Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC – страница 19
Инструкция к Rothenberger ROWELD P250-630 B Plus Premium CNC

Vnesite temperaturo in pritisnite tipko Enter. Če temperatura ne bo pravilno prikazana:
S puščičnimi tipkami se pomikate naprej, če pritisnete „EXIT (IZHOD)“ zapustite meni brez
vnosa sprememb in se pomaknete na glavni meni.
Električni rezkalnik vstavite med obdelovance, ki jih varite.
P250-355/8-12B: Stikalo motorja rezalnika, stikalo za zaklepanje.
P500-630/18-24B Plus: Preverite smer vrtenja! V tovarni je stroj spojen tako, da se
vrti v desno.
Vklopite rezkalnik, pritisnite tipko (10) in (5) na hidravličnem agregatu. Skobeljne plošče
se morajo vrteti v smeri rezanja, sicer preklopite z ustreznim orodjem fazni pretvornik na
električnem vtiču.
Nevarnost poškodb! Med delovanjem rezkalnika imejte varno razdaljo do stroja
in ne segajte med vrteče se nože. Rezkalnik sprožite le v vstavljenem stanju
(delovni položaj) in nato postavite nazaj v predvideno odlagalno omarico.
Delovanje varnostnega stikala v rezkalniku mora biti v vsakem trenutku
zagotovljeno, da bi preprečili nehoten zagon izven stroja.
Združite vpenjalne elemente (pritisnite tipki 10 + 11). Tlak rezkanja nastavite z vrtljivim
gumbom (4) . Standardno je mogoče 20 barov, tlak rezkanja pa lahko povečate na do 40
barov, glejte točko 3.5.
SLOVENŠČINA 359

Previsok rezkalni pritisk lahko povzroči pregretje in poškodovanje pogona
rezkarja. Ob preobremenitvi oz. v mirovanju pogona rezkalnika razmaknite stroj
in zmanjšajte tlak (gl. točko 3.5).
Potem, ko iz rezkalnika neprekinjeno izstopa oblanec, debel < = 0,2 mm, pritisnite tipko
Fräsen (Rezkanje) (5), razmaknite vpenjalne elemente (pritisnite tipki 10 + 8).
S tipkami s puščicami preskoči program nazaj
„Uporabite rezkalo in“
S tipko EXIT skoči program brez shranjevanja
v glavni meni.
Počakajte, da se skobeljne plošče ustavijo. Rezkalnik odstranite iz osnovnega stroja in
odložite v odlagalno omarico.
Obdelovance združite z majhnim tlakom (pritisnite tipki 10 + 11) in z vrtljivim gumbom (4)
nastavite vlečni tlak.
Če se stroj premika počasi, pritisnite zaslon. Izmerjen vlečni tlak se samodejno prišteje
izravnalnemu, ogrevalnemu in sestavljalnem tlaku.
Združite vpenjalne elemente, nastavite tlak, ustrezen cevi in preverite, ali so obdelovanci
trdno vpeti v vpenjalnih orodjih.
Upoštevajte varno razdaljo do stroja in ne vstavljajte ali segajte v stroj. Drugi
ljudje naj bodo na varni razdalji izven delovnega območja.
SLOVENŠČINA360

S puščicami s tipkami preskoči program nazaj na
„merjenju vleč. tlaka“
S tipkami s puščicami preskoči program nazaj
„Uporabite rezkalo in“
S tipko EXIT skoči program brez shranjevanja
v glavni meni.
Preverite, ali so varilne površine ravne, vzporedne in so poravnane v osi.
Če ne, je treba ponoviti rezkanje. Osni zamik med konci obdelovancev ne sme biti
(v skladu z DVS) večji od 10 % debeline stene in reža med ravnimi površinami ne sme biti
večja od 0,5 mm. S čistim orodjem (npr. čopičem) odstranite morebitne ostružke v cevi.
Upoštevajte! Rezkanih, za varjenje pripravljenih površin, se ni dovoljeno dotikati z rokami
in na njih ne sme biti nobene umazanije!
3.2.4.1 Varjenje v premium načinu
Nevarnost ukleščenja! Ob združevanju vpenjalnih orodij in cevi ohranjajte
obvezno varno razdaljo do stroja. Nikoli ne vstavljajte v stroj!
V maski je prikazana temperatura grelne plošče.
Stolpec za prikaz se pokaže v modri, če je temperatura prenizka in v rdeči, če je tempera-
tura previsoka, če pa je v ciljnem območju, pa je stolpec zelen.
Grelni element vstavite v osnovni stroj med oba obdelovanca in pazite, da bodo ležišča
grelne plošče vstavljena v zareze naprave za snetje.
Združite stroj, izravnalni tlak se bo nastavil samodejno in tlak se bo ohranjal.
Zdaj se bodo vsi prametri varjenja shranili, aktivirano bo beleženje zapisnika.
Če varjenje prekinete z EXIT, se pokaže sporočilo „Abbruch durch Bediener (Prekinil
upravljavec)“, tlak se izpusti in parametri varjenja se shranijo. Sporočilo potrdite z OK,
program preskoči v glavni meni.
SLOVENŠČINA 361

