Beurer FT 70 – page 5

Manual for Beurer FT 70

Mod Kulak Alın Nesne

Ses çıktısı Vücut ısınız dir ... Vücut ısınız dir ... Nesne ısısı dir ...

Ekran

En son belirlenen ölçüm değeri, yani bir ölçüm sırasının yalnızca son değeri termometre kapandığında veya kapatıldığında

otomatik olarak kaydedilir. Bunun için 10 kayıt yeri bulunmaktadır.

Termometreyi kapatmak için aynı anda yakl. 3 saniye boyunca

ve Forehead (Alın) düğmelerine basın.

Başka giriş yapmazsanız termometre, ölçülen değer görüntülendikten yakl. bir dakika sonra otomatik olarak kapanır.

Kaydedilen değerleri sorgulamak için termometreyi açın ve

düğmesine basın.

Tarih, saat, kayıt yeri numarası, ölçme modunun simgesi ve sıcaklık görüntülenir. Kayıt yeri numarası ve ölçüm değeri söyle-

nir. Tekrar tekrar düğmesine basarak ölçüm sonucu kayıt yerlerini sırasıyla gözden geçirin.

Mod Kulak Alın Nesne

Ses çıktısı Hafıza ..., vücut ısınız idi ... Hafıza ..., vücut ısınız idi ... Hafıza ..., nesne ısısı idi ...

Ekran

8. Pili değiştirme

Pillerin şarjı azaldığında, pil simgesi görüntülenir . Hala sıcaklık ölçümü yapmak mümkündür, piller değiştirilmelidir.

Pil uyarı simgesi yanıp söndüğünde ve ekranda görüntülendiğinde, piller değiştirilmelidir. Piller çok zayıfl adığında,

termometre otomatik olarak kapanır.

Not:

Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve kapasitede pilleri kullanın.

Bütün pilleri daima aynı zamanda değiştirin.

Yeniden şarj edilebilen aküler kullanmayın.

Ağır metalsiz piller kullanın.

82

1. Pil yuvası kapağındaki cıvatayı sökün ve kapağı arkaya doğru çeke-

rek çıkarın.

2. Kullanılmış pilleri çıkarın ve gösterilen yönde iki yeni pil yerleştirin.

3. Pil yuvası kapağını kapatın ve vidalayın.

Kullanılmış pilleri yürürlükteki yasalara uygun şekilde elden çıkarın.

Pilleri kesinlikle ev çöpünüze atmayın.

9. Saklama ve bakım

Sensör ucunu her kullanımdan sonra temizleyin. Bunun için dezenfektan, alkol veya sıcak su ile nemlendirilebilen yumu-

şak bir bez veya pamuklu çubuk kullanın.

Tüm cihazı temizlemek için lütfen yumuşak, sabunlu su ile hafif nemlendirilmiş bir bez kullanın.

Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.

Termometreyi her zaman alın/örtme kapağı takılı halde saklayın.

Termometreyi daha uzun süreliğine kaldıracaksanız lütfen pilleri çıkarın.

Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda veya nemli hava olan yerlerde (bkz. teknik veriler), güneş ışığında,

elektrikli akım ile bağlantılı olarak veya tozlu yerlerde saklanmamalı ve kullanılmamalıdır. Aksi takdirde hatalı ölçümler

meydana gelebilir.

10. Elden çıkarma

Piller, aküler ve elektronik cihazlar evsel atık değildir.

Tüketici olarak kullanılmış pilleri iade etmek, yasal bir yükümlülüktür. Eski pilleri belediyenizin açık toplama birimlerine ya da

pil gibi çeşitli ürünlerin satıldığı yerlere geri verebilirsiniz.

Malzemelerin atılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz.

83

Not:

Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur:

Pb = Pil kurşun içeriyor,

Cd = Pil kadmiyum içeriyor,

Hg = Pil cıva içeriyor.

Cihazınızı elektrikli - elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde bertaraf edin. AB standardı 2002/96/EC

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Atma işlemiyle ilgili sorularınız için yetkili yerel makamlarla irtibat kurun.

11. Teknik veriler

Not: Cihaz belirtilen şartlar dışında kullanılırsa kusursuz çalışması garanti edilememektedir! Ürünü iyileştirmek ve geliştirmek

için teknik değişiklik yapma hakkımız saklıdır.

Bu termometrenin doğruluğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yönelik olarak

geliştirilmiştir.

