Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC – страница 21
Инструкция к Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC

11 Не използвайте кабела за цели, за които не е предназначен. Не използвайте
кабела, за да извадите щепсела от контакта. Пазете кабела от топлина, мазнини и
остри ръбове.
12 Осигурете инструмента. Използвайте скоби или менгеме, за да фиксирате детайла.
Така той е по-стабилен, отколкото във Вашата ръка.
13 Не надценявайте възможностите си. Погрижете се да имате сигурна позиция и да
пазите равновесие по всяко време.
14 Поддържайте грижливо Вашите инструменти. Поддържайте режещите
инструменти винаги добре заточени и чисти, за да работят по-добре и по-безопасно.
Следвайте инструкциите за смазване и за смяна на детайли. Редовно проверявайте
захранващия кабел към електроинструмента и при повреда нека бъде подменен
от специалист електротехник. Проверявайте на удължителите периодично и ги
сменяйте, ако са повредени. Поддържайте дръжките сухи, чисти и без омазнявания.
15 Извадете щепсела от контакта. Когато не използвате електроинструмента, преди
обслужване и при смяна на инструменти, като острие, бургия, ножове.
16 Не оставяйте ключа на инструмента. Преди включване, проверявайте, дали ключа
и нструмента за регулиране са отстранени.
17 Избягвайте употреба без надзор. Уверете се, че прекъсвачът е изключен при
включване на контакта в щепсела.
18 Използвайте удължител при работва на открито. При работа на открито,
използвайте само допустимия за целта и съответно обозначения удължителен
кабел.
19 Бъдете внимателни. Следете това, което правите. Подхождайте разумно към
работата. Не използвайте електроинструмента, когато не сте концентрирани.
20 Проверете електроинструмента за евентуални повреди. Преди по-нататъшна
употреба на електроинструмента, предпазните приспособления или леко
повредените части трябва внимателно да се проверят за правилна и безупречна
функция. Проверете, дали движещите се части функционират безупречно и не
заяждат или са повредени. Всички части трябва да се правилно монтирани и
да изпълняват всички условия, за да се гарантира правилната експлоатация на
електроинструмента.
Повредените предпазни приспособления и елементи трябва да бъдат ремонтирани
или подменение от специализиран сервизен център, освен ако не е посочено друго
в инструкциите за употреба Повредените прекъсвачи трябва да бъдат подменени в
сервиз на клиента.
Не използвайте инструменти, при които прекъсвачът не е включен или изключен.
21 Внимание. Употребата на други инструменти и други принадлежности може да
означава опасност от злополука за Вас.
22 Електроинструментът трябва да бъде ремонтиран от квалифициран
електротехник. Този електроинструмент отговаря на валидните правила за
безопасност. Ремонтите трябва да се извършват само от специалист електротехник,
при което да бъдат използвани оригинални резервни части, в противен случай могат
за възникнат злополуки за потребителя.
2 Технически данни, виж брошура „технически данни“
БЪЛГАРСКИ
399

3 Функция на уреда
3.1 Описание на уреда
ROWELD P250-630/8-24B Plus Premium CNC са компактни преносими машини за челно
заваряване с нагревателен елемент с CNC модул за точно управление, съблюдаване и за
съхранение на параметри в съответствие с директивата на Немския съюз по заваряване
(DVS), пренос на протоколи чрез USB, които са специално разработени за употреба
в областта на строителството - в това число специално в траншеи за полагане на
тръбопроводи. Естествено възможна е също и употреба на машините в сервизи за техническо
обслужване.
Поради универсалността на заваръчните машини „Модел ROWELD“ във всички области на
приложение могат да бъдат надеждно изготвяни следните заваръчни съединения от PE, PP и
PDF тръби с външни диаметри от 90-630 мм/ 5-24“:
I. Тръба - Тръба
II. Тръба - Коляно на тръба
III. Тръба - T - образен елемент
IV. Тръба - Връзка за предварително заваряване
Машините се състоят основно от:
Основна машина, редукционни челюсти, хидравличен агрегат с протоколиращ модул, фреза,
нагревателен елемент, предпазна кутия.
При заваряване на връзка за предварително заваряване трябва да се използва и получената
като принадлежност четиричелюстна затегателна шайба.
ROWELD 250/8B: При заваряване на колена на тръби с ограничен радиус на макс. диаметър
на машината, трябва да се използва получения като принадлежност скосен затягащ
инструмент.
ROWELD P500-630/18-24B Plus: За окачване и сваляне на фрезата и нагревателния елемент
може да се използва полученото като принадлежност електрическо подемно устройство.
3.1.1 Основна машина (Фиг. A)
1
Подвижни пристягащи елементи
3
Ограничителен елемент със стопиращи жлебове
2
Подвижен пристягащ елемент
4
Устройство за снемане на нагревателния елемент
3.1.2 Хидравличен агрегат (Фиг. B)
1 Бутон Автоматика 12 Бутон Таймер (Време)
2 Показание Налягане 13 Контакт фреза
3 Освободете бутона Налягане 14 Бърз куплунг муфа
4 Въртящ се бутон 15 Бърз куплунг щекер
5 Бутон Фрезоване 16
Щепселно съединение нагревателен елемент
6
Бутон за включване/изключване
17 Мрежов щекер
7 Бутон Нагряване 18 Авариен прекъсвач
8 “Издигане на машината” 19 Сензорен екран
9
Показание Температура и време
20 Накрайник за пълнене на масло с нивомер
10 Бутон за деблокиране 21 USB-вход
11
Придвижване на машината “напред”
22 Щепселно съединение основна машина
Хидравличният агрегат прави възможно означеното със следните символи управление на
заваръчната машина:
Бутон Включване и изключване на хидравличен агрегат
Чрез натискане на бутона „Нагряване“ включете нагревателния елемент.
Настройте желаната температура на нагревателния елемент чрез
натискане на бутона „Нагряване“ и завъртане на въртящия се бутон,
стойността се показва в показанието Температура, след това се показва
отново реалната стойност.
400
БЪЛГАРСКИ