Zgornja vrstica napredka prikazuje, ali je tlak v predpisanem območju (zelena), v
dovoljenem območju (rumena) ali izven dovoljenega območja (rdeča). Dejanski tlak je
prikazan v prikazovalniku (2).
Ko se po celotni napeljavi vzpostavi pravilen tlak, lahko sprostite odvečni tlak s pritiskom
na gumb (1). Začne teči čas za ogrevanje (t1).
Tlak nastavite tako, da je zagotovljeno še enakomerno, prileganje obdelovancev na
grelnem elementu skorajda brez pritiska.
Tik pred koncem časa segrevanja se oglasi signal.
Po poteku segrevanja znova razprite obdelovance, odstranite grelni element in družite
konce obdelovancev.
Tik pred stikom koncev obdelovanca (pribl. 1 cm) ustavite približevanje tako, da spustite
tipko in jo takoj znova pritisnete. Tlak se bo linearno povečal na ustrezen sestavljalni tlak.
SLOVENŠČINA362

Ko je dosežen ustrezen sestavljalni tlak, preskoči program samodejno v sestavljanje in
zažene se merilnik časa t4.
Zgornja vrstica napredka prikazuje, ali je tlak v predpisanem območju (zelena), v
dovoljenem območju (rumena) ali izven dovoljenega območja (rdeča). Spodnji pa kaže
časovni potek. Dejanski tlak je prikazan v prikazovalniku (2) ostanek časa sestavljanja t4
pa v prikazovalniku (9).
Pozor: Tipki Sprostitev (10) in Združiti stroj (11) držite pritisnjeni tako dolgo, dokler ni
dosežen sestavljalni tlak, nato se izklopi hidravlika in tipki lahko spustite.
Tlak bo nadzorovan in se samodejno prilagajal. Če bo dodatno črpanje (prevelika izguba
tlaka) prepogosta, preverite hidravlični sistem.
Grelni element postavite nazaj v odlagalno omarico
Ko je potekel čas ohlajanja, je varjenje končano, shranjeno, oglasi se zvočni signal in tlak
se samodejno izpusti.
Meni varjenja končajte z OK.
Tlak izpustite popolnoma s tipko (3).
Sprostite zvarjene obdelovance in jih odstranite.
Razprite osnovni stroj. Stroj je pripravljen za naslednji varilni cikel.
SLOVENŠČINA 363

Prenos zapisnikov:
V menijski točki Zapisniki jih lahko shranite OK, če je priključen USB ključ. Okno se nato zapre
samodejno.
Zapisniško datoteko morate obdelati s programsko opremo ROTHENBERGER Dataline 2 in
računalnikom.
Celoten prameter varjenja lahko pogledate v priloženih varilnih tabelah.
3.2.5 Zaključek uporabe
Hidravlični agregat izklopite s tipko (6).
Počakajte, da se grelni element ohladi, oz. ga shranite tako, da se ne morejo
vžgati sosednji materiali!
Vtiče rezkalnika, grelnega elementa in hidravličnega agregata izvlecite iz vtičnic in navijte kable.
Hidravlični agregat transportirajte in odstavite le v vodoravnem položaju, če je
v poševnem položaju, izteka olje pri čepu za odzračevanje z merilno palčko.
Odklopite hidravlične cevi in jih navijte.
Pozor! Sklopke zaščitite pred umazanijo!
3.3 Splošni pogoji
Ker vremenski in okoljski pogoji odločilno vplivajo na varjenje, je treba obvezno upoštevati
predpise direktiv DVS 2207, 1., 11. in 15. del. Izven Nemčije veljajo ustrezne nacionalne
direktive.
(varjenje je treba neprekinjeno in skrbno nadzorovati!)
3.4 Pomembna navodila glede parametrov varjenja
Vse potrebne varilne parametre, kot so temperatura, tlak in čas, povzemite iz direktive DVS
2207, 1. 11. in 15. del. Izven Nemčije veljajo ustrezne nacionalne direktive.
Referenca: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Poštni predal 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
E-pošta: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info
V posamičnem primeru je treba obvezno upoštevati obdelovalne parametre specične za
material proizvajalca cevi.
Navedeni varilni parametri, priloženi varilnim tabelam so orientacijske vrednosti, za katere
podjetje ROTHENBERGER ne prevzema nobenega jamstva!
Vrednosti za izravnalni in sestavljalni tlak, ki so navedene v varilnih tabelah, so bile izračunane
z naslednjo formulo:
varilna površina A [mm²] x varilni faktor SF [N/mm²]
varilni tlak P [bar] =
površina valja Az [cm²] x 10
Varilni faktor (SF): PE = 0,15 N/mm², PP = 0,10 N/mm², PVDF = 0,10 N/mm²
SLOVENŠČINA364

