Beurer PM16 – page 5
Manual for Beurer PM16
Table of contents
- 1. Important information
- 2. Important information
- 3. General information for training
- The following example is for a 40 year old male: 220 - 40 = 180
- 4. Description of the monitor 5. Button functions MODE START/STOP
- RESET LIGHT 6. Mode overview:
- 7. Time mode Time and date display Setting the time and date
- 8. Heart rate measurement Advice and tips
- 9. Alarm function for heart rate 9.1 Setting training limits
- 9.2 Activating pulse alarm
- 10. Wake alarm mode
- Setting alarm time 11. Stopwatch mode
- 12. Countdown mode Setting countdown time
- 13. Troubleshooting 14. Battery and disposal

RESET
– Saat sinyali açık/kapalı (çalar saat alarmı modu)
– Kronometrenin ve geri sayım modu
– Ayar değerlerinin düşürülmesi (ayar modunda)
IȘIK
Yakl. 3 saniye ekran arka alanının aydınlatılması
6. Modlara genel bakıș
Fonksiyon modları
•Fonksiyonmodlarınınherbirinimodtuşuileseçebilirsiniz.
Saat modu Nabız alarmı
Çalar saat alarmı
Kronome-
Geri sayım modu
modu
modu
tre modu
7. Saat modu
Saat göstergesi ve tarih göstergesi
•Saatgöstergesivetarihgöstergesiarasındageçişyapmakiçin,start/
stop tuşuna basınız.
•Herhangibirtuşabasılmazsa,tarihgöstergesi8saniyesonra
8 saniye
otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
Saat modu Tarih gö-
•12saatgöstergemodunda(bakınız6.),solekrankısmındagörün-
stergesi
tülenen bir „P“ harfi ile, günün ikinci yarısı belli edilir.
81

Zaman ve tarih ayarlanması
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıpsönmeye
başlar. Saniyeleri Start/Stop tuşu veya reset tuşu ile sıfırlayabilirsiniz.
•MODtuşuile,ayarlamakistediğinizilgiliverileri(dakika,saat,yıl,ay,gün)seçiniz.
•Sayılaryanıpsönmeyebaşlayınca,ilgilideğeristart/stoptuşuveyaresettuşuileayarlayabilirsiniz.Tuşu
basılı tuttuğunuz zaman, hızlı ilerleme moduna geçersiniz. MOD tuşu ile girdiğiniz verileri tasdik ediy-
orsunuz ve bir sonraki ayara geçiyorsunuz.
•Eğeray-güngöstergesiveyagün-aygöstergesiyanıpsönerse,start/stopveyaresettuşuile,Avrupa
türü tarih görüntüsü (gün-ay / d sembolü görünür) ile Amerika türü tarih görüntüsü (ay-gün / m sembolü
görünür) arasında seçim yapabilirsiniz.
•Eğer12veya24saatsembolüyanıpsönerse,start/stoptuşuveyaresettuşuile,12veya24saatgö-
stergesi arasında seçim yapabilirsiniz.
•Eğerekranda„Beep“kelimesiyanıpsönerse,start/stoptuşuveyaresettuşuile,tasdiksesiaçık(on)
veya kapalı (off) arasında seçim yapabilirsiniz. Tasdik sesi açık olduğunda, her tuşa basıldığında kısa bir
biip sesi duyulur.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncaMODtuşunabasınız.
•Ayarmodunda60saniyeiçindeherhangibirtuşabasılmazsa,nabızölçmesaatiotomatikolaraksaat
göstergesine geri döner.
8. Kalıp frenkansı ölçülmesi
•Saatibileğinizetakıpbağlayınız.
•Birparmağınızısensörünüzerinekoyunuzveenaz5saniyesensörünüzerinebasılıtutunuz.
Cihaz gövdesinin arka yüzündeki sensörün cildinize iyice temas ediyor olmasını sağlayınız.
Önce „---“ gösterilir.
•5-8saniyesonra,tespitedilenkalpfrekansıgösterilir.
82