Настройте налягането за фрезоване, изравняване, нагряване и присъединяване
чрез въртящия се бутон, стойността се показва в показание „Налягане“. 3 секунди
след настройката се показва реалната стойност. Чрез натискане на въртящия се
бутон се показват и настройват сервизните параметри.
За събиране на пристягащите елементи натиснете бутона за деблокиране и
„Задвижване“ на машината.
Освободете бутона Налягане
За раздалечаване на пристягащите елементи натиснете бутона за
деблокиране и „Издигане“ на машината.
Натиснете бутона за деблокиране и бутона Фрезоване, за да включите контакта
на устройството за фрезоване, налягането се настройва автоматично на 10 бара
и може да бъде повишено с въртящия се бутон на максимално 20. (В случай на
специално приложение напр. наклон, може чрез промяна на P004 да бъде
настроено на максимално 50 бара)
Активирайте таймера чрез еднократно натискане на бутона. При
натискане на бутона и завъртане на въртящия се бутон може да бъде
настроено времето t1 в секунди. При по-продължително натискане на
бутона се превключва на t4. При натискане на бутона и завъртане на
въртящия се бутон може да бъде настроено времето t4 в минути. Чрез
кратко натискане на бутона на таймера, когато светне показанието за
таймер t1 или t2, таймерът се стартира ръч но.
Чрез натискане на бутона Автоматика, настроеното налягане по време на
подгряването (Таймер t1 активен) и процеса на съединяване (Таймер t4 активен)
се контролират и евентуално се донастройват.
Бутон за деблокиране за потвърждението на сервизните параметри
3.2 Ръководство за обслужване
Заваръчната машина трябва да се обслужва само от надлежно квалифициран
и обучен професионалисти съгласно DVS 2212 част 1!
Машината трябва да се използва само от обучени и упълномощени оператори!
3.2.1 Въвеждане в експлоатация
Моля прочетете внимателно ръководството за експлоатация и съветите за
безопасност преди въвеждане в експлоатация на машината за челно
заваряване!
Не използвайте нагревателния елемент във взривоопасна среда и не
позволявайте контакта му с лесно запалими вещества.
Стойте на безопасно разстояние от машината, недейте да направлявате или
пипате машината. Не допускайте външни лица на работното място.
Преди всяко пускане в експлоатация проверявайте нивото на маслото на
хидравличния агрегат, нивото на маслото трябва да е между мин. макс.
маркировка на Накрайника за пълнене на масло с нивомер (20), ако е
необходимо долейте хидравлично масло HLP 46.
Хидравличният агрегат трябва да се транспортира и съхранява само в
хоризонтална позиция, при наклонена позиция маслото изтича от
накрайника за пълнене и обезвъздушаване с нивомер.
БЪЛГАРСКИ
401

