Beurer FT 70 – page 4
Manual for Beurer FT 70

Avvertenza:
•
Sostituire in tempo utile le batterie quasi scariche.
•
La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare l’apparecchio. Se l’apparecchio non viene utilizzato per
lunghi periodi, estrarre le batterie dall’apposito scomparto.
•
Se una batteria presenta una perdita di liquido, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno
asciutto.
Indicazioni generali
•
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri
utilizzatori e attenersi alle indicazioni.
•
Questo termometro è un apparecchio elettronico sensibile e va trattato con cautela, evitando possibili urti.
•
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
•
Prima di ogni utilizzo, verifi care che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivendito-
re o al Servizio clienti.
•
Il termometro NON è impermeabile. Evitare pertanto il contatto diretto con l’acqua o con altri liquidi.
•
Non è previsto l'uso commerciale o clinico dell'apparecchio.
•
Il termometro FT70 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni
per l’uso.
•
L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni.
•
Dopo ogni utilizzo pulire il sensore del termometro con un panno morbido inumidito con del disinfettante.
•
Il termometro è stato concepito per l’utilizzo pratico ma non può essere considerato come un sostitutivo di una
visita medica.
•
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
•
Le riparazioni possono essere e ettuate esclusivamente dai centri di assistenza autorizzati, diversamente
decade ogni diritto di garanzia.
61

•
L’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui
dispositivi medici, alla norma ASTM E 1965 - 98, alla norma europea EN 12470-5: Termometri clinici – Parte 5:
caratteristiche dei termometri da orecchio a infrarossi (con dispositivo di massimo) e conformità alla norma
europea EN60601-1-2, con precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettroma-
gnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono infl uire sul funzionamento di questo
apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare la parte fi nale
delle istruzioni per l’uso.
•
Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature Beurer, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio
clienti.
3. Descrizione dell’apparecchio
Panoramica
1
3245
6
7
98
1110
1 Cappuccio protettivo/per misurazione frontale
6 LCD
2 Pulsante per modalità frontale
Forehead
7 Sensore con lente (senza cappuccio protettivo)
3 Pulsante per modalità auricolare
Ear /
8 Pulsante Memoria
4 LED (rosso) (allarme febbre)
9 Pulsante Set
5 LED (verde)
10 Altoparlanti
11 Coperchio vano batterie
62

12 Data
13 Ora
12
20
14 Modalità di misurazione („orecchio“, „fronte“, „oggetto“)
13
15 Simbolo altoparlante
14
19
16 Icona „Batteria scarica“
17 Misurazione rilevata
18 Icona „Memoria“ e relativo numero di posizione
19 Icona „Misurazione in corso“
18171615
20 Unità di misurazione (°C o °F)
4. Messa in funzione
Le batterie sono già presenti sugli apparecchi nuovi. Prima del primo impiego rimuovere la linguetta protettiva dal vano
batterie. Il termometro si accende automaticamente.
5. Impostazione
Impostazione di lingua, volume, unità di misura della temperatura, data e ora
Premere il pulsante per 1 secondo per accendere il termometro. Viene eseguito un breve
autotest, sul display vengono visualizzati tutti i segmenti per circa 1 secondo. Al termine
dell’autotest vengono emessi due brevi segnali acustici, in modalità standby vengono visua-
lizzate data e ora e compare la scritta „ “.
La prima volta che viene utilizzato il termometro e ogni volta che vengono sostituite le batterie (al termine dell’autotest) vengo-
no visualizzate la data e l’ora nell’impostazione di base ( ). E ettuare le seguenti impostazioni: lingua, volume, unità
di misura della temperatura, data e ora. Per procedere all’impostazione, attenersi alla seguente sequenza: Lingua (L01 – tede-
sco, L02 – inglese, L03 – francese, L04 – italiano, L05 – russo, L06 – turco), volume (U01 – livello più basso, U06 – livello più
alto), unità – anno – mese – giorno – ora – minuti (nessun annuncio vocale durante l’impostazione di data e ora).
•
Premere il pulsante per ca. 3 secondi per passare alla modalità Set.
Viene visualizzata la parte da modifi care di volta in volta.
•
Premere il pulsante per memorizzare l’impostazione o
63