Aletin tedavi amacıyla kullanılması halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı

bilgileri servis adresinden talep edebilirsiniz.

Ad ve model FT 70

Ölçüm aralığı Kulak/alın termometresi modu: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)

Nesne sıcaklığı modu: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)

Laboratuar ölçüm kesinliği Kulak termometresi modu: ±0,2 °C (±0,4 °F) 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F),

ölçüm aralığı dışında ±0,3 °C (±0,5 °F)

Alın termometresi modu: ±0,3 °C (±0,5 °F) 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)

Nesne sıcaklığı modu: ±1,5 °C (±2,7 °F) < 30 °C (86 °F); ±5% ≥ 30 °C (86 °F)

84

12. Arıza giderme

Gösterge Sebep Ses çıktısı Çözüm

Belirlenen sıcaklık şundan daha yüksek

Ölçüm hatalı, lütfen

Termometreyi yalnızca belirtilen sı-

1) Kulak/alın termometresi modu: 43 °C (109,4 °F),

tekrar deneyin!

caklık aralıkları içerisinde kullanın.

2) Nesne sıcaklığı modu: 100 °C (212 °F).

Gerekirse sensör ucunu temizle-

yin. Yeniden hatalı gösterim olursa

Belirlenen sıcaklık şundan daha düşük

Ölçüm hatalı, lütfen

satıcınıza veya müşteri hizmetleri-

1) Kulak/alın termometresi modu: 34 °C (93,2 °F),

tekrar deneyin!

ne danışın.

2) Nesne sıcaklığı modu: 0 °C (32 °F).

Çalışma sıcaklığı 16 °C ila 35 °C aralığı arasında

Ölçüm hatalı, lütfen

Termometreyi yalnızca belirtilen sı-

değil (60,8 °F ila 95 °F).

tekrar deneyin!

caklık aralıkları içerisinde kullanın.

86

РУССКИЙ

Многоуважаемый покупатель!

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами

высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты

пульса, в области мягкой терапии и массажа.

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и строго следуйте приведенным в ней указаниям.

С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer

Оглавление

1. Пояснения ксимволам ........................................... 88

8. Смена батареек ......................................................... 97

2. Указания ................................................................... 88

9. Хранение иуход ........................................................ 98

3. Описание прибора ..................................................90

10. Утилизация ................................................................. 98

4. Ввод вэксплуатацию ..............................................91

11. Технические характеристики ................................... 99

5. Настройка ................................................................91

12. Устранение неисправностей .................................. 101

6. Что необходимо знать перед измерением ............ 92

13. Гарантия ................................................................... 102

7. Измерение ............................................................... 93

Объем поставки

Термометр

2 х1,5 Вбатарейки AAA, LR03

Данная инструкция по применению

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте

ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.

87

1. Пояснения ксимволам

Винструкции по применению используются следующие символы.

Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья.

Внимание Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей.

Указание Отмечает важную информацию.

2. Указания

Указания по технике безопасности

Предостережение:

При измерении температуры вухе осторожно вводите сенсорный наконечник.

При определенных острых инфекционных заболеваниях не следует применять термометр для

нескольких людей, т. к. возможно занесение инфекции несмотря на проведение очистки ивлажной

дезинфекции. Вотдельных случаях необходима консультация лечащего врача.

Обращение сбатарейками

Предостережение:

Батарейки содержат вредные при попадании внутрь организма вещества. Храните батарейки

внедоступном для детей месте. Если кто-либо проглотит батарейку, следует немедленно обратиться

кврачу.

Батарейки нельзя перезаряжать или реактивировать спомощью различных средств, не разбирайте их,

не бросайте вогонь ине замыкайте накоротко.

Батарейки могут содержать ядовитые вещества, которые могут нанести вред здоровью

иокружающей среде. Поэтому утилизируйте батарейки обязательно всоответствии сдействующими

законодательными предписаниями. Никогда не бросайте батарейки вбытовые отходы.

88

Внимание:

Регулярно заменяйте батарейки.

Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор втечение

длительного времени не используется, необходимо извлечь батарейки из отделения для батареек.

Если одна из батареек разрядилась, наденьте защитные перчатки ипочистите отделение для батареек

сухой салфеткой.

Общие указания

Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего

использования, храните ее вместе, доступном для других пользователей, иследуйте ее указаниям.

