Beurer PM16 – page 2

Manual for Beurer PM16

The following example is for a 40 year old male: 220 - 40 = 180

Heart/health

Fat burning

Fitness pro-

Endurance

Anaerobic

programme

zone

gramme

training pro-

training

gramme

Max. heart

50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100%

rate range

Effect Strengthens

The body burns

Improves the

Improves speed

Overloads spe-

the heart and

the highest

respiratory

maintenance

cific muscles.

the circulatory

percentage of

and circulatory

and increases

High injury risk

system.

calories from fat.

system. Ideal to

basic speed.

for athletes at

Strengthens the

promote the ba-

amateur level,

heart and the

sic endurance.

risk related to

circulatory sy-

the heart in case

stem, enhances

of disease.

fitness.

Suitable for Ideal for begin-

Weight control

Athletes at

Ambitious

Only professio-

ners

and loss

amateur level

athletes at

nal athletes

amateur level,

professional

athletes

Training Regenerative

Fitness training Endurance

Fitness training

training

training

addressing

specific zones

21

4. Description of the monitor

LIGHT button

Start/Stop button

Sensor

Display

MODE button

Reset button

Finger sensor button

Rear view of heart rate monitor

Front view of heart rate monitor

5. Button functions

MODE

switches between individual modes

held depressed: to switch to setting mode

selection (in setting mode)

held depressed: to exit setting mode

START/STOP

time display/date display

start/stop (in stopwatch and countdown mode)

22

alarm on/off (wake alarm mode)

to increase settings

(in setting mode)

RESET

hour signal on/off (wake alarm mode)

to reset stopwatch and countdown

to decrease settings

(in setting mode)

LIGHT

Backlit display for approx. 3 seconds

6. Mode overview:

Function modes

time mode pulse alarm

wake alarm

stopwatch

countdown mode

mode

mode

mode

•UsetheMODEbuttontoselecttheindividualfunctionmodes.

23

7. Time mode

Time and date display

•PresstheSTART/STOPbuttontoswitchbetweentimeanddate

display.

•Thedatedisplayautomaticallyrevertstotimedisplayafter

8 seconds

8 seconds if no other button is pressed.

time display mode

date display

•Withthe12-hourdisplay(see6.),thesecondhalfofthedayis

indicated by a „P“ to the left of the display.

Setting the time and date

•HoldtheMODEbuttondownfor3secondstoentersettingmode.Thesecondsdisplaythenstartsto

flash. You can zero the seconds readout using the Start/Stop button or the Reset button.

•Selectthedatathatyouwanttoset(minute,hour,year,month,date)usingtheMODEbutton.

•Oncethenumbersstarttoash,youcansetthevalueusingtheStart/StopbuttonortheResetbutton.

Hold the button depressed to enter fast mode. The MODE button allows you to confirm entries and

advance to the next setting.

•Whenthemonth-daydisplayorday-monthdisplayisashing,youcanusetheStart/StoporReset

buttons to switch between European date display (d symbol appears) and US date display where the

month appears first

(m symbol appears).

•Whenthe12or24hoursymbolisashing,youcanchoosebetween12or24hourdisplayusingthe

Start/Stop or Reset buttons.

24

•Whentheword„Beep“appearsinthedisplay,youcanchoosewhethertohavetheconrmationtone

(the „beep“) on or off using the Start/Stop or Reset buttons. If the confirmation tone is activated, a

short beep sounds every time a button is pressed.

•Oncealldatahasbeenset,holdtheMODEbuttondownfor3secondstoexitsettingmode.

•Ifnobuttonsarepressedinsettingmodewithin60seconds,theheartratemonitorautomatically

reverts to time display.

date display

8. Heart rate measurement

•Fastenthemonitortoyourwrist.

•Placeonengeronthesensorandholditdownforatleast5seconds.Makesurethatthe

sensor at the back of the casing fits closely to the skin. At first, the display reads „---“.

•After5to8seconds,theheartratereadingisdisplayed.

•Iftheheartratealarmisswitchedon,therelativeheartrateisalsodisplayed.

•Ifthemeasuredheartrateisbelowthelowerheartratelimit,thisisindicatedbyan„L“.Anyvalue

above the upper heart rate limit is indicated by an „H“.

•If,inpulsealarmmode,pulselimitsaccordingtoageandgenderhavealsonotchanged,themeasured

heart rate in the fitness performance range (between 65% and 85% of the maximum heart rate) is

displayed graphically.

•5secondsafterreleasingthebutton,theheartratemonitorreturnstothepreviousmode.