При опасност натиснете аварийния прекъсвач (18). Преди всяко пускане в
експлоатация се уверете, че аварийният прекъсвач не е блокиран!
Свържете двата хидравлични маркуча на основната машина с помощта на
бързодействащ съединител (14,15) към хидравличния агрегат.
Пазете бързодействащия съединител от замърсявания. Нехерметичните
съединители трябва незабавно да се подменят!
Свържете мрежов щекер фреза към контакт (13) , щекер нагревателен елемент към
щепселно съединение (16) и щекер основна машина към щепселно съединение (22).
Свържете мрежовия щекер на хидравличния агрегат (17) към електрозахранването,
както е посочено върху фирмената табелка. Ако началният екран не се появи,
деблокирайте аварийния прекъсвач, прозвучава звуков сигнал и в показание (2)
светва точка.
При първоначално пускане в експлоатация проверете датата и часа. За целта
натиснете бутона GO. (За промяна вижте точка 3.6) . За затваряне на менюта
натиснете EXIT.
Когато бутонът GO бъде натиснат, а основната машина не е свързана, се появява
следното съобщение:
„Внимание! Не е разпозната основна машина. Моля, свържете я“
Ако след присъединяване съобщението за грешка все още се появява, значи
връзката е дефектна, но има възможност да се заварява и протоколира в премиум
режим (вижте 3.2.4).
При първоначално пускане в експлоатация настройте езика, фабричната настройка
е на немски език. За промяна натиснете Settings с сменете с OK в Setting 2.
С бутоните със стрелки изберете желания език и потвърдете с OK . Избраният език
се запаметява след първия процес на заваряване.
Възможно е екранът да се включи в режим на изчакване, екранът става активен,
когато хидравликата бъде изключена с бутона (6).
Включване на хидравличния агрегат (Натиснете бутона (6)).
След включването нагревателният елемент се нагрява.
402
БЪЛГАРСКИ

Върху показанието (9) се показва текущата температура. Управлението е активно,
когато в показанието свети точка. При достигане на зададената температура светват
двата светодиода (actual & set) . След още 10 минути нагревателният елемент е
готов за експлоатация. Контролирайте температурата с термометър.
За да уравните температурата на нагревателния елемент, вижте точка 3.5.
Опасност от изгаряне! Нагревателният елемент може да достигне
температура до 300° C и непосредствено след употреба трябва да бъде
върнат в предвидената за целта предпазна кутия!
Чрез по-продължително натискане на бутона (7) нагряването може да бъде
изключено,, точката в показанието (9) изгасва, повторно натискане включва отново
нагряването.
Хидравлика P500-630/18-24B Plus: Проверете посоките на въртене! Фабрично
машините са свързани въртящи се надясно. Придвижете основната машина с
хидравличен агрегат нагоре или надолу, ако не последва движение, превключете
фазовия комутатор на мрежовия щекер с подходящ инструмент!
Указание: При погрешна посока на въртене не включвайте хидравликата (опасност
от счупване)
Въведете или изберете име на заварчик „Оператор“.
С маските за въвеждане могат да бъдат избирани записаните заварчици, да бъдат
въвеждани нови заварчици или наличните да бъдат изтривани с DEL и да бъдат
въвеждани отново. Всички маски за въвеждане се потвърждават и запаметяват с
ENTER или с бутона ОК, извиква се следващата стъпка от програмата. С бутона
EXIT маската се затваря без запаметяване.
Създаване или избор на проект.
С маските за въвеждане запаметените проекти могат да бъдат избирани, могат да
бъдат въвеждани нови имена на проектите. Затваряне и запис с бутона ENTER.
Изберете тръба.
БЪЛГАРСКИ
403

С бутоните със стрелки изберете желаната тръба и потвърдете с OK.
В този краен изглед на параметрите на тръбата се показват данните на тръбата в
съответствие с директивата на Германският съюз за заваряване (DVS), с помощта на
ОК се показва прозорецът за заваръчните елементи и начина на полагане.
Могат да бъдат правени промени с отклонение от нормата чрез натискане върху
съответното поле с показания и запаметявани с ENTER. Тогава в точката Норма се
променя наименованието, то може по-късно преди печат на протокола на компютъра
да бъде въведено в полето Забележка. След потвърждаване и запаметяване на
данните на тръбата с ОК се появява главното меню.
При P500-630/18-24B Plus: За повдигане на устройството за фрезоване и нагревателния
елемент използвайте подемното устройство 53410 (P500/18B) или 53323 (P630/24B-Plus)
или подходящ инструмент.
3.2.2 Мерки за подготовка на заваряването
При тръби, които са по-малки от макс. диаметър за заваряване на машината, трябва
да се монтират редукционни челюсти на диаметъра, който трябва да се обработи с
намиращите се при принадлежностите винтове с вътрешен шестостен.
ROWELD P250-355/8-12B: състояща се от 6 получерупкови конструкции с широка и 2
получерупкови конструкции с тясна затегателна повърхност
404
БЪЛГАРСКИ

