Hama Surge Protection Adapter 230V – страница 2

Инструкция к Hama Surge Protection Adapter 230V

Huomaa:

Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet

eivät kuulu lasten käsiin!

Älä avaa laitetta, äläkä käytä sitä enää, jos

siihen on tullut vaurioita.

Suojaa laite lialta, kosteudelta ja ylikuumene-

miselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.

Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä

liinoja. Ennen puhdistusta ja pidempää taukoa

käytössä laite on irrotettava verkosta.

Tekniset tiedot:

3580 W (maks.)

230 V / 50 Hz

nimellisvirta: enint. 16 A

varistorit, suojattu lisäksi

lämpötilasulakkeella

ylijännitesuoja

vaatimusluokan SPD TYP3 mukainen

Uoc P–N=2,5 KV

P/N–E=5,0 KV

Up P–N=2,0 KV

P/N–PE=2,5 KV

q

Instrukcja obsługi

d

Bedienungsanleitung

Filtr zabezpiecza przed przepięciami

występującymi w sieci, które mogą być

spowodowane włączeniem urządzenia

lub uderzeniami piorunów. W przypadku

bezpośredniego uderzenia pioruna należy

podjąć dodatkowe kroki zabezpieczające.

Należy zadbać o podstawowe zabezpieczenia

instalacji domowej, tak aby wartościowy

sprzęt: (telefony, komputery, TV, SAT, itp.) nie

uległy zniszczeniu.

Podłączenie fi ltra:

Przed podłączeniem fi ltra należy odłączyć

wszystkie urządzenia od sieci. Filtr może

zostać podłączony jedynie między gniazdem

sieciowym, a odbiornikiem.

Filtra nie należy podłączać do przedłużaczy,

rozdzielczy lub innych adapterów. Po

podłączeniu fi ltra zapali się zielona i czerwona

kontrolka LED.

Środki ostrożności:

W przypadku kiedy kontrolki się nie zapalą

ltr jest prawdopodobnie uszkodzony i nie

należy go dalej użytkować.

Filtr należy wymienić na inny. Wbudowana

ochrona przed dziećmi zabezpiecza przed

omyłkowym dotknięciem styków.

UWAGA! Urządzenie elektryczne!

Chronić przed dziećmi!

W przypadku uszkodzenia nie należy samod-

zielnie dokonywać napraw i nie otwierać

obudowy!

Urządzenie chronić przed zabrudzeniem,

wilgocią i przegraniem. Filtr użytkować tylko

w suchych pomieszczeniach!

Do czyszczenia używać tylko suchej i miękkiej

szmatki. W przypadku nieużywania fi ltr należy

odłączyć od sieci.

Dane techniczne:

3680W (maks.)

230V/50Hz

Prąd sieciowy: maks. 16 A

dodatkowe zabezpieczenie przed

przegrzaniem

Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe

według klasy SPD TYP3

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV

h

Használati útmutató

d

Bedienungsanleitung

Ez a villámvédelmi szűrőként is működő

túlfeszültség-védő egység védelmet nyújt az

atmoszférikus kisülések, a sztatikus kisülések

és a túlfeszültség-okozta károk ellen.

A közvetlen villámcsapással szemben

kiegészítő megoldások szükségesek.

Az erőteljes védelem (előírt követelmény)

a házi használatú készülékek használatához

igazodik. Legfőképpen a következő eszkö-

zöknek nyújt védelmet: telefonkészülékek,

számítógépek, valamint audió-, videó- és

műholdvevő beltéri készülékek.

Csatlakoztatás

Mielőtt csatlakoztatni akar egy készüléket

a túlfeszültség-védőhöz, kapcsolja ki

mindkettőt. A villámvédelmi szűrő csak a

becsatlakoztatott fogyasztóknál alkalmazható,

védőföldes konnektor használata mellett, a

hálózati áram csatlakoztatási szabályai szerint.

Ne használjon hozzá hosszabbító kábelt,

asztali elosztót és egyéb adaptert.

Üzembe helyezés után a piros és a zöld

ellenőrző lámpának világítania kell.

Biztonsági tudnivalók

Abban az esetben, ha a piros vagy a zöld

ellenőrző lámpa nem világít,

túlfeszültség-védelmi hiba van a készülékben,

ilyenkor ne üzemeltesse tovább.

Ha a védelmi funkciót biztosító rendszer

meghibásodik, egy új villámvédelmi szűrő

cseréjével állítható helyre a működése. A

készüléket gyermekvédelmi rendszer egészíti

ki és így ellenőrzés nélkül a gyermek nem

nyúlhat bele.

Figyelem!

Ez a készülék elektromos berendezés, gyer-

mek kezébe nem adható!

A készüléket ne nyissa fel és sérülés esetén

ne üzemeltesse.

Védje a készüléket a szennyeződéstől,

nedvességtől, felmelegedéstől és csak száraz

helyiségben üzemeltesse!

Tisztításához csak száraz, puha törlőkendőt

használjon. Tisztítás előtt és ha hosszabb id-

eig nem használja, áramtalanítsa a készüléket,

húzza ki a dugaszát a konnektorból.