(celotna površina valja ROWELD P 250/8 B je 6, 26 cm²)
(celotna površina valja ROWELD P 355/12 B je 6, 26 cm²)
(celotna površina valja ROWELD P 500/18 B in P 630/24 B je 14, 13 cm²)
(celotna površina valja ROWELD P 630/24 B Plus je 22, 38 cm²)
3.5 Nastavitev parametrov
Nastavitev parametrov s pravicami „Varilec“ :
Vrtljiv gumb (4) pritiskajte dolgo (pribl. 3 sek.), dokler ne začne v zgornjem prikazovalniku
(2) utripati P001.
Z vrtljivim gumbom (4) izberite želen parameter od P001 do P009. Če je treba to vrednost
premakniti oz. prikazati, pritisnite na kratko vrtljiv gumb (4), vrednost (privzeta) začne
utripati v spodnjem delu prikazovalnika (9).
Vrednost nastavite z vrtljivim gumbom (4) in vrtljiv gumb (4) znova na kratko pritisnite, nato
znova utripa parameter v zgornjem delu prikazovalnika (2).
Za končanje menija pritisnite tipko za sprostitev (10), vrednosti se bodo shranile.
Nastavitev parametrov s pravicami „Mojster“ :
Vrtljiv gumb (4) pritisnite za dalj časa (pribl. 6 sek.), najprej začne v zgornjem delu
prikazovalnika (2) parameter P001, nato „CodE“ in v spodnjem delu prikazovalnika (9)
utripa črtica na prvem mestu.
Z vrtljivim gumbom (4) vnesite geslo in nato na kratko pritisnite vrtljiv gumb (4) (ob prvi
uporabi je geslo = 8001, prek parametra P100 lahko geslo spremenite poljubno).
Z vrtljivim gumbom (4) izberite želen parameter od P101 do P114. Če je treba to vrednost
premakniti oz. prikazati, pritisnite na kratko vrtljiv gumb (4), vrednost (privzeta) začne
utripati v spodnjem delu prikazovalnika (9).
Vrednost nastavite z vrtljivim gumbom (4) in vrtljiv gumb (4) znova na kratko pritisnite, nato
znova utripa parameter v zgornjem delu prikazovalnika (2).
Za končanje menija pritisnite tipko za sprostitev (10), vrednosti se bodo shranile.
Ime
Oznaka privzeto Enota min maks Pravica
parametra
P001 Funkcija varčevanja z energijo,
99 min 0 99 Varilec
ostanek časa
P002* Funkcija varčevanja z močjo
0 0 3 Varilec
aktivna
P003 Offset Temperatura grelne plošče 5 °C -25 25 Varilec
P004 Pmax za rezkanje 20 bar 10 50 Varilec
P005 Ciljni tlak: 1/10 barov Varilec
P006 Ciljna temperatura 210 °C P103 P104 Varilec
P007 Merilnik časa T1, ciljna vrednost 45 sek 1 1500 Varilec
P008 Merilnik časa T4, ciljna vrednost 6 min 1 99 Varilec
P009 Pstart za rezkanje 10 bar 0 P004 Varilec
P101 Odstopanje do naknadnega
5 % 1 50 Mojster
črpanja
P102 Čas razmikanja po rezkanju 10 1/10 sek 0 100 Mojster
P103 Nastavljena temperatura (min) 160 °C 0 300 Mojster
P104 Nastavljena temperatura (maks.) 270 °C 0 300 Mojster
P105 Tipka Zapahnitev (Da/Ne) 5 sek 0 50 Mojster
P106 Tlak za razmikanje 135 barov 10 160 Mojster
P107 Čas dovajanja za vklop brenčala 50 1/10 sek 0 200 Mojster
P100 Spreminjanje gesla 8001 Mojster
* P002 - Funkcija varčevanja z močjo:
0 - nobena,
1 - če deluje rezkalo, se izklopi grelni element,
2 - če deluje hidravlični motor, se izklopi grelni element,
3 - če deluje t4, se izklopi grelni element.
SLOVENŠČINA 365

3.6 Nastavitev datuma in ure
Program zaprite s klikom v zgornjem levem kotu.
Pritisnite Start, Setting (Nastavitev) in nato Control Panel (Nadzorna plošča).
Zagonska vrstica ni prikazana in jo lahko prikličete s pritiskom na spodnji levi kot.
Kliknite Date/Time (Datum/Ura)
SLOVENŠČINA366

Vnosno masko nastavite z dotikanjem in premikanjem vrstice datum/ura. Izberite ustrezno
časovno cono in vnesite uro (Current Time).
Pozor! Upoštevajte AM/PM! 1:58:09 PM = 13:58:09 / 1:58:09 AM = 01:58:09
Potrdite z „Apply“ in „OK“. Nadzorno ploščo zaprite z X.
Pritisnite tipki „Start“ in „Run“.
SLOVENŠČINA 367

Na tipkovnici, ki se je pokazala, vnesite reboot in pritisnite „OK“, računalnik se bo zagnal
znova.
3.7 Nastavitev in izbira konguracije stroja
Za izbiro ali nastavitev konguracije stroja pritisnite tipko SETTINGS (NASTAVITVE).
S tipkami s puščicami lahko izberete želeno konguracijo stroja.
Na nastavitev nove konguracije zaženite s tipko s puščico v desno naslednjo štev., npr 2.
S pritiskom na ustrezno prikazno polje se pokaže vnosna maska. Podatke lahko izbrišete
z DEL in vnesete nove, ti podatki pa bodo pozneje prevzeti v zapisnik.
SLOVENŠČINA368

