Beurer FT 70 – page 3

Manual for Beurer FT 70

La date, l’heure, le numéro de mémoire et le symbole du mode de mesure ainsi que la température sont a chés. Le

numéro de mémoire et la valeur mesurée sont énoncés. Parcourez les emplacements d’enregistrement des résultats de

mesure en appuyant de manière répétée sur la touche

.

Mode Oreille Front Objet

Message vocal Memoire …, la temperature

Memoire …, la temperature

Memoire …, la température de

de votre corp était …

de votre corp était …

l’objet était …

Écran

8. Changement des piles

Lorsque les piles faiblissent, le symbole d’avertissement pile s’a che. Les mesures de température sont encore pos-

sibles, les piles doivent être changées. Lorsque le symbole d’avertissement piles clignote et s’a che à l’écran,

les piles doivent être changées. Lorsque les piles sont trop faibles, le thermomètre s’éteint automatiquement.

Remarque:

Lors de chaque changement de pile, utilisez des piles de même type, marque et capacité.

Changez toujours toutes les piles en même temps.

N’utilisez pas d’accus rechargeables.

Utilisez des piles sans métaux lourds.

1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et retirez le

couvercle en le tirant vers l’arrière.

2. Retirez les piles usagées et insérez deux nouvelles piles dans la

direction indiquée.

3. Fermez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le avec la

vis.

Veuillez jeter les piles usagées conformément aux règlementations en

vigueur. Ne jetez jamais les piles dans les ordures ménagères.

41

9. Rangement et entretien

Nettoyez la pointe du capteur après chaque utilisation. Pour cela, utilisez un chi on doux ou un bâtonnet ouaté qui peut

être humidifi é avec du désinfectant, de l’alcool ou de l’eau chaude.

Pour nettoyer l’appareil entier, veuillez utiliser un chi on doux légèrement humidifi é avec de la lessive.

N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs.

Stockez toujours le thermomètre avec un embout frontal/de protection posé dessus.

Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez les piles.

L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures ou une humidité de l’air trop élevées ou trop basses

(voir données techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant électrique ou dans des endroits poussiéreux.

Sinon, cela pourrait entraîner des imprécisions de mesure.

10. Élimination

Les piles et accus ainsi que les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

En tant qu’utilisateur, vous êtes légalement obligé de rendre les piles usagées. Vous pouvez remettre vos piles usagées

dans les points de collecte publics de votre commune ou partout où sont vendues des piles du même type.

Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux.

Remarque:

Les pictogrammes suivants fi gurent sur les piles contenant des substances toxiques:

Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces

produits.

42

11. Données techniques

Remarque: en cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifi cations, un fonctionnement irréprochable ne peut pas

être garanti! Nous nous réservons le droit d’e ectuer des modifi cations techniques pour améliorer et faire évoluer le

produit.

La précision de ce thermomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long

terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec

les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la vérifi cation de la précision de l’appareil, vous pouvez faire

une demande par courrier au service après-vente.

Nom et modèle FT 70

Plage de mesure Mode thermomètre auriculaire/frontal: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)

Mode température d’objet: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)

Précision de mesure de

Mode thermomètre auriculaire: ±0,2 °C (± 0,4 °F) de 35,5 °C à 42 °C (95,9 °F à 107,6 °F),

laboratoire

en dehors de cette plage de mesure, ± 0,3 °C (± 0,5 °F)

Mode thermomètre frontal: ±0,3 °C (± 0,5 °F) de 34 °C à 43 °C (93,2 °F à 109,4 °F)

Mode température d’objet: ±1,5 °C (±2,7 °F) si < 30 °C (86 °F); ± 5 % si ≥ 30 °C (86 °F)

Pause entre deux mesures Au moins 5 secondes

Reproductibilité en usage

Oreille: enfants, 1 5 ans: ±0,08 °C (± 0,14 °F)

clinique

adultes: ±0,07 °C (± 0,13 °F)

Front: enfants, 1 5 ans: ±0,07 °C (±0,13 °F)

adultes: ±0,08 °C (± 0,14 °F)

Unités de mesure °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F)

Conditions d’utilisation 16 °C à 35 °C (60,8 °F à 95 °F) avec une humidité de l’air relative jusqu’à 85 %

(sans condensation)

Environnement de

-25 °C à 55 °C (-13 °F à 131 °F) avec une humidité de l’air relative jusqu’à 85 %

conservation

(sans condensation)

Dimensions 38,2 x 138 x 46,5mm

43

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

Es un placer para nosotros que usted haya decido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo

de productos de alta y comprobada calidad en el sector de energía térmica, tratamientos suaves, tensión sanguínea/diag-

nóstico, peso, masaje y aire.

Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones.

Atentamente,

Su equipo Beurer

Indice

1. Explicación de los símbolos ...................................... 46

7. Tomar la temperatura ..............................................51

2. Indicaciones ..............................................................46

8. Cambio de pilas ......................................................54

3. Descripción del aparato ............................................ 48

9. Conservación y cuidado ......................................... 55

4. Puesta en funcionamiento ......................................... 49

10. Eliminación de residuos .......................................... 56

5. Ajuste ........................................................................ 49

11. Datos técnicos ........................................................ 56

6. Información relevante antes de tomar la

12. Solución de problemas ...........................................58

temperatura ............................................................... 50

Volumen de suministro

Termómetro

2 pilas AAA de 1,5 V, LR03

Instrucciones de uso

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para

otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.

45

1. Explicación de los símbolos

En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.

Advertencia Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud

Atención Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios

Indicación Aviso sobre información importante

2. Indicaciones

Indicaciones de seguridad

Advertencia:

Al tomar la temperatura en el oído, introduzca con cuidado la punta del sensor del termómetro.

En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se

recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien.

Consulte cada caso individual con su médico.

Indicaciones para la manipulación de pilas

Advertencia:

Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guarde las pilas fuera del alcance de niños pequeños. En

caso de tragarse una pila, acuda de inmediato al médico.

Las pilas no pueden cargarse ni reactivarse con otros medios, no pueden desmontarse, tirarse al fuego ni

cortocircuitarse.

Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Por tanto, debe

desecharlas siguendo las disposiciones legales pertinentes. No deseche pilas junto con la basura doméstica

normal.

46

Atención:

Cambie las pilas que tengan poca carga con la debida antelación.

Las baterías o pilas caducadas pueden ocasionar daños al aparato. Si no va a usar el aparato durante mucho

tiempo, saque las pilas de su compartimento.

Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento para pilas con un

paño seco.

Indicaciones generales

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesi-

bles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.

Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes.

No exponga el aparato a la luz directa del sol.

Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto

con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica.

El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en contacto con agua u otros líquidos.

Este aparato no está diseñado para el uso undustrial ni clinico.

El termómetro FT70 sólo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en

las instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado sólo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.

Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante.

Usar este termómetro no exime de una visita al médico.

Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de las pilas y cámbielas en caso necesario.

Solo los centros de servicio técnico pueden llevar a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.

47

Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n° 93/42/CE relativa a los productos sanitarios,

la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN 12470-5: termómetros

clínicos – Parte 5: Especifi caciones de los termómetros para el oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima)

y la norma europea EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compati-

bilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles

y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al

cliente en la dirección indicada en este documento o leer el fi nal de las instrucciones de uso.

Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o con

el servicio de atención al cliente.

3. Descripción del aparato

Vista general

1

3245

6

7

98

1110

1 Tapa abatible/frontal

6 LCD

2 Tecla para el modo de termómetro para la frente

7 Punta del sensor con lente (sin tapa abatible)

Forehead

8 Tecla de memoria

3 Tecla de encendido del modo de termómetro para

9 Tecla Set

el oído

Ear /

10 Altavoz

4 LED rojo (fi ebre)

11 Tapa del compartimento para pilas

5 LED verde

48

12 Fecha

13 Hora

12



20

14 Modo de toma de temperatura („oído“, „frente“, „objeto“)

13



15 Símbolo del altavoz

14

19

16 Símbolo de „Advertencia sobre las pilas“

17 Resultado de la medición

18 Símbolo „Memoria“ y posición de grabación en la memoria

19 Símbolo „Medición en marcha“

18171615

20 Unidad de medición de la temperatura (°C o °F)

4. Puesta en funcionamiento

Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes de usarlo por primera vez, quite las cintas de protec-

ción que sobresalen del compartimento para pilas. A continuación, el termómetro se enciende automáticamente.

5. Ajuste

Ajustar idioma, volumen, unidad del indicador de temperatura, fecha y hora

Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. El aparato realiza un





breve proceso de autocomprobación y en la pantalla se aparecen todos los segmentos

durante un segundo aproximadamente. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la auto-

comprobación ha concluido con éxito, la fecha y la hora se indican en modo stand-by y

aparece la indicación „ “.

La primera vez que se use el termómetro y cada vez que se cambien las pilas (después de la autocomprobación), la fecha y

la hora se mostrarán en su ajuste inicial ( ). Realice los siguientes ajustes en el orden en el que se indican: Idioma,

volumen, unidad del indicador de temperatura, fecha y hora. Al efectuar los ajustes realizará varios pasos: Idioma (L01 – ale-

mán, L02 – inglés, L03 – francés, L04 – italiano, L05 – ruso, L06 – turco), volumen (U01 – nivel más bajo, U06 – nivel más

alto), unidad – año – mes – día – horas – minutos (no se realiza ninguna función de voz al ajustar la fecha y la hora).

Pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para acceder al modo set.

La parte que esté activada para su modifi cación parpadeará.

49

Pulse la tecla para guardar este ajuste o

pulse la tecla para cambiar el ajuste.

A continuación, pulse la tecla para guardar este ajuste.

Tras esta operación, el termómetro indica

en la pantalla y se apaga automáticamente.

Conexión y desconexión del volumen

Encienda el aparato: el indicador del símbolo del altavoz [15] señala si la función de voz está activada o desactivada. Si

pulsa la tecla Set

puede activar y desactivar la función de voz. Al activar la función de voz suena un pitido corto (sím-

bolo del altavoz visible = función de voz activada; símbolo del altavoz no visible = función de voz desactivada).

6. Información relevante antes de tomar la temperatura

Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo:

Termómetros para el oído/la frente, que sirven para tomar la temperatura en el oído o en la frente.

Termómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la

axila) u oralmente (en la boca).

Tomar la temperatura indica el valor de medición de la temperatura corporal real de la persona. Consulte con su

médico si duda sobre cómo interpretar los resultados o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además

de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas de enfermedad como p. ej,

desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.

No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros distintos. Por ello, indique a su médico con

qué termómetro se ha tomado la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o téngalo en cuenta si se

autodiagnostica.

50

Hay diversos factores que pueden infl uir en la temperatura de una persona saludable: el metabolismo individual,

la edad (la temperatura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye con la edad. En los niños

se dan cambios de temperatura mayores de forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del cre-

cimiento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la mañana la temperatura corporal es inferior

y aumenta en el transcurso del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con anterioridad y la

actividad mental, aunque esta última tiene un impacto menor.

El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide. En personas saludables, la variación

puede estar entre 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F). Este es el rango de temperatura normal en

la toma de temperatura en la frente: 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F), con un termómetro para la frente.

la toma de temperatura en el oído: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F), con un termómetro para el oído.

temperatura medida en el recto: 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F), con un termómetro convencional.

temperatura medida en la boca: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F), con un termómetro convencional.

Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la misma parte del cuerpo.

7. Tomar la temperatura

Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distri-

buidor o con el servicio de asistencia técnica.

Tenga en cuenta que el termómetro debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante

30 minutos como mínimo.

Tomar la temperatura en el oído

Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído izquierdo y en el derecho. Para captar cam-

bios de temperatura en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo oído.

Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vigilancia de adultos. Por regla general, se puede

tomar la temperatura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de los bebés menores de 6 meses

todavía es muy estrecho, por lo que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y los valores de

medición son demasiado bajos.

51

Tomar la temperatura ambiental

Pulse durante un segundo la tecla para encender el termómetro. Suenan dos pitidos cortos en cuanto la autocom-

probación ha concluido con éxito.

A continuación, pulse durante 3 segundos las teclas y a la vez para cambiar al modo de temperatura objeto. En

la pantalla aparece el indicador .

Pulse la tecla o Forehead y, con la tecla pulsada, ponga la punta del sensor a 3 cm de distancia del objeto o del

líquido cuya temperatura quiera tomar (no lo sumerja en el líquido en ningún caso).

Suelte la tecla o Forehead. Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado y el valor registrado

aparece en la pantalla.

Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura ambiental determinada y no la adaptada. No

se puede comparar con la temperatura de la frente o del oído.

Para cambiar de nuevo al modo de termómetro para el oído/la frente, pulse durante 3 segundos las teclas y a la

vez hasta que se apague el indicador y suene un pitido corto. Sólo tiene que apagar y encender el termómetro para salir

automáticamente del modo de temperatura objeto.

El último valor de medición, es decir, sólo el último valor de una serie de mediciones, se guarda automáticamente en cuan-

to se apaga el termómetro. El aparato dispone de espacio de grabación para 10 valores.

Para apagar el termómetro, pulse durante unos 3 segundos las teclas

y Forehead a la vez.

Si no lo usa de nuevo, el termómetro se apaga automáticamente un minuto después de haber mostrado el valor de la

última medición.

Para consultar los valores guardados, encienda el termómetro y pulse la tecla

.

Se indican la fecha, la hora, la posición de grabación en la memoria y el símbolo del modo de toma de temperatura, así

como la temperatura. Pulse repetidamente la tecla para ver todos los valores almacenados en la memoria.

8. Cambio de pilas

Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de advertencia sobre las pilas . Todavía se puede tomar la

temperatura pero se deben cambiar las pilas. Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas y en la pantalla

aparece , se deben cambiar las pilas. Si las pilas están demasiado gastadas, el termómetro se apaga automáticamente.