•
il pulsante per modifi carla.
•
Premere infi ne il pulsante per memorizzare l’impostazione.
Al termine della procedura sul display compare la scritta
e il termometro si spegne automaticamente.
Accensione e spegnimento del volume
Accendere l’apparecchio, la visualizzazione del simbolo del volume [15] segnala se la funzione vocale è attiva o meno. Con
il pulsante Set
è possibile attivare o disattivare la funzione vocale. All’attivazione della funzione vocale, viene emesso
un breve segnale acustico (simbolo del volume visibile = funzione vocale attiva; simbolo del volume non visibile = funzione
vocale disattiva).
6. Informazioni utili per la misurazione
Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della temperatura in punti del corpo di erenti:
•
Termometro auricolare/frontale (termometro per la misurazione nell’orecchio o sulla fronte)
•
Termometro tradizionale (per la misurazione rettale, ascellare oppure orale)
La misurazione della temperatura fornisce un valore che indica la temperatura corporea attuale di un soggetto. Se
non si è sicuri dell’interpretazione dei risultati o se risultano dei valori anomali, è consigliabile rivolgersi al proprio
medico curante. Lo stesso dicasi in caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sintomi quali
agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle, elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.
Non è possibile confrontare temperature misurate con tipi di termometro diversi. È pertanto necessario riferire
al proprio medico (o tenerne conto in caso di autodiagnosi) il tipo di termometro utilizzato per la misurazione e il
punto del corpo in cui la misurazione è stata e ettuata.
La temperatura di un soggetto sano è infl uenzata da diversi fattori, quali il metabolismo (soggettivo e diverso da
persona a persona), l’età (la temperatura corporea risulta più alta nei neonati e nei bambini per poi abbassarsi
gradualmente con l’età; nei bambini gli sbalzi di temperatura sono rapidi e frequenti a causa ad esempio dei picchi
di crescita), l’abbigliamento, l’ora della giornata (al mattino la temperatura corporea è più bassa e si alza nel corso
della giornata), l’attività fi sica intrapresa e, in minima parte, l’attività mentale.
64

La temperatura varia a seconda del punto del corpo in cui viene misurata. Nei soggetti sani si parla di uno sco-
stamento compreso tra 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F). È pertanto possibile defi nire normali i seguenti intervalli di
temperatura:
•
misurazione sulla fronte: da 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F), con termometro frontale,
•
misurazione nell’orecchio: da 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F), con termometro auricolare,
•
misurazione rettale: da 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F), con termometro tradizionale,
•
misurazione orale: da 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F), con termometro tradizionale,
Per valutare l’andamento della temperatura, misurarla sempre nello stesso punto.
7. Misurazione
Prima di ogni utilizzo, verifi care che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al
Servizio clienti.
Accertarsi che il termometro si trovi nelle stesse condizioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la
misurazione.
Misurazione della temperatura auricolare
•
Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’orecchio destro. Per poter valutare l’anda-
mento della temperatura, misurarla sempre nello stesso orecchio.
•
Il termometro auricolare deve essere utilizzato dai bambini solo sotto sorveglianza degli adulti. Generalmente è
possibile procedere a una misurazione nell’orecchio dopo i 6 mesi di vita. Nei bambini di età inferiore il canale
auricolare è ancora molto stretto e spesso non è possibile rilevare la temperatura del timpano, dando luogo a
valori di misurazione troppo bassi.
•
Non e ettuare la misurazione nell’orecchio in presenza di patologie infi ammatorie (ad es., fuoriuscita di pus,
secrezione) e possibili lesioni (ad es., lesioni al timpano) o durante la convalescenza in seguito a interventi
chirurgici. In tutti questi casi si consiglia di consultare il proprio medico curante.
•
In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termometro su più persone, nonostante la
pulizia e la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi
al proprio medico curante.
•
Questo termometro può essere utilizzato esclusivamente senza involucro protettivo.
65



