Tefal PRO EXPRESS GV8330 – страница 6
Инструкция к Парогенератору Tefal PRO EXPRESS GV8330
Descriere
1. Acţionare abur
14. Boiler (în interiorul carcasei)
2. Cursor de reglare a temperaturii fierului de călcat
15. Furtun pentru abur
3. Indicatorul de pe fierul de călcat
16. Depozitarea compactă a cablului pentru
4. Sistem Ultracord (conform modelului)
abur
5. Placă suport
17. Capac colector de calcar
6. Întrerupător luminos pornire/oprire
18. Colector de calcar
7. Buton înfăşurător de cablu electric (conform modelului)
19. Panou de control
8. Spaţiu de depozitare a cablului
a. Indicator luminos pentru golirea boiler-ului
9. Cablu electric
b. Indicator luminos pentru “auto off”
10. Buton Turbo (conform modelului)
c. Buton pentru restart
11. Sistem de blocare (conform modelului)
d. Indicator luminos pentru “anti-calc”
12. Capacitate rezervor 1,8 l
e. Buton pentru “Reset”
13. Mâner de extragere şi de punere la loc a rezervorului detaşabil
f. Led indicator "abur pregatit"
g. Buton de reglare a debitului de abur
Sistem de blocare a fierului de călcat pe soclu (Lock System)
(conform modelului)
• Generatorul dumneavoastră este echipat cu o bridă de menţinere a fierului de călcat pe
carcasă cu dispozitiv de blocare pentru a facilita transportul şi depozitarea –
fig. 1:
- Blocare - fig. 2.
- Deblocare -
fig. 3
• Pentru a transporta generatorul dumneavoastră de aburi ţinându-l de mâner:
- aşezaţi fierul de călcat pe placa suport a generatorului şi rabataţi brida de menţinere
peste fierul de călcat până se blochează (până când auziţi un „clic”) -
fig. 2.
- Apucaţi fierul de călcat de mâner pentru a transporta generatorul dumneavoastră –
fig. 1.
Pregătire
Ce tip de apă poate fi utilizată?
• Aparatul dumneavoastră a fost conceput pentru a funcţiona cu apă de la robinet.
• Nu utilizaţi niciodată apă care conţine aditivi (amidon, parfum, substanţe aromatice,
îndulcitori etc.), nici apă de baterie, nici apă de condensare (de exemplu apă de la
uscătoarele de rufe, apă din frigidere, apă din aparatele de climatizare, apă de ploaie).
Acestea conţin reziduuri organice sau elemente minerale care se concentrează asupra
efectului de căldură şi provoacă stropire, scurgeri de culoare brună sau o îmbătrânire
prematură a aparatului dumneavoastră
.
Umpleţi rezervorul
• Aşezaţi generatorul pe o suprafaţă stabilă şi orizontală care să nu fie sensibilă la
căldură.
• Scoateţi rezervorul de apă detaşabil cu ajutorul mânerului (situat în partea frontală a
generatorului) -
fig. 4.
• Umpleţi rezervorul de apă fără a depăşi nivelul maxim. – fig. 6. et fig. 7.
• Puneţi-l la loc, fixându-l bine în locaşul său, până se aude un „clic” – fig. 5.
Sistemul Ultracord (conform modelului)
• Fierul dumneavoastră de călcat este echipat cu o ieşire a cablului telescopic pentru
a evita situaţia în care cablul este aşezat deasupra rufelor şi le şifonează în cursul
călcării.
Acesta nu permite, de asemenea, cablului să jeneze mâna.
Pentru a călca folosind sistemul Ultracord:
- Sistemul Ultracord basculează automat în spate.
- De fiecare dată când puneţi fierul de călcat înapoi pe călcâiul său, sistemul
Ultracord se integrează în acesta şi se deschide automat în momentul în care
utilizaţi fierul.
Pentru a depozita generatorul:
RO
- Rabataţi brida pe călcâi.
- Un magnet permite susţinerea bridei pe călcâi şi uşurează astfel depozitarea
generatorului dumneavoastră -
fig. 8.
Puneţi generatorul în funcţiune
• Derulaţi complet cablul electric şi scoateţi furtunul pentru abur din locaşul său.
În cursul primei utilizări, pot
apărea o degajare de fum
• Montaţi generatorul dumneavoastră la o priză electrică cu “împământare”.
şi un miros care nu sunt
• Rabataţi brida de menţinere a fierului de călcat în faţă pentru a debloca blocajul de sigu-
nocive. Acest fenomen fără
ranţă - fig. 3 (conform modelului).
consecinţe asupra utilizării
• Conectaţi generatorul dumneavoastră la o priză electrică cu împământare.
aparatului va dispărea
• Apăsaţi întrerupătorul luminos pornire/oprire. Acesta se aprinde, iar boilerul încălzeşte: indi-
rapid.
catorul verde situat pe panoul de control pâlpâie - fig. 14. Când indicatorul verde rămâne
aprins (după aproximativ 2 minute), aburul este pregătit.
101
Utilizare
Călcarea cu abur a rufelor
• Plasaţi butonul de reglare a temperaturii fierului de călcat şi butonul de reglare a debitului
Nu aşezaţi niciodată fierul
de abur pregătit (conform modelului) pe tipul de ţesătură care urmează a fi călcată (a
de călcat pe un suport din
se vedea tabelul de mai jos).
metal, care l-ar putea
deteriora ci, mai degrabă,
• Indicatorul de pe fierul de călcat se aprinde.Atenţie: aparatul este pregătit când
pe placa suport de pe
indicatorul fierului de călcat se stinge, iar indicatorul verde de pe panoul de control nu
carcasă: aceasta este
pâlpâie.
echipată cu tălpi
• Reglaţi debitul de aburi (buton de reglare situat pe panoul de control).
antiderapante şi a fost
• În timp ce călcaţi, indicatorul de pe fierul de călcat şi indicatorul pentru abur pregătit se
concepută pentru a
sting în funcţie de nevoile de încălzire, fără efect asupra utilizării.
rezista la temperaturi
ridicate.
• Pentru a obţine abur, apăsaţi butonul de acţionare a aburului situat sub mânerul fierului
de călcat - fig.10. Aburul se opreşte prin eliberarea comenzii.
• După aproximativ un minutşi în mod regulat în timpul utilizării, pompa electrică a
aparatului dumneavoastră injectează apă în boiler. Aceasta generează un zgomot care
este normal.
• Dacă utilizaţi amidon, pulverizaţi-l pe faţa opusă celei pe care urmează să o călcaţi.
Reglaţi temperatura şi debitul aburului
REGLAREA TEMPERATURII ŞI A DEBITULUI DE ABURÎN FUNCŢIE DE ŢESĂTURA CARE TREBUIE CĂLCATĂ:
REGLAREA BUTONULUI DE
ŢESĂTURA
REGLAREA BUTONULUI DE ABUR
TEMPERATURĂ
In, Bumbac
•••
Lână, Mătase, Vîscoză
••
Sintetic
(poliester, acetat, acrilic, polia-
•
midă)
Dacă aveţi îndoieli în ceea ce priveşte tipul de ţesătură a hainelor dumneavoastră, consultaţi eticheta.
Pentru a pune in circulaţie
• Reglarea butonului de temperatură a fierului de călcat:
aburul înainte de prima
-Începeţi întâi cu ţesăturile care trebuie călcate la temperaturi mici şi terminaţi cu acelea
utilizare, sau atunci când nu
care suportă o temperatură ridicată (••• sau Max).
aţi folosit aburul câteva
-În cazul în care călcaţi ţesături cu fibre mixte, reglaţi temperatura de călcare în funcţie
minute, apăsaţi butonul de
câteva ori, ţinând însă fierul
de fibra cea mai sensibilă.
departe de ţesături.
-În cazul în care călcaţi îmbrăcăminte din lână, apăsaţi doar butonul de acţionare a
Este posibil ca un jet de apă
aburului a fierului de călcat prin impulsuri – fig. 10, fără a pune fierul de călcat pe
rece sa fie ejectat de
îmbrăcăminte. Veţi evita astfel ca acestea să capete un luciu.
circuitul de abur.
• Reglarea butonului de debit de abur
:
-În cazul în care călcaţi o ţesătură groasă, măriţi debitul de abur.
-În cazul în care călcaţi la temperatură joasă, reglaţi butonul de debit de abur în poziţia mini.
• Călcaţi rufe uscate
:
- Nu apăsaţi acţionarea aburului.
Neteziţi vertical
Nu neteziţi niciodată o
haină pe o persoană, ci
• Reglaţi butonul de temperatură al fierului de călcat şi butonul de reglare a debitului de
întotdeauna pe un umeraş,
abur (conform modelului) pe poziţia maximă.
deoarece aburul produs
este foarte fierbinte.
• Suspendaţi haina pe un umeraş şi întindeţi, uşor, ţesătura cu o mână.
Pentru alte tipuri de
• Apăsaţi acţionarea aburului - fig. 10 cu intermitenţă efectuând o mişcare de sus în jos
ţesături decât cele din in
- fig. 9.
sau bumbac, menţineţi fierul
de călcat la o distanţă de
câţiva centimetri pentru a
nu arde ţesătura.