•Nabızalarmıaçıksa,ekolarakrelatif(göreceli)kalpfrekansıdagösterilir.
•Ölçülmüşolankalpfrekansınabızaltsınırınınaltındaysa,budurumbir„L“harilegösterilir.
Nabız üst sınırı üzerindeki bir değer ise, bir „H“ harfi ile gösterilir.
•Eğernabızalarmmodundayaşvecinsiyetüzerindenbelirlenmişnabızsınırlarıdeğiştirilmemişse,kalp
frekansınız sağlıklı spor için geçerli performans aralığında, kalp frekansının azami %65 - %85 kadarı
olan bölümünde grafik şeklinde gösterilir.
•Tuşunserbestbırakılmasından5saniyesonra,nabızölçmesaatidahaöncesonkullanıldığımodageri
döner.
Notlar ve yararlı bilgiler
1. Kalp frekansı ölçümü her fonksiyon modunda yapılabilir.
2. Saat gövdesinin arka yüzüne bir sensör takılmıştır. Bu sensör ve cilt arasında sürekli ve sabit bir temas
olması gerekir.
3. Kalp frekansınızı su altında ölçmeyiniz.
4. Cihazın arka yüzünü ara sıra nemli bir bez ile silip temizleyiniz.
5. Nabız ölçme fonksiyonunu kullandığınızda, cilt kremi kullanmayınız.
6. Cildinizi ve parmaklarınızı sabun ile temizleyerek, sinyalin daha iyi iletilmesini sağlayınız.
7. Cildiniz çok kuru veya kalın ise, sinyal iletiminde sorunlar olabilir.
8. Parmak uçlarınızı nemlendiriniz veya iletken bir macun kullanınız.
9. Ölçme esnasında bileğinizin dönmemesine ve kıvrılmamasına dikkat ediniz.
9. Kalp frekansı için alarm fonksiyonu
Üst ve alt antrenman kalp frekansı olan bir antrenman aralığı girebilirsiniz. Bir nabız ölçme işleminde, iki
kez çalan bir piip sesi üzerinden, ayarladığınız antrenman aralığı dışında olduğunuz bildirilir ve böylelikle
antrenmanınızı yoğunlaştırabilir veya yavaşlatabilirsiniz. Bu size, belirlediğiniz antrenman hedefinize daha
iyi ulaşmanızda yardımcı olabilir.
83

9.1 Antrenman sınırlarının ayarlanması
Burada iki olanağa sahipsiniz:
1. Yaşınızı ve cinsiyetinizi giriniz ve azami kalp frekansının %65 - %85 oranları arasındaki sağlıklı spor için
geçerli performans aralığı otomatik olarak hesaplanır. Eğer bildirilen kalp frekansları değiştirilmezse,
grafiksel çubuk gösterimi devreye girer.
2. Üst ve alt kalp frekansı sınır değerlerini, „Bilinmesi gerekenler“ kısmında verilen bilgilere göre belirleyi-
niz ya da antrenörünüze veya doktorunuza danışınız. Kalp frekanslarını kendiniz girerseniz, grafiksel
çubuk gösterimi aktif değildir.
•Nabızalarmmodunagirmişdurumdasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,modtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Yaş„Age“,yanıpsön-
meye başlar. Şimdi yaşınızı start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz. Tuşu basılı
tuttuğunuz zaman, değerler hızlı ilerleme modunda değişir .
MOD tuşu ile, girdiğiniz verileri tasdik ediyorsunuz ve bir sonraki ayara geçiyorsunuz.
•Cinsiyetyanıpsönmeyebaşlar.Cinsiyeti„M“(erkek)ve„F“(kadın)olarakstart/stoptuşuve
reset tuşu ile seçiniz. MOD ile tasdik ediniz.
•ŞimdiöncedenbelirlenmişdeğeriMODtuşuiletasdikedebilirsinizveyaistediğinizkalp
frekansını start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz.
•Altsınırdeğerleriçindeaynıişlemiuygulayınız.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncamodtuşuna
basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa basılmazsa, nabız ölçme saati
otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
84