ROWELD P500-630/18-24B Plus: състояща се от, до диаметър 450 мм 6
получерупкови конструкции с широка и 2 получерупкови конструкции с тясна
затегателна повърхност, от 500 мм 8 получерупкови конструкции с широка
затегателна повърхност,
При това трябва да се внимава, получерупковите конструкции с малка затегателна
повърхност да са монтирани в двете външни долни основни пристягащи елементи. Само
при връзка тръба - коляно на тръба те се монтират в левия основен пристягащ елемент
горе и долу.
Поставете пластмасовите тръби или фитинги за заваряване в затегателното устройство
(при по-дълги тръби над 2,5 м трябва да се използват стойки с ролки) и затегнете
месинговите гайки към горните затягащи инструменти. Неправилните кръгли форми на
тръбите могат да бъдат изравнени чрез затягане или разхлабване на месинговите гайки.
При съединения тръба - тръба, дистанционните
елементи трябва да са фиксирани в двата леви
пристягащите елементи (състояние при доставката).
Внимание: Дистанционните елементи не трябва в
никакъв случай да бъдат монтирани диагонално
изместени!
Тръбите се поддържат винаги от два пристягащи елементи.
Тръба / фитинг P250-355/8-12B:
При съединения тръба - фитинг дистанционните
елементи трябва да са фиксирани в двата средни
пристягащи елементи, а устройството за снемане на
нагревателния елемент в левите пристягащи елементи.
Внимание: Дистанционните елементи не трябва в никакъв случай да бъдат
монтирани диагонално изместени!
Тръбата се полага в три пристягащи елементи и фитингът се поддържа от един
пристягащ елемент. При това подвижният пристягащ елемент може да бъде така
преместен върху опората, както го изискват съотношенията на пространствата при
затягане и заваряване.
При обработка на някои фитинги в определени позиции, напр. коляно водоравно,
връзки за предварително заваряване е необходимо устройството за снемане на
нагревателния елемент да се отстрани.
Тръба / фитинг P500-630/18-24B Plus:
При съединения тръба - фитинг дистанционните
елементи трябва да бъдат фиксирани завити и в
средния пристягащ елемент .
Внимание: Дистанционните елементи не трябва в никакъв случай да бъдат
монтирани диагонално изместени!
Тръбата се полага в три пристягащи елементи и фитингът се поддържа от един
пристягащ елемент. При това подвижният пристягащ елемент може да бъде така
преместен върху опората, както го изискват съотношенията на пространствата при
затягане и заваряване.
Стартирайте процеса на заваряване с GO.
БЪЛГАРСКИ
405

В този краен преглед могат да се извършват последните промени чрез натискане
върху съответната подточка, потвърждават се с GO.
В режим CNC управлението се извършва с помощта на компютър със сензорен дисплей.
Всички функции, различни от тези на компютъра със сензорен екран, до бутона за Вкл/
Изкл (6), са блокирани. Процесът на заваряването може да бъдат прекъснати с бутона
за Вкл/Изкл или EXIT, тогава блокировката на клавиатурата е вдигната и на дисплея се
появява съответното съобщение.
С бутоните със стрелки машината се издига, с EXIT програмата преминава без
запаметяване в главното меню.
Монтирайте електрическата фреза между заготовките за заваряване.
P250-355/8-12B: Включете двигателя на фрезата и блокирайте прекъсвача.
P500-630/18-24B Plus: Проверете посоките на въртене! Фабрично машините са
свързани въртящи се надясно.
Включете фрезата чрез натискане върху полето в текста. Фрезовите дискове трябва
да се въртят по посоката на рязане, в противен случай превключете фазовия
комутатор на мрежовия щекер с подходящ инструмент.
Опасност от нараняване! По време на работа на фрезата стойте на
безопасно разстояние от машината и не пипайте въртящите се ножове.
Пускайте фрезата само в готовност за експлоатация състояние (работна
позиция) и накрая я върнете в предвидената за целта предпазна кутия.
Функционалността на предпазния прекъсвач във фрезата трябва винаги да
е гарантирана, за да се избегне неволно задвижване извън машината.
Крепежните елементи автоматично се събират . Налягането на фрезата може
да бъде увеличено с въртящия се бутон (4). Стандартно възможно до 20 бара,
налягането на фрезата може да бъде повишено до 50 бара, вижте точка 3.5.
Твърде високото налягане при фрезоване може да доведе до прегряване и
повреждане на задвижващия механизъм на фрезата. При претоварване или
престой на задвижващия механизъм на фрезата, издигнете машината
и намалете налягането (вижте точка 3.5).
406
БЪЛГАРСКИ