Advice and tips

1. Heart rate measurement is possible in any function mode.

2. One sensor is fitted on the back of the monitor casing. The sensor has to have constant, firm contact

with the skin.

3. Never measure heart rate under water.

25

4. Clean the back of the monitor occasionally using a damp cloth.

5. Never use any skin cream when using the heart rate monitoring feature.

6. Clean your skin and fingers with soap in order to ensure better signal transmission.

7. With very dry or thick skin, there may be transmission problems.

8. Moisten the tips of your fingers or use a conductive paste.

9. When measuring, avoid any twisting or bending your wrist.

9. Alarm function for heart rate

You can input a training zone with upper and lower training heart rates. When monitoring heart rate,

two beeps indicate that you are outside the set training zone and that you can increase or reduce your

training accordingly. This will help you to attain defined training objectives more efficiently.

9.1 Setting training limits

You have two ways of doing this:

1. Enter your age and gender and the upper and lower limits for the fitness performance range (between

65% and 85% of the maximum heart rate) is calculated automatically. The graphic bar display is active

if the preset heart rate limits remain unchanged.

2. Set the upper and lower heart rate limits according to the information in the section „What you need to

know“ or ask your trainer or doctor. If you enter the heart rate limits yourself, the graphic representation

is not active.

•Youareinpulsealarmmode.

•HoldtheMODEbuttondownfor3secondstoentersettingmode.The„Age“displaystarts

flashing. Now you can set your age using the Start/Stop button and the Reset button. Hold

the button depressed to change the numbers in fast mode. Confirm the entry with the MO-

DE button. This takes you to the next setting.

26

•Thedisplaystartsashing.ChoosethegenderM(male)orF(female)usingtheStart/Stop

button and the Reset button. Confirm with MODE.

•NowyoucaneitherconrmthespeciedvaluewiththeMODEbuttonorsettherequired

heart rate with the Start/Stop button and Reset button.

•Doexactlythesamewiththelowerlimitvalue.

•Oncealldatahasbeenset,presstheMODEbuttonfor3secondstoexitsettingmode.Ifno

buttons are pressed in setting mode within 60 seconds, the heart rate monitor automatically

reverts to time display.

9.2 Activating pulse alarm

•SwitchtopulsealarmmodewiththeMODEbutton.

•Iftheheartratealarmfunctionisalreadyactiveandthecalculatedheartratelimitshavenotbeen

altered after entering age and gender, the following parameters are consecutively displayed every 2

seconds

– upper training limit,

– lower training limit,

27

– age and gender.

If the heart rate limits have been entered directly, the display only switches between upper

and lower training limits.

•Iftheheartratealarmfunctionisswitchedoff,„---“and„oF“appearsinthedisplay.

•PresstheSTART/STOPbuttontoswitchtheheartratealarmfunctiononoroff.

With the pulse alarm activated, the following alarms are possible during heart rate measurement:

•heartrateiswithinthesettrainingzone: pulsemonitorbeepsonce.

•heartrateisabovethesettrainingzone: pulsemonitorbeepstwice,„H“andactualheartrate

reading flashing.

•heartrateisbelowthesettrainingzone: pulsemonitorbeepstwice,„L“andactualheartrate

reading flashing.

10. Wake alarm mode

•Youcanswitchthehourlysignalonandoffinwakealarmmodeusingtheresetbutton.

If the hourly signal is activated, the bell symbol appears in the display and a signal

sounds every full hour.

•Youcanswitchthewakealarmonandoffinwakealarmmodeusingthestart/stopbut-

ton. If the wake alarm is activated, a symbol appears and the alarm sounds at the given

time for 30 seconds. Press any button (except the light button) to stop the alarm.

28

Setting alarm time

•Youareinwakealarmmode.

•HoldtheMODEbuttondownfor3secondsinordertoentersettingmode.

•Thehoursdisplaystartsashing.NowyoucansetthehoursusingtheStart/Stopbutton

and the Reset button. Hold the button depressed to enter fast mode.

•PresstheMODEbuttontoconrminputandadvancetothenextsetting.Enterminutes

in the same way.

•Oncealldatahasbeenset,presstheMODEbuttonfor3secondstoexitsettingmode.Ifnobuttonis

pressed in setting mode within 60 seconds, the heart rate monitor automatically reverts to time display.

11. Stopwatch mode

•Youarenowinstopwatchmode.

•Tostartthestopwatch,pressthestart/stopbuttonagain.Theletters„CHR“inthedisplay

start flashing.

•Toactivatethestopwatchatanytime,pressthestart/stopbuttonagain.Theamountoftime

that has run is displayed.

