Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC – страница 18
Инструкция к Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC

P104 beállított hőmérséklet
270 °C 0 300 mester
(max)
P105 reteszelés gomb (igen/
5 s 0 50 mester
nem)
P106 széthúzási nyomás 135 bar 10 160 mester
P107 előfutási idő a zümmögő
50 1/10 s 0 200 mester
kapcsolásához
P100 kódcsere 8001 mester
* P002 - teljesítménykímélő funkció:
0 - nincs,
1 - ha a maró működik a fűtőelemet a rendszer kikapcsolja,
2 - ha a hidraulikamotor működik a fűtőelemet a rendszer kikapcsolja,
3 - ha a t4 működik a fűtőelemet a rendszer kikapcsolja.
3.6 Dátum és idő beállítása
Zárja be a programot a bal felső sarokra kattintva.
Válassza a Start, Beállítások, végül a Vezérlőpult pontot.
A Tálca nem látható, a bal alsó sarok megérintésével hívható elő.
MAGYAR 339

Kattintson a Dátum/Idő ikonra
A beviteli párbeszédablakon állítsa be a dátum és idő értékét. Válassza ki a megfelelő
időzónát vagy adja meg a pontos idő értékét.
Figyelem! Ügyeljen az időformátumra! 1:58:09 PM = 13:58:09 / 1:58:09 AM = 01:58:09
Erősítse meg az Alkalmazás és az OK gombokkal. Zárja be a Vezérlőpultot az X-szel.
MAGYAR340

A Start menüben válassza a Futtatás pontot.
A megjelenő billentyűzeten gépelje be, hogy „reboot”, ekkor az OK megnyomása után
a PC újraindul.
3.7 Gép konguráció létrehozása, kiválasztása
A gép konguráció kiválasztásához vagy létrehozásához nyomja meg a SETTINGS gombot.
A nyíl gombokkal lehet a szükséges gépkongurációt kiválasztani.
Új konguráció létrehozásához a nyíl gombokat jobbra a következő számot, pl. 2-t kell indítani.
MAGYAR 341

A megfelelő kijelzett mezőre kattintva megjelenik a beviteli párbeszédablak. Az adatok
törölhetők a DEL-lel, majd új adható meg helyettük, ezeket az adatok később bekerülnek
a jegyzőkönyvbe.
3.8 Hibaüzenetek
Érintő-PC és jegyzőkönyvezés:
Hibaüzenet Megnevezés
kód 1 összeillesztő nyomás nagy
kód 2 összeillesztő nyomás kicsi
kód 4 leolvasztó nyomás túl nagy
kód 64 Átállási idő túl hosszú
kód 128 A nyomás elérése túl sokáig tart
kód 256 zömítő nyomás túl nagy
kód 512 zömítőnyomás kicsi
kód 2048 hevítőelem nem elég meleg
kód 4096 kezelő megszakította
kód 131072 hevítőelem túl meleg
Vezérlés:
Hibaüzenet Megnevezés Hibaelhárítás
SER elérkezett a szerviz ideje,
Végeztesse el a szervizelést
esedékes a szervizelés
ERR1 nem éri el az abszolút
Ellenőrizze az olajszintet,
nyomást
a nyomásérzékelőt, szelephiba,
mmotorhiba
PE-2 -24V-os nyomásérzékelő
Cserélje a nyomásérzékelőt
hibája
ERR5 Olajhőmérséklet 70°C –
Várjon, amíg az olajhőmérséklet 50°C
Állj!
alatt lesz!
HE-1 Hevítőelem nem
Cserélje az érzékelőt
csatlakozik, törött érzékelő
HE-0 hevítőelem túl meleg Méréssel ellenőrizze le
a hőmérsékletet, a beállítást, cserélje
az érzékelőt.
HE-2 hevítőelem nem elég meleg Méréssel ellenőrizze le
a hőmérsékletet, a beállítást, cserélje
az érzékelőt.
MAGYAR342