След като от фрезата започнат да излизат непрекъснато стружки с дебелина
на стружката < = 0,2 мм, натиснете върху полето с текст, фрезата се изключва и
крепежните елементи се вдигат.
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към „Моля поставете фреза...“
С EXIT програмата преминава без запаметяване
в главното меню
Изчакайте докато фрезовите дискове спрат да се движат. Извадете фрезата от
главната машина и го поставете в предпазната кутия.
Натиснете полето е текста, обработваните детайли се събират и се измерва челното
налягане.
Измереното налягане за заваряване чрез допир се прибавя автоматично към
налягането за изравняване, нагряване и присъединяване.
Стойте на безопасно разстояние от машината, недейте да направлявате или
пипате машината. Не допускайте външни лица на работното място.
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към "Измерване на налягане при
заваряване чрез допир"
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към "Моля поставете фреза..."
С EXIT програмата преминава без запаметяване
в главното меню
Проверете, дали тръбите са стабилно фиксирани в крепежните елементи, дали
заваръчните повърхности са равни, успоредни и съосни.
Ако това не е така, процесът на фрезоване трябва да бъде повторен. Осовото
изместване между краищата на заготовките (съгласно DVS) не трябва да е по-голямо
от 10% от дебелината на стената, а макс. разстояние между челните повърхнини
не по-голямо от 0,5 мм. Отстранете с чист инструмент (напр. четка) евентуално
наличните стружки в тръбата.
БЪЛГАРСКИ
407

Моля спазвайте! Фрезованите, подготвени за заваряване повърхности не трябва да
бъдат докосвани с ръце и не трябва да са замърсени!
3.2.3 Процес на заваряване
Опасност от премазване! При събиране на пристягащите инструменти
и тръбите стойте на безопасно разстояние от машината. Никога не стойте
в машината!
В маската се появява температурата на нагревателната плоча.
Лентата на показанието, когато температурата е твърде ниска се появява в синьо,
когато е твърде висока в червено и когато е в допустимия диапазон в зелено.
Машината може да бъде придвижвана само в зеления номибален диапазон.
Нагревателен елемент SA: Поставете нагревателния елемент между двете
заготовки в основната машина и внимавайте за това, подложките на нагревателната
плоча да влизат в жлебовете на устройството за снемане.
Нагревателен елемент VA: Поставете нагревателния елемент върху двата държача
в основната машина и наместете нагревателната плоча между тръбите.
Съберете машината чрез натискане върху текстовото поле, регулиращото налягане
се настройва и поддържа автоматично.
Сега се запаметяват всички параметри за заваряване, активира се протоколиране.
Ако процесът на заваряване бъде прекъснат с EXIT, се появява съобщението
”Отказ от потребителя“, налягането се освобождава и параметрите за заваряване
се запаметяват. Потвърдете съобщението с ОК, програмата преминава с главното
меню.
Горната лента показва, дали налягането е в правилния диапазон (зелено), или
в полето на допуска (жълто) или извън (червено) полето на допуска. Действителното
налягане се показва в показание (2).
След като е достигната необходимата височина на удебеляване по целия обхват на
двете тръби, налягането автоматично спада и се стартира процеса на нагряване.
408
БЪЛГАРСКИ

Налягането е така настроено, че е гарантирано още едно почни без натиск полагане
на краищата на заготовката върху нагревателния елемент.
Малко преди края на времето за нагряване прозвучава звуков сигнал.
След преминаване на времето за нагряване, обработваните детайли автоматично
се раздалечават, нагревателният елемент SA трябва да бъде изваден, респ.
нагревателният елемент VA автоматично се отмества и краищата на обработваните
детайли се събират.
Налягането се повишава линейно до съответното налягане за присъединяване.
При достигане на налягането за присъединяване, програмата преминава
автоматично в процес на присъединяване и се стартира таймер t4.
БЪЛГАРСКИ
409

Горната лента показва, дали налягането е в правилния диапазон (зелено), или
в полето на допуска (жълто) или извън (червено) полето на допуска. Долната
показва времето. Действителното налягане се показва в показание(2) , а останалото
време за присъединяване t4 в показанието (9).
Налягането се контролира и регулира допълнително автоматично. При прекомерно
често изпомпване (висока загуба на налягане) проверете хидравличната система.
Върнете нагревателния елемент в предпазната кутия
След като изтече времето за охлаждане, процесът на заваряване приключва,
запаметява се, прозвучава сигнал и налягането се изпуска автоматично.
Напуснете меню „Заваряване” с ОК.
Изпуснете налягането напълно с бутон (3).
Освободете заварените заготовки и ги извадете.
Отделете елементите на основната машина. Машината е готова за следващия цикъл
на заваряване.
Пренос на протоколи:
В точката от менюто Протоколи е възможно, ако е свързано USB-устройство, те да бъдат
запаметени с ОК. След това прозорецът се затваря автоматично.
410
БЪЛГАРСКИ