Modalità Orecchio Fronte Oggetto
Annuncio vocale La sua temperatura corporea
La sua temperatura corporea
Temperatura dell’oggetto è ...
è ...
è ...
Display
L’ultimo valore di misurazione rilevato, ovvero solo l’ultimo valore di una serie di misurazioni, viene memorizzato automati-
camente non appena il termometro si spegne o viene spento. Sono disponibili 10 posizioni di memoria.
Per spegnere il termometro, premere contemporaneamente per circa 3 secondi i pulsanti
e Forehead.
Se non si e ettuano ulteriori misurazioni, il termometro si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto dalla visualizzazio-
ne dell’ultimo valore.
Per consultare i valori memorizzati, accendere il termometro e premere il pulsante
.
Vengono visualizzati la data, l’ora, il numero di posizione, l’icona della modalità di misurazione e la temperatura. Vengono
letti ad alta voce il numero di posizione di memoria e il valore di misurazione.Premere ripetutamente il pulsante per
sfogliare le posizioni di memoria delle misurazioni.
Modalità Orecchio Fronte Oggetto
Annuncio vocale Memoria ..., la sua tempera-
Memoria ..., la sua tempera-
Memoria ..., temperatura
tura corporea era ...
tura corporea era ...
dell’oggetto era ...
Display
8. Sostituzione delle batterie
Quando le batterie stanno per scaricarsi, compare l’icona di batteria scarica . È ancora possibile e ettuare misura-
zioni ma è necessario sostituire a breve le batterie. Quando il simbolo di batteria scarica lampeggia e sul display
compare la scritta , le batterie devono essere sostituite. Quando le batterie sono troppo scariche, il termometro si
spegne automaticamente.
68

Avvertenza:
•
A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa marca e della
stessa capacità.
•
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
•
Non utilizzare batterie ricaricabili.
•
Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti.
1. Svitare il coperchio del vano batterie e rimuoverlo facendolo scivola-
re verso il basso.
2. Rimuovere le batterie esauste e inserirne due nuove nella direzione
indicata.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie e riavvitarlo.
Smaltire le batterie esauste nel rispetto delle vigenti normative di legge.
Non gettare mai le batterie nei normali rifi uti domestici.
9. Conservazione e cura
•
Pulire il sensore dopo ogni utilizzo. A tale scopo utilizzare un panno morbido o un cotton fi oc imbevuto di disinfettante,
alcol o acqua calda.
•
Per la pulizia dell’intero apparecchio utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua e sapone.
•
Non utilizzare detergenti aggressivi.
•
Riporre sempre il termometro lasciando inserito il cappuccio protettivo/per misurazione frontale.
•
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, rimuovere le batterie.
•
Non utilizzare né riporre l’apparecchio in luoghi esposti a temperature troppo alte o troppo basse, all’umidità (vedere
Dati tecnici), alla luce solare, alla corrente elettrica o alla polvere; diversamente le misurazioni potrebbero non essere
corrette.
69

10. Smaltimento
Le batterie ricaricabili, le pile e gli apparecchi elettronici non sono rifi uti domestici.
Gli utilizzatori sono tenuti per legge a restituire le batterie esauste. È possibile consegnare le batterie esauste presso i punti
di raccolta del vostro comune o presso i rivenditori di batterie del tipo utilizzato.
Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento.
Avvertenza:
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche.
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Smaltire l’apparecchio rispettando le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettro-
nici 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
11. Dati tecnici
Avvertenza: In caso di utilizzo dell’apparecchio al di fuori di quanto specifi cato nelle presenti istruzioni non è possibile
garantire un funzionamento corretto. Beurer si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche al fi ne del miglioramento e
del continuo sviluppo del prodotto.
La precisione di questo termometro è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile.
Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario e ettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati.
Richiedere informazioni dettagliate sulla verifi ca della precisione all’indirizzo indicato del servizio assistenza.
70