4 Gondozás és karbantartás
A gép működési képességének fenntartása érdekében a következő pontokra kell ügyelni:
• A megvezető rudakat tisztán kell tartani a szennyeződésektől. A felület sérülése esetén
a megvezető rudakat ki kell cserélni, mivel ez esetlegesen a nyomás csökkenéséhez
vezethet.
• Ahhoz, hogy kifogástalan hegesztési eredményeket kapjon, az szükséges, hogy a
fűtőelemet tartsa tisztán. A felület sérülései esetén a fűtőelemet új bevonattal kell
ellátni ill. ki kell cserélni. Az anyagmaradékok a fűtőtükrön csökkentik a nemtapadási
tulajdonságokat és ezért egy nem rojtosodó papírral és spiritusszal (csak hideg fűtőelem
esetén!) kell eltávolítani azokat.
• A hidraulika olajat (HLP – 46, cikkszám: 53649) tizenkét havonta ki kell cserélni.
• Az üzemzavarokat elkerülendő, a hidraulikus aggregátort rendszeresen meg kell vizsgálni
a tömítettségre, a csavarok szilárd rögzítettségére, valamint az elektromos kábel
kifogástalan állapotára való tekintettel.
• A hidraulikus aggregáton a hidraulikus gyorskuplungot és a tömlőcsomagot meg kell
védeni a szennyeződésektől. Bepiszkolódás esetén ezeket a csatlakoztatás előtt meg kell
tisztítani.
• A maróberendezés két kétoldalasan megélezett késsel van ellátva. A vágási teljesítmény
gyengülésével a kések megfordíthatóak ill. újakra cserélhetők ki.
• Állandóan ügyelni kell arra, hogy a megmunkálandó cső – ill. munkadarabok, különösen
a homlokfelületükön, szennyeződés mentesek legyenek, különben a kések élettartama
jelentősen lecsökke.
A hegesztőgép éves felülvizsgálatát, a DVS 2208-nak megfelelően, a gyártó által
vagy egy általa felhatalmazott szervízzel végeztesse el. Az átlagon felüli terhelésű
gépeknél a vizsgálati időtartamot le kell rövidíteni.
4.1 Gép- és szerszám-karbantartás
(A karbantartási előírások 4. pontjára ügyelni!)
Az éles és tiszta szerszámok jobb munkaeredményt érnek el és biztonságosabbak.
Az életlen, törött vagy elveszett részeket késedelem nélkül cserélje ki. Vizsgálja meg, hogy a
tartozék biztosan összekötésre került-e a géppel.
A karbantartási munkák során csak eredeti alkatrészeket használjon. A javításokat csak
szakszerűen kiképzett személyzet végezheti el.
Ha nem használja a gépet, az ápolási- és karbantartási-munkák előtt, és a tartozékok cseréje
előtt válassza le a gépet az elektromos hálózatról.
Az elektromos hálózathoz történő újra csatlakoztatás előtt gondoskodjon róla, hogy a gép és
a tartozék szerszámok kikapcsolt állapotban legyenek.
Hosszabbító kábel esetén azokat meg kell vizsgálni azokat a biztonság és a működési
képesség tekintetében. Csak a külső használatra engedélyezett kábelt szabad alkalmazni.
Nem szabad használni olyan szerszámokat és gépeket, amelyeknek a háza vagy a
fogantyúja, különösen műanyagból, eltörött ill. elvetemedett.
A piszok és a nedvesség az ilyen repedésekben vezetik az elektromos áramot. Ez elektromos
áramütéshez vezethet, ha a szerszámon ill. a gépen szigetelési hiba lép fel.
Megjegyzés: Továbbra is utalunk a balesetelhárítási előírásokra.
MAGYAR 343

5 Tartozékok
Az alkalmas tartozékok és a megrendelőlap az 451 oldaltól kezdve találhatók.
6 Ártalmatlanítás
A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra
jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható
anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban
érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál.
Csak EU országoknak szól:
Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és
elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EK jelű európai irányelv és a nemzeti jogba
ültetett változata szerint a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi
hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra
hasznosítani.
MAGYAR344

Vsebina Stran
1 Varnostna navodila 346
1.1 Namenska uporaba 346
1.2 Splošni varnostni napotki za električna orodja 346
2 Tehnični podatki, glej knjižico „tehnični podatki“
3 Delovanje naprave 348
3.1 Opis naprave 348
3.1.1 Osnovni stroj (sl. A) 348
3.1.2 Hidravlični agregat (sl. B) 348
3.2 Navodila za uporabo 349
3.2.1 Začetek uporabe 349
3.2.2 Ukrepi za pripravo varjenja 352
3.2.3 Varjenje 355
3.2.4 Varjenje v premium načinu 358
3.2.4.1 Varjenje v premium načinu 361
3.2.5 Zaključek uporabe 364
3.3 Splošni pogoji 364
3.4 Pomembna navodila glede parametrov varjenja 364
3.5 Nastavitev parametrov 365
3.6 Nastavitev datuma in ure 366
3.7 Nastavitev in izbira konguracije stroja 368
3.8 Sporočila o napakah 369
4 Nega in vzdrževanje 369
4.1 Nega stroja in orodij 370
5 Pribor 370
6 Odstranjevanje med odpadke 370
Označevanje v tem dokumentu:
Nevarnost!
Ta znak opozarja pred poškodbami ljudi.
Pozor!
Ta znak opozarja pred materialno škodo in škodo v okolju.
Zahteve za ravnanje
SLOVENŠČINA 345