Данный термометр является чувствительным электронным прибором. Обращайтесь сним, соблюдая

осторожность ине подвергая его механическим ударам.

Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на прибор.

Перед каждым применением проверяйте, не повреждена ли линза. Вслучае ее повреждения

обратитесь кпоставщику или всервисный центр.

Термометр НЕ является водонепроницаемым. По этой причине следует избегать прямого контакта

сводой или другими жидкостями.

Этот прибор не предназначен для иcпользования в коммерческих или медицинских целях.

Термометр FT70 предназначен для измерения температуры тела только в месте, указанном в

инструкции по применению.

Прибор должен использоваться только вцелях, описываемых вданной инструкции по применению.

Измерительный наконечник после каждого применения необходимо очищать мягкой салфеткой,

смоченной дезинфекционным средством.

Термометр сконструирован для практического применения, но не может заменить визита кврачу.

Перед заявлением претензий сначала проверьте ипри необходимости замените батарейки.

Ремонт должен производиться только вавторизованных сервисных центрах. Впротивном случае

гарантия теряет свою силу.

89

Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях

93/42/EC, Закону о медицинских изделиях, директиве ASTM E 1965-98, Европейскому стандарту

EN 12470-5: Термометры медицинские. Часть 5. Требования к инфракрасным ушным термометрам

(с применением максимального спектра методов), а также Европейскому стандарту EN60601-1-2 и

требует соблюдения особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости.

Следует учесть, что переносные и мобильные высокочастотные коммуникационные устройства могут

повлиять на данный прибор. Более точные данные можно запросить по указанному адресу сервисной

службы или найти в конце инструкции по применению.

Если уВас есть еще вопросы по применению наших приборов, обратитесь, ксвоему торговому

представителю или всервисную службу.

3. Описание прибора

Обзор

1

3245

6

7

98

1110

1 Колпачок

6 ЖК-дисплей

2 Кнопка режима лобного термометра

Forehead

7 Сенсорный наконечник слинзой (колпачок снят)

3 Кнопка режима ушного термометра/Вкл Ear /

8 Кнопка памяти

4 Светодиод (красный) (сигнал повышенной

9 Кнопка настройки

температуры)

10 Динамик

5 Светодиод (зеленый)

11 Крышка отделения для батареек

90

12 Дата

13 Время

12



20

14 Режим измерения („Ухо“, „Лоб“, „Объект“)

13



15 Символ динамика

14

19

16 Символ „Заряд батарейки“

17 Индикатор результата измерения

18 Символ „Память“ иномер впамяти

19 Символ „Производится измерение“

18171615

20 Единица измерения (°C или °F)

4. Ввод вэксплуатацию

Новый прибор поставляется уже со вставленными батарейками. Перед первым применением удалите

выступающую защитную пленку сбатареек вотделении для батарейки. Термометр при этом автоматически

включится.

5. Настройка

Настройка языка, громкости звука, единицы индикации температуры, даты ивремени

Нажимайте втечение 1 секунды кнопку , чтобы включить термометр. Прибор





проводит короткую самопроверку, на дисплее втечение примерно 1 секунды

отображаются все сегменты. После успешной самопроверки раздаются два коротких

звуковых сигнала, врежиме ожидания готовности отображаются дата ивремя

ипоявляется индикация „ “.

При первом применении термометра ипосле каждой замены батареек отображается (после самопроверки)

основная настройка даты ивремени (

). Последовательно выполните настройки языка, громкости

звука, единицы индикации температуры, даты ивремени. При настройке пройдите несколько этапов: язык

(L01 – немецкий, L02 – английский, L03 – французский, L04 – итальянский, L05 – русский, L06 – турецкий), громкость

звука (U01 – самый низкий уровень, U06 – самый высокий уровень), единица измерения – год – месяц – день – часы

– минуты (настройка даты ивремени не сопровождается голосовыми сообщениями).

91

Для перехода врежим настройки нажимайте кнопку втечение 3 секунд.

Раздел, подлежащий изменению, мигает.

Нажмите кнопку , чтобы сохранить эту настройку, или

кнопку , чтобы изменить настройку.

Затем нажмите кнопку , чтобы сохранить эту настройку.

После этой операции на дисплее отобразится

, итермометр автоматически выключится.

Включение ивыключение громкости звука.