9.2 Nabız alarmının aktifleștirilmesi
•MODile,nabızalarmımodunageçiniz.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonuzatenaktieştirilmişseveyaşvecinsiyetbilgilerigirildikten
sonra, hesaplanmış olan nabız sınırları değiştirilmediyse, sırayla değişerek her 2 saniyede bir
aşağıdaki veriler gösterilir:
– Antrenman üst sınırı,
– Antrenman alt sınırı,
– Yaş ve cinsiyet.
Nabız sınırları doğrudan girildiyse, gösterge sadece antrenman üst sınırı ve antrenman alt sınırı arasında
değişir.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonukapalıysa,ekranda„---“ve„oF“gösterilir.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonunuaçmakveyakapatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.
Aktifleştirilmiş nabız alarmı fonksiyonunda, kalp frekansı ölçümü yapıldığında şu alarm seçenekleri söz
konusu olur:
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığıdahilinde: Nabızölçmesaatibirkezöter.
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığındanyüksek:Nabızölçmesaatiikikezöter,„H“ve
ulaşılmış olan nabız frekansı yanıp söner.
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığındandüşük:Nabızölçmesaatiikikezöter,„L“veulaşılmış
olan nabız frekansı yanıp söner.
85

10. Çalar saat alarmı modu
•Saatsinyalini,çalarsaatalarmmodundaresettuşuileaçabilirvekapatabilirsiniz.
Saat sinyali aktifleştirilmişse, ekranda çan sembolü gösterilir ve her tam saat başında
bir sinyal sesi duyulur.
•Çalarsaatalarmını,çalarsaatalarmmodundastart/stoptuşuileaçabilirvekapatabi-
lirsiniz. Çalar saat alarmı aktifleştirilmişse, ekranda bil sembol görünür ve girilmiş olan
zaman geldiğinde, 30 saniye boyunca alarm çalar. Alarm sesini kapatmak için, herhangi
bir tuşa (ışık hariç) basınız.
Alarm zamanının ayarlanması
•Çalarsaatalarmımodundasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.
•Saatgöstergesiyanıpsönmeyebaşlar.Şimdisaatistart/stoptuşuveresettuşuileayarlaya-
bilirsiniz. Tuşu basılı tuttuğunuz zaman, hızlı ilerleme moduna geçersiniz.
•Modtuşuilegirdiğinizverileritasdikediyorsunuzvebirsonrakiayarageçiyorsunuz.
Dakika verilerini de aynı şekilde giriniz.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncamodtuşuna
basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa basılmazsa, nabız ölçme saati otomatik ola-
rak saat göstergesine geri döner.
86

11. Kronometre modu
•Kronometremodundasınız.
•Kronometreyibaşlatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.Ekranda„CHR“görüntüsüyanıp
sönmeye başlar.
•Kronometreyi,start/stoptuşunatekrarbasarak,herzamandurdurabilirsiniz.
Geçmiş olan süre gösterilir.
•Kronometreilezamantutmaişlemini,start/stoptuşuileherzamandevamettirebilirsiniz.
•Resettuşuilegöstergeyi,durdurulmuşkonumdaykensıfırlayabilirsiniz.
•Kronometreiletutulabilecekazamisüre:99saat,59dakika,59saniye.Busüreaşıldığıza-
man, sayaç yine 0 saat, 0 dakika ve 0 saniye konumundan itibaren saymaya başlar.
12. Geri sayım modu
Geri sayım süresinin ayarlanması
•Gerisayımmodundasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıp
sönmeye başlar. Şimdi saati start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz.
•MODtuşuile,girdiğinizverileritasdikediniz.Dakikavesaniyeverilerinideaynışekildegiriniz.
Azami süre: 99 saat, 59 dakika, 59 saniye.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboy-
unca mod tuşuna basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa
basılmazsa, nabız ölçme saati otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
87