3.8 Sporočila o napakah
Računalnik z zaslonom na dotik in zapisnik:
Sporočilo
Ime
o napaki
Koda 1 Izravnalni tlak previsok
Koda 2 Izravnalni tlak prenizek
Koda 4 Tlak ogrevanja previsok
Koda 64 Čas preurejanja je predolg
Koda 128 Čas vzpostavitve tlaka je predolg
Koda 256 Sestavljalni tlak previsok
Koda 512 Sestavljalni tlak prenizek
Koda 2048 Grelni element prehladen
Koda 4096 Prekinil je upravljavec
Koda 131072 Grelni element pretopel
Krmiljenje:
Sporočilo
Ime Odpravljanje motenj
o napaki
SER Dosežen datum servisa, servis
Opravite servis
je zapadel
ERR1 Absoluten tlak ni dosežen Preverite raven olja, preverite senzor
tlaka, ventili pokvarjeni, motor
pokvarjen
PE-2 Senzor tlaka -24 V pokvarjen Zamenjajte senzor tlaka
ERR5 Temperatura olja 70 °C – stop! Počakajte, da se temperatura olja zniža
pod 50 °C
HE-1 Grelni element ni priklopljen,
Zamenjajte tipalo
tipalo zlomljeno
HE-0 Grelni element pretopel Ponovno izmerite temperatur, preverite
nastavitev, zamenjajte tipalo
HE-2 Grelni element prehladen Ponovno izmerite temperatur, preverite
nastavitev, zamenjajte tipalo
4 Nega in vzdrževanje
Za ohranjanje zmožnosti delovanja stroja morate upoštevati naslednje točke:
• Vodilni drogovi morajo biti brez umazanije. Če so poškodovane površine, morate
zamenjati vodilne drogove, ker lahko to morebiti vodi do izgube tlaka.
• Za brezhibne rezultate varjenja morajo biti grelni elementi vedno čisti. Ob poškodovanih
površini je treba grelni element premazati na novo, oz. ga zamenjati. Ostanki materiala
na grelnem zrcalu zmanjšajo lastnosti zmanjšanja oprijemanja in jih je treba odstraniti
s papirjem, ki ne pušča vlaken in špiritom (le na hladnem grelnem elementu).
• Hidravlično olje HLP – 46 (štev. izdelka: 53649) morate zamenjati vsakih 12 mesecev.
• Da bi zmanjšali motnje v delovanju, morate redno preverjati zatesnjenost hidravličnega
agregata, trdno privitost privitij ter brezhibno stanje električnih kablov.
• Hitro hidravlično sklopko na hidravličnem agregatu in paketu cevi zaščitite pred
umazanijo. Če so te umazane, jih očistite pred priklopom.
• Rezkar ima dva dvostransko nabrušena noža. Če se zmogljivost rezanja zmanjša, lahko
oba noža obrnete oz. jih zamenjate z novimi.
• Vedno morate paziti, da bodo obdelovane cevi oz. konci obdelovancev, še posebej čelne
strani, vedno brez umazanije, sicer se bo skrajšala življenjska doba nožev.
V skladu z DVS 2208 morata proizvajalec ali njegova pooblaščena servisna
postaja enkrat letno opraviti preverjanje varilnega aparata. Pri strojih
z nadpovprečno obremenitvijo je treba preizkusni cikel skrajšati.
SLOVENŠČINA 369

4.1 Nega stroja in orodij
(Upoštevajte predpise o vzdrževanju, točka 4!)
Ostra in čista orodja dajejo boljše delovne rezultate in so varnejša.
Takoj zamenjajte tope, zlomljene ali izgubljene sestavne dele. preverite, dali je pribor varno
povezan s strojem.
Ob vzdrževalnih delih uporabljajte le originalne nadomestne dele. Stroj sme popravljati le
strokovno kvalicirano osebje.
Stroj odklopite od električnega omrežja, če ga ne uporabljate, pred nego in vzdrževalnimi deli
in pred zamenjavo delov pribora.
Pred ponovnim priklopom na električno omrežje je treba zagotoviti, da bodo stroj in orodja
pribora izklopljeni.
Ob uporabi kabelskih podaljškov je treba preveriti njihovo varnost in zmožnost delovanja.
Uporabljati smete le kable, odobrene za uporabo na prostem.
Orodij in stroja ni dovoljeno uporabljati, če so ohišje ali ročaji, še posebej tisti iz plastike,
počeni oz. ukrivljeni.
Umazanija in vlaga v takšni razpokah prevajata električni tok. Če v orodju oz. stroju pride do
poškodbe izolacije, lahko to povzroči električni udar.
Opomba: Še naprej opozarjamo na predpise o preprečevanju nesreč.
5 Pribor
Ustrezen pribor in obrazec za naročilo boste našli od strani 451.
6 Odstranjevanje med odpadke
Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na
voljo odobreni in certicirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju
prijazen način (npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke.
Le za države, članice EU:
Električnega orodja ne odvrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o električnih in elektronskih starih napravah in prenosom
v nacionalno pravo, je treba izrabljena električna orodja zbirati ločeno in jih odvesti
okolju primerni ponovni uporabi.
SLOVENŠČINA370