29

•YoucancontinuetimingatanytimewiththeStart/Stopbutton.

•UsetheResetbuttontozerothedisplayoncetiminghasstopped.

•Maximumtimingperiodis99hours,59minutesand59seconds.Ifthistimeisexceeded,thecounter

starts again at 0 hours, 0 minutes and 0 seconds.

12. Countdown mode

Setting countdown time

•Youareinthe„Countdown“menu.

•HoldtheMODEbuttondownfor3secondsinordertoentersettingmode.The

hours display starts flashing. Now you can set the hours using the Start/Stop

button and the Reset button.

•ConrminputusingtheMODEbutton.Enterminutesandsecondsinthesame

way. The maximum time is 99 hours, 59 minutes and 59 seconds.

•Oncealldatahasbeenset,presstheMODEbuttonfor3secondstoexitsettingmode.Ifnobuttonis

pressed in setting mode within 60 seconds, the heart rate monitor automatically reverts to time display.

Using countdown mode

•PresstheSTART/STOPbuttononcetostartcountdown.Remainingtimeiscontinuouslyshowninthe

display.

•Tointerruptcountdown,pressthestart/stopbuttonagain.

•Toresetcountdowntothesettime,presstheresetbuttonwhilecountdownhasstopped.

30

•Youcanthenenteranewtime.

•Inthelast5secondsofthecountdown,asignalsoundsforeachremainingsecond.Whenzerois

reached, a signal sounds for 10 seconds.

•Pressanybutton(exceptthelightbutton)tostopthesignal.

13. Troubleshooting

1. Dry skin

•Useaconductivepasteormoistenngersandwrist.

2. Fingers do not have any firm contact with the sensor

•Fingers(notjustngertips!)mustlieatandbermlyonthesensor,withthemonitorsittingsecurely

on the wrist.

3. Hairy arms

•Useaconductivepasteonthewrist.

4. Cardiac arrhythmia

•Correctpulsemeasurementisverydifculthere,irregularmeasurementtimesaretobeexpected.

14. Battery and disposal

A 3V Lithium battery, CR2032 type is included in the scope of supply and has already been inserted.

Battery life is approximately 30 months.

The battery for the heart rate monitor should only be replaced by a specialist (any watch repairs shop).

Otherwise warranty claims become null and void.

Used batteries should not be placed with household rubbish. Dispose of them through your

specialist electrical supplier or your local recycling point. You are legally obliged to do this.

Note: Batteries containing harmful substances are marked with the following letters:

Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains

mercury.

31

Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible

for waste disposal.

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno-

nyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur

application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de

température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la

disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dévoués

Beurer et son équipe

1. Remarques importantes

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation, conservez-le pour les usages

ultérieurs et faites en sorte qu’il reste accessible aux autres utilisateurs.

Mise en service: Pour mettre en marche le cardiofréquencemètre depuis le mode transport, appuyez

pendant au moins 5 secondes sur le bouton de votre choix.

ATTENTION

Ce cardiofréquencemètre sans ceinture pectorale vous permet de surveiller votre rythme cardiaque et

de définir une zone d’entraînement, avec une valeur limite supérieure et une limite inférieure, en fonction

32

de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la

précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à porter de ceinture pectorale. Pour cela, il vous suffit

de passer la montre à votre poignet et de toucher le capteur situé sur la montre avec un doigt (le pouce,

par exemple). En réalisant une mesure depuis le capteur digital jusqu’au capteur situé sous la montre, en

passant par le bras, le torse et l’autre bras, le cardiofréquencemètre détermine votre rythme cardiaque

en quelques secondes, avec la précision d’un électrocardiogramme. Ce cardiofréquencemètre convient

donc tout particulièrement pour les personnes qui ne veulent ou ne peuvent pas porter de ceinture pec-

torale et pour certains sports comme la marche ou la randonnée.

De plus, ce cardiofréquencemètre offre plusieurs fonctions : montre, chronomètre, réveil et compte à rebours.

2. Remarques importantes

Ce cardiofréquencemètre est conçu pour une utilisation personnelle et ne doit pas être utilisé à des fins

médicales.

Il ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.

Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de détergents ou de pro-

duits abrasifs !

Pour le changement des piles, adressez-vous à un magasin spécialisé (pile au lithium CR2032 3 V).

Les piles usagées ne sont pas des ordures ménagères. Elles doivent être déposées dans un point de

collecte ou dans un magasin.

N’essayez pas de réparer la montre vous-même. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre reven-

deur ou à votre service après-vente. Avant toute démarche, faites changer les piles. La garantie sera

annulée en cas d’ouverture ou de manipulation inappropriée du cardiofréquencemètre.