102
Umpleţi rezervorul în timpul utilizării
• Când indicatorul roşu „rezervor gol” se aprinde – fig. 11, nu mai aveţi abur. Rezervorul
de apă este gol.
1.Scoateţi rezervorul de apă detaşabil cu ajutorul mânerului (situat în partea frontală a
generatorului) şi umpleţi-l fără a depăşi nivelul maxim.
2. Puneţi-l la loc, fixându-l bine în locaşul său, până se aude un „clic”.
3. Apăsaţi tasta de repornire „Restart” – fig. 12, situată pe panoul de control, pentru
a continua călcatul. Când indicatorul verde rămâne aprins, aburul este pregătit.
Funcţia TURBO (conform modelului)
• Apăsaţi de 2-3 ori comanda turbo pentru a obţine un surplus de abur:
- pentru a călca ţesăturile mai groase,
- pentru a elimina cutele,
- pentru o netezire verticală puternică.
Utilizaţi funcţia turbo cu atenţie, deoarece puterea excepţională a aburului poate
cauza arsuri.
Întreţinere şi curăţare
Curăţarea generatorului dumneavoastră de abur
Sfat: Pentru o
• Nu utilizaţi niciun produs de întreţinere sau detartrant pentru a curăţa talpa sau carcasa
curăţare mai uşoară şi
• Nu treceţi, niciodată, fierul de călcat sau carcasa sub jetul de apă de la robinet.
neagresivă a tălpii
• Curăţaţi talpa, în mod regulat, cu un burete nemetalic.
fierului
• Curăţaţi, din când în când, părţile din plastic cu ajutorul unei cârpe moi uşor umezite.
dumneavoastră de
călcat, utilizaţi un
burete umed pe talpa
caldă încă.
Detartraţi generatorul dumneavoastră cu uşurinţă:
Pentru a prelungi durata de viaţă a generatorului dumneavoastră şi pentru a evita depu-
Nu introduceţi produse
nerile de calcar, generatorul dumneavoastră este dotat cu un colector de calcar integrat.
detartrante (oţet, soluţii
Acest colector, plasat în rezervor, recuperează automat calcarul care se formează în inter-
detartrante industriale,
ior.
etc.) pentru a clăti
boilerul: acestea ar putea
Principiu de funcţionare:
• Un martor luminos portocaliu „anti-calc” pâlpâie pe panoul de control pentru a vă indica
duce la deteriorarea
faptul că trebuie să clătiţi colectorul -
fig.13
acestuia.
Înainte de a efectua
Atenţie, această operaţiune nu trebuie efectuată cât timp generatorul nu este
golirea generatorului, este
scos din priză de peste două ore şi nu s-a răcit complet. Pentru a efectua această
operaţiune, generatorul trebuie să fie în apropierea unei chiuvete, deoarece poate
obligatoriu să-l lăsaţi să
curge apă din rezervor în momentul deschiderii.
se răcească timp de peste
2 ore pentru a evita orice
• Odată generatorul răcit complet, îndepărtaţi capacul colectorului de calcar - fig.16
risc de arsură.
• Defiletaţi complet colectorul şi scoateţi-l din carcasă; acesta conţine calcarul acumulat în
rezervor -
fig.17 şi fig.18.
• Pentru a curăţa colectorul în mod corespunzător, este suficient să îl clătiţi cu un jet de apă
RO
pentru a elimina calcarul pe care îl conţine -
fig.19.
• Puneţi la loc colectorul în locaşul său înfiletându-l complet, pentru a asigura etan
şeitatea
-
fig.20.
• Puneţi dopul la loc.
La prima utilizare, apăsaţi butonul „reset” aflat pe panoul de control pentru a
stinge martorul luminos portocaliu „anti-calc”.
103
Sistemul „auto off”
• Pentru siguranţa dumneavoastră, generatorul este echipat cu un sistem „auto off”,
care pune generatorul în stare de aşteptare după 8 minute de neutilizare sau dacă
aparatul a fost uitat pornit.
• Un martor luminos ro
şu pâlpâie pe panoul de control pentru a indica punere în
stare de aşteptare a aparatului. -
fig.15.
• Pentru a reactiva generatorul:
- Apăsaţi butonul „Restart”.
- Aşteptaţi până când martorul luminos al butonului „abur pregătit” încetează să mai
pâlpâie înainte de a relua călcatul.
• Dacă nu utilizaţi trăgaciul pentru abur mai mult de 8 minute, pentru siguranţa
dumneavoastră, sistemul „auto off” opreşte generatorul.
Înlăturaţi generatorul
• aşezaţi fierul de călcat pe placa suport a generatorului
• Stingeţi întrerupătorul de pornire / oprire şi debranşaţi priza.
• Rabataţi brida de menţinere a fierului de călcat până când auziţi un clic indicând
blocarea acesteia -
fig.2. Astfel, fierul dumneavoastră de călcat va fi blocat în deplină
siguranţă pe carcasa sa (conform modelului)
• Înfăşuraţi furtunul pentru abur în glisiera de depozitare. Apucaţi cordonul, pliaţi-l în două
astfel încăt să formaţi o buclă. Introduceţi extremitatea acestei bucle în glisieră, apoi
împingeţi-o uşor până când vedeţi extremitatea ieşind prin cealaltă parte a glisierei -
fig.24.
• Rabataţi sistemul ultracord pe călcâiul său -
fig.8.
• Permiteţi generatorului să se răcească înainte să îl înlăturaţi în cazul în care trebuie să îl
depozitaţi într-un dulap sau într-un spaţiu strâmt.
• Puteţi înlătura generatorul dumneavoastră pentru abur în deplină siguranţă.
O problemă cu generatorul dumneavoastră ?
Probleme Cauze posibile Soluţii
Aparatul nu este sub ten-
Aparatul nu este sub tensiune.
Verificaţi dacă aparatul este conectat, în mod corect,
la o priză în stare de funcţionare şi dacă este sub ten-
siune.
siune (întrerupător luminos de ornire/oprire aprins)
Sistemul „auto off" s-a activat
Apăsaţi butonul „restart”
Apa curge prin orificiile din
Contactaţi un Centru de Service Autorizat.
talpă.
Utilizaţi aburul în momentul în care
Verificaţi reglarea termostatului şi a debitului de abur.
fierul de călcat nu este suficient de
cald.
Apa s-a condensat în conducte
Apăsaţi acţionarea aburului în afara suprafeţei mesei
deoarece utilizaţi aburul pentru prima
dumneavoastră de călcat, până în momentul în care
dată sau nu l-aţi utilizat de mai mult
din fierul de călcat este eliminat abur.
timp.
Pe rufe, apar urme de apă. Husa de pe masă este saturată cu
Asiguraţi-vă că dispuneţi de o masă corespunzătoare.
apă, pentru că aceasta nu este
adaptată puterii generatorului.
Prin orificiile de pe talpă se
Din boilerul dumneavoastră se elimină
Clătiţi colectorul. (vezi secţiunea „detartraţi generatorul
înregistrează scurgeri de
tartru deoarece nu este clătit cu
dumneavoastră”).
culoare albă.
regularitate.
Prin orificiile de pe talpă se
Utilizaţi produse chimice detartrante
Nu adăugaţi niciodată produse în boiler (a se vedea
înregistrează scurgeri de
sau aditive în apa pentru călcat.
articolul ce tip de apă poate fi utilizată).
culoare brună şi pătează
rufele.
Talpa este murdară sau de
Dumneavoastră utilizaţi o temperatură
Consultaţi recomandările noastre privind reglarea
culoare brună şi poate păta
prea ridicată.
temperaturilor.
rufele.
Rufele dumneavoastră nu au fost
Asiguraţi-vă că rufele sunt clătite suficient pentru a
clătite suficient sau aţi călcat o haină
înlătura eventualele depuneri de săpun sau produse
nouă înainte de a o spăla.
chimice pe hainele noi.
Utilizaţi amidon Pulverizaţi întotdeauna amidonul pe dosul suprafeţei
care urmează a fi călcată.
104
Probleme Cauze posibile Soluţii
Cantitate mică sau inexistentă de abur. Rezervorul este gol (indicator roşu aprins) Umpleţi rezervorul.
Debitul de abur este reglat la nivelul
Măriţi debitul de abur.
minim
Temperatura tălpii este reglată la nivelul
Generatorul funcţionează normal, dar
maxim.
aburul, foarte cald, este uscat, aşadar
mai puţin vizibil.
Prin jurul dopului este eliminat abur. Dopul nu este înşurubat complet. Înşurubaţi dopul.
Garnitura dopului este deteriorată. Nu mai utilizaţi generatorul şi contactaţi
un Centru de Service Autorizat.
Aparatul este defect. Nu mai utilizaţi generatorul şi contactaţi
un Centru de Service Autorizat.
Indicatorul roşu „rezervor de apă gol”
Nu aţi apăsat butonul de repornire
Apăsaţi tasta de repornire „Restart”
este aprins.
„Restart”.
situată pe panoul de control.
Din aparat este eliminat abur. Aparatul este defect. Nu mai utilizaţi generatorul şi contactaţi
un Centru de Service Autorizat.
În cazul în care nu este posibilă determinarea cauzei unei defecţiuni, adresaţi-vă unui Centru de Service post-achiziţie
autorizat.