12. Soluzione dei guasti
Messaggio
Causa Annuncio vocale Soluzione
di errore
La temperatura rilevata è superiore a
Errore nella misurazione,
Utilizzare il termometro esclu-
1) Modalità auricolare/frontale: 43 °C (109,4 °F),
provi nuovamente!
sivamente entro gli intervalli di
2) Modalità superfi ciale: 100 °C (212 °F).
temperatura indicati.
Se necessario, pulire il sensore.
La temperatura rilevata è inferiore a
Errore nella misurazione,
Se il messaggio di errore persiste,
1) Modalità auricolare/frontale: 34 °C (93,2 °F),
provi nuovamente!
rivolgersi al rivenditore o al Servi-
2) Modalità superfi ciale: 0 °C (32 °F).
zio clienti.
La temperatura di funzionamento non è compre-
Errore nella misurazione,
Utilizzare il termometro esclu-
sa nell’intervallo 16 °C – 35 °C (60,8 °F – 95 °F).
provi nuovamente!
sivamente entro gli intervalli di
temperatura indicati.
72

TÜRKÇE
Değerli Müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konu-
larında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki yönergelere uyun.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz
Indice
1. İşaretlerin açıklaması ................................................. 74
7. Ölçme ...................................................................... 79
2. Yönergeler ................................................................. 74
8. Pili değiştirme .......................................................... 82
3. Cihaz açıklaması ....................................................... 76
9. Saklama ve bakım ................................................... 83
4. Çalıştırma .................................................................. 77
10. Elden çıkarma ......................................................... 83
5. Ayar ...........................................................................77
11. Teknik veriler ........................................................... 84
6. Ölçümden önce bilmeniz gerekenler ......................... 78
12. Arıza giderme ..........................................................86
Teslimat kapsamı
•
Termometre
•
2 x 1,5 V pil AAA, LR03
•
Bu kullanım kılavuzu
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın
ve içindeki yönergelere uyun.
73

1. İşaretlerin açıklaması
Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır.
Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar
Dikkat Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları
Not Önemli bilgilere yönelik notlar
2. Yönergeler
Güvenlik yönergeleri
Uyarı:
•
Kulakta yapılan ölçümlerde termometrenin sensör ucunu dikkatli bir şekilde sokun.
•
Termometrenin farklı insanlarda kullanılması belirli akut, bulaşıcı hastalıklarda temizlik ve dezenfeksiyona rağ-
men olası bakteriyel enfeksiyon açısından uygun olmayabilir. Özel durumlarda doktorunuza başvurun.
Pil kullanımı ile ilgili yönergeler
Uyarı:
•
Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil
yutulduysa hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
•
Piller yeniden şarj edilmemeli, içindeki maddeler çıkartılmamalı, ateşe atılmamalı ve kısa devre yaptırılmamalıdır.
•
Piller sağlığa ve çevreye zarar veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüzden pilleri mutlaka yürürlükteki yasalara
uygun şekilde elden çıkarın. Pilleri kesinlikle ev çöpünüze atmayın.
74

Dikkat:
•
Zayıflayan pilleri hemen değiştirin.
•
Sızıntı yapan piller cihazınızda hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre kullanmayacağınız zaman pilleri cihazdan
çıkartın.
•
Eğer bir pil akmışsa koruyucu eldiven takın ve pil yuvasını kuru bir bezle temizleyin.
Genel yönergeler
•
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesi-
ni sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
•
Bu termometre, hassas elektronik bir cihazdır. Onu dikkatli bir şekilde kullanın ve mekanik darbelere maruz
bırakmayın.
•
Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
•
Her kullanımdan önce merceğin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hasar görmüşse lütfen satıcınıza veya
servis adresine başvurun.
•
Termometre su geçirmez DEĞİLDİR. Bu nedenle su veya diğer sıvılarla doğrudan temastan kaçınılmalıdır.
•
Bu cihaz mesleki veya klinik kullanım için tasarlanmamıştır.
•
Termometre FT70, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanım için tasarlanmıştır.
•
Ölçüm ucunu her kullanımdan sonra, yumuşak, dezenfektan ile nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin.
•
Termometre pratik kullanım için tasarlanmıştır, ancak doktor muayenesinin yerini alamaz.
•
Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
•
Onarımlar yalnızca yetkili servisler tarafından yapılabilir. Aksi takdirde garanti talebi sona erer.
75