Включите прибор. Индикатор символа динамика [15] показывает, включена или выключена функция звукового

сигнала. Нажатием клавиши настройки („Set“) Вы можете включить или выключить звуковой сигнал. При

включении функции звукового сигнала раздается короткий сигнал (если символ динамика отображается, то

звуковой сигнал включен; если символ динамика не отображается, то звуковой сигнал выключен).

6. Что необходимо знать перед измерением

Существуют различные термометры для измерения на различных частях тела:

ушные/лобные термометры (данный термометр, для измерения вухе или вобласти лба)

стержневые термометры (для ректального [впрямой кишке], аксиального [вподмышечной впадине] или

орального измерения [во рту])

Врезультате измерения температуры получают значение, которое информирует отемпературе тела

человека на момент измерения. Если возникли сомнения втолковании результатов измерения или имеют

место необычные значения, обратитесь клечащему врачу. Это относится также кнезначительным

изменениям температуры, когда кним добавляются дополнительные симптомы заболевания, например,

беспокойство, сильное потоотделение, покраснение кожных покровов, высокая частота пульса, склонность

кколлапсам ит.д.

92

Значения температуры, полученные спомощью различных термометров, не подлежат сравнению друг

сдругом. Поэтому сообщайте вашему врачу (или учитывайте при самодиагностике), каким термометром на

какой части тела измерялась температура.

На температуру здорового человека влияют различные факторы: индивидуальный обмен веществ, возраст

(температура тела умладенцев ималеньких детей выше ипадает свозрастом; удетей быстрее ичаще

возникают более высокие колебания температуры, вызванные, например, ростовыми скачками), одежда,

температура окружающей среды, время суток (утром температура ниже ирастет втечение дня до вечера),

предшествующая физическая и, вменьшей степени, также умственная деятельность.

Значение температуры зависит также от части, тела, на которой она измеряется. Различия уздорового

человека могут составлять от 0,2

°C (0,4

°F) до 1

°C (1,8

°F). Нормальным диапазоном температуры считается:

при лобном измерении: от 35,8 °C (96,4 °F) до 37,6 °C (99,7 °F), спомощью лобного термометра,

при ушном измерении: от 36,0 °C (96,8 °F) до 37,8 °C (100 °F), спомощью ушного термометра,

при ректальном измерении: от 36,3 °C (97,3 °F) до 37,8 °C (100 °F), спомощью обычного термометра,

при оральном измерении: от 36,0 °C (96,8 °F) до 37,4 °C (99,3 °F), спомощью обычного термометра,

Для возможности отслеживания изменения температуры всегда выполняйте измерения на одной итой же

части тела.

7. Измерение

Перед каждым применением проверяйте, не повреждена ли линза. Вслучае ее повреждения обратитесь

кпоставщику или всервисный центр.

Учитывайте, что термометр должен находиться впомещении, вкотором выполняется измерение, втечение не

более 30 минут.

93

Измерение температуры поверхности

Нажимайте втечение 1 секунды кнопку , чтобы включить термометр. После успешной самопроверки

раздадутся два коротких звукового сигнала.

Затем втечение 3 секунд нажимайте одновременно кнопки и , чтобы перейти врежим измерения

температуры объекта. На дисплее появится изображение .

Нажмите кнопку или Forehead и, удерживая кнопку нажатой, направьте сенсорный наконечник на

расстоянии 3 см до измеряемого предмета или жидкости (ни вкоем случае не погружайте вжидкость).

Отпустите кнопку или Forehead. По окончании измерения раздастся короткий звуковой сигнал,

измеренное значение появится на дисплее.

Обратите внимание, что отображаемая температура является установленной температурой поверхности, ане

согласованной. Ее нельзя сравнивать стемпературой лба или уха.

Чтобы снова перейти врежим ушного/лобного термометра, втечение 3 секунд нажимайте одновременно кнопки

и , пока не погаснет индикация ине раздастся короткий звуковой сигнал. При выключении или включении

термометра выполняется автоматический выход из режима измерения температуры объекта.

Режим Ухо Лоб Объект

Голосовое сообщение Температура Вашего тела

Температура Вашего тела

Температура объекта

составляет …

составляет …

составляет …

Дисплей

При отключении термометра автоматически сохраняется значение, измеренное последним, то есть только

последнее значение ряда измерений. Для этого имеются 10 ячеек памяти.

Чтобы выключить термометр, втечение примерно 3 секунд нажимайте кнопки

и .

Если больше не последует ввода каких-либо значений, термометр после отображения измеренного значения

примерно через одну минуту автоматически отключится.