Geri sayım modunun kullanılması
•Gerisayımıbaşlatmakiçin,start/stoptuşunabirkezbasınız.Gerikalansüresürekliekrandagösterilir.
•Gerisayımıdurdurmakiçin,start/stoptuşunabasınız.
•Gerisayımıayarlanmışsüreyegerialmakiçin,gerisaymaişlemidurdurulmuşken,resettuşunabasınız.
•Şimdiyenisüreyiayarlayabilirsiniz.
•Gerisayılansüreninbitimine5saniyekala,busonbeşsaniyeiçindeherbirsaniyeiçinbirsinyalsesi
duyulur. Sıfıra ulaşılınca, sinyal sesi 10 saniye boyunca çalar.
•Sinyalsesinidurdurmakiçin,herhangibirtuşa(ışıkhariç)basınız.
13. Hata giderme
1. Kuru cilt
•İletkenbirmacunkullanınızveyaparmakvebeleğinizinemlendiriniz.
2. Parmak sensöre sabit ve sağlam temas etmiyor.
•Parmak(sadeceparmakucudeğil),sensöreyassıvesağlamşekildetemasetmelidirvesaatsağlam
şekilde bileğe oturmalıdır.
3. Kıllı kollar
•Bileğinizeiletkenbirmacunsürünüz.
4. Kalpte ritmik çalıșma bozuklukları
•Budurumdadoğrubirnabızölçümüçokzordur,ölçmesürelerininmuntazamolmamasıolasılığıdikkate
alınmalıdır.
88

14. Pil ve giderme
Teslimat kapsamında bir lityum pil (CR2032) vardır ve bu pil cihaza takılmıştır. Pilin ömrü yakl. 30 aydır.
Nabız saatinin pili sadece bir uzman (uzman her saatçi veya saat atölyesi) tarafından
değiştirilmelidir. Aksi halde garanti hakları kaybolur.
Kullanılmış piller ev çöpüne atılmamalıdır. Pilleri ilgili elektronik cihaz satıcınız veya yerel
toplama merkezleri üzerinden gideriniz. Buna yasal olarak yükümlüsünüz.
Bilgi: Aşağıda belirtilen işaretler, zararlı madde içeren piller üzerinde bulunmaktadır:
Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elektronik Equipment – Atık
elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama,
ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen atık ile ilgili yetkili
yerel bir makama başvurunuz.
89

РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются товарами
высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального давления, температуры тела,
частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего
использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer
Данный пульсотахограф обладает водонепроницаемыми свойствами , таким образом, допускается его
использование при плавании. Однако ЗАПРЕЩАЕТСЯ нажимать кнопки под водой , будет нарушена
герметичность прибора. Измерения под водой производиться не будут ввиду невозможности передачи
сигнала.
1. Важные указания
Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации,
сохраняйте ее для дальнейшего использования и дайте ее прочитать и другим пользователям.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ: Для активирования прибора из режима транспортировки нажмите любую
кнопку не менее чем на 5 секунд.
ВНИМАНИЕ!
С помощью этого пульсотахографа без нагрудного пояса Вы можете контролировать частоту своего пульса и
настраивать зону тренировок соответственно цели тренировок с верхним и нижним предельными значениями.
Измеряется и показывается частота сердечных сокращений, по точности соответствующая ЭКГ, и при этом не
90

требуется надевать мешающий нагрудный пояс. Для этого Вы просто надеваете прибор на запястье и касаетесь
пальцем сенсора на лицевой стороне прибора. Благодаря измерению от пальцевого сенсора через руку, верхнюю
часть туловища, другую руку к сенсору на задней стороне пульсотахографа можно в течение нескольких секунд
определить частоту пульса, по точности сравнимую с ЭКГ. Таким образом, этот пульсотахограф особо подходит
для людей, которые не могут или не хотят носить нагрудный пояс, и для таких видов спорта, как туризм или
«северная ходьба» (Nordic Walking).
Кроме того, этот пульсотахограф имеет такие функции, как часы, секундомер, будильник и таймер обратного
отсчета.
2. Важные указания
– Данный пульсотахограф предназначен только для личного, но не для медицинского использования.
– Не подвергайте прибор экстремальным температурам, вибрациям и ударам.
– Очищайте прибор мягкой, слегка смоченной тряпкой. Не применять абразивные чистящие средства и
растворители!
– Выполняйте замену батарейки в специализированном отделе по замене батареек или в сервисном центре
(литиевая батарейка CR2032 3 В).
– Использованные батарейки не следует выбрасывать в бытовой мусор. Сдавайте их в специализированные
пункты или торговые организации.
– Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. В случае рекламаций обращайтесь в торговую
организацию или сервисный центр. Перед подачей рекламации замените батарейку. Открытие прибора или
неправильное обращение с ним ведет к потере права на гарантийный ремонт.
– При занятиях видами спорта с повышенным риском учтите, что использование пульсатахометра может
представлять собой дополнительный источник возможных травм.
– Данный прибор разрешается использовать только в целях, для которых он был разработан, и только
способом, описанным в инструкции по эксплуатации. Любое неправильное использование может быть
опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или ненадлежащим
использованием.
91

– Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности к нему не имеют видимых
повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую
прибор, либо по указанному адресу сервисной службы.
– Данный пульсотахометр является водонепроницаемым (50 м) и, тем самым, подходит для плавания. Но во
время плавания запрещается нажимать кнопки, т. е. проводить измерение пульса.
– Избегайте контакта прибора с кремом для загара или подобными продуктами, т. к. они могут повредить
надписи или даже пластмассовые части.
– Выясните у тренера или лечащего врача Ваши собственные показатели в отношении верхнего и нижнего
пульса при тренировках, а также длительности и частоты тренировок. Благодаря этому Вы можете
достигнуть оптимальных результатов на тренировках.
– ВНИМАНИЕ! Лицам с заболеваниями сердечно-сосудистой системы и лицам с кардиостимулятором
рекомендуется пользоваться этим высокочастотным измерительным прибором только после консультации с
врачом.
3. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТРЕНИРОВКАХ
Данный пульсотахограф служит для измерения частоты сердечных сокращений. Благодаря различным
вариантам настройки Вы можете использовать Вашу индивидуальную программу тренировок и
контролировать пульс. Рекомендуется контролировать пульс во время тренировок, так как, с одной стороны,
Вы должны защищать сердце от перегрузок, а с другой стороны, достигать оптимальных результатов
тренировок. В таблице приведены некоторые указания по выбору зоны тренировок. Максимально допустимая
частота сердечных сокращений уменьшается с увеличением возраста. Поэтому данные о частоте пульса во
время тренировки всегда должны зависеть от максимально допустимой частоты сердечных сокращений.
Определение максимально допустимой частоты сердечных сокращений производится по следующей
эмпирической формуле:
Мужчины: максимально допустимая частота сердечных сокращений = 220 минус возраст
Женщины: максимально допустимая частота сердечных сокращений = 226 минус возраст
92

Пример для 40-летнего мужчины: 220 - 40 = 180
Зона здоровья Зона сжигания жира Зона фитнеса Зона силовой
Анаэробная
выносливости
тренировка
Процент от
50–60 % 60–70 % 70–80% 80–90% 90–100%
макс. ЧСС
Действие
Укрепление
Организм сжигает в
Улучшается дыхание
Улучшается скоростная
Целенаправленно
сердечнососудистой
процентном отношении
и кровообращение.
выносливость и
создаются перегрузки
системы.
наибольшее количество
Оптимально для
повышается базовая
для мускулатуры.
калорий из жировой
повышения базовой
скорость.
Высокий риск травм у
ткани. Укрепляется
выносливости.
Спортсменов-
сердечнососудистая
любителей, при
система, улучшается
болезнях: опасность для
физическое состояние.
сердца.
Зона здоровья Зона сжигания жира Зона фитнеса Зона силовой
Анаэробная тренировка
выносливости
Для кого
Идеально для
Контроль и уменьшение
Спортсмены-любители Подготовленные
Только
спортсмены-
подходит?
начинающих
веса
Спортсмены-любители,
профессиооналы
Спортсмены-
профессионалы
Тренировка
Восстановительная
Фитнестренировка Тренировка силовой
Развивающая
тренировка
выносливости
тренировка со
специализацией
93

4. Описание прибора
Кнопка подсветки
Кнопка Start/Stopp
„LIGHT“
(Старт/ Стоп )
Сенсор на задней
Дисплей
стороне
Кнопка MODE
Кнопка Reset
Кнопка пальцевого
сенсора
Вид на пульсотахограф сзади
Вид на пульсотахограф спереди
5. Функции кнопок
MODE
– Переход между отдельными режимами
– Удерживать нажатой: вход в режим настройки
– Выбор (в режиме настройки)
– Удерживать нажатой: выход из режима настройки
START/STOP
– Дисплей: индикация времени/индикация даты
– Старт/стоп (в режиме таймера и обратного отсчета)
– Включение/выключение сигнала (режим будильника)
– Увеличение значений
➔
(в режиме настройки)
94