1 Varnostna navodila
1.1 Namenska uporaba
ROWELD P250-630/8-24B Plus Premium CNC je dovoljeno uporabiti le za izdelavo varjenih
spojev PE, PP in PVDF cevi v skladu s tehničnimi podatki.
1.2 Splošni varnostni napotki za električna orodja
POZOR! Pri uporabi električnega orodja je treba zaradi zaščite pred električnim
udarom, zaradi nevarnosti pred poškodbami in pred požarom, upoštevati naslednje
temeljne varnostne ukrepe.
Pred začetkom uporabo električnega orodja skrbno preberite ta varnostna opozorila in
jih dobro shranite.
Vzdrževanje in servisiranje:
1 Redno čiščenje, vzdrževanje in mazanje. Pred vsakim nastavljanjem, servisiranjem ali
popravili, izvlecite električni vtič.
2 Orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalicirane osebe, ki uporablja
originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost
aparata.
Varno delo:
1 Vzdržujte red v delovnem območju. Nered v delovnem območju lahko povzroči nesreče.
2 Upoštevajte vplive okolja. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju. Električnega
orodja ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro prezračevanje
delovnega območja. Električnega orodja ne uporabljajte tam, kjer obstaja nevarnost
požara ali eksplozije.
3 Zaščitite se pred električnim udarom. Izogibajte se stika telesa z ozemljenimi deli (npr.
cevmi, grelnimi telesi, pečmi, hladilniki).
4 Druge osebe naj bodo na varni razdalji. Ne dovolite, da se druge osebe, še posebej
otroci, dotikajo električnega orodja ali kablov. Ne dovolite jim v bližino delovnega območja.
5 Varno shranite neuporabljena električna orodja. Ko električnega orodja ne uporabljate
priporočamo, da ga hranite na suhem, višje ležečem in zaklenjenem mestu, izven dosega
otrok.
6 Ne preobremenjujte električnega orodja. Orodje deluje bolje in zanesljiveje v nazivnem
območju moči.
7 Za delo uporabljajte ustrezno orodje. Za težka dela ne uporabljajte stroje z malo močjo.
Električnega orodja ne uporabljajte v namene, za katere ni predvideno. Ročne krožne
žage ne uporabljajte npr. za rezanje drevesnih vej ali polen.
8 Nosite ustrezna delovna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, lahko jih
zagrabijo gibljivi deli stroja. Pri delu na prostem je priporočljiva uporaba obutve, ki ne drsi.
Če imate daljše lase, uporabljajte mrežico za lase.
9 Uporabljajte zaščitno opremo. Nosite zaščitna očala. Pri delu kjer nastaja prah,
uporabljajte zaščitno masko.
10 Priključite napravo za sesanje prahu. Če obstaja priključek za sesalno napravo in
napravo za prestrezanje, se prepričajte, da bosta priključeni in da ju boste uporabljali
pravilno.
SLOVENŠČINA346

11 Kabla ne uporabljajte v namene, v katere ni namenjen. Kabla ne uporabljajte za
odstranjevanje vtiča iz električne vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
12 Zavarujte obdelovanec. Za pritrjevanje obdelovanca uporabljajte vpenjalno pripravo ali
primež. S tem ga boste držali varneje kot z roko.
13 Izogibajte se nenormalni drži telesa. Zagotovite si varen položaj in vedno ohranjajte
ravnotežje.
14 Skrbno negujte orodje. Rezila naj bodo vedno ostra in čista, ker s tem lahko delate
bolje in varneje. Upoštevajte napotke za mazanje in zamenjavo orodij. Redno preverjajte
priključni kabel električnega orodja in, če je poškodovan, ga naj zamenja kvaliciran
strokovnjak. Redno kontrolirajte kabelski podaljšek in ga zamenjajte, če je poškodovan.
Ročaji naj bodo v suhem stanju, čista in brez masti in olja.
15 Izvlecite vtič iz vtičnice. Če električnega orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri
menjavi orodij, npr. lista žage, svedra, rezkala.
16 Nikoli ne puščajte nataknjenih ključev orodij. Pred vklopom preverite, če so odstranjeni
ključi in orodja za nastavljanje.
17 Preprečite nehoten zagon. Ko v električno vtičnico priklapljate vtič se prepričajte, ali je
stikalo izklopljeno, .
18 Uporabljajte le kabelske podaljške za uporabo na prostem. Na prostem uporabljajte le
kabelske podaljške, ki so odobreni in ustrezno označeni.
19 Bodite pozorni. Bodite pozorni na to, kaj delate. Dela se lotite pametno. Električnega
orodja ne smete uporabljati, če niste zbrani
20 Preverite, če električno orodje ni morda poškodovano. Pred nadaljnjo uporabo
električnega orodja morate skrbno preiskati zaščitne naprave ali lahko poškodovane dele,
če delujejo brezhibno in namensko. Preverite, če vsi gibljivi deli stroja brezhibno delujejo,
se ne zatikajo in ali so deli morebiti poškodovani. Da bi zagotovili brezhibno obratovanje
električne naprave, morajo biti vsi sestavni deli pravilno montirani in morajo izpolnjevati
vse pogoje.
Poškodovane zaščitne priprave in dele mora strokovno ustrezno popraviti ali zamenjati
delavnica servisne službe, če to ni drugače navedeno v navodilih za uporabo.
Poškodovana stikala mora zamenjati delavnica servisne službe.
Električnega orodja ne uporabljajte, če stikala ni mogoče vklopiti ali izklopiti.
21 Pozor. Uporaba drugih obdelovalnih orodij in drugega pribora lahko pomeni nevarnost
poškodb.
22 Popravilo električnega orodja prepustite strokovnjaku elektrikarju. To električno
orodje ustreza zadevnim varnostnim določilom. Popravila sme opraviti le električno
strokovno osebje tako, da uporablja originalne nadomestne dele; v nasprotnem lahko
pride do nesreče za uporabnika.
2 Tehnični podatki, glej knjižico „tehnični podatki“
SLOVENŠČINA 347