Protejati mediul înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine materiale valoroase ce pot fi reciclate
şi reutilizate.
Ü După încetarea funcţionării lăsaţi aparatul la un centru de reciclare.
RO
105
Важные рекомендации
Правила техники безопасности
• Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил, изложенных
в настоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой ответственности.
• В целях Вашей безопасности, данный прибор соответствует действующим стандартам и нормативным актам
(Директивы по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, окружающей среде… ).
• Ваш парогенератор является электроприбором: он должен использоваться в стандартных условиях
эксплуатации. Он предназначен исключительно для домашнего пользования.
• Он оснащен двойной системой безопасности:
- клапан, предотвращающий повышенное давление, который в случае неверного функционирования позволяет
избежать избыточной подачи пара;
- плавкий предохранитель для предотвращения перегрева.
• Всегда подключайте Ваш парогенератор:
- к электрическим устройствам напряжением от 220 до 240 В.
Любая ошибка при подключении может привести к необратимой поломке и отказу в гарантийном ремонте;
- к электрической розетке с заземлением.
Если Вы используете удлинитель, убедитесь, что его розетка двухполюсная I0А с заземляющим проводом.
• Полностью размотайте электрический шнур, прежде чем включить его в электрическую розетку с заземлением.
• Если шнур электропитания или паровой шланг поврежден, необходимо произвести его замену в авторизованном
Центре сервисного обслуживания во избежание опасности.
• Не выключайте прибор, потянув его за шнур.
Всегда выключайте Ваш прибор:
- прежде, чем наполнить резервуар для воды или ополоснуть паронагреватель;
- прежде, чем произвести его очистку;
- после каждого использования.
• Прибор следует использовать и устанавливать на устойчивой поверхности. Когда Вы устанавливаете утюг на
подставку, убедитесь, что поверхность, на которую Вы ее поставили, устойчива.
• Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также людьми, не имеющих соответсвующеего опыта или
необходимых знаний.Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплкатации от лиц, отвечающих за их безопасонсть. Следите за тем, чтобы дети
не играли с устройством.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра:
- когда он включен в сеть электропитания;
- пока он не остынет приблизительно в течение 1 часа.
• Подошва Вашего утюга и подставка на корпусе могут нагреваться до очень высоких температур и могут вызвать
ожоги: не прикасайтесь к ним.
Не допускайте соприкосновения электрического шнура с горячей подошвой утюга.
• Ваш прибор образует пар, который может вызвать ожоги. Осторожно обращайтесь с утюгом, особенно при
вертикальном отпаривании. Никогда не направляйте пар в сторону людей или животных.
• Прежде чем опорожнить паронагреватель, необходимо дождаться, пока парогенератор остынет и будет
выключен в течение 2 часов, чтобы открутить пробку паронагревателя.
• Внимание: падение предохранительной пробки паронагревателя или сильный удар могут привести к нарушению
работы клапана. В этом случае необходимо произвести замену пробки паронагревателя в авторизованном
Центре сервисного обслуживания.
• Во время ополаскивания паронагревателя, никогда не наполняйте его непосредственно под краном.
• В случае утери или повреждения пробки паронагревателя, замените ее в авторизованном Центре сервисного
обслуживания.
• Никогда не погружайте парогенератор в воду или в любую другую жидкость. Никогда не подставляйте его под
кран с водой.
• Прибор не должен использоваться, если он падал, если имеются видимые повреждения, в случае утечки или
сбоев в работе. Никогда не разбирайте Ваш прибор: его необходимо доставить для осмотра в авторизованный
Сервисный центр во избежание опасности.
106
Описание
1. Кнопка включения пара
14. Нагреватель (внутри корпуса)
2. Ползунковый регулятор температуры нагревания
15. Шнур для подачи пара
утюга
16. Канал для хранения шнура для подачи пара
3. Индикатор утюга
17. Крышка отделения для установки
4. Система «Ultracord» (в зависимости от модели)
приспособления для сбора накипи
5. Площадка для утюга
18. Приспособление для сбора накипи
6. Загорающийся переключатель вкл/выкл O/I
19. Панель управления
7. Кнопка для наматывания шнура питания (в зависимости
a. Красный индикатор «Съемная емкость
от модели)
для воды пуста»
8. Место для хранения шнура питания
b. Красный индикатор "автоотключение"
9. Электрический шнур
c. Кнопка «Restart» для повторного
10. Кнопка режима «Turbo»(в зависимости от модели)
включения
11. Скоба для крепления утюга к корпусу (в зависимости
d. Красный индикатор “anti-calc”
от модели)
e. Кнопка “Reset”
12. Съемная емкость для воды 1,8 l
f. Зеленый индикатор «Прибор готов к
13. Ручка для снятия и установки съемного резервуара для
работе»
воды
g. Регулятор подачи пара
СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ – «LOCK-SYSTEM»
(в зависимости от модели)
Ваш парогенератор снабжен специальной скобой, удерживающей утюг на корпусе, чтобы упростить его переноску и
хранение –
рис.1:
• Разблокировать –
рис.2
• Заблокировать – рис.6
Чтобы переносить парогенератор, держа его за ручку утюга:
- поместите утюг на площадку и поверните запирающую скобу на утюг до упора (вы услышите щелчок) –
рис.1.
- возьмите утюг за ручку для переноски парогенератора –
рис.3.
Подготовка
Какую воду использовать?
Если вода в Вашем
• Прибор предназначен для использования с водопроводной водой.
водопроводе
• Никогда не пользуйтесь водой, содержащей добавки (крахмал, отдушки,
слишком жесткая,
ароматические или смягчающие вещества и т.п.), а также водой, слитой из систем
смешайте равное
отопления или конденсатом (например, водой из сушки для белья, водой, слитой из
количество
холодильника, водой из кондиционера, дождевой водой). В них содержатся
водопроводной и
органические отходы или минеральные вещества, которые концентрируются под
деминерализированн
воздействием тепла и вызывают «плевание» сопел, коричневые подтеки или
ой воды из бутылки.
преждевременный износ электроприбора.
Наполнение паронагревателя
• Поместите парогенератор на твердую, горизонтальную поверхность, не портящуюся
от контакта с горячими предметами.
• Снимите съемный резервуар для воды с помощью ручки (расположенной на
передней части парогенератора) – рис.23.
• Заполните резервуар водой, не превышая максимального уровня «Max». – рис.4. и
рис.5.
• Снова поставьте резервуар с водой в предназначенное для него место,
зафиксировав до получения «щелчка».
– рис.24.
Система «Ultracord» (в зависимости от модели)
• Ваш утюг оборудован специальной системой вывода шнура, благодаря
которой шнур не задевает ткань.
Благодаря использованию этой системы шнур питания также не будет
мешать вашим движениям, когда вы гладите.
Для использования системы «Ultracord»:
- Система «Ultracord» автоматически направляет шнур питания в заднюю
часть рабочей поверхности.
- Каждый раз, когда вы ставите утюг на подошву, включается встроенная в
нее система «Ultracord», она автоматически срабатывает, если вы снова
берете утюг в руки.
RU
Для хранения парогенератора:
- Опустите дужку на подошву утюга.
- С помощью магнита дужка удерживается на подошве утюга, что
значительно упрощает хранение парогенератора –
рис.8.
При первом
ВКЛЮЧИТЕ ВАШ ПАРОГЕНЕРАТОР
использовании может
• Полностью размотайте электрический шнур и вытяните шнур для подачи пара из его ниши.
появиться
• Поверните блокировочную скобу вперед, чтобы отсоединить утюг. – рис.3 (в
безвредный дым или
зависимости от модели).
запах. Эти явления
• Включайте Ваш парогенератор в электрическую розетку с заземлением.
никак не повлияют на
• Нажмите на переключатель вкл/выкл, расположенный на корпусе: зеленый индикатор на
работу прибора и
панели управления замигает, и нагреватель начнет нагреваться –
рис.7.
быстро прекратятся.
• Примерно через 2 минуты светодиод перестанет мигать. Это означает, что пар готов к работе.
107
Применение
Глажение с отпариванием
• Установите ползунок регулятора температуры утюга на требуемый тип ткани (см.
Не ставьте утюг на
прилагаемую таблицу).
металлическую
• Загорится световой индикатор утюга. Внимание: прибор готов к работе, когда
подставку - вы можете
индикатор утюга погаснет, а зеленый индикатор на панели управления будет
его повредить. Ставьте
гореть постоянно.
утюг на площадку на
• Отрегулируйте подачу пара (с помощью регулятора, расположенного на панели
корпусе: она имеет
управления.
противоскользящее
• Во время глажения индикатор, расположенный на утюге, и индикатор готовности
покрытие и может
пара могут загораться или гаснуть, в зависимости от необходимости
выдерживать
дополнительного нагрева. Это не влияет на возможность использования прибора.
значительную
• Для получения пара нажмите кнопку подачи пара на ручке утюга – рис.8. При
температуру.
отпускании кнопки подача пара прекращается.
• Примерно через минуту, и периодически во время пользования, электронасос,
установленный в Вашем приборе, будет подавать воду в нагреватель.
Производимый им шум не является неисправностью.
• Если вы используете крахмал, распыляйте его с той стороны ткани, которую не
будете проглаживать.