Műszaki adatok

Maximális terhelhetőség: 3680 W

Hálózati áram: 230 V/50 Hz

Névleges áramfelvétel: max. 16 A

Varisztoros, kiegészítő túlmelegedés-védelem

A túlfeszültség-védelem megfelel az

SPD TYP3

besorolási követelménynek

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV

c

Návod k použití

d

Bedienungsanleitung

Slouží jako ochrana proti přepětí v síti,které

vzniklo náhlým zapnutím spotřebičů nebo

vzdálenými vysokonapěťovými výboji.

Proti přímým úderům blesku musejí být

učiněna dodatečná opatření.

K základní ochraně musí být nainstalován

hromosvod na domě.

Hlavním účelem tohoto zařízení je ochrana

telefonních ústředen, počítačů, audio/video

souprav, atd..

Zapojení:

Přístroj musí být před jeho zapojením vyp-

nutý. Ochranný fi ltr smí spotřebitel připojit

jen do zásuvky, která vyhovuje všem platným

normám.

Nepřipojovat na prodlužovací kabely,

stolní zásuvky a adaptéry.

Připojení je indikováno zelenou a

červenou kontrolkou.

Bezpečnostní upozornění:

V případě, že nesvítí červená, zelená

anebo obě LED diody, je přepěťová ochrana

poškozena a nesmí se dále používat. Uvedení

ochranné funkce do provozu - nutná výměna

bleskojistky.

Zabudovaná ochrana před dětmi (dětská

pojistka) zabraňuje nechtěnému kontaktu.

Pozor:

Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí, neote-

vírejte a při poškození

nepoužívejte.

Chraňte před znečištěním, vlhkostí a

přehříváním, požívat jen v suchém prostředí.

Při čištění používejte pouze suchý, měkký

hadřík. Přístroj vždy odpojte během čištění

ze sítě a také v případě, nebudete-li ho delší

dobu používat.

Technická data:

3680 W (max.)

230V/50Hz

jmenovitý proud: max. 16 A

varistor, tepelná pojistka

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV

v

Návod na obsluhu

d

Bedienungsanleitung

Ochranný fi lter je prepäťová ochrana proti

sieťovému prepätiu, ktoré môže byť vyvolané

vypínaním alebo vzdialeným výbojom blesku.

Proti priamym zásahom blesku musia byť

prijaté dodatočné opatrenia. Hlavná ochrana

by mala byť v hlavnej inštalácii domu.

Účelom tohto ochranného fi ltra je zabezpečiť

proti prepätiu vysokohodnotné telefónne

zariadenia, PC-systémy, audio/video/satelitné

zariadenia.

Pripojenie:

Zariadenie, ktoré chcete zapojiť musí byť

vypnuté. Ochranný fi lter môže byť použitý len

medzi spotrebičom a ochrannou kontaktnou

zástrčkou. Nenapájajte na predlžovačky a

adaptéry. V stave pripravenosti sa rozsvietia

zelená a červená LED-kontrolka.

Bezpečnostné upozornenia:

Ak nesvieti červená, alebo zelená LED-kontrol-

ka, je prepäťová ochrana chybná a nemôže

sa viac prevádzkovať. Ak chcete opäť obnoviť

ochrannú funkciu, musí byť nahradený nový

ochranný bleskový fi lter.

Zabudovaná detská ochrana zabraňuje

priamemu prístupu ku kontaktom.

POZOR: Toto zariadenie nepatrí do detských

rúk!

Zariadenie neotvárajte a poškodené nepre-

vádzkujte. Zariadenie chráňte pred špinou,

vlhkom, prehriatím a prevádzkujte v suchých

miestnostiach. Pred čistením alebo pri dlhom

nepoužívaní vytiahnite z elektrickej siete.

Technické údaje:

3680 W (max.)

230 V/50 Hz

Prúd: max. 16 A

Varistory dodatočne chránené

tepelnou poistkou

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV

p

Manual de instruções

d

Bedienungsanleitung

O fi ltro de protecção contra raios é uma

protecção de sobretensão de rede,

causada por processos de comutação ou

quedas de raios distantes. No entanto, devem

ser tomadas medidas adicionais contra a

queda de raios directa. A protecção contra

alta tensão (cláusula de requisitos) deve

ser prevista na instalação da casa. A fi nali-

dade principal de aplicação é a protecção

contra instalações telefónicas/sistemas de

computadores de alta potência e aparelhos

áudio/vídeo/satélite.

Ligação:

Os aparelhos devem ser desligados antes de

estabelecer a ligação. O fi ltro de protecção

contra raios só pode ser utilizado entre con-

sumidores e fi chas de contacto de segurança,

protegidos de acordo com a corrente I/N.

Não ligue a um cabo de extensão, tomadas

de bancada ou adaptadores. No estado

operacional acende a lâmpada de controlo

verde ou vermelha.

Indicações de segurança:

Se não acender a lâmpada de controlo verde

ou vermelha, é provável que a protecção con-

tra sobretensão esteja avariada, não podendo

ser mais usada.

Para voltar a estabelecer a função de

protecção, deve ser substituído o fi ltro de

protecção contra raios. A protecção de

crianças incorporada evita o contacto com

os contactos.