3 Delovanje naprave
3.1 Opis naprave
ROWELD P250-630/8-24B Plus Premium CNC so kompaktni, prenosni grelniki za čelno
varjenje s CNC modulom za natančno beleženje parametrov varjenja, skladno z direktivo
DVS in možnostjo prenosa podatkov preko USB; ki so bili zasnovani posebej za uporabo na
gradbiščih - predvsem v jarkih za cevi. Samoumevno je, da je aparat mogoče uporabljati tudi
v delavnicah.
Zaradi vsestranskosti varilnih aparatov „tipa ROWELD“ lahko varno izdelate naslednje varilne
spoje PE, PP in PDF cevi z zunanjim premerom od 90 - 630 mm/ 5“-24“:
I. cev - cev
II. cev - cevno koleno
III. cev - T - kos
IV. cev - predzvarjena prirobnica
Stroje v v glavnem sestavljen iz:
osnovnega stroja, redukcijskih vpenjalnih vstavkov, hidravličnega agregata z modulom CNC,
rezkalne priprave, grelnega elementa in omarice za nastavljanje.
Pri varjenju varilnih prirobnic morate kot pribor uporabiti vpenjalno ploščo s štirimi čeljustmi, ki
je na voljo.
ROWELD P250/8B: pri varjenju cevnih kolen z ozkim polmerom maks. premera stroja,
morate kot pribor uporabiti poševno odrezan zgornji del vpenjalnega orodja, ki je na voljo.
ROWELD P500-630/18-24B Plus: za vstavljanje in dvigovanje rezkarjev in grelnih elementov
lahko uporabite električno pripravo za dvigovanjke, ki je na voljo kot pribor.
3.1.1 Osnovni stroj (sl. A)
1 Gibljivi vpenjalni elementi 3 Distančnik z zarezami za zapahnitev
2 Premični vpenjalni element 4 Priprava za snetje grelnega elementa
3.1.2 Hidravlični agregat (sl. B)
1 Tipka Avtomatika 12 Tipka Merilnik časa (čas)
2 Prikazovalnik Tlak 13 Vtičnica Rezkalnik
3 Tipka Sprostitev tlaka 14 Hitrospenjalna objemka
4 Vrtljiv gumb 15 Hitrospenjalni vtič
5 Tipka Rezkanje 16 Vtična priprava za grenil element
6 Tipka Vklop/izklop 17 Električni vtič
7 Tipka Ogrevanje 18 Izklop v sili
8 „Razmakniti“ stroj 19 Računalnik z zaslonom, občutljivim na dotik
9 Prikaz temperature in časa 20 Priključki za polnjenje olja z merilno palico
10 Tipka za sprostitev 21 USB priključek
11 „Združiti“ stroj
22
Priklop naprave v enoto za napajanje
Hidravlični agregat omogoča upravljanje varilnega aparata, ki so označena z naslednjimi
simboli:
Tipka Vklop/izklop hidravličnega agregata
Vklop grelnih elementov s pritiskom na tipko „Ogrevanje“. Želeno tem-
peraturo grelnega elementa nastavite s pritiskom tipke „Ogrevanje“ in
obračanjem vrtljivega guma, vrednost bo prikazana v prikazu Tempera-
tura, nato bo znova prikazana dejanska vrednost.
SLOVENŠČINA348