RESET
– Включение/выключение часового сигнала (режим будильника)
– Сброс таймера и обратного отсчета
➔
– Уменьшение значений
(в режиме настройки)
LIGHT
Подсветка дисплея на 3 секунды
6. Обзор режимов
Функциональные режимы
Режим времени Режим сигнали-
Режим
Режим таймера Режим обратного
зации по пульсу
будильника
отсчета
• Отдельные функциональные режимы Вы выбираете кнопкой Mode.
7. Режим времени
Индикация времени и даты
• Для перехода между индикациями времени и даты нажмите кнопку
Start/Stopp.
• Индикация даты автоматически возвращается на индикацию
8 секунд
времени через 8 секунд, если не нажимается ни одна из других
Режим времени Индикация даты
кнопок.
95

• При 12-часовой индикации (см. 6.) вторая половина суток указывается буквой „P“ в левой части
дисплея.
Настройка времени и даты
• Для входа в режим настройки нажмите на 3 секунды кнопку MODE. Начинает мигать индикация
секунд. Вы можете сбросить индикацию секунд на нуль кнопкой Start/Stopp или кнопкой Reset.
• Выберите кнопкой MODE данные (минута, час, год, месяц, дата), которые Вы хотите настроить.
• Как только цифры начинают мигать, Вы можете настроить значение кнопкой Start/ Stopp или кнопкой
Reset. Если Вы удерживаете кнопку нажатой, то попадаете в режим быстрой смены. Кнопкой MODE
подтвердите ввод и перейдите к следующей настройке.
• Когда индикация месяц-дата или дата-месяц мигает, Вы можете кнопкой Start/Stopp или Reset
выбрать между европейской индикацией даты – дата-день (появляется символ d) или американской
индикацией даты – месяц-день (появляется символ m).
• Когда мигает пиктограмма 12 или 24 часов, Вы можете кнопкой Start/Stopp или Reset выбрать между
12- или 24-часовой индикацией.
• Когда на дисплее мигает слово „Beep“, Вы можете кнопкой Start/Stopp или Reset выбрать между
активированием (on) и деактивированием (off) сигнала подтверждения. При включенном сигнале
подтверждения при каждом нажатии кнопок звучит короткий акустический сигнал.
• После того, как Вы настроили все данные, нажмите на 3 секунды кнопку MODE, чтобы выйти из
режима настройки.
• Если в течение 60 секунд в режиме настройка не нажимается ни одна из кнопок, пульсотахограф
автоматически возвращается на индикацию времени.
8. Измерение частоты сердечных сокращений
• Зафиксируйте пульсотахограф на запястье.
96

•
Положите палец на сенсор и удерживайте его прижатым не менее 5 секунд. Убедитесь в
том, что сенсор на задней стороне корпуса плотно прилегает к коже. Вначале появляется
индикация „---“.
• Через 5–8 секунд появляется измеренная частота пульса.
• Если включена сигнализация по пульсу, дополнительно указывается относительная частота пульса.
• Если измеренная частота пульса ниже нижнего предельного значения, на это указывается буквой „L“.
О значении выше верхнего предельного значения сигнализируется буквой „H“.
• Кроме того, если в режиме сигнализации по пульсу заданные возрастом и полом предельные
значения пульса не были изменены, то измеренная частота пульса в ориентированном на состояние
здоровья диапазоне, от 65% до 85% максимальной частоты пульса, представляется графически.
• Через 5 секунд после отпускания кнопки пульсотахограф возвращается в ранее использовавшийся
режим.
Указания и советы
1. Измерение частоты пульса возможно в любом функциональном режиме.
2. На задней стороне корпуса прибора расположен сенсор. Он должен находиться в постоянном и
прочном контакте с кожей.
3. Не измеряйте частоту пульса под водой.
4. Периодически очищайте заднюю сторону влажной тряпкой.
5. При использовании функции измерения пульса не пользуйтесь кремами для кожи.
6. Для обеспечения лучшей передачи сигнала мойте кожу и пальцы с мылом.
7. Очень сухая или толстая кожа может приводить к проблемам в передаче сигнала.
8. Смачивайте кончики пальцев или используйте токопроводящую пасту.
9. При измерении не крутите запястьем.
97