Pour les sports à risques, veuillez tenir compte du fait que le port de la montre pulsomètre peut repré-

senter une source de blessure supplémentaire.

Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’effet pour lequel il a été développé et tel qu’il l’est indiqué dans le

mode d’emploi. Chaque utilisation inadéquate peut être dangereuse. Le fabricant ne répond pas des

dommages engendrés par une mauvaise utilisation ou une utilisation inadéquate.

33

Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visi-

bles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre commerçant ou à l’adresse du service

après-vente indiquée.

Ce cardiofréquencemètre est étanche (50 m) et peut donc être utilisé dans l’eau. Pendant que vous

nagez, vous ne devez pas appuyer sur les boutons et vous ne pouvez donc pas prendre votre pouls.

Evitez le contact avec les crèmes solaires ou tout autres produits semblables car ceux-ci pourraient

endommager les impressions ou même les parties en plastique.

Informez-vous auprès de votre entraîneur ou de votre médecin traitant pour savoir quelles sont vos

données personnelles pour définir les fréquences cardiaques maximales et minimales d’entraînement

ainsi que la durée et la fréquence de l‘entraînement. C‘est à cette condition que votre entraînement

pourra vous apporter le maximum de résultats.

ATTENTION : Les personnes souffrant de cardiopathies ou portant un stimulateur cardiaque ne devrai-

ent utiliser cette montre mesurant la fréquence cardiaque qu’après entretien avec leur médecin.

3. Generalites a propos de l‘entrainement

Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l‘Homme. Ses divers modes

de réglage vous permettent d‘établir un programme d‘entraînement parfaitement adapté à vos besoins

tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d‘activité, il est impératif de contrôler

les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre coeur de tout effort excessif et d‘autre part

en vue d‘optimiser le bénéfice de ce programme d‘entraînement. Le tableau vous présente quelques

conseils quant au choix de votre plage d‘entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec

l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l‘entraînement soient en adéqua-

tion avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante :

Pour les hommes : 220 - âge = fréquence cardiaque maximale

Pour les femmes : 226 - âge = fréquence cardiaque maximale

34

L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180

Zone de santé

Zone de com-

Zone de mise

Zone

Entraînement

cardiaque

bustion des

en forme

d‘entraînement

anaérobie

graisses

en endurance

Proportion

5060% 60–70% 7080% 8090% 90–100 %

de fréquence

cardiaque

max.

Effet recher-

Renforcement

En pourcentage,

Favorise la

Améliore la rési-

Sollicite la muscu-

ché

du système

le corps brûle

respiration et de

stance au rythme

lature de manière

cardiovascu-

surtout des

la circulation du

et augmente la

ciblée et importante.

laire.

graisses. Stimule

sang. Optimal

vitesse de base.

Risque élevé de

le système

pour augmenter

blessures pour les

cardiovasculaire,

l‘endurance de

sportifs amateurs,

améliore la forme

base.

en cas de maladies

physique.

: Danger pour le

coeur.

Adapté à ? Idéal pour les

Contrôle et perte

Sportifs ama-

Sportifs amateurs

Réservé aux sportifs

débutants

de poids

teurs

ambitieux,

de compétition

athlètes de com-

pétition

Entraînement Entraînement

Entraînement

Entraînement à

Entraînement de

de régénération

de mise en

l‘endurance

zone à développer

forme

35

4. Description de la montre

Bouton Light

Bouton Start/Stop

Capteur inférieur

Ecran

Bouton Mode

Bouton Reset

Capteur digital

Vue arrière du cardiofréquencemètre

Vue avant du cardiofréquencemètre

5. Fonction des boutons

MODE

Changement de mode

Maintenu appuyé : passage en mode Réglage

Configuration (en mode Réglage)

Maintenu appuyé : sortie du mode Réglage

36

START/STOP

Ecran date / heure

Marche/arrêt (en mode Chronomètre et Mode Compte

à rebours)

Activation / désactivation de l’alarme (mode Réveil)

Augmentation des valeurs de réglage

(en mode Réglage)

RESET

Activation / désactivation du signal des heures (Mode Réveil)

Remise à zéro du chronomètre et du Compte à rebours

Diminution des valeurs de réglage

(en mode Réglage)

LIGHT

Rétroéclairage de l’écran pendant environ 3 secondes

6. Aperçu des modes

Mode Heure Mode Alarme fréquence

Mode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte

cardiaque

à rebours

Modes de fonctionnement

•Poursélectionnerlemodedefonctionnementvoulu,appuyezsurleboutonMode.