Z vrtljivim gumbom nastavite tlak za rezkanje, izravnavo, segrevanje in
prilagajanje, vrednost bo prikazana v prikazovalniku „Tlak“. 3 sekunde
po nastavitvi bo prikazana dejanska vrednost. S pritiskom na gumb se
odpre meni za izbiro nastavitve parametrov storitev.
Za združevanje vpenjalnih elementov pritisnite tipko za sprostitev in „Združiti“
stroj.
Tipka za sprostitev tlaka
Za razmikanje vpenjalnih elementov pritisnite tipko za sprostitev in „Razmakniti“
stroj.
Za vklop vtičnice rezkarja pritisnite tipko za sprostitev in tipko Rezkanje, tlak se
samodejno nastavi na 10 barov in ga lahko z gumbom povečate na največ 20
barov. (v primeru posebne uporabe, npr. poševna lega, lahko s spreminjanjem
P004 nastavite na maksimalno 50 barov)
Merilnik časa aktivirate z enkratnim pritiskom tipke. Če pritisnite tipko in
obračate vrtljiv gumb, lahko nastavite čas t1 v sekundah. Če tipko držite
pritisnjeno dalj časa, se bo preklopilo na t4. Če pritisnite tipko in
obračate vrtljiv gumb, lahko nastavite čas t4 v minutah. S kratkim priti-
skom na gumb časovnika se vklopi T1 ali T2 in ura začne teči.
Če pritisnete na gumb „Auto (Samodejno)“, nastavite tlak med ogrevanjem (t1 je
aktiven) in sistem začne nadzorovati postopek (aktivno časovnik t4), ki ha lahko
prilagodite.
Gumb za sprostitev ali potrditev nastavitve parametra storitev
3.2 Navodila za uporabo
Varilni stroj smejo uporabljati le primerno kvalicirani strokovnjaki, ki imajo
v skladu z DSV 2212, 1. del pravico za to!
Stroje smejo uporabljati le upravljavci, ki so za to izobraženi in pooblaščeni!
3.2.1 Začetek uporabe
Pred začetkom uporabe sočelnega varilnega aparata skrbno preberite navodila
za uporabo in varnost na navodila!
Grelnega elementa ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženem okolju in v katerem
lahko pridejo v stik s hitro vnetljivimi snovmi.
Upoštevajte varno razdaljo do stroja in ne vstavljajte ali segajte v stroj. Drugi
ljudje naj bodo na varni razdalji izven delovnega območja.
Pred začetkom uporabe preverite raven olja v hidravličnem agregatu, ta mora biti
med oznakama min. in max. na čepu za polnjenje olja z merilno palčko (20), če je
treba dolijte hidravlično olje HLP 46.
Hidravlični agregat transportirajte in odstavite le v vodoravnem položaju, če je
v poševnem položaju, izteka olje pri čepu za odzračevanje z merilno palčko.
V primeru nevarnosti pritisnite stikalo za izklop v sili (18). Pred vsako uporabo
zagotovite, da Izklop v sili in zapahnjen!
SLOVENŠČINA 349

Obe hidravlični cevi osnovnega stroja povežite na hidravlični agregat s hitro sklopko
(14,15).
Hitre sklopke zaščitite pred onesnaženjem. Takoj zamenjajte sklopke, ki ne tesnijo!
Vklopite vtikač napajalnega kabla v vtičnico (13) , nato priklopite vtikač napajalnega kabla
grelnika (16), napajalni kabel enote za napajanje (22).
Električni vtič hidravličnega agregata (17) priklopite na napajanje s tokom, ki ustreza
podatkom na tipski ploščici. Če se ne pokaže začetni zaslon, odpahnite IZklop v sili, se
oglasi signalni zvok in v prikazu (2) zasveti točka.
Ob prvi uporabi preverite datum in uro. Za to pritisnite tipko GO. (za spreminjanje glejte
točko 3.6) . Za zapiranje menija pritisnite EXIT.
Če pritisnete tipko GO in naprava pa ni priklopljena v enoto za napajanje, se bo prikazalo
naslednje sporočilo:
„Pozor! Enota za napajanje ni priklopljena. Priklopite napravo v enoto za napajanje“
Če se po priklopu naprave v enoto za napajanje še vedno prikazuje to sporočilo, je nekaj
narobe s povezavo, z napravo pa boste še vedno lahko segrevali in beležili parametre
(glejte 3.2.4).
Ob prvi uporabi nastavite jezik, v tovarni je nastavljena nemščina. Za spreminjanje
pritisnite Settings (Nastavitve) in se z OK preselite v Setting 2 (Nastavitev 2).
S tipkami s puščicami izberite želen jezik ter potrdite z OK. Po prvem varjenju bo shranjen
izbran jezik.
Zaslon lahko preklopite v način Stanje pripravljenosti, če hidravliko izklopite s tipko (6) se
aktivira se ohranjevalnik zaslona
Vklopite hidravlični agregat (pritisnite tipko (6)).
Po vklopu se segreje grelni element.
Na prikazovalniku (9) je prikazana trenutna temperatura. Reguliranje je aktivno, če
SLOVENŠČINA350