Този протоколни данни може да се редактират със софтуера ROTHENBERGER Line Data
2 и компютър.
Всички параметри на заваряването могат да бъдат взети от приложените табели за
заваряване.
3.2.4 Заваряване в режим Премиум
Натиснете бутона Premium-modus.
Въведете температура и потвърдете с бутона Enter. Ако температурата не е
правилно въведена се появява:
БЪЛГАРСКИ
411

С бутоните със стрелки машината се издига, с EXIT програмата преминава без
запаметяване в главното меню.
Монтирайте електрическата фреза между заготовките за заваряване.
P250-355/8-12B: Включете двигателя на фрезата и блокирайте прекъсвача.
P500-630/18-24B Plus: Проверете посоките на въртене! Фабрично машините са
свързани въртящи се надясно.
Включете фрезата, натиснете бутоните (10) и (5) на хидравличния агрегат. Фрезовите
дискове трябва да се въртят по посоката на рязане, в противен случай превключете
фазовия комутатор на мрежовия щекер с подходящ инструмент.
Опасност от нараняване! По време на работа на фрезата стойте на
безопасно разстояние от машината и не пипайте въртящите се ножове.
Пускайте фрезата само в готовност за експлоатация състояние (работна
позиция) и накрая я върнете в предвидената за целта предпазна кутия.
Функционалността на предпазния прекъсвач във фрезата трябва винаги да
е гарантирана, за да се избегне неволно задвижване извън машината.
Съберете пристягащите елементи (Натиснете бутон 10 + 11 ). Настройте налягането
на фрезата с въртящия се бутон (4) . Стандартно възможно до 20 бара, налягането
на фрезата може да бъде повишено до 40 бара, вижте точка 3.5.
Твърде високото налягане при фрезоване може да доведе до прегряване и
повреждане на задвижващия механизъм на фрезата. При претоварване или
престой на задвижващия механизъм на фрезата, издигнете машината
и намалете налягането (вижте точка 3.5).
След като от фрезата започнат непрекъснато да излизат стружки с дебелина
< = 0,2мм, натиснете бутона Фрезоване, издигнете пристягащите елементи (5)
(Натиснете бутон 10 + 8).
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към „Моля поставете фреза...“
С EXIT програмата преминава без запаметяване
в главното меню
Изчакайте докато фрезовите дискове спрат да се движат. Извадете фрезата от
главната машина и го поставете в предпазната кутия.
412
БЪЛГАРСКИ

Приближете заготовките с минимално налягане (Натиснете бутона 10 + 11)
и настройте налягане за заваряване чрез допир с въртящия се бутон(4).
Когато машината се задвижи с бавна скорост, натиснете екрана. Измереното
налягане за заваряване чрез допир се прибавя автоматично към налягането за
изравняване, нагряване и присъединяване.
Съберете пристягащите елементи, настройте съответното за тръбата налягане
и проверете, дали заготовките са фиксирани в затегателните инструменти.
Стойте на безопасно разстояние от машината, недейте да направлявате или
пипате машината. Не допускайте външни лица на работното място.
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към "Измерване на налягане при
заваряване чрез допир"
С бутоните със стрелки програмата преминава
обратно към "Моля поставете фреза..."
С EXIT програмата преминава без запаметяване
в главното меню
Проверте, дали заваръчните повърхности са равни, успоредни и съосни.
Ако това не е така, процесът на фрезоване трябва да бъде повторен. Осовото
изместване между краищата на заготовките (съгласно DVS) не трябва да е по-голямо
от 10% от дебелината на стената, а макс. разстояние между челните повърхнини
не по-голямо от 0,5 мм. Отстранете с чист инструмент (напр. четка) евентуално
наличните стружки в тръбата.
Моля спазвайте! Фрезованите, подготвени за заваряване повърхности не трябва да
бъдат докосвани с ръце и не трябва да са замърсени!
БЪЛГАРСКИ
413