37

7. Mode Heure

Affichage de l’heure et de la date

•AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’afchagede

8 secondes

l’heure à celui de la date.

Mode Heure Affichage

•Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendant8secondes,l’écran

de la date

affichera de nouveau automatiquement l’heure.

•Aprèsmidi(voirgure6.),lesheuress’afchentavecun«P»

dans la partie gauche de l’écran.

Réglage de l’heure et de la date

•AppuyezsurleboutonMODEpendant3secondespouraccéderaumodeRéglage.Leschiffresdes

secondes se mettent à clignoter. Il est possible de remettre à zéro les secondes avec le bouton Start/

Stop ou avec le bouton Reset.

•GrâceauboutonMODE,choisissezlesdonnées(minutes,heures,année,mois,date)quevousvoulez

régler.

•Unefoisqueleschiffresclignotent,vouspouvezlesmodieravecleboutonStart/StopouReset.

Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement les chiffres. Avec le bouton MODE, validez

les chiffres saisis et passez au réglage suivant.

•Lorsquel’écranmois/jouroujour/moisclignote,vouspouvezsélectionnerl’afchageeuropéenjour/

mois (symbole d) ou l’affichage américain mois/jour (symbole m) avec le bouton Start/Stop ou Reset.

•Lorsquelesymbole12heuresou24heuresclignote,vouspouvezchoisirunafchagede12ou24

heures à l’aide du bouton Start/Stop ou Reset.

38

•Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevali-

dation à l’aide du bouton Start/Stop ou Reset. Lorsque le bip de validation est activé, il se déclenche

brièvement chaque fois que l’on appuie sur un bouton.

•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourquitterle

mode Réglage.

•Si,enmodeRéglage,vousn’appuyezsuraucunetouchependant60secondes,lecardiofréquencemè-

tre affichera de nouveau automatiquement l’heure.

8. Mesure de la fréquence cardiaque

•Passezlamontreàvotrepoignet.

•Placezundoigtsurlecapteurpendantaumoins5secondes.Vériezquelecapteursituéà

l’arrièredelamontreestbienencontactaveclapeau.L’indication«---»s‘afcheàl’écran.

•Lafréquencecardiaquemesurées’afcheaprès5à8secondes.

•Lorsquel’Alarmefréquencecardiaqueestactivée,lafréquencecardiaquederéférence

s’affiche également.

•Silafréquencecardiaquemesuréesesitueendessousdelalimitedepoulsinférieure,un«L»

s’affiche. Une fréquence cardiaque dépassant la limite de pouls supérieure entraînera quant à elle

l’apparitiondusymbole«H».

•Parailleurs,enmodeAlarmefréquencecardiaque,sileslimitesdepoulsprédéniesenfonction

de l’âge et du sexe ne sont pas modifiées, la fréquence cardiaque mesurée dans la fourchette de

performances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) apparaît à l’écran sous forme de

représentation graphique.

•5secondesaprèsavoirrelâchélebouton,lecardiofréquencemètrerevientautomatiquementaudernier

mode utilisé.

39

Conseils et astuces

1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.

2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la montre. Ce capteur doit être en contact direct et per-

manent avec la peau.

3. Ne prenez pas votre pouls dans l’eau.

4. Nettoyez la partie arrière de la montre à l’aide d’un chiffon humide.

5. Ne passez pas de crème sur votre peau avant d’utiliser la fonction de mesure des pulsations.

6. Nettoyez votre peau et vos doigts avec du savon pour faciliter le passage du signal.

7. Si votre peau est trop sèche ou trop épaisse, des problèmes peuvent se poser au niveau de la trans-

mission du signal.

8. Humectez le bout de vos doigts ou utilisez une pâte conductrice.

9. Évitez de tourner ou de plier votre poignet pendant la prise de pouls.

9. Fonction Alarme fréquence cardiaque

Vous pouvez définir une zone d’entraînement, avec une fréquence cardiaque d’entraînement supérieure

et inférieure. Lors d’une prise de pouls, le bip sonne deux fois lorsque vous vous situez en dehors de la

zone d’entraînement prédéfinie, pour vous indiquer que vous pouvez accélérer ou ralentir votre rythme

d’entraînement. Cette fonction vous aide à atteindre vos objectifs d’entraînement.

9.1 Programmer des limites d’entraînement

Vous pouvez procéder de deux manières différentes :

1. Saisissez votre âge et votre sexe : les limites inférieure et supérieure de votre fourchette de perfor-

mances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) sont alors automatiquement calculées.

Le graphique en barres s’active lorsque les limites indiquées pour la fréquence cardiaque ne sont pas

modifiées.

40