v prikazovalniku zasveti pika. Ko je dosežena nastavljena temperatura, zasvetita oba
LED-a (actual & set / trenutna & nastavljena). Po dodatnih 10 minutah je grelni element
pripravljen za uporabo. Temperaturo preverite z merilnikom temperature.
Za izravnavo temperature grelnega elementa glejte točko 3.5.
Nevarnost opeklin! Grelni element lahko doseže temperaturo do 300 °C in ga
morate takoj po uporabi postaviti nazaj v predvideno odlagalno omarico!
Z daljšim pritiskom tipke (7) lahko grelnik izklopite, pika v prikazovalniku (9) ugasne,
ponoven pritisk pa znova vklopi gretje.
Hidravlika ROWELD P500-630/18-24B Plus: Preverite smer vrtenja! V tovarni je stroj
spojen tako, da se vrti v desno. Osnovni stroj razmaknite ali združite s hidravličnim
agregatom, če se nič ne premakne, premaknite z ustreznim orodjem fazni pretvornik na
električnem stikalu!
Napotek: Če se hidravlika ne vrsti v pravilno smer, je ne vklopite (nevarnost uničenja).
Vnesite ime varilca „Operator“, ali izberite.
Z vnosnimi maskami lahko izberete shranjene varilce, vnesete nova imena varilcev ali
obstoječe izbrišete s tipko DEL in vnesete nove. Vse vnosne maske se potrdijo in shranijo
s tipkama ENTER ali OK, prikliče se naslednji programski korak. S tipko EXIT se bo
maska zaprla brez shranjevanja.
Izdelava ali izbira projekta.
Z vnosnimi maskami lahko izberete shranjene projekte ali vnesete nova imena projektov.
Zapirate in shranjujete s tipko ENTER.
Izbira cevi.
SLOVENŠČINA 351

S tipkami s puščicami izberite želeno cev in potrdite z OK.
V tem končnem pregledu parametrov cevi so prikazani podatki cevi v skladu z direktivo
DVS, s tipko OK se pokaže okno za varjene dele in način polaganja.
S pritiskom na ustrezno prikazno polje lahko opravite spremembe, ki odstopajo od
standardov in jih shranite s tipko ENTER, V točki Norm/Standard se nato spremeni
oznaka, to spremembo pa lahko pred tiskanjem zapisnika na računalniku vnesete v polje
Bemerkung/Opomba. Potem, ko ste podatke o cevi potrdili z OK in jih shranili, se pokaže
glavni meni.
Pri P500-630/18-24B Plus: Za dvig rezkarja in grelnega elementa uporabite dvižno pripravo,
izdelek štev. 53410 (P500/18B) oz. 53323 (P630/24B-Plus), ali pa uporabite ustrezno orodje.
3.2.2 Ukrepi za pripravo varjenja
Pri ceveh, ki so manjše kot je maks. premer stroja, ki se lahko vari, morate montirati
redukcijske vstavke premera cevi, ki ga predelujete z imbus vijaki, ki so v priboru.
ROWELD P250-355/8-12B: je sestavljen iz 6 polovičnih skodelic s široko in 2 polovičnima
skodelicama z ozko vpenjalno površino.
ROWELD P500-630/18-24B Plus: je do premera 450 mm sestavljen s 6 polovičnimi
skodelicami s široko in 2 polovičnima skodelicama z ozko vpenjalno površino, od 500 mm
pa z 8 polovičnimi skodelicami s široko vpenjalno površino,
SLOVENŠČINA352