Установите температуру и мощность
подачи пара
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
Нстановка температуры
Положение регулятора
Кип ткани
утюга с помощью ползунка
подачи пара
Лен
Хлопок
•••
Шерсть
Шелк, Вискоза
••
Синтетика
Полиэстер, Ацетат,
•
Акрил, Полиамид
В случае возникновения сомнений относительно типа ткани одежды, которую вы
собираетесь гладить, смотрите информацию на этикетке.
При первом
• Установка температуры утюга с помощью ползунка :
использовании или если
- Рекомендуется начинать глажку с тканей, требующих более низкой температуры
вы несколько минут не
(•), переходя затем к тканям, выдерживающим более высокую температуру (•••
пользовались паром:
или Max).
несколько раз подряд
- Если вы гладите смешанную ткань, отрегулируйте температуру утюга для самой
нажмите кнопку подачи
деликатной ткани.
пара, направив утюг в
сторону от белья. Это
- При глажении шерстяных вещей проведите над ними утюгом, не ставя его на
позволит удалить
ткань, и периодически нажимайте на кнопку подачи пара. Это позволит вам
холодную воду из
избежать эффекта лоснящейся ткани.
системы
• Установка регулятора подачи пара
:
парообразования
.
- При глажении плотных тканей увеличьте подачу пара
– рис.8.
- Если вы гладите при низкой температуре, установите подачу пара на минимум.
• Сухое глажение:
- Не нажимайте на регулятор подачи пара.
Разглаживайте вертикально
При глажении тканей,
• Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара (в зависимости
кроме льняных и
от модели) на максимальное положение.
хлопковых,
• Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань рукой.
удерживайте утюг в
Образуемый пар очень горячий, ни в коем случае не разглаживайте одежду
нескольких
на человеке, а только лишь на плечиках.
сантиметрах, чтобы не
• Нажимайте на регулятор подачи пара – рис.8 с перерывами, выполняя движение
спалить ткань.
сверху вниз – рис.9.
108
Наполнение резервуара для воды
• Если загорается красный индикатор “Емкость для воды пуста”– рис.10
это значит, что вода в резервуаре закончилась, образование пара невозможно.
1.Снимите съемный резервуар для воды с помощью ручки (расположенной на
передней части парогенератора) и заполните резервуар водой, не превышая
максимального уровня.
2. Снова поставьте резервуар с водой в предназначенное для него место, зафиксировав
пока не услышите щелчок.
3. Подключите парогенератор к сети. Для повторного включения нажмите
расположенную на панели управления кнопку «restart» и продолжайте гладить
–
рис.11
.
Функция «TURBO» (в зависимости от модели)
• Нажмите 2-3 раза в импульсном режиме на кнопку «turbo» для получения
одномоментного увеличения мощности подачи пара:
- для того чтобы погладить более толстые ткани,
- для устранения лишних складок,
- для усиленного вертикального отпаривания.
Соблюдайте меры предосторожности при использовании функции «turbo», т.к.
повышенная мощность подаваемого пара может привести к ожогам.
Техническое обслуживание и очистка
Чистка Вашего парогенератора
• Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления накипи
Рекомендация: Для
облегчения чистки
для очистки подошвы или корпуса.
подошвы утюга, а
• Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кран с водой.
также для
• Производите очистку подошвы регулярно при помощи не металлической губки.
соблюдения более
При сильном загрязнении подошвы протрите ее влажной тканью (пока подошва еще
щадящего режима,
очищайте еще
теплая).
теплую подошву с
• Время от времени производите очистку пластмассовых частей при помощи мягкой,
помощью влажной
слегка влажной ткани.
губки.
Удобное удаление накипи из парогенератора:
Для увеличения срока годности парогенератора вашего утюга и
Не используйте
предотвращения оседания накипи, парогенератор оборудован встроенным
вещества, удаляющие
приспособлением для сбора накипи. Расположенное в резервуаре для воды, это
накипь (уксус,
приспособление автоматически собирает накипь, которая образуется в
вещества, удаляющие
парогенераторе.
накипь,
промышленного
Принцип действия:
производства...), для
• Световой индикатор оранжевого цвета “anti-calc” начинает мигать на панели
того чтобы сполоснуть
управления, информируя вас о необходимости промыть приспособление для
парогенератор: их
сбора накипи
- рис.13
использование может
привести к
Внимание: эту процедуру следует проводить только в том случае, если
повреждению
парогенератор отключен от сети не менее чем в течение двух часов, и
парогенератора.
если он полностью остыл
.
Для проведения этой процедуры следует
Прежде чем приступить
поставить парогенератор около мойки, т.к. во время открывания из
к очистке
резервуара может вытекать вода.
парогенератора вашего
утюга, во избежание
• Как только парогенератор полностью остыл, снимите крышку с отделения для
риска получения
приспособления для сбора накипи
- рис.16
RU
ожогов в обязательном
• Полностью выкрутите приспособление и выньте его из отделения, на
порядке дайте ему
приспособлении находится накипь, которая образовалась в резервуаре для
полностью остыть в
воды
- рис.17 и рис.18.
течение не менее 2
• Для очистки от накипи достаточно просто промыть приспособление под краном
часов.
- рис.19.
• Поставьте приспособление в предназначенное для этого место, хорошо
закрутите, чтобы обеспечить герметичность системы
- рис.20.
• Установите заглушку пробки на место.
Во время последующего использования нажмите на кнопку “reset”,
расположенную на панели управления, для того чтобы световой
индикатор оранжевого цвета “anti-calc” погас.
109
Система “auto off”
• В целях вашей безопасности парогенератор оборудован системой “auto off”,
которая переводит утюг в режим ожидания в том случае, если прибор не
используется в течение 8 минут, или, если вы забыли о нем.
• Световой индикатор красного цвета начинает мигать на панели управления,
информируя вас о том, что в приборе включен режим ожидания.
- рис.15.
• Для включения парогенератора:
- Нажмите на кнопку “Restart”.
- Подождите, пока световой индикатор кнопки “vapeur prРte” (пар готов)
перестанет мигать, после чего вы можете снова возобновить глажение.
• Если вы не используете кнопку «пар» в течение как минимум 8 минут, в целях
вашей безопасности система "автоотключение"отключает парогенератор
вашего утюга.
Хранение парогенератора
• Поставьте утюг на корпус парогенератора.
• Переведите в необходимое положение выключатель пуск/останов и отключите
прибор от электросети.
• Поверните запирающую скобу утюга до упора (Вы услышите щелчок) – рис.2.
Таким образом, Ваш утюг будет безопасно закреплен на корпусе. Уберите
электрический шнур в отсек для хранения
• Храните шнур для подачи пара шнур для подачи пара в предназначенном для этого
канале. Сложите шнур в два раза, чтобы образовалась петля. Положите конец петли
в канал для хранения ,затем аккуратно тащите до тех пор, пока не увидите конец с
другой стороны канала.
– рис.20.
• Опустите систему «ultracord» на подошву утюга - рис.8.
• Дайте остыть парогенератору прежде, чем убрать его.
• Вы можете благополучно убрать Ваш парогенератор в место его хранения.
Неисправность Вашего парогенератора
Устранение
Неисправности Вероятные причины
неисправностей
Электроприбор не находится под
Убедитесь, что электроприбор
Парогенератор не включается.
напряжением.
правильно подключен к сети, и
Индикатор утюга и загорающийся
нажмите на загорающийся
переключатель вкл/выкл не горят.
переключатель вкл/выкл,
расположенный в боковой части
корпуса.
Включена система “auto off”
Нажмите на кнопку “restart”
Обратитесь в авторизованный
Сервисный центр.
Проверьте настройку термостата и
Вы используете пар, в то время как
расхода пара (в зависимости от
Вода вытекает из отверстий
Ваш утюг не достаточно горячий.
модели).
подошвы.
Вода конденсируется в трубках, так
Нажимайте на регулятор подачи пара
как Вы используете пар первый раз
в стороне от гладильной доски до тех
или Вы не использовали его в
пор, пока утюг не станет
течение некоторого времени.
выбрасывать пар.
Чехол гладильной доски
перенасыщен водой, так как он не
Убедитесь, что вы гладите на
На белье появляются следы воды.
подходит для работы с мощным
подходящей поверхности.
парогенератором
Ваш паронагреватель выбрасывает
Промойте приспособление для сбора
Белые потеки появляются из
накипь, поскольку он не
накипи (смотри § “удалите накипь в
отверстий подошвы.
ополаскивается регулярно.
парогенераторе”).
Коричневые потеки появляются из
Вы применяете химические
Никогда не добавляйте никаких
отверстий подошвы и пачкают
средства для очистки от накипи или
средств в паронагреватель (см. §
белье.
воду с добавками.
какую воду использовать).
110
Устранение
Неисправности Вероятные причины
неисправностей
Подошва загрязнена или
Вы устанавливаете слишком высокую
Обратитесь к нашим рекомендациям
коричневого цвета и может
температуру.
по регулировке температуры.
испачкать белье.
Вы недостаточно сполоснули белье
Убедитесь в том, что Вы хорошо
или Вы гладите новую одежду до
прополоскали белье, чтобы удалить
стирки.