9. Функция сигнализации по частоте пульса
Вы можете ввести зону тренировок с верхним и нижним предельным значением частоты пульса. При
измерении частоты пульса Вы двойным звуковым сигналом получаете указание на то, что находитесь
вне настроенной зоны тренировок и можете соответствующим образом интенсифицировать или
замедлить тренировку. Это поможет Вам быстрее достичь поставленные цели.
9.1 Настройка пределов тренировки
Для этого имеется два варианта:
1. Введите Ваш возраст и пол – и автоматически будет рассчитано верхнее и нижнее предельное
значение для ориентированного на физическое состояние диапазона от 65 % до 85 % максимальной
частоты сердечных сокращений. Графическое представление активируется, если заданные
предельные значения частоты пульса не изменяются.
2.
Определите верхнее и нижнее предельное значение частоты пульса на основании главы „Важная
информация“ или обратитесь к тренеру или врачу. Если предельные значения частоты пульса Вы
вводите сами, то графическое представление не активно.
• Вы находитесь в режиме сигнализации по пульсу.
• Для входа в режим настройки нажмите на 3 секунды кнопку Mode. Начинает мигать
индикация
возраста „Age“. Теперь Вы можете настроить Ваш возраст кнопкой Start/Stopp и кнопкой Re-
set. Если Вы удерживаете кнопку нажатой, то значения сменяются быстро. Кнопкой MODE
подтвердите ввод и перейдите к следующей настройке.
• Начинает мигать индикация пола. Выберите пол „M“ (мужской) или „F“ (женский) кнопкой
Start/Stopp и кнопкой Reset. Подтвердите ввод нажатием кнопки MODE.
• Теперь Вы можете подтвердить заданное значение кнопкой MODE или настроить
требуемую частоту пульса кнопкой Start/Stopp и кнопкой Reset.
98

• Аналогично проведите настройку нижнего предельного значения.
•
После того, как Вы настроили все данные, нажмите на 3 секунды кнопку Mode, чтобы выйти
из режима настройки. Если в течение 60 секунд в режиме настройка не нажимается ни одна
из кнопок, пульсотахограф автоматически возвращается на индикацию времени.
9.2 Активирование сигнализации по пульсу
• Перейдите кнопкой MODE в режим сигнализации по пульсу.
• Если функция сигнализации по частоте пульса уже активирована и после указания возраста и
пола рассчитанные предельные значения не были изменены, то попеременно каждые 2 секунды
показываются
– верхний предел тренировки,
– нижний предел тренировки и
– возраст и пол.
Если предельные значения пульса были введены напрямую, то индикация сменяется только между
верхней и нижней границами тренировки.
99

• Если функция сигнализации по частоте пульса выключена, на дисплее появляется
индикация „---“ и „oF“.
• Для включения или выключения функции сигнализации по частоте пульса нажмите кнопку
Start/Stopp.
При активированной сигнализации по пульсу при измерении частоты пульса имеются следующие
варианты сигнализации:
•
Частота пульса находится в пределах установленной зоны тренировки: звучит один звуковой сигнал.
•
Частота пульса выше установленной зоны тренировки:
звучат два звуковых сигнала,
мигают „H“ и достигнутая частота пульса.
•
Частота пульса ниже установленной зоны тренировки:
звучат два звуковых сигнала,
мигают „L“ и достигнутая частота пульса.
10. Режим будильника
• Часовой сигнал Вы включаете и выключаете в режиме будильника кнопкой Reset.
Если часовой сигнал активирован, на дисплее появляется пиктограмма колокольчика,
и каждый полный час звучит акустический сигнал.
• Будильник Вы включаете и выключаете в режиме будильника кнопкой Start/Stopp.
Если будильник активирован, появляется пиктограмма, и в указанное время в течение
30 секунд звучит акустический сигнал. Для выключения сигнала нажмите любую
кнопку (за исключением кнопки Light).
Настройка времени включения будильника
• Вы находитесь в режиме будильника.
• Для входа в режим настройки нажмите на 3 секунды кнопку MODE.
100