•
Bu cihaz, 93/42/AT sayılı AB tıbbi cihazlar direktifine, tıbbi ürünler kanununa, ASTM E 1965 - 98 standardına,
EN 12470-5: Tıbbi termometreler – Bölüm 5: Kızılötesi kulak içi termometreler (ölçülen maksimum değeri
gösteren) Avrupa standardına ve EN 60601-1-2 Avrupa standardına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk
bakımından özel önlemlere tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin bu cihazı etkileyebile-
ceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun
son kısmında bulabilirsiniz.
•
Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine
başvurun.
3. Cihaz açıklaması
Genel bakış
1
3245
6
7
98
1110
1 Alın/örtme kapağı
6 LCD
2 Alın termometresi modu düğmesi
Forehead
7 Mercekli sensör ucu (örten kapağı çıkarıldı)
3 Kulak termometresi modu/açma düğmesi
Ear /
8 Bellek düğmesi
4 LED (kırmızı) (ateş alarmı)
9 Ayar düğmesi
5 LED (yeşil)
10 Hoparlör
11 Pil yuvası kapağı
76

12 Tarih
13 Saat
12
20
14 Ölçme modu („Kulak“, „Alın“, „Nesne“)
13
15 Hoparlör simgesi
14
19
16 „Pil uyarısı“ simgesi
17 Ölçüm sonucu göstergesi
18 „Bellek“ simgesi ve kayıt yeri numarası
19 „Ölçüm yapılıyor“ simgesi
18171615
20 Ölçüm sonucu birimi (°C veya °F)
4. Çalıştırma
Piller yeni cihaza önceden yerleştirilmiştir. İlk kullanımdan önce sarkan pil koruma şeridini pil yuvasından çekin. Termometre
bunun ardından otomatik olarak açılır.
5. Ayar
Dil, ses düzeyi, sıcaklık göstergesi birimi ve tarih ile saati ayarlama
Termometreyi açmak için 1 saniye boyunca düğmesine basın. Cihaz kendi kendine kısa
bir test uygular, ekranda tüm simgeler yakl. 1 saniye boyunca görüntülenir. Başarılı kendi
kendine testten sonra iki kısa bip sesi duyulur, Bekleme Modu’nda tarih ve saat gösterilir ve
„ “ göstergesi görüntülenir.
Termometrenin ilk kullanılışında ve pillerin her değiştirilişinin ardından (kendi kendine testten sonra) başlangıç için tarih ve
saat, temel ayarda gösterilir ( ). Sırasıyla aşağıdaki ayarları yapın: Dil, ses düzeyi, sıcaklık göstergesi birimi, tarih ve
saat. Ayar sırasında birkaç adım uygulanır: Dil (L01 – Almanca, L02 – İngilizce, L03 – Fransızca, L04 – İtalyanca, L05 – Rusça,
L06 – Türkçe), ses düzeyi (U01 – en düşük düzey, U06 – en yüksek düzey), birim – yıl – ay – gün – saat – dakika (tarih ve saat
ayarında herhangi bir ses çıktısı yoktur).
•
Ayar moduna girmek için yakl. 3 saniye boyunca düğmesine basın.
Her seferinde değiştirilen bölüm alanı yanıp söner.
•
Bu ayarı kaydetmek için düğmesine basın veya
77