вероятные остатки мыла или
химических средств с новой одежды.
Всегда распыляйте крахмал с
Вы используете крахмал.
обратной стороны ткани, которую
гладите.
Недостаточная подача или отсутствие
В паронагревателе нет воды. Наполните водой паронагреватель.
пара.
После включения, подождите 8 минут или
Паронагреватель еще не находится в
пока не загорится световой индикатор
состоянии готовности.
готовности пара (в зависимости от
модели).
Парогенератор работает, но пар
Температура подошвы утюга
слишком горячий и сухой, как
нагрелась до максимума.
следствие, менее видимый.
Пробка пропускает пар.
Пробка плохо закручена. Плотнее закрутите пробку.
Не используйте больше парогенератор и
Уплотнитель пробки поврежден.
обратитесь в авторизованный
Сервисный центр.
Не используйте больше парогенератор и
Прибор неисправен.
обратитесь в авторизованный
Сервисный центр.
Зажегся красный индикатор “Емкость
Для повторного включения нажмите на
Вы не нажали на кнопку
для воды пуста”.
кнопку «Restart», расположенную на
«Restart» для повторного включения.
панели управления.
Пар выходит снизу прибора.
Больше не пользуйтесь парогенератором и
Прибор поврежден.
свяжитесь с авторизованным сервисным
центром.
В случае невозможности установить причину неисправности, обратитесь в авторизованный
Центр сервисного обслуживания.
Не забывайте об охране окружающей среды!
При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной
переработке материалы.
Ü По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
Электроутюги с парогенератором Tefal / Calor модели GV6xxx GV8xxx и GV9xxx.
Изготовлено во Франции на заводе Calor для компании “Группа СЕБ”, Франция
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69132 Ecully Cedex France)
Официальный представитель в России - ЗАО “Группа СЕБ Восток”
119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 967-32-32
Информация о сертификации:
•Сертификат соответствия ? РОСС FR.ME20.В04720
•Срок действия с 18.01.2006 по 18.01.2009
•Выдан OC“Сертинформ ВНИИНМАШ”
•Соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 335-2-3-95
ГОСТ Р 51318.14.1-99 ( СИСПР 14-1-93 )
ГОСТ Р 51318.14.2-99 ( СИСПР 14-2-97 )
ГОСТ Р 51317.3.2-99 (МЭК 61000-3-2-95)
RU
ГОСТ Р 51317.3.3-99 (МЭК 61000-3-3-94)
ME 20
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
111
ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Інструкції з техніки безпеки
• Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням вашого приладу: у разі недотримання
вимог інструкції з експлуатації виробник звільняється від будь якої відповідальності за можливі наслідки.
• Для забезпечення вашої безпеки цей прилад вироблено відповідно до діючих норм та правил (Директива щодо
використання низьковольтного обладнання, електромагнітна сумісність, захист навколишнього середовища,
тощо).
• Ваш парогенератор є електричним приладом: він повинен використовуватися в нормальних умовах експлуатації.
Він розрахований виключно для побутового використання.
• Парогенератор обладнаний двома системами безпеки:
- запобіжний клапан, який запобігає перевищенню тиску та у разі несправності забезпечує вихід надлишку
пари,
- плавкий запобіжник, який запобігає перегріву.
• Ваш парогенератор може підключатися виключно:
- до електромережі з напругою, що становить від 220 до 240 В.
- до електричної розетки із заземленням.
Будь яка помилка при підключенні може призвести до незворотних пошкоджень та є підставою для анулювання
гарантії.
Якщо ви користуєтесь продовжувачем, впевніться, що він є біполярного типу, розрахований на струм силою 10А
та обладнаний проводом заземлення.
• Повністю розмотайте електрошнур перед підключенням його до заземленої розетки.
• У разі пошкодження електрошнуру або трубки подачі пари, заміна цих елементів може виконуватись виключно в
Авторизованому сервісному центрі, щоб уникнути будь-якого ризику.
• Не вимикайте прилад, тягнучи за електрошнур.
Завжди вимикайте ваш прилад:
- перед заповненням резервуару або перед промиванням парогенератора,
- перед чищенням,
- після кожного використання.
• Прилад повинен використовуватися та розміщуватися на стійкій поверхні. Коли ви кладете праску на підставку,
впевніться, що поверхня, на яку ви її ставите є стійкою.
• Цей прилад не розрахований на те, щоб ним користувалися особи (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
розумовими та сенсорними здібностями або особи, які не мають відповідного досвіду та знань, за виключенням
випадків, коли вони пройшли попередній інструктаж з використання приладу та діють під наглядом особи, яка
відповідає за їх безпеку.
• Слід пильнувати, щоб діти не гралися з приладом.
• Ніколи не залишайте прилад без нагляду:
- якщо він підключений до електромережі,
- протягом 1 години після початку охолодження.
• Підошва вашої праски та підставка на корпусі парогенератора можуть нагріватися до дуже високої температури
та завдати опіків: не торкайтеся них.
Ніколи не торкайтеся електричних проводів підошвою праски.
• Ваш прилад випускає пару, яка може завдати опіків. Маніпулюйте праскою дуже обережно, особливо під час
вертикального прасування. Ніколи не спрямовуйте струмінь пари у бік людей та тварин.
• Перед тим як спорожнити резервуар парогенератора, завжди необхідно зачекати не менш 2 годин після
вимкнення, щоб парогенератор охолонув, і тільки потім вигвинтити зливну пробку.
• Під час чищення резервуару парогенератора забороняється заливати воду безпосередньо з водопровідного
крану.
• У разі втрати або пошкодження зливної пробки, зверніться до Авторизованого сервісного центру для її заміни.
• Ніколи не занурюйте ваш парогенератор у воду або будь-яку іншу рідину. Ніколи не залишайте його під струменем
води з водопровідного крану.
• Прилад не повинен використовуватися, якщо він впав, має наявні пошкодження, тече або виказує ознаки
аномального функціонування. Ніколи не розбирайте ваш прилад самотужки: передайте його для огляду в
Авторизований сервісний центр, щоб уникнути будь-якого ризику.
112
Опис
1. Кнопка увімкнення пари
14. Резервуар парогенератора (всередині корпуса)
2. Регулятор температури праски
15. Трубка подачі пари
3. Світловий індикатор
16. Кришка відділення для трубки подачі пари
4. Система Ultracord (в залежності від моделі)
17. Відділення для збірника накипу
5. Підставка під праску
18. Збірник накипу
6. Вимикач Пуск/Стоп зі світловим індикатором
19. Пульт керування
7. Кнопка змотування електрошнуру (в залежності від
a. Світловий індикатор «резервуар
моделі)
порожній»
8. Відділення для електрошнура
b. Індикатор автоматичного вимкнення «auto
off»
9. Електрошнур
c. Кнопка перезапуску «Restart»
10. Кнопка Turbo (в залежності від моделі)
d. Індикатор зняття накипу «anti-calc»
11. Система кріплення Lock System (в залежності від
e. Кнопка повернення індикаторів у
моделі)
нульовий стан «Reset»
f. Світловий індикатор «Пара готова»
12. Резервуар 1,8 л
g. Кнопка регулювання витрати пари
13. Ручка знімного резервуару
Система кріплення праски на підставці Lock System (в
залежності від моделі)
Ваш парогенератор обладнаний скобою кріплення праски на підставці корпуса (в залежності від моделі), що фіксує
прилад для більшої зручності при транспортуванні та прибиранні –
рис. 1:
• Блокування – рис. 2
• Розблокування – рис. 3.
Для перенесення вашого парогенератора за допомогою ручки праски:
поставте праску на підставку парогенератора та поверніть скобу кріплення у бік приладу до фіксації праски (при цьому
почуєте характерне «клацання») –
рис. 2.
тепер можете переносити парогенератор за ручку праски – рис. 1.
ПІДГОТОВКА
Яку воду можна використовувати?
Якщо ваша вода
• Ваш прилад розрахований для роботи з використанням водопровідної води.
дуже жорстка,
• Ніколи не використовуйте воду, що містить домішки (крохмаль, ароматизатори,
змішайте 50 %
духмяні речовини, тощо), воду з радіаторів опалення або конденсат (наприклад,
водопровідної води
воду із сушарки для білизни, холодильника, кондиціонера або дощову воду). Така
зі 50 %
вода містить органічні речовини або мінеральні елементи, яки концентруються під
дистильованої води.
впливом тепла та викликають вибризкування, темні патьоки або скорочують термін
служби вашого приладу.
Заповнення резервуару
• Поставте парогенератор на стійку горизонтальну та теплостійку поверхню.
• Витягніть знімний резервуар за ручку (розміщується у передній частині
парогенератора) –
рис. 4.
• Заповніть резервуар водою, не перевищуючи максимального рівня Max –
рис. 6 та рис. 7.
• Вставте його у своє відділення до кінця, поки не почуєте характерне «клацання» -
рис. 5.
Система Ultracord (в залежності від моделі)
• Ваша праска обладнана системою Ultracord, яка запобігає торканню
паропровідної трубки білизни та зминанню білизни під час прасування.
Крім того, ця система забезпечує утримання паропровідної трубки на
відстані від рук.
Прасування із системою Ultracord:
- Шарнірний блок системи Ultracord автоматично відкидається назад.