Obsah Strana
1 Pokyny k bezpečnosti 372
1.1 Použitie na určený účel 372
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 372
2 Technické údaje, viď brožúra „technické údaje“
3 Funkcia prístroja 374
3.1 Popis prístrojov 374
3.1.1 Základný stroj (obr. A) 374
3.1.2 Hydraulický agregát (obr. B) 374
3.2 Návod na obsluhu 375
3.2.1 Uvedenie do prevádzky 375
3.2.2 Opatrenia pre prípravu zvárania 378
3.2.3 Proces zvárania 381
3.2.4 Zváranie v režime Premium 384
3.2.4.1 Proces zvárania režimu Premium 387
3.2.5 Uvedenie mimo prevádzku 390
3.3 Všeobecné požiadavky 390
3.4 Dôležité pokyny k parametrom zvárania 390
3.5 Nastavenie parametrov 391
3.6 Nastavenie dátumu a času 392
3.7 Vytvorenie a voľba kongurácií stroja 394
3.8 Hlásenia poruchy 395
4 Starostlivosť a údržba 395
4.1 Starostlivosť o stroj a nástroje 396
5 Príslušenstvo 396
6 Likvidácia 396
Označenia v tomto dokumente:
Nebezpečenstvo!
Táto značka varuje pred poraneniami osôb.
Pozor!
Táto značka varuje pre poškodením majetku a škodami na životnom pros-
tredí.
Výzva ku konaniu
SLOVENSKÝ 371

1 Pokyny k bezpečnosti
1.1 Použitie na určený účel
Zváracie prístroje ROWELD P250-630/8-24B Plus Premium CNC sa smú používať len na
vytváranie zvarových spojov PE, PP a PVDF rúr podľa technických údajov.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
POZOR! Pri používaní elektrického náradia dodržiavajte nasledovné základné
bezpečnostné opatrenia na ochranu proti zásahu elektrického prúdu, nebezpečenstvu
poranenia a požiaru.
Pred použitím tohto elektrického náradia si prečítajte všetky pokyny a bezpečnostné
pokyny dobre uschovajte.
Údržba:
1 Pravidelné čistenie, údržba a mazanie. Pred každým nastavením, údržbou alebo
opravou vytiahnite sieťovú zástrčku.
2 Váš prístroj nechajte opravovať len kvalikovaným odborným personálom a len
s originálnymi náhradnými dielmi. Týmto je zabezpečené zachovanie bezpečnosti
prístroja.
Bezpečná práca:
1 Vo vašom pracovnom priestore udržujte poriadok. Neporiadok v pracovnom priestore
môže mať za následok úrazy.
2 Berte do úvahy vplyvy prostredia. Elektrické náradie nevystavujte dažďu. Elektrické
náradie nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zabezpečte dobré osvetlenie
pracoviska. Elektrické náradie nepoužívajte tam, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
explózie.
3 Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
dielmi (napr. rúry, radiátory, elektrické sporáky, chladiace prístroje).
4 Ostatné osoby udržujte vo vzdialenosti. Nedovoľte iným osobám, najmä nie deťom,
aby sa dotýkali elektrického náradia alebo kábla. Nedovoľte im priblížiť sa k pracovnému
priestoru.
5 Nepoužívané elektrické náradie bezpečne uskladnite. Nepoužívané elektrické náradie
uskladnite na suchom, vysoko položenom alebo uzavretom mieste, mimo dosahu detí.
6 Nepreťažujte elektrické náradie. Lepšie a bezpečnejšie budete pracovať v danom
rozsahu výkonu.
7 Používajte správne elektrické náradie. Na ťažké práce nepoužívajte prístroje so
slabým výkonom. Nepoužívajte elektrické náradie na také účely, na ktoré nie je určené.
Nepoužívajte napr. žiadne ručné okružné píly na rezanie vetiev stromov alebo drevených
polien.
8 Noste vhodné oblečenie. Nenoste žiadne voľné oblečenie ani šperky, pohyblivé diely by
ich mohli zachytiť. Pri prácach na voľnom priestranstve sa odporúča protišmyková obuv.
Dlhé vlasy noste v sieťke.
9 Používajte ochranné prostriedky. Noste ochranné okuliare. Pri prácach s tvorbou
prachu používajte dýchaciu masku.
10 Pripojte zariadenie na odsávanie prachu. Pokiaľ sú k dispozícii pripojenia na odsávanie
prachu a zachytávacie zariadenie, presvedčte sa, že tieto sú zapojené a správne
používané.
SLOVENSKÝ372