Atenção: Este aparelho não deve ser utiliza-

do, como todos

os aparelhos eléctricos, por crianças!

Não abra o aparelho, nem trabalhe com ele se

estiver danifi cado.

Proteja o aparelho de sujidade, humidade e

sobreaquecimento e utilize-o somente em

espaços secos.

Para efeitos de limpeza, use panos secos e

macios. Desligue da rede sempre antes de

efectuar a limpeza e quando o não utilizar por

um período prolongado.

Dados técnicos:

– 3680 W (máx.)

– 230 V/50 Hz

– Corrente nominal: máx. 16 A

– Varistores, adicionalmente protegidos com

fusíveis térmicos

– Respectiva protecção de sobretensão

Tipos de requisitos SPD TIPO3

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV

u

Руководство по эксплуатации

d

Bedienungsanleitung

Грозозащитный фильтр представляет

собой предохранитель от бросков

напряжения в сети, которые возникают

вследствие коммутационных процессов

или атмосферного воздействия,

например, удаленных молний. Против

прямых ударов молний требуется

проведение дополнительных защитных

мероприятий. Предохранитель для

больших токов (ограничитель) должен

быть установлен в домовой внутренней

проводке. Основное назначение фильтра

– защита дорогостоящих домашних

приборов (телефон, компьютерная сеть,

аудиосистемы, видеопроигрыватели,

спутниковые приемники и т.д.).

Подключение

Перед тем как выполнить подключение,

отсоедините приборы от питания.

Грозозащитный фильтр разрешается

подключать только между оконечным

устройством и розеткой с защитным

заземляющим контактом. Запрещается

подключение к удлинителю, колодке или

переходнику. Когда фильтр готов к работе,

горят зеленая и красная контрольные лампы.

Техника безопасности

Если одна или обе контрольные лампы

не горят, то фильтр неисправен, и его

дальнейшая эксплуатация запрещена.

Для обеспечения защитной функции

необходимо заменить грозозащитный

фильтр. Фильтр снабжен предохранителем

безопасности детей, который

предотвращает случайное прикосновение к

токопроводящим контактам.

Внимание! Не давать прибор детям!

Не открывать. Запрещается эксплуатировать

неисправное изделие.

Беречь от грязи, влаги и источников тепла.

Эксплуатировать только в сухих помещениях.

Для чистки применяйте сухую, мягкую

салфетку. Перед началом выполнения

работ по техобслуживанию, а также в случае

длительного простоя всегда отключайте от

сети питания.

Технические характеристики

– 3680 Вт (макс.)

– 230 В/50 Гц

номинальный ток: макс. 16 А

варисторы с температурным

предохранителем

защита от перенапряжения согласно

классу SPD TYP3

Uoc P–N=2,5 кВ

P/N–E=5,0 кВ

Up P–N=2,0 кВ

P/N–PE=2,5 кВ

t

Kullanma kılavuzu

d

Bedienungsanleitung

Yıldırımdan korunma fi ltresi, açma-kapama

işlemleri veya uzağa bir yıldırım düşmesi

sonucu şebekede oluşan aşırı gerilimlere karşı

korunma sağlar. Doğrudan yıldırım düşmesine

karşı ayrıca önlem alınmalıdır. Genel korunma

(performans gerekliliği) ev tesisatında öngö-

rülmelidir. Esas kullanım amacı yüksek değerli

telefon sistemlerinin, bilgisayar sistemlerinin ve

audio/video/uydu cihazlarının korunmasıdır

Bağlantı:

Cihazlar bağlanmadan önce kapatılmalıdır.

Yıldırımdan korunma fi ltresi sadece

şebeke akımı I/N uyarınca sigortalı toprak

iletkenli prizlerle tüketiciler arasına takılmalıdır.

Uzatma kablolarına, masa prizlerine veya adap-

törlere bağlamayınız. İşletmeye hazır durumda

yeşil ve kırmızı kontrol lambaları yanar.

Emniyet uyarıları:

Kırmızı veya yeşil lamba ya da her ikisi de

yanmıyorsa, aşırı gerilim koruması bozuktur ve

artık çalıştırılmamalıdır.

Koruma görevinin yeniden sağlanabilmesi

için yeni bir yıldırımdan korunma fi ltresi

kullanılmalıdır. İçine monte edilmiş olan çocuk

emniyeti kontaklara teması önler.

Dikkat:

Bu cihaz, tüm diğer elektrikli cihazlar için

çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!

Cihazı açmayın veya arızalı ise kullanmayın.

Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya

karşı koruyunuz ve sadece kuru mekanlarda

kullanınız!

Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler

kullanın. Temizlemeden önce ve uzun süre

kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.

Teknik Veriler:

– 3680 W (maks.)

– 230 V/50 Hz

Anma akımı: maks. 16 A

Varistörler, ayrıca

sıcaklık emniyeti ile korunur

– Aşırı gerilim korunması

SPD TYP3 talep sınıfına uygundur

Uoc P–N=2.5 KV

P/N–E=5.0 KV

Up P–N=2.0 KV

P/N–PE=2.5 KV