Festool PSB 300 EQ TRION: 6 Mise en service
6 Mise en service: Festool PSB 300 EQ TRION

18
TRION
F
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour
d'autres applications, avec d'autres outils de travail
ou est insuffisamment entretenue, la charge de
vibrations et la nuisance sonore peuvent être nette-
ment supérieures. Tenir compte des temps de ra-
lenti et d'immobilisation de l'outil !
6 Mise en service
Voir en figure
[2a]
a connexion et la déconnexion
du câble de raccordement
[1-3]
au secteur.
PS 300 Q, PS 300 EQ
Les outil électriques possèdent un interrupteur de
mise en/hors service à coulisse
[1-1]
(I = ON, 0 =
OFF).
PSB 300 Q, PSB 300 EQ
Les outil électriques possèdent un interrupteur de
mise en/hors service à poussoir
[2-2]
.
Pour le fonctionnement continu, il peut être bloqué
au moyen du bouton de blocage
[2-1]
. Une nouvelle
pression sur l'interrupteur libère le blocage.
7 Réglages
7.1
Changement d’outil
Ouvrir le levier de serrage
[3-4]
jusqu‘à la bu-
tée,
Retirer la lame en place.
Enfoncer la lame neuve dans le logement de
lame jusqu‘à la butée
[3-1]
.
Refermer le levier de serrage.
7.2
Régler le guidage de la lame
Les scies sauteuses pendulaires possèdent un sys-
tème de guidage en métal dur
[3-2]
placé juste au-
dessus de la pièce à scier afin d‘améliorer encore le
guidage de la lame.
Utiliser la clé Allen
[1-4]
pour serrer la vis
[3-
3]
jusqu‘à ce que les joues touchent presque la
lame.
La lame doit pouvoir se déplacer encore
sans aucun problème !
7.3
Installer le pare-éclats
Le pare-éclats permet d‘effectuer des coupes avec
des rebords de coupe non déchirés y compris du
côté de sortie de la lame.
La machine éteinte, glisser le pare-éclats
[4-3]
sur le guidage
[4-2]
jusqu‘à la lame,
mettre la scie sauteuse en route,
pendant que celle-ci fonctionne, repousser le
pare-éclats sur une surface plane tout en sciant
jusqu‘à ce que le pare-éclats affleure avec le
bord avant de la table de sciage.
Pour que le pare-éclats fonctionne de façon
fiable, il doit entourer les deux côtés de la lame
de façon étanche. Il est donc conseillé, pour
avoir une coupe sans déchirures, de mettre un
nouveau pare-éclats à chaque remplacement
de la lame.
7.4
Installer la protection anti-projection
des copeaux
La protection anti-projection des copeaux empêche
les copeaux d‘être éjectés et améliore l‘efficacité
du système d‘aspiration.
Insérer la protection anti-projection des co-
peaux
[2-8]
entre la table de sciage et le levier
de serrage,
Pousser la protection anti-projection des co-
peaux vers l‘arrière en exerçant une légère
pression, jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
Оглавление
- 1-1 1-5 1-3 1-4 2-1 2-3 2-2 2-8 2-4 2-5 2-6 2-7 1-2
- 4-1 4-3 4-2 5-2 3-4 5-1 5-3
- 7-2 8-18-2 8-48-5 8-3 7-1
- Originalbetriebsanleitung
- 5 Emissionswerte
- 6 Inbetriebnahme
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 5 Emission levels
- 7 Settings
- 8 Working with the machine
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Valeurs d'émission
- 6 Mise en service
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 5 Emisiones
- 6 Puesta en servicio
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Emissioni
- 6 Messa in funzione
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 5 Emissiewaarden
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 5 Emissionsvärden
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 11 Miljö
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 5 Päästöarvot
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 5 Emissionsværdier
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 5 Utslippsverdier
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 5 Valores de emissão
- 6 Colocação em funcionamento
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 10 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Уровни шума
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 5 Hodnoty emisí
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Parametry emisji
- 6 Rozruch
- OSTRZEŻENIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 11 Środowisko