11 Nepoužívajte kábel na účely, na ktoré nie je určený. Nepoužívajte kábel na vytiahnutie
zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplotami, olejom a ostrými hranami.
12 Zaistite obrobok. Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na upevnenie obrobku.
Týmto drží bezpečnejšie ako len Vašou rukou.
13 Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Dbajte na bezpečný postoj a vždy udržujte
rovnováhu.
14 Starajte sa o Vaše náradie. Rezacie náradie udržujte ostré a čisté, aby ste s ním mohli
lepšie a bezpečnejšie pracovať. Dodržujte pokyny pre mazanie a výmenu nástroja.
Pravidelne kontrolujte pripojovací káble elektrického náradia a v prípade poškodenia
ho nechajte vymeniť uznávaným odborníkom. Predlžovacie káble pravidelne kontrolujte
a v prípade poškodenia ich vymeňte. Rukoväte udržujte v suchu, čistote a bez stôp
maziva alebo oleja.
15 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Ak elektrické náradie nepoužívate, pred údržbou a pri
výmene nástrojov, ako napr. pílový list, vrták, fréza.
16 Nenechávajte zastrčený nástrojový kľúč. Pred zapnutím skontrolujte, či je kľúč
a nastavovací nástroj vybratý.
17 Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pri zastrčení zástrčky do zásuvky sa ubezpečte, že
vypínač je vypnutý.
18 Na voľnom priestranstve používajte predlžovací kábel. Na voľnom priestranstve
používajte len predlžovací kábel, ktorý je na to schválený a príslušne označený.
19 Buďte sústredení. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte s rozvahou.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak nie ste sústredení.
20 Skontrolujte elektrické náradie na prípadne poškodenia. Pred ďalším použitím
elektrického náradia musia byť ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené diely
starostlivo skontrolované, či fungujú bezchybne a podľa určenia. Skontrolujte, či pohyblivé
diely bezchybne fungujú a nie sú zaseknuté alebo či diely nie sú poškodené. Všetky diely
musia byť správne namontované a spĺňať všetky podmienky, aby zabezpečili bezchybnú
prevádzku elektrického náradia.
Poškodené ochranné zariadenia a diely musí podľa určenia opraviť alebo vymeniť
uznávaná odborná dielňa, pokiaľ nie je inak uvedené v návode na použitie. Poškodené
vypínače musia byť vymenené v zákazníckej dielni.
Nepoužívajte elektrické náradie, pri ktorom nie je možné zapnúť a vypnúť vypínač.
21 Pozor. Používanie iných vkladateľných nástrojov a iného príslušenstva môže pre Vás
predstavovať nebezpečenstvo poranenia.
22 Nechajte Váš prístroj opraviť odborným elektrikárom. Toto elektrické náradie spĺňa
príslušné bezpečnostné ustanovenia. Opravy smie vykonávať len odborný elektrikár
s použitím originálnych náhradných dielov, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazom
používateľa.
2 Technické údaje, viď brožúra „technické údaje“
SLOVENSKÝ 373

3 Funkcia prístroja
3.1 Popis prístrojov
ROWELD P250-630/8-24B Plus Premium CNC sú kompaktné, prenosné zváračky na
zváranie na tupo s vyhrievacím článkom, s modulom CNC na presné ovládanie, uchovanie
a na ukladanie parametrov zvárania podľa smernice DVS, prenos protokolov cez USB
pripojenie, ktoré boli navrhnuté špeciálne pre použitie na staveniskách, a tu konkrétne vo
výkopoch pre potrubia. Použitie prístrojov je samozrejme možné aj v dielňach.
Vďaka všestrannosti zváracích strojov typu „ROWELD“ je vo všetkých oblastiach použitia
možné bezpečne vytvárať nasledovné zvarové spoje PE, PP a PDF rúr s vonkajším
priemerom 90 až 630 mm / 5 až 24“:
I. Rúra - Rúra
II. Rúra - Rúrový oblúk
III. Rúra - T-kus
IV. Rúra - Privarovacie hrdlo
Stroje sa skladajú v podstate z:
Základný stroj, redukčné upínacie nadstavce, hydraulický agregát s CNC modulom,
frézovacie zariadenie, vyhrievací článok, odkladacia schránka.
Pri zváraní privarovacích hrdiel sa používa štvorčeľusťový upínací kotúč, ktorý je k dostaniu
ako príslušenstvo.
ROWELD P250/8B: Pri zváraní rúrových oblúkov s úzkym polomerom max. priemeru stroja
sa používa skosený upínací nástroj horného dielu, ktorý je k dostaniu ako príslušenstvo.
ROWELD P500-630/18-24B Plus: Pre umiestnenie a vyzdvihnutie frézy a vyhrievacieho
článku je možné použiť elektrické zdvíhacie zariadenie, ktoré je k dostaniu ako príslušenstvo.
3.1.1 Základný stroj (obr. A)
1 Pohyblivé upínacie prvky 3 Dištančný prvok s aretačnými zárezmi
Zariadenie na odťahovanie vyhrievacieho
2 Posuvný upínací prvok 4
článku
3.1.2 Hydraulický agregát (obr. B)
1 Tlačidlo Automatika 12 Tlačidlo Časovač (doba)
2 Indikátor tlaku 13 Zásuvka frézovacieho zariadenia
3 Tlačidlo zníženia tlaku 14 Objímka rýchlospojky
4 Otočný regulátor 15 Konektor rýchlospojky
5 Tlačidlo Frézovanie 16 Konektor vyhrievacieho článku
6 Tlačidlo zapnutia a vypnutia 17 Sieťová zástrčka
7 Tlačidlo Ohrev 18 Núdzové vypnutie
8 Stroj „Oddialiť“ 19 Dotykový počítač
9 Indikátor teploty a času 20 Plniaca zátka oleja s mierkou oleja
10 Spúšťacie tlačidlo 21 USB pripojenie
11 Stroj „Prisunúť“
22
Zástrčka základného stroja
Hydraulický agregát umožňuje obsluhovanie zváračky označené nasledovnými symbolmi:
Tlačidlo zapnutia a vypnutia hydraulického agregátu
Stlačením tlačidla „Heizung“ (Ohrev) zapnite vyhrievací článok.
Požadovanú teplotu vyhrievacieho článku nastavte stlačením tlačidla
„Heizung“ (Ohrev) a otáčaním otočného regulátora, hodnota sa zobrazí
na displeji teploty, potom sa znovu zobrazí skutočná hodnota.
SLOVENSKÝ374