- Кожного разу, коли ви ставите праску на п’яту, шарнірний блок системи
Ultracord входить у п’яту та автоматично відкривається, коли ви починаєте
прасувати.
Щоб прибрати парогенератор:
- Поверніть шарнірний блок, щоб він увійшов у п’яту.
- Магніт притягує його до п’яти та полегшує таким чином прибирання
вашого парогенератора –
рис. 8.
UA
Увімкнення парогенератора
Під час першого
використання
• Повністю розмотайте електрошнур та витягніть трубку подачі пари з її відділення – рис.
можливе виділення
23
.
диму та запаху, які
• Розблокуйте фіксатор праски, для чого поверніть скобу кріплення приладу вперед (в
швидко зникають
залежності від моделі) –
рис. 3.
без будь-яких
• Підключить ваш парогенератор до електричної розетки із заземленням.
наслідків для
• Натисніть на вимикач Пуск/Стоп зі світловим індикатором. Він загорається, і
користувача та
парогенератор починає грітися: зелений індикатор на пульті керування блимає – рис. 14.
експлуатації
• Коли зелений індикатор стане горіти постійно (через приблизно 2 хвилини), пара
приладу.
готова до використання.
113
Експлуатація
Прасування із парою
• Встановіть регулятор температури праски в положення відповідно до типу тканини,
Ніколи не ставте праску
на непристосовані
яка підлягає прасуванню (див. далі таблицю).
металеві підставки –
• Індикатор праски загорається. Увага: прилад готовий до роботи, коли індикатор
використовуйте тільки
праски погасне, а зелений індикатор на пульті керування горітиме постійно.
спеціальну підставку
• Відрегулюйте витрату пари (кнопка регулювання знаходиться на пульті керування).
для праски, яка
• Під час прасування індикатор, розташований на прасці, та індикатор готовності пари
розташована на корпусі
загоратимуся та гаснутимуть в залежності від потреб температурного режиму без
парогенератора та
будь-якого впливу на процес прасування.
обладнана
• Щоб отримати пару, натисніть на кнопку подачі пари, що знаходиться на ручці праски
протиковзними
–
рис. 10. Вихід пари зупиняється при відпусканні кнопки.
направляючими,
• Приблизно через одну хвилину та регулярно в процесі експлуатації електрична
стійкими до дії
помпа, що вбудована в прилад, подаватиме воду в резервуар парогенератора. При
підвищених
цьому буде відчуватися шум, який є цілком нормальним явищем.
температур.
• Якщо ви користуєтесь крохмалем, розпилюйте його з вивороту речей, які підлягають
прасуванню.
Регулювання температури та витрати пари
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
Тип тканини Регулювання температури жегулювання витрати пари
Льон
бавовна
•••
Вовна,
шовк, віскоза
••
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні,
акрилові, поліамідні
•
волокна)
У разі сумнівів щодо складу тканини, з якої виготовлений ваш одяг, ознайомтесь з її
характеристиками, вказаними на етикетці.
Під час першого
• Регулювання температури праски:
використання або якщо
- Починайте прасування з тканин, які підлягають прасуванню при низькій
ви не користувалися
температурі, та закінчуйте тканинами, що витримують більш високі температури
праскою деякий час:
(••• або Max).
натисніть кілька разів
- Якщо ви прасуєте тканини зі змішаних волокон, оберіть температуру прасування
поспіль на кнопку пари
відповідно до характеристик найменш стійкого волокна.
(рис. 8), відвернувши
праску від білизни. В
- Якщо ви прасуєте тканини з вовни, натискайте на кнопку пари праски короткими
такий спосіб ви зможете
імпульсами (
рис. 10) та прасуйте, не торкаючись одягу. У такий спосіб ви уникнете
видалити холодну воду з
появи лискучості на одязі.
системи подачі пари.
• Регулювання витрати пари (див. попередню таблицю):
- Якщо ви прасуєте при низької
- температурі, впевніться, що регулятор пари знаходиться в положенні Min.
• Сухе прасування
- Не натискайте кнопку подачі пари.
Вертикальне розгладжування
При прасуванні тканин,
• Виставте регулятор температури праски та кнопку регулювання витрати пари на
крім льону та бавовни,
положення Max.
тримайте праску на
• Повісьте одяг на плічку та легенько натягніть тканину однією рукою.
відстані декількох
Ніколи не розгладжуйте одяг на людині, а тільки на плічках – пара подається під
сантиметрів, щоб не
дуже високою температурою.
пропалити тканину.
• Переривчасто натискаючи кнопку подачі пари – рис. 10, рухайте праскою згори
донизу – рис. 9.
114
Доливайте воду у резервуар у процесі
прасування
• Коли загорається червоний індикатор «резервуар порожній» - рис. 11, це
означає, що вся пара витрачена. Резервуар для води порожній.
1.Витягніть висувний резервуар для води (що знаходиться в передньої частині
парогенератора) за допомогою ручки та заповніть його, не перевищуючи
максимального рівня Max.
2. Вставте його в своє відділення до кінця, поки не почуєте характерне «клацання».
3. Натисніть кнопку повторного старту «Restart» на пульті керування, щоб
продовжити прасування –
рис. 12.
Функція TURBO (в залежності від моделі)
• Двічі або тричі переривчасто натисніть кнопку Turbo, щоб отримати додаткову пару
у разі потреби:
- для прасування грубих тканин,
- для розгладжування зайвих складок,
- для більш ретельного вертикального прасування.
Користуйтеся функцією Turbo дуже обережно – потужний струмінь пари
може завдати опіків.
Обслуговування та чищення
Очищення парогенератора
Корисна порада: для
• Не використовуйте ніяких засобів для чищення або зняття накипу, щоб очистити
більш легкого та
підошву або корпус-підставку.
безпечного для
• Ніколи не підставляйте праску або її корпус-підставку під струмінь водопровідної
підошви праски
води.
чищення,
застосовуйте вологу
• Регулярно чистіть підошву праски за допомогою неметалевої губки.
губку по ще теплій
• Час від часу протирайте пластикові частини приладу м’якою вологою ганчіркою.
поверхні підошви.
Зняття накипу:
Не заливайте засоби
для зняття накипу (оцет,
Щоб продовжити строк експлуатації парогенератора та уникнути викидів накипу,
промислові хімічні
ваш парогенератор обладнаний вбудованим збірником накипу. Цей збірник,
засоби, тощо) в
вмонтований в корпус, автоматично збирає накип, що утворюється всередині.
резервуар
Принцип роботи:
парогенератора для
•
Помаранчевий індикатор «anti-calc» блимає на пульті керування, повідомляючи про
його очищення : вони
необхідність почистити збірник –
рис. 13.
можуть призвести до
пошкодження. Перед
Увага! Ця операція може виконуватися не раніше, ніж за дві години після
тим як спорожнити
вимкнення парогенератора та його повного охолодження. Щоб виконати цю
резервуар
операцію, парогенератор повинен знаходитись неподалік від мийки, тому що
парогенератора, завжди
при його відкритті ймовірно витікання води з резервуару.
необхідно зачекати не
• Коли парогенератор буде повністю холодним, зніміть збірник накипу – рис. 16.
менш 2 годин після
• Повністю вигвинтіть збірник та витягніть його із корпусу, він містіть накип, що
вимкнення, щоб
накопичився у резервуарі – рис. 17 та рис. 18.
парогенератор охолонув
• Для чищення збірнику достатньо промити його під проточною водою, щоб видалити
та щоб уникнути
накип, який міститься в ньому –
рис. 19.
UA
найменшого ризику
• Встановіть збірник на своє місце та повністю загвинтіть, щоб забезпечити щільність
опіків.
– рис. 20.
• Встановіть заглушку.
При наступному використанні праски необхідно натиснути кнопку «Reset» на
пульті керування, щоб вимкнути помаранчевий індикатор «anti-calc».
115
Система автоматичного вимкнення «auto off»
• Для вашої безпеки парогенератор обладнаний системою автоматичного вимкнення
«auto off», що переключає парогенератор в режим очікування в разі, коли він не
використовується більше ніж 8 хвилин або в разі, коли ви
забули його вимкнути.
• На пульті керування почне блимати червоний індикатор, попереджаючи про
переключення приладу в режим очікування –
рис. 15.
• Щоб повернути парогенератор до робочого стану:
- натисніть кнопку повторного старту «Restart»,
- зачекайте, поки індикатор кнопки «Пара готова» не припинить блимати, і потім
можете продовжувати прасування.
• У разі, коли кнопка подачі пари не використовується впродовж як мінімум 8 хвилин,
система автоматичного вимкнення «auto off» відключить парогенератор.
Прибирання парогенератора
• Встановіть праску на підставку парогенератора.
• Вимкніть кнопку Пуск/Стоп та витягніть вилку з розетки.
• Поверніть скобу кріплення (в залежності від моделі) у бік приладу до фіксації праски
(при цьому почуєте характерне «клацання») –
рис. 2. Таким чином ваша праска
буде зафіксована на підставці цілковито безпечним способом.
• Приберіть трубку подачі пари у відділення для зберігання. Візьміть трубку в руки,
зігніть пополам, щоб зробити петлю. Вставте один кінець цієї петлі у відділення та
повільно проштовхніть вперед, доки кінець трубки не з’явиться з іншого боку
відділення –
рис. 24.