•
ayarı değiştirmek için düğmesine basın.
•
Bu ayarı kaydetmek için ardından düğmesine basın.
Bu işlemden sonra termometre ekranda
(KAPALI) yazısını görüntüler ve otomatik olarak kapanır.
Ses düzeyini açma ve kapama
Cihazı açın, hoparlör simgesinin göstergesi [15] dil işlevinin açık veya kapalı olduğunu gösterir. Ayar düğmesine basarak
dil işlevini açıp kapatabilirsiniz. Dil işlevi açıldığında kısa bir bip sesi duyulur (hoparlör simgesi görülüyor = dil işlevi
açık; hoparlör simgesi görülmüyor = dil işlevi kapalı).
6. Ölçümden önce bilmeniz gerekenler
Vücudun farklı bölümlerinde ölçüm yapmak için farklı termometreler mevcuttur:
•
Kulak/alın termometresi (bu termometre kulak veya alın bölgesinde ölçüm yapmak için kullanılır)
•
Çubuk termometre (rektal [anüs bölgesinde], aksiyal [koltuk altı] veya oral [ağzından] ölçüm için)
Sıcaklık ölçümü, bir insanın o ani vücut sıcaklığı hakkında bilgi sağlayan bir ölçüm değeri verir. Sonuçların
yorumlanması konusunda emin değilseniz veya normalin dışında değerler gösterilirse doktorunuza başvurun. Bu
durum başka hastalık belirtilerinin de görüldüğü, örneğin huzursuzluk, yoğun terleme, ciltte kızarıklık, yüksek nabız,
bayılma eğilimi vs. küçük sıcaklık değişikliklerinde de geçerlidir.
Farklı termometreler ile ölçülen sıcaklıklar birbiriyle karşılaştırılmaz. Bu nedenle doktorunuza vücut sıcaklığınızı
hangi termometreyle vücudunuzun hangi bölümünde ölçtüğünüzü belirtin (veya kendi kendinizi teşhis ediyorsanız
göz önünde bulundurun).
Sağlıklı bir insanın vücut sıcaklığı farklı faktörlerden etkilenir: Bireysel, kişiye bağlı metabolizma, yaş (bebek ve
küçük çocukların vücut sıcaklığı daha yüksektir ve yaşları büyüdükçe azalır). Çocuklarda daha yüksek sıcaklık
dalgalanmaları daha hızlı ve daha sık meydana gelir, örneğin aniden uzadıkları zaman, giysiler, dış sıcaklık, günün
saati (sabahları vücut sıcaklığı daha düşüktür ve gün içerisinde akşama kadar yükselir), önceden yapılan bedensel
ve daha az etkisi olan zihinsel faaliyetler.
78

Sıcaklık değeri, ölçüldüğü vücut bölümüne göre değişir. Bu sapma sağlıklı insanlarda 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F)
arasında olabilir. Normal sıcaklık aralığı
•
Alın ölçümünde: 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F) arasında, alın termometresi ile,
•
Kulak ölçümünde: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F) arasında, kulak termometresi ile,
•
Rektal ölçülen sıcaklıklarda: 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F) arasında, sıradan termometre ile,
•
Ağızdan ölçülen sıcaklıklarda: 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F) arasında, sıradan termometre ile.
Sıcaklık seyrini takip edebilmek için her zaman vücudunuzun aynı bölümünde ölçüm yapın.
7. Ölçme
Lütfen her kullanımdan önce merceğin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hasar görmüşse lütfen satıcınıza veya servis
adresine başvurun.
Termometrenin ölçüm yapılacak olan odada en az 30 dakika bulunması gerektiğini dikkate alın.
Vücut sıcaklığını kulaktan ölçme
•
Sağ ve sol kulaklarında farklı ölçüm değerleri olan insanlar vardır. Sıcaklık değişikliklerini belirlemek için aynı
kişide her zaman aynı kulakta ölçüm yapın.
•
Kulak termometresi çocuklar tarafından yalnızca yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Normalde çocuklar 6 ayını
doldurduktan sonra ölçüm yapılabilir. 6 aydan küçük olan bebeklerde kulak girişi çok dardır ve bu nedenle kulak
zarının sıcaklığı çoğu zaman ölçülemez ve çok düşük ölçüm sonuçları gösterilir.
•
Ölçüm, iltihaplanmış bir kulakta (örn. irin akması, salgılama), olası kulak yaralanmalarından sonra (örn. kulak
zarının hasar görmesi) veya ameliyatlardan sonra iyileşme dönemlerinde uygulanmamalıdır. Bu durumlarda
lütfen doktorunuza başvurun.
•
Termometrenin farklı insanlarda kullanılması belirli akut, bulaşıcı hastalıklarda temizlik ve dezenfeksiyona rağ-
men olası bakteriyel enfeksiyon açısından uygun olmayabilir. Özel durumlarda doktorunuza başvurun.
•
Bu termometre yalnıza tek kullanımlık koruma kılıfı ile kullanılabilir.
•
Bir süre boyunca bir kulakta kaldıktan sonra sıcaklık biraz artar. Biraz bekleyin ya da diğer kulakta ölçün.
•
Kulak kirleri ölçümü etkileyebilir, bu nedenle ölçümden önce gerekirse kulağı temizleyin.
79