Na otočnom regulátore nastavte tlak pre frézovanie, prispôsobenie,
ohrevu a spojovania, hodnota sa zobrazí na displeji „Druck“ (Tlak). 3
sekundy po nastavení sa zobrazí skutočná hodnota. Stlačením
otočného gombíka sa zobrazia a nastavia servisné parametre.
Pre prisunutie upínacích prvkov k sebe stlačte spúšťacie tlačidlo a tlačidlo stroja
„Zufahren“ (Prisunúť).
Tlačidlo pre pokles tlaku
Pre odsunutie upínacích prvkov od seba stlačte spúšťacie tlačidlo a tlačidlo stroja
„Auffahren“ (Odsunúť).
Stlačte spúšťacie tlačidlo a tlačidlo frézovania pre zapnutie zásuvky frézovacieho
zariadenia. Tlak bude automaticky nastavený na 10 barov a otočným regulátorom
môže byť zvýšený maximálne na 20. (V špeciálnom prípade použitia, napr.
zavesená poloha môže byť zmenou P004 nastavený maximálne na 50 barov)
Časovač aktivujte jednorazovým stlačením tlačidla. Stlačením tlačidla
a otáčaním otočného regulátora môžete nastaviť čas t1 v sekundách.
Pri dlhšom stlačení tlačidla dôjde k prepnutia na t4. Stlačením tlačidla
a otáčaním otočného regulátora môžete nastaviť čas t4 v minútach.
Krátkym stlačením tlačidla časovača, keď svieti ukazovateľ časovača t1
alebo t2, sa časovač spustí ručne.
Stlačením tlačidla Automatika sa bude monitorovať a prípadne dodatočne
regulovať nastavený tlak počas zahrievania (aktívny časovač t1) a procesu
spájania (aktívny časovať t4).
Povoľovacie tlačidlo pre potvrdenie servisných parametrov
3.2 Návod na obsluhu
Zvárací stroj smú obsluhovať len odborní pracovníci, ktorí sú na to oprávnení
a primerane kvalikovaní podľa smernice DVS 2212 časť 1!
Stroj smú používať len vyškolení a oprávnení pracovníci obsluhy!
3.2.1 Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením zváračky pre zváranie na tupo do prevádzky si prosím pozorne
prečítajte návod na prevádzku a pokyny k bezpečnosti!
Vyhrievací článok nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom explózie
a neprivádzajte do kontaktu s ľahko horľavými látkami.
Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od stroja, do stroja sa nestavajte ani
nesiahajte. Nedovoľte ostatným osobám priblížiť sa do pracovnému priestoru.
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja hydraulického
agregátu. Hladina oleja musí byť medzi min. a max. značkou na plniacej zátke
oleja s mierkou oleja (20), v prípade potreby dolejte hydraulický olej HLP 46.
Hydraulický agregát prepravujte a odstavte len vo vodorovnej polohe, pri šikmej
polohe uniká olej z odvzdušňovacej zátky s mierkou oleja.
V prípade nebezpečenstva stlačte vypínač núdzového vypnutia (18). Pred
každým uvedením do prevádzky sa ubezpečte, že núdzové vypnutie nie je
zablokované!
SLOVENSKÝ 375