54

Indicación:

Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad.

Cambie todas las pilas de una vez.

No utilice baterías recargables.

Utilice pilas sin metales pesados.

1. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas y extraiga

la tapa tirando de ella hacia atrás.

2. Saque las pilas usadas y ponga dos nuevas pilas en la dirección que

se indica.

3. Ciere la tapa del compartimento de las pilas y atorníllelo de nuevo.

Deseche de las pilas usadas siguendo las disposiciones legales perti-

nentes. No deseche pilas junto con la basura doméstica normal.

9. Conservación y cuidado

Limpie la punta del sensor tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón que se pueda

mojar en desinfectante, en alcohol o en agua caliente.

Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave mojado con lejía jabonosa.

No utilice ningún producto de limpieza agresivo.

Guarde siempre el termómetro con la tapa abatible/frontal puesta.

Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire la pila.

El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una temperatura demasiado alta o dema-

siado baja o con humedad en el aire (consulte los datos técnicos), en contacto con la corriente eléctrica o en lugares

polvorientos. De lo contrario, el termómetro podría tomar mediciones erróneas.

55

10. Eliminación de residuos

Las pilas, las baterías y los aparatos electrónicos no se pueden desechar con la basura doméstica.

Como consumidor, la ley le obliga a reciclar pilas usadas. Puede desechar sus pilas usadas en los puntos de recogida

públicos de su municipio o en cualquier punto donde se vendan pilas del mismo tipo.

Siga las disposiciones locales para la eliminación de materiales.

Indicación:

Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:

Pb = La pila contiene plomo,

Cd = La pila contiene cadmio,

Hg = La pila contiene mercurio.

l aparato según la Directiva europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

(RAEE).

Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que se ponga en contacto con el organismo responsable de su

municipio.

11. Datos técnicos

Indicación: ¡no garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especifi caciones! Nos

reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto.

La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una

larga vida útil del aparato.

Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina deberán realizarse controles metrológicos utilizando para ello los me-

dios oportunos. Puede solicitar información más precisa sobre la comprobación de la precisión de los valores de medición

al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada en este documento.

56

12. Solución de problemas

Indicador Problema Solución

La temperatura determinada es más alta de

Use el termómetro sólo dentro del rango de

1) Modo termómetro para el oído/la frente: 43 °C (109,4 °F),

temperaturas indicado.

2) Modo temperatura objeto: 100 °C (212 °F).

En caso necesario, limpie la punta del sensor.

Si el aparato da error de forma continuada,

La temperatura determinada es más baja de

póngase en contacto con un distribuidor espe-

1) Modo termómetro para el oído/la frente: 34 °C (93,2 °F),

cializado o con el servicio de atención al cliente.

2) Modo temperatura objeto: 0 °C (32 °F).

La temperatura de funcionamiento no está en el rango de

Use el termómetro sólo dentro del rango de

16 °C a 35 °C (60,8 °F a 95 °F).

temperaturas indicado.

58

ITALIANO

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata

qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria.

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti

Il Beurer Team

Indice

1. Spiegazione dei simboli ............................................ 60

7. Misurazione ............................................................. 65

2. Avvertenze ................................................................. 60

8. Sostituzione delle batterie ....................................... 68

3. Descrizione dell’apparecchio .................................... 62

9. Conservazione e cura ............................................. 69

4. Messa in funzione .....................................................63

10. Smaltimento ............................................................70

5. Impostazione ............................................................. 63

11. Dati tecnici ..............................................................70

6. Informazioni utili per la misurazione .......................... 64

12. Soluzione dei guasti ................................................ 72

Fornitura

Termometro

2 batterie AAA da 1,5 V, LR03

Le presenti istruzioni per l’uso

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utilizzatori

e attenersi alle indicazioni.

59

1. Spiegazione dei simboli

Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli.

Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute.

Attenzione Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio.

Avvertenza Indicazione di importanti informazioni.

2. Avvertenze

Indicazioni di sicurezza

Pericolo:

In caso di misurazioni auricolari inserire con cautela il sensore del termometro nell’orecchio.

In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termometro su più persone, nonostante la

pulizia e la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi

al proprio medico curante.

Avvertenze sull’uso delle batterie

Pericolo:

Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenerle lontane dalla portata dei bambini. In caso di

ingestione di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica.

Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi, non smontarle, non gettarle nel fuoco e non farle andare in

cortocircuito.

Le batterie possono contenere sostanze nocive per la salute e l’ambiente, devono quindi essere smaltite cor-

rettamente, nel rispetto delle vigenti normative di legge. Non gettare mai le batterie nei normali rifi uti domestici.

60