Pri tem morate upoštevati, da je treba polovične skodelice z ozko vpenjalno površino
vstaviti v oba zunanja spodnja osnovna vpenjalna elementa. Le pri spojih cev / cevno
koleno se te vstavljajo v levi osnovni vpenjalni element spodaj in zgoraj.
Plastične cevi ali oblikovne kose, ki jih želite variti, vstavite v vpenjalno pripravo (pri daljših
ceveh prek 2,5 m je treba uporabiti podstavke za cevi) in zategnite medeninasto matico na
zgornjem vpenjalnem orodju. Dele cevi, ki niso okrogli, lahko izravnate z zategovanjem ali
odvijanjem medeninaste matice.
Pri spojih cev / cev morata biti distančnika zaskočena v oba
leva vpenjalna elementa (stanje ob dobavi).
Pozor: Distančnika ne smeta biti v nobenem primeru
montirani tako, da sta diagonalno premaknjena!
Cevi držita po dva vpenjalna elementa.
Cev / ting P250-355/8-12B:
Pri spojih cev / ting je treba distančnike zaskočiti v oba
srednja vpenjalna elementa in pripravo za snetje grelnega
elementa vpeti v leve vpenjalne elemente.
Pozor: Distančnika ne smeta biti v nobenem primeru
montirani tako, da sta diagonalno premaknjena!
Cev vložite v tri vpenjalne elemente in ting drži en vpenjalni element. Pri tem lahko
premične vpenjalne elemente premaknete na drogu tako, kot zahtevajo prostorske
razmere pri vpenjanju in varjenju.
Ob predelavi tinga v določenih lega, npr. koleno je vodoravno, varilne prirobnice, je treba
odstraniti pripravo za snetje grelnega elementa.
Cev / ting P500-630/18-24B Plus:
Pri spojih cev / ting morata biti distančnika obrnjena in
zaskočena v oba srednja vpenjalna elementa.
Pozor: Distančnika ne smeta biti v nobenem primeru
montirani tako, da sta diagonalno premaknjena!
Cev vložite v tri vpenjalne elemente in ting drži en vpenjalni element. Pri tem lahko
premične vpenjalne elemente premaknete na drogu tako, kot zahtevajo prostorske
razmere pri vpenjanju in varjenju.
Varjenje zaženite z GO.
V tem končnem pregledu lahko opravite zadnje spremembe s klikom na ustrezni podmeni
in potrdite z GO.
Med delovanjem se CNC nadzor izvaja preko PC. Dokler ne pritisnete gumba za vklop (6),
so onemogočene vse funkcije izven PC.
Gretje lahko prekinete s pritiskom na gumb za vklop/ izklop, oziroma na tipko EXIT, na
zaslonu se prikaže ustrezno sporočilo.
SLOVENŠČINA 353

S puščičnimi tipkami se pomikate naprej, če pritisnete „EXIT (IZHOD)“ zapustite meni brez
vnosa sprememb in se pomaknete na glavni meni.
Električni rezkalnik vstavite med obdelovance, ki jih varite.
P250-355/8-12B: Stikalo motorja rezalnika, stikalo za zaklepanje.
P500-630/18-24B Plus: Preverite smer vrtenja! V tovarni je stroj spojen tako, da se
vrti v desno.
Podrobnosti preverite s pritiskom na besedilno sporočilo. Skobeljne plošče se morajo vrteti
v smeri rezanja, sicer preklopite z ustreznim orodjem fazni pretvornik na električnem vtiču.
Nevarnost poškodb! Med delovanjem rezkalnika imejte varno razdaljo do stroja in
ne segajte med vrteče se nože. Rezkalnik sprožite le v vstavljenem stanju
(delovni položaj) in nato postavite nazaj v predvideno odlagalno omarico.
Delovanje varnostnega stikala v rezkalniku mora biti v vsakem trenutku
zagotovljeno, da bi preprečili nehoten zagon izven stroja.
Elementa se samodejno spojita. Jakost lahko uravnavate z obračanjem gumba (4).
Standardno je mogoče 20 barov, tlak rezkanja pa lahko povečate na do 50 barov, glejte
točko 3.5.
Previsok rezkalni pritisk lahko povzroči pregretje in poškodovanje pogona
rezkarja. Ob preobremenitvi oz. v mirovanju pogona rezkalnika razmaknite stroj
in zmanjšajte tlak (gl. točko 3.5).
Reža med elementoma je < = 0,2mm na usmerjevalniku pritisnite besedilno sporočilo
Naprava se izklopi in spojki se odklopita.
S tipkami s puščicami preskoči program nazaj
„Uporabite rezkalo in“
S tipko EXIT skoči program brez shranjevanja
v glavni meni.
Počakajte, da se skobeljne plošče ustavijo. Rezkalnik odstranite iz osnovnega stroja in
odložite v odlagalno omarico.
SLOVENŠČINA354