Obe hydraulické hadice základného stroja spojte pomocou rýchlospojky (14,15) na
hydraulickom agregáte.
Rýchlospojky chráňte pred znečistením. Netesniace spojky musia byť okamžite
vymenené!
Pripojte elektrickú zástrčku frézovacieho zariadenia k zásuvke (13), konektor
vyhrievacieho článku k zástrčke (16) a konektor základného stroja k zástrčke (22).
Sieťovú zástrčku hydraulického agregátu (17) pripojte k napájaniu elektrickým prúdom
podľa typového štítku. Ak sa nezobrazí úvodná obrazovka, odblokujte vypínač núdzového
vypnutia. Zaznie signálny tón a na displeji (2) svieti bod.
Pri prvom uvedení skontrolujte dátum a čas. Na to stlačte tlačidlo GO. (Pre zmenu pozri
bod 3.6). Pre ukončenie menu stlačte EXIT.
Keď ste stlačili tlačidlo GO (uvedenie do činnosti) a nie je pripojený žiadny základný stroj,
zobrazí sa nasledujúce hlásenie:
„Pozor! Nebol rozpoznaný žiadny základný stroj. Prosím, pripojte ho“
Keď bude toto chybové hlásenie pretrvávať aj po pripojení, tak je spoj poškodený, ale
existuje tu možnosť zvárania a protokolovania v režime Premium (pozri 3.2.4).
Pri prvom uvedení do prevádzky nastavte jazyk, zo závodu je nastavený nemecký jazyk.
Pre zmenu stlačte Settings (Nastavenia) a zmeňte pomocou OK v Setting 2 (Nastavenie 2).
Pomocou tlačidla šípky zvoľte požadovaný jazyk a potvrďte pomocou OK. Zvolený jazyk
sa uloží po prvom procese zvárania.
Existuje možnosť prepnúť obrazovku do pohotovostného režimu (Standby), šetrič
obrazovky sa aktivuje, keď bude hydraulika vypnutá pomocou tlačidla (6).
Zapnite hydraulický agregát (stlačte tlačidlo (6) ).
Po zapnutí sa zohreje vyhrievací článok.
Na displeji (9) sa zobrazí aktuálna teplota. Regulácia je aktívna, keď na displeji svieti bod.
Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa rozsvietia obe LED kontrolky (aktuálna a nastavená).
SLOVENSKÝ376

Po ďalších 10 minútach je vyhrievací článok pripravený na použitie. Teplotu kontrolujte
prístrojom na meranie teploty.
Pre porovnanie teploty vyhrievacieho článku pozri bod 3.5.
Nebezpečenstvo popálenia! Vyhrievací článok môže dosiahnuť až teplotu 300° C
a bezprostredne po použití musí byť odložený do odkladacej schránky, ktorá je
na to určená!
Dlhším stlačením tlačidla (7) môžete ohrev vypnúť. Bod na displeji (9) zmizne, opätovným
stlačením ohrev znovu zapnete.
Hydraulika ROWELD P500-630/18-24B Plus: Skontrolujte smery otáčania! Stroje sú
zo závodu prisvorkované pravotočivo. Základný stroj s hydraulickým agregátom vyveďte
alebo naveďte, keď sa neuskutoční žiaden pohyb, pomocou vhodného náradia prepnite
prepínač fáz na sieťovej zástrčke!
Upozornenie: V prípade nesprávneho smeru otáčania nezapínajte hydrauliku
(nebezpečenstvo zničenia)
Zadajte alebo zvoľte meno zvárača „Operator“.
Pomocou vstupných masiek môžete voliť uložených zváračov, zadávať nové mená
zváračov alebo vymazávať existujúce pomocou tlačidla DEL a znovu zadávať. Všetky
vstupné masky budú potvrdené pomocou tlačidla ENTER alebo tlačidla OK a uložené,
bude vyvolaný nasledovný programový krok. Pomocou tlačidla EXIT bude vstupná maska
zatvorená bez uloženia.
Založenie alebo voľba projektu.
Pomocou vstupných masiek môžete zvoliť uložené projekty, zadávať nové názvy
projektov. Zatvorenie a uloženie pomocou tlačidla ENTER.
Voľba rúry.
SLOVENSKÝ 377

Pomocou tlačidla šípky zvoľte požadovanú rúru a potvrďte pomocou OK.
V záverečnom prehľade parametrov rúry budú zobrazené údaje o rúre podľa smernice
DVS, pomocou tlačidla OK bude zobrazené okno pre zvárané diely a druh uloženia.
Pritlačením na príslušné pole displeja môžete vykonať zmenu odchyľujúcu sa od normy
a uložiť ich pomocou tlačidla ENTER. V bode Norm (Norma) sa potom zmení označenie,
toto môžete neskôr pred tlačou protokolu na počítači zadať v poli Bemerkung (Poznámka).
Po potvrdení a uložení údajov rúry pomocou tlačidla OK sa zobrazí hlavné menu.
Pri P500-630/18-24B Plus: Na zdvihnutie frézovacieho zariadenia a vyhrievacieho článku
použitie zdvíhacie zariadenie tovar. č. 53410 (P500/18B) alebo 53323 (P630/24B- Plus) alebo
vhodné náradie.
3.2.2 Opatrenia pre prípravu zvárania
Pri rúrach, ktoré sú menšie ako priemer, ktorý stroj dokáže maximálne zvariť, je nutné
namontovať redukčné nadstavce spracovávaného priemeru rúry pomocou skrutiek
s vnútorným šesťhranom, ktoré sa nachádzajú v príslušenstve.
ROWELD P250-355/8-12B: Skladajúci sa zo 6 pološkrupín so širokou a 2 pološkrupín
s úzkou upínacou plochou.
ROWELD P500-630/18-24B Plus: Skladajúci sa, do priemeru 450 mm, zo 6 pološkrupín
so širokou a z 2 pološkrupín s úzkou upínacou plochou, od 500 mm z 8 pološkrupín so
širokou upínacou plochou.
SLOVENSKÝ378