3.2.4.1 Процес на заваряване в режим Премиум
Опасност от премазване! При събиране на пристягащите инструменти
и тръбите стойте на безопасно разстояние от машината. Никога не стойте
в машината!
В маската се появява температурата на нагревателната плоча.
Лентата на показанието, когато температурата е твърде ниска се появява в синьо,
когато е твърде висока в червено и когато е в допустимия диапазон в зелено.
Поставете нагревателния елемент между двете заготовки в основната машина
и внимавайте за това, подложките на нагревателната плоча да влизат в жлебовете
на устройството за снемане.
Издигнете машината, изравняващото налягане се настройва автоматично
и поддържайте налягането.
Сега се запаметяват всички параметри за заваряване, активира се протоколиране.
Ако процесът на заваряване бъде прекъснат с EXIT, се появява съобщението
”Отказ от потребителя“, налягането се освобождава и параметрите за заваряване
се запаметяват. Потвърдете съобщението с ОК, програмата преминава с главното
меню.
Горната лента показва, дали налягането е в правилния диапазон (зелено), или
в полето на допуска (жълто) или извън (червено) полето на допуска. Действителното
налягане се показва в показание (2).
След като бъде достигната необходимата височина на ръба равномерно по целия
обхват на двете тръби, намалете налягането с бутона Автоматика(1). Времето за
нагряване t1 започва да тече.
414
БЪЛГАРСКИ

Налягането е така настроено, че е гарантирано още едно почни без натиск полагане
на краищата на заготовката върху нагревателния елемент.
Малко преди края на времето за нагряване прозвучава звуков сигнал.
След изтичане на времето за нагряване раздалечете заготовките, свалете
нагревателния елемент и съберете краищата на заготовките.
Малко преди контакта с изделието (ок. 1 см), прекъснете приближаването с
отпускане на бутона и веднага го натиснете отново .Налягането се повишава
линейно до съответното налягане за присъединяване.
При достигане на налягането за присъединяване, програмата преминава
автоматично в процес на присъединяване и се стартира таймер t4.
БЪЛГАРСКИ
415

Горната лента показва, дали налягането е в правилния диапазон (зелено), или
в полето на допуска (жълто) или извън (червено) полето на допуска. Долната
показва времето. Действителното налягане се показва в показание(2) , а останалото
време за присъединяване t4 в показанието (9).
Внимание: Дръжте бутоните Освобождаване (10) и Задвижване на машина (11)
докато бъде достигнато налягане за присъединяване, след това хидравликата се
изключва и бутоните могат да бъдат освободени.
Налягането се контролира и автоматично дорегулира. При прекомерно често
изпомпване (висока загуба на налягане) проверете хидравличната система.
Върнете нагревателния елемент в предпазната кутия
След като изтече времето за охлаждане, процесът на заваряване приключва,
запаметява се, прозвучава сигнал и налягането се изпуска автоматично.
Напуснете меню „Заваряване” с ОК.
Изпуснете налягането напълно с бутон (3).
Освободете заварените заготовки и ги извадете.
Отделете елементите на основната машина. Машината е готова за следващия цикъл
на заваряване.
Пренос на протоколи:
В точката от менюто Протоколи е възможно, ако е свързано USB-устройство, те да бъдат
запаметени с ОК. След това прозорецът се затваря автоматично.
Този протоколни данни може да се редактират със софтуера ROTHENBERGER Line Data
2 и компютър.
Всички параметри на заваряването могат да бъдат взети от приложените табели за
заваряване.
3.2.5 Сваляне от експлоатация
Изключете хидравличния агрегат с бутона (6).
Оставете нагревателния елемент да се охлади или го поставете така, че
съседни материали да не могат да бъдат възпламенени!
416
БЪЛГАРСКИ