Для запроса сохраненных значений включите термометр инажмите кнопку

.

Отобразятся дата, время, номер памяти исимвол режима измерения, атакже температура. Номер впамяти

ирезультат измерения объявляются. Перемещение по результатам измерений, сохраненным впамяти,

осуществляется повторным нажатием кнопки .

96

Режим Ухо Лоб Объект

Голосовое сообщение Ячейка памяти …,

Ячейка памяти …,

Ячейка памяти…,

температура Вашего тела

температура Вашего тела

температура объекта

составляла …

составляла …

составляла …

Дисплей

8. Смена батареек

При разрядке батареек появляется символ разрядки . Измерение температуры еще возможно, но батарейки

следует заменить. Если мигает символ разрядки батареек ина дисплее появился , их необходимо

заменить. При недостаточной зарядке батареек термометр автоматически выключается.

Примечание:

При замене батарей используйте батарейки того же типа, той же марки итакой же емкости.

Всегда меняйте все батарейки одновременно.

Не используйте повторно заряжаемые аккумуляторы.

Используйте батарейки, не содержащие тяжелых металлов.

1. Выкрутите винт вкрышке отделения для батареек иснимите

крышку, потянув ее вниз.

2. Извлеките старые батарейки иустановите две новые

всоответствующем направлении.

3. Закройте крышку отделения для батареек иснова закрутите

винты на крышке.

Утилизируйте использованные батарейки всоответствии

сдействующими законодательными нормами. Ни вкоем случае не

выбрасывайте отработавшие батарейки вобычный мусор.

97

9. Хранение иуход

Производите чистку сенсорного наконечника после каждого применения. Используйте для этого мягкую

салфетку или ватную палочку, смоченную дезинфекционным средством, спиртом или теплой водой.

Для очистки всего прибора используйте мягкую салфетку, слегка смоченную мыльным раствором.

Не используйте агрессивных чистящих средств.

Храните термометр всегда снадетым колпачком.

При намеренном длительном хранении извлеките батарейки.

Запрещается хранить прибор или использовать его при слишком высокой или низкой температуре или

влажности воздуха (см. технические данные) на ярком солнечном свете, всочетании сэлектрическим током или

впыльных местах. Впротивном случае возможны неточности при измерении.

10. Утилизация

Батарейки иаккумуляторы, атакже электронные приборы не относятся кбытовым отходам.

Как потребитель, по закону Вы обязаны вернуть использованные батарейки. Старые батарейки можно сдать

вобщественных пунктах сбора или повсюду там, где продаются батарейки соответствующего вида.

Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов.

Примечание:

Эти знаки предупреждают оналичии вбатарейках следующих токсичных веществ:

Pb = свинец,

Cd = кадмий,

Hg = ртуть.

98

Утилизируйте прибор всоответствии сДирективой ЕС 2002/96/EC об отходах электрического

иэлектронного оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Вслучае вопросов обращайтесь вместную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

11. Технические характеристики

Примечание: Вслучае применения прибора вне рамок спецификации безупречное функционирование

не гарантируется! Мы оставляем за собой право на технические изменения всвязи смодернизацией

иусовершенствованием продукта.

Точность данного термометра была тщательно проверена, прибор был разработан с расчетом на длительный срок

эксплуатации.

При использовании прибора в медицинских учреждениях необходимо провести измерительную техническую

проверку с помощью соответствующих средств. Точные данные для проверки точности прибора можно запросить

в сервисном центре.

Название имодель FT 70

Диапазон измерений Режим ушного/лобного термометра: 34 °C до 43 °C (93,2 °Fдо 109,4 °F)

Режим измерения температуры объекта: 0 °C до 100 °C (32 °Fдо 212 °F)

Лабораторная точность

Режим ушного термометра: ±0,2 °C (±0,4 °F) от 35,5 °C до 42 °C (95,9 °F до 107,6 °F), вне

измерений

этого диапазона измерений ±0,3 °C (±0,5 °F)

Режим лобного термометра: ±0,3 °C (±0,5 °F) от 34 °C до 43 °C (93,2 °F до 109,4 °F)

Режим измерения температуры объекта:

±1,5 °C (± 2,7 °F) при < 30 °C (86 °F); ±5% при ≥ 30 °C (86 °F)

Временной интервал

между двумя измерениями Минимум 5 секунд

99