Pritisnite besedilno sporočilo, pomaknite elementa skupaj in izmerite tlak.
Izmerjen vlečni tlak se samodejno prišteje izravnalnemu, ogrevalnemu in sestavljalnem
tlaku.
Upoštevajte varno razdaljo do stroja in ne vstavljajte ali segajte v stroj. Drugi
ljudje naj bodo na varni razdalji izven delovnega območja.
S puščicami s tipkami preskoči program nazaj na
„merjenju vleč. tlaka“
S tipkami s puščicami preskoči program nazaj
„Uporabite rezkalo in“
S tipko EXIT skoči program brez shranjevanja
v glavni meni.
Preverite, če sta sevi trdno v spojkah, če površini natančno nalegata ena na drugo in sta
vzporedni ter vzdolžno poravnani.
Če ne, je treba ponoviti rezkanje. Osni zamik med konci obdelovancev ne sme biti
(v skladu z DVS) večji od 10 % debeline stene in reža med ravnimi površinami ne sme biti
večja od 0,5 mm. S čistim orodjem (npr. čopičem) odstranite morebitne ostružke v cevi.
Upoštevajte! Rezkanih, za varjenje pripravljenih površin, se ni dovoljeno dotikati z rokami
in na njih ne sme biti nobene umazanije!
3.2.3 Varjenje
Nevarnost ukleščenja! Ob združevanju vpenjalnih orodij in cevi ohranjajte
obvezno varno razdaljo do stroja. Nikoli ne vstavljajte v stroj!
SLOVENŠČINA 355

V maski je prikazana temperatura grelne plošče.
Stolpec za prikaz se pokaže v modri, če je temperatura prenizka in v rdeči, če je tempera-
tura previsoka, če pa je v ciljnem območju, pa je stolpec zelen.
Naprava deluje le znotraj zelenega območja.
Grelni element SA: Grelni element vstavite v osnovni stroj med oba obdelovanca in
pazite, da bodo ležišča grelne plošče vstavljena v zareze naprave za snetje.
Grelni element VA: Grelni aparat namestite na dve točki in vstavite grelno ploščo med
cevi.
Pritisnite na besedilno sporočilo in nastavite tlak ter ga vzdržujte.
Zdaj se bodo vsi prametri varjenja shranili, aktivirano bo beleženje zapisnika.
Če varjenje prekinete z EXIT, se pokaže sporočilo „Abbruch durch Bediener (Prekinil
upravljavec)“, tlak se izpusti in parametri varjenja se shranijo. Sporočilo potrdite z OK,
program preskoči v glavni meni.
Zgornja vrstica napredka prikazuje, ali je tlak v predpisanem območju (zelena), v
dovoljenem območju (rumena) ali izven dovoljenega območja (rdeča). Dejanski tlak je
prikazan v prikazovalniku (2).
Ko vzpostavite želeno višino nad obema elementoma, se tlak samodejno sprosti in
postopek segrevanja se začne.
Tlak nastavite tako, da je zagotovljeno še enakomerno, prileganje obdelovancev na
grelnem elementu skorajda brez pritiska.
Tik pred koncem časa segrevanja se oglasi signal.
Ko se postopek zaključi, se elementa samodejno razmakneta, SA grelnik morate odstraniti
in naprava VA bo samodejno spojila segreta elementa.
SLOVENŠČINA356

Tlak se bo linearno povečal na ustrezen sestavljalni tlak.
Ko je dosežen ustrezen sestavljalni tlak, preskoči program samodejno v sestavljanje in
zažene se merilnik časa t4.
Zgornja vrstica napredka prikazuje, ali je tlak v predpisanem območju (zelena), v
dovoljenem območju (rumena) ali izven dovoljenega območja (rdeča). Spodnji pa kaže
časovni potek. Dejanski tlak je prikazan v prikazovalniku (2) ostanek časa sestavljanja t4
pa v prikazovalniku (9).
Tlak se med segrevanjem samodejno uravnava. Če bo dodatno črpanje (prevelika izguba
tlaka) prepogosta, preverite hidravlični sistem.
Grelni element postavite nazaj v odlagalno omarico
Ko je potekel čas ohlajanja, je varjenje končano, shranjeno, oglasi se zvočni signal in tlak
se samodejno izpusti.
SLOVENŠČINA 357

Meni varjenja končajte z OK.
Tlak izpustite popolnoma s tipko (3).
Sprostite zvarjene obdelovance in jih odstranite.
Razprite osnovni stroj. Stroj je pripravljen za naslednji varilni cikel.
Prenos zapisnikov:
V menijski točki Zapisniki jih lahko shranite OK, če je priključen USB ključ. Okno se nato zapre
samodejno.
Zapisniško datoteko morate obdelati s programsko opremo ROTHENBERGER Dataline 2 in
računalnikom.
Celoten prameter varjenja lahko pogledate v priloženih varilnih tabelah.
3.2.4 Varjenje v premium načinu
Pritisnite tipko za premium varjenje.
SLOVENŠČINA358