Извадете щекера от фрезата, нагревателния елемент и хидравличния агрегат от
контактите и навийте кабела.
Хидравличният агрегат трябва да се транспортира и съхранява само
в хоризонтална позиция, при наклонена позиция маслото изтича от
накрайника за пълнене и обезвъздушаване с нивомер!
Освободете хидравличните маркучи и ги навийте.
Внимание! Пазете съединителите от замърсяване!
3.3 Общи изисквания
Тъй като атмосферните условия и въздействията на околната среда оказват значително
влияние на заваряването, непременно трябва да се спазват съответните разпоредби
в директивите 2207, част 1, 11 и 15 на Германския съюз за заваряване (DVS). Извън
Германия са валидни съответните национални директиви.
(Заваръчните дейности трябва да се контролират редовно и внимателно!).
3.4 Важни указания за параметрите за заваряване
Всички необходими параметри при заваряване като температура, налягане и време
трябва да се вземат от директивите 2207 част 1, 11 и 15 на DVS. Извън Германия са
валидни съответните национални директиви.
Справка: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
ПК 10 19 65, 40010 Дюселдорф, тел.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
имейл: media@dvs-hg.de уебсайт: www.dvs-media.info
В отделен случай непременно трябва да се изискат специфичните за материала
параметри за обработка на производителя на тръбата.
Назованите в приложените таблици на заваряването са приблизителни стойности, за
които фирма ROTHENBERGER не носи отговорност!
Зададените в таблиците стойности за налягане за изравняване и присъединяване се
изчисляват по следната формула:
Заваряваща повърхност
A [mm²] x
Коефициент на якост на заваръчен шев
SF [N/mm²]
Налягане при заваряване
P [bar] =
Площ на цилиндър
Az [cm²] x 10
Коефициент за якост на заваръчен шев (SF): PE = 0,15 N/mm², PP = 0,10 N/mm², PVDF= 0,10 N/mm²
(Общата площ на цилиндъра на ROWELD P 250/8 B е 6, 26 кв.см)
(Общата площ на цилиндъра на ROWELD P 355/12 B е 6, 26 кв.см)
(Общата площ на цилиндъра на ROWELD P 500/18 B и P 630/24 B е 14, 13 кв.см)
(Общата площ на цилиндъра на ROWELD P 630/24 B Plus е 22, 38 кв.см)
3.5 Настройка на параметри
Настройване на параметър с правоспособност „Заварчик“:
Натиснете въртящия се бутон (4) продължително (ок. 3 сек.), докато P001 в горното
показание (2) мига.
С въртящия се бутон (4) изберете желания параметър P001 до P009. Ако тази стойност
трябва да бъде настроена или показана, натиснете за кратко въртящия се бутон(4),
стойността (по подразбиране) мига в долното показание (9).
Настройте стойността в въртящия се бутон (4) и отново натиснете за кратко въртящия се
бутон (4), след това параметърът в горното показание отново мига (2).
За затваряне на менютата натиснете бутона за деблокиране (10), стойностите се записват.
Настройване на параметър с правоспособност „Майстор“:
Натиснете въртящия се бутон (4) продължително (ок. 6 сек.), първо мига параметърът
P001 в горното показание (2), след това„CodE“, а в долното показание (9) мига чертата на
първа позиция.
С въртящия се бутон (4) въведете кода и натиснете за кратко въртящия се бутон (4) (Code
= 8001 – при първоначално въвеждане в експлоатация, чрез параметър P100 кодът може
да бъде променян по желание).
БЪЛГАРСКИ
417

С въртящия се бутон (4) изберете желания параметър P101 до P114. Ако тази стойност
трябва да бъде настроена или показана, натиснете за кратко въртящия се бутон(4),
стойността (по подразбиране) мига в долното показание (9).
Настройте стойността в въртящия се бутон (4) и отново натиснете за кратко въртящия се
бутон (4), след това параметърът в горното показание отново мига (2).
За затваряне на менютата натиснете бутона за деблокиране (10), стойностите се записват.
Име на
Означение по под-
едини-
мин. макс. Правоспо-
араметър
разбира-
ца
собност
не
P001
Енергоспестяваща функция
99
мин.
0 99
Заварчик
остатъчно време
P002*
Функция за пестене на мощност
0 0 3
Заварчик
активна
P003
Несъвпадение температура на
5
°C
-25 25
Заварчик
нагревателна плоча
P004
Pmax за фрезоване
20
bar
10 50
Заварчик
P005
Зададено налягане 1/10bar Заварчик
P006
Зададена температура
210
°C
P103 P104
Заварчик
P007
Таймер T1 зададена стойност
45
сек.
1 1500
Заварчик
P008
Таймер T4 зададена стойност
6
мин.
1 99
Заварчик
P009
Pstart за фрезоване
10
bar
0 P004
Заварчик
P101
Отклонение за допълнително
5
%
1 50
Майстор
изпомпване
P102
Издигане след фрезоване
10
1/10сек.
0 100
Майстор
P103
Температура за регулиране
160
°C
0 300
Майстор
(мин.)
P104
Температура за регулиране
270
°C
0 300
Майстор
(макс.)
P105
Бутон блокировка (да/не)
5
сек
0 50
Майстор
P106
Налягане за издигане
135
bar
10 160
Майстор
P107
Време за предварително
50
1/10сек.
0 200
Майстор
пускане за включване на
зумера
P100
Промяна на код
8001
Майстор
* P002 - Функция за пестене:
0 - няма,
1 – когато фрезата работи, нагревателният елемент се изключва,
2 – когато хидравличният двигател работи, нагревателният елемент се изключва,
3 - когато t4 нагревателният eлeмeнт се изключва.
3.6 Настройка на дата и час
Затворете програмата чрез кликване в горния ляв ъгъл.
418
БЪЛГАРСКИ