• Поверніть шарнірний блок системи Ultracord, щоб він увійшов у п’яту – рис. 8.
• Залиште парогенератор охолоджуватися перед тим, як прибрати його, якщо ви
будете зберігати його у шафі або вузькому місці.
• Тепер можете прибрати ваш парогенератор у повній безпеці.
Можливі несправності
Несправність Можлива причина Рішення
Парогенератор не включається або
Прилад не підключений до
Перевірте, чи підключений прилад
не загораються індикатори праски
електромережі.
до працездатної розетки та
та вимикач Пуск/Стоп зі світловим
знаходиться під напругою (вимикач
індикатором.
Пуск/Стоп зі світловим індикатором
горить).
Система «auto off» активована
Натисніть кнопку повторного старту
«Restart».
Вода витікає через отвори підошви. Зверніться до Авторизованого
сервісного центру.
Ви використовуєте пару, коли ваша
Перевірте настройку температури та
праска недостатньо нагріта.
витрати пари.
Зачекайте, поки індикатор праски не
погасне, перед тим як вмикати
подачу пари.
Вода сконденсувалася у системі,
Натисніть кнопку подачі пари за
тому що ви вперше використовуєте
межами вашого прасувального стола
пару або деякий час не
та притримайте її у натиснутому
користувалися функцією пари.
стані, поки праска не почне видавати
пару.
На білизні з’являються сліди води. Чохол прасувального стола
Впевніться, чи адаптований стіл для
набрався водою, тому що не
цього приладу.
пристосований для використання з
потужним парогенератором.
Білі патьоки виходять з отворів
Ваш парогенератор викидає накип
Промийте збірник (див. параграф
підошви.
внаслідок нерегулярного
«Зняття накипу»).
промивання.
Коричневі патьоки виходять з отворів
Ви використовуєте хімічні засоби для
Ніколи не додавайте ніяких домішок
підошви.
зняття накипу або домішки в воді для
в резервуар (див. параграф «Яку
прасування..
воду можна використовувати»).
Зверніться до Авторизованого
сервісного центру.
116
Несправність Можлива причина Рішення
Подошва загрязнена или
Настройка температури занадто
Зверніться до наших порад щодо
коричневого цвета и может
висока.
настройки температури.
испачкать белье.
Ваша білизна недостатньо
Впевніться, що білизна достатньо
прополоскана або ви пропрасували
прополоскана для видалення
новий одяг без попереднього
ймовірних залишків мила або
прання.
хімічних речовин на новому одязі.
Ви використовуєте крохмаль. Завжди розпиляйте крохмаль з
вивороту.
Пари недостатньо або вона відсутня Резервуар порожній (горить
Заповніть резервуар
червоний індикатор).
Витрата пари відрегульована на
Збільшити витрату пари
мінімум.
Температура підошви відрегульована
Парогенератор функціонує
на максимум.
нормально, однак пара є дуже
гарячою та сухою, тобто менше
видима.
Пара виходить навколо збірника. Збірник погано загвинчений. Щільно затягніть збірник.
Прокладка збірника пошкоджена. Зверніться до Авторизованого сервісного
центру.
Прилад несправний. Більш не користуйтеся парогенератором
та зверніться до Авторизованого
сервісного центру.
Горить червоний індикатор «Резервуар
Ви не натиснули кнопку повторного
Натисніть кнопку повторного старту
порожній»
старту «Restart».
«Restart» на пульті керування.
Пара або вода виходять знизу
Прилад несправний. Більше не користуйтеся
приладу.
парогенератором та зверніться до
Авторизованого сервісного центру.
Якщо ви не можете самостійно визначити походження несправності, зверніться до
Авторизованого сервісного центру.
Візьмемо участь у захисті довкілля!
Ваш прилад містить багато матеріалів, що можуть бути використані як вторинна сировина.
Ü
Передайте його в пункт збору вторинної сировини або, в разі його відсутності,
в Авторизований сервісний центр для подальшої утилізації.
UA
117
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatlarÝ
• CihazÝnÝzÝn ilk kullanÝmÝndan önce lütfen talimatlarÝnÝ dikkatle okuyun: kullanÝm talimatlarÝna uygun olmayan,
uygunsuz veya profesyonel bir kullanÝm halinde markanÝn tüm sorumluluğu ortadan kalkar ve garanti geçersiz
olur.
• Güvenliğiniz için, bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve mevzuatlara uygundur (alçak Gerilim, Elektromanyetik
Uyum, Çevre Yönergeleri).
• Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar
dahil) kişiler tarafÝndan kullanÝlamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu olan ve cihazÝn kullanÝmÝ hakkÝnda
bilgilendirilmiş olan kişiler tarafÝndan gözetim altÝnda kullanÝlmalarÝ mümkündür. Cihazla oynamamalarÝ için
çocuklar gözetim altÝnda tutulmalÝdÝr.
• Jeneratörünüz 2 güvenlik sistemi ile donatÝlmÝştÝr:
- her türlü aşÝrÝ basÝncın salınmasına imkan veren bir valf, işlev bozukluğu halinde buhar fazlasÝnÝn çıkmasını sağlar;
- cihazın aşÝrÝ ÝsÝnmasını önleyen bir ÝsÝl sigorta.
• Buhar jeneratörünüzün bağlantısın daima aşağÝdaki şekilde yapın:
- gerilimi 220 ilae 240 V arasÝnda olan bir elektrik tesisatÝna.
Her türlü bağlantÝ hatasÝ, geri dönüşü olmayan bir hasara yol açabilir ve garantiyi geçersiz kılar;
- "topraklÝ" tipte bir elektrik prizine.
Eğer bir uzatma kablosu kullanÝyorsanÝz, prizin toprak iletkenli I0A çift kutuplu tipte olduğundan emin olun.
• TopraklÝ bir elektrik prizi üzerine bağlamadan önce, elektrik kordonunu tamamen açÝn.
• Elektrik besleme kordonu veya buhar kordonu hasar görmüşse, tehlikelerden sakınmak açısından zorunlu olarak
bir Yetkili Servis Merkezi tarafÝndan değiştirilmelidir.
• Cihazın fişini kordonundan çekerek prizden çÝkarmayÝn.
AşağÝdaki durumlarda daima cihazÝnÝzÝn fişini prizden çekin:
- hazneyi doldurmadan veya kazanÝ çalkalamadan önce;
- temizlemeden önce;
- her kullanÝm sonrasÝnda.
• Cihaz sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerinde yerleştirilmeli ve kullanılmalıdır. Ütüyü, ütü standı üzerine
koyduğunuzda, üzerine konulan yüzeyin sabit olduğundan emin olun.
• Bu cihaz, fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri tam güvenli bir kullanıma izin vermeyen kişilerce veya çocuklar
tarafından gözetimsiz kullanılmamalıdır. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olunması açısından gözetim
altında tutulmalıdır.
• AşağÝdaki durumlarda cihazÝ hiçbir zaman gözetimsiz bÝrakmayÝn:
- elektrik beslemesine bağlÝ iken;
- yaklaşÝk 1 saat kadar soğuyana dek.
• Ütünüzün tabanı ve jeneratörlü ütü standı aşırı ısınabilir ve yanmalara yol açabilir: Bu kısımlara asla dokunmayın.
Hiçbir zaman ütünün tabanÝ ile elektrik kordonlarÝna dokunmayÝn.
• CihazÝnÝz yanmalara yol açabilecek bir buhar çÝkarÝr. Ütüyü dikkatle kullanÝn, özellikle dikey ütüleme yaparken.
BuharÝ hiçbir zaman kişiler veya hayvanlar üzerine yöneltmeyin.
• KazanÝ boşaltmadan önce daima jeneratörün soğuk olmasÝnÝ ve 2 saatten fazla bir süreden beri prizden çekilmiş
olmasÝnÝ bekleyin. Daha sonra kazanÝn kapağÝnÝ gevşeterek açÝn.
• Dikkat: kazanÝn kapağÝnÝn düşmesi veya şiddetli bir darbe, valf ayarÝnÝn bozulmasÝna yol açabilir. Bu durumda,
kazanÝn kapağÝnÝ bir Yetkili Servis Merkezine değiştirtin.
• KazanÝn çalkalanmasÝ esnasÝnda, hiçbir zaman kazanı doğrudan musluk altÝnda doldurmayÝn.
• KazanÝn kapağÝnÝ kaybederseniz veya bozarsanÝz, bir Yetkili Servis Merkezinde değiştirtin.
• Jeneratörünüzü hiçbir zaman suya veya başka bir sÝvÝya daldÝrmayÝn. Hiçbir zaman akan su altÝndan geçirmeyin.
• Cihaz düşmüşse, görünür hasarları varsa, sızıntı yapıyorsa veya işleyiş bozuklukları varsa kullanılmamalıdır.
Cihazınızı hiçbir zaman sökmeyin: tehlikelerden sakınmak açısından, bir Yetkili Servis Merkezine inceletin.
118
Cihazinizin Tanımı
1. Buhar kontrol düğmesi
14. Buhar kordonu saklama bölmesi
2. Ütü sÝcaklÝk ayar düğmesi
15. Buhar kordonu
3. Gösterge ışığı
16. Kazan kapağÝ
4. Ultracord sistemi (modele göre)
17. Kireç toplama kartuşu kapağÝ
5. Ütü standı
18. Kireç toplama kartuşu
6. Işıklı açma/Kapama düğmesi
19. Gösterge
7. Elektrik kablo sarma tuşu (modele göre)
a. “Boş hazne” göstergesi
8. Elektrikli kordon muhafaza bölmesi
b. “auto off” göstergesi
9. Elektrik kordonu
c. “Restart” düğmesi
10. Turbo tuşu(modele göre)
d. “anti-calc” göstergesi
11. Gösterge ışığı
e. “Reset”düğmesi
12. Hazne 1,8 lt
f. “Buhar hazÝr” göstergesi
13. AyrÝlabilen hazneyi çÝkartma ve yerine takma sapÝ
g. Buhar debisi ayar düğmesi
Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi (Lock System )
TaşÝnmasÝnÝ ve standı üzerine yerleştirilmesini kolaylaştÝrmak açısından jeneratörünüz ütüyü standÝ üzerinde tutan bir kemer
ile donatılmıştır –
şekil 1 :
• Kilitleme –
şekil 2
• Kilidi açma – şekil 3
Buhar jeneratörünüzü ütünün tutma yerinden taşÝnmasÝ için:
Ütüyü jeneratörün ütü standÝ üzerine yerleştirin ve tutma kemerini ütü üzerine kilitlenene kadar indirin (bir klik sesi duyulur) –
şekil 2. Jeneratörünüzü taşÝmak için ütüyü tutma yerinden tutun – şekil 1.
Hazırlık
Hangi suyu kullanmalÝ?
• CihazÝnÝz musluk suyu ile kullanılmak üzere tasarlanmÝştÝr.
• Hiçbir zaman, katkÝ maddeleri (nişasta, parfüm, aromatik maddeler, yumuşatÝcÝ, vs.)
içeren su, batarya suyu veya kondansasyon suyu (örneğin çamaşÝr kurutma
makinelerinin suyu, buzdolaplarÝnÝn suyu, klimalarÝn suyu, yağmur suyu) kullanmayÝn.
Bunlar, sÝcaklÝk etkisi altÝnda yoğunlaşan organik atÝklar veya mineraller içerirler ve
püskürmelere, kahverengi lekelere ya da cihazınızın erkenden yıpranmasına neden
olurlar.
Haznenin doldurulmasi
• Buhar jeneratörünüzü düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştirin.
• AyrÝlabilen su haznesini sapÝndan tutarak çÝkartÝnÝz (Jeneratörün önündedir) – şekil 4
.
• Maksimum seviyeyi aşmadan su haznesini doldurunuz. – şekil 6 . et şekil 7.
• “Klik” sesini duyana kadar yerine sonuna kadar itiniz – şekil 5.
Ultracord sistemi (modele göre)
• Ihr Bügeleisen ist mit einem Teleskopkabel ausgestattet, das verhindert, dass das
Stromkabel die Wäsche berührt. Kablonun eli rahatsÝz etmesini de önler.
Bu Ultracord sistemiyle ütülemek için:
- Ultracord sistemi otomatik olarak geriye kayar.
- Ütüyü dik oturttuğunuz anda Ultracord sistemi hemen içeri girer ve ütüyü
kullanmaya başladÝğÝnÝz anda kendiliğinden açÝlÝr.
Jeneratörü saklamak için:
- KapağÝ tabanÝn üzerine katlayÝnÝz.
- Bir mÝknatÝs kapağÝ arka kÝsma tutturmanÝzÝ sağlar ve jeneratörünüzü
muhafazasÝnÝ kolaylaştÝrÝr.
– şekil 8.
Jeneratörün çalıştırılması
TR
İlk kullanÝm esnasÝnda, bir
• Elektrik kordonunu tamamen açın ve buhar kordonunu yuvasından çıkarın- ekil 23.
miktar duman ve zararsÝz
• Jeneratörünüzü "topraklı" tipte bir elektrik prizine bağlayın.-
ekil 3.
bir koku çÝkabilir. CihazÝn
•
Işıklı çalıştırma/durdurma anahtarına basın. Işık yanar ve kazan ısınır.
kullanÝmÝ üzerinde bir
• Yaklaşık 8 dakika sonra veya buhar gösterge ışığı yandığında (modele göre) buhar hazırdır. - ekil 14.
etkisi olmayan bu durum
kÝsa sürede ortadan
Ütüleme esnasında, ütü üzerinde bulunan gösterge ve buhar gösterge ışığı modele göre) ısı kon-
kalkacaktÝr.
trolü açısından yanıp söner
119
KullanЁm
Buharlı ütüleme
• Ütünün ÝsÝ ayar düğmesini ve buhar çıkış ayar düğmesini (bazı modellerde)
ütülenecek kumaş tipine bağlÝ olarak ayarlayÝn (aşağÝdaki tabloyu inceleyin).
• Ütünün gösterge ÝşÝğÝ yanar. Dikkatli olun: ütünün ÝşÝğÝ söndüğünde ve yeşil ÝşÝk sabit
kaldÝğÝnda cihaz kullanıma hazÝrdÝr.
• Buhar debisini ayarlayÝn (gösterge tablosu üzerindeki ayar düğmesi ile).
• Ütüleme süresince, ütü üzerindeki ÝşÝk ve buhar hazÝr ÝşÝğÝ yanar ve kullanÝmÝ
Ütüyü asla aşÝndÝrıcı
etkilemeden ÝsÝnma ihtiyacÝna göre sönerler.
metalik bir ütü standÝ
• Buhar elde etmek için, ütünün sapının altında bulunan buhar kontrol düğmesine
üzerine koymayÝn.
basın
– şekil 8. Düğmeye basış bırakÝldÝğÝnda buhar durur.
StandÝ üzerine
• YaklaşÝk bir dakika sonra ve kullanÝmda düzenli olarak, cihazÝnÝzda bulunan
yerle
ştirin :bu stand
elektrikli pompa kazana su ekler. Bir gürültü oluşur ve bu da normaldir.
kaymaları önler
• Kola kullanÝyorsanÝz, daima kolayı ütülenen yüzün arka kÝsmÝna püskürtün.
engelleyici
SÝcaklÝğÝ ve buhar debisini ayarlayÝnÝz
TÜLENECEK KUMAŞ TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
KUMAş TÜRÜ ISI AYAR DÜĞMESI BUHAR AYAR DÜĞMESI
Keten, Pamuklu
•••
Yünlü, İpek, Viskoz
••
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik,
•
naylon)
Giysinizin kumaşÝ konusunda tereddütleriniz varsa etiketine göz atÝnÝz.
İlk kullanÝm esnasÝnda veya
• Ütünün sÝcaklÝk düğmesinin ayarlanmasÝ:
buharÝ birkaç dakikadÝr
-Önce düşük ÝsÝda ütülenen kumaşlarla başlayÝn ve daha yüksek sÝcaklÝklarda (•••
kullanmadÝysanÝz:
veya Max) ütülenen kumaşlarla ütülemenizi bitirin.
çamaşÝrÝn uzağında buhar
- Eğer karÝşÝk iplerle dokunmuş kumaşlarÝ ütülüyorsanÝz, ütüleme sÝcaklÝğÝnÝ en hassas
kontrol düğmesine peş
kumaşlara göre ayarlayÝn .
peşe birkaç kere basÝn –
-Eğer yünlü kÝyafetler ütülüyorsanÝz, ütüyü kÝyafet üzerine koymadan sadece buhar
şekil 8. Bu, buhar
kumanda düğmesine basÝn
– şekil 8 Böylece parlamasÝnÝ önlersiniz.
akÝmÝndaki soğuk suyun
• Buhar debi düğmesinin ayarlanmasÝ
(
voir tableau précédent)
:
yok edilmesini
-Eğer kalÝn bir kumaş ütülüyorsanÝz, buhar debisini arttÝrÝn.
sağlayacaktÝr.
-Eğer düşük ÝsÝda ütülüyorsanÝz, buhar debisi düğmesini en düşük seviyeye ayarlayÝn.
• Kuru ütüleme:
- Buhar kontrol düğmesi üzerine basmayÝn.
Dikey buharlı ütüleme
Keten veya pamuklu
• Ütü sÝcaklÝk ayar düğmesi Ütünün ÝsÝ düğmesini (bazı modellerde) ve buhar çıkış
dÝşÝndaki kumaşlar için,
ayar düğmesini (modele göre) maxi konum üzerine ayarlayÝn.
kumaşÝ yakmamak
• Giysiyi bir askÝ üzerine asÝn ve bir elinizle kumaşÝ hafifçe gerin.
amacÝyla ütüyü birkaç
Üretilen buhar aşırı sıcak olduğu için, giysi kÝrÝşÝklÝklarÝnÝ hiçbir zaman bir kişi üze-
santimetre mesafede
rinde gidermeyin, daima bir askÝ kullanÝn.
tutun.
• Ütüyü yukarıdan aşağıya doğru hareket ettirirken
– şekil 8 buhar kontrol
120
düğmesine aralıklı olarak basın – şekil 9.