Canon A630 Silver: Приложение
Приложение: Canon A630 Silver
Приложение
Обращение с элементами питания
Заряд элементов питания
Могут отображаться следующий значок и сообщение.
/Индикатор питания мигает
Поменяйте батарейки
зеленым светом.
Элементы питания полностью
Низкий уровень заряда. Если
разряжены, и дальнейшая
планируется длительное исполь-
работа камеры невозможна.
зование камеры, как можно скорее
Незамедлительно замените
замените элементы питания.
элементы питания.
Правила обращения с элементами питания
z Используйте в этой камере щелочные элементы питания или NiMH
аккумуляторы Canon типоразмера AA (продаются отдельно).
Хотя применение никель-кадмиевых аккумуляторов типоразмера AA
возможно, но они работают ненадежно и их использование не рекомендуется.
z Так как характеристики щелочных элементов питания зависят от произ-
водителя, время работы камеры с приобретенными Вами элементами
питания может быть меньше, чем с элементами питания, входящими
в комплект поставки.
z При использовании камеры в холодную погоду или в течение длитель-
ного времени рекомендуется использовать NiMH аккумуляторы Canon
типоразмера AA (продаются отдельно).
Если используются щелочные элементы питания, время работы камеры при
низкой температуре может сократиться. Кроме того, в связи с техническими
характеристиками щелочных элементов питания они могут разряжаться
быстрее, чем NiMH аккумуляторы.
z Запрещается одновременно устанавливать новые и частично исполь-
зованные элементы питания.
Частично использованные элементы питания могут протечь.
z Запрещается устанавливать элементы питания в обратной полярности
(клеммы и ).
z Запрещается одновременно использовать элементы питания разных
типов или разных производителей.
112
z Перед установкой элементов питания хорошо протрите их контакты
сухой тканью.
Если клеммы элемента питания испачканы жиром с пальцев или чем-либо
иным, количество снимаемых кадров может существенно сократиться или
может уменьшиться время работы.
z При низких температурах емкость элемента питания может умень-
шиться и значок разряженного элемента питания ( ) может
появиться раньше, чем обычно.
В таких условиях непосредственно перед использованием элемента
питания согрейте его в кармане.
z Не кладите элементы питания в один карман с металлическими
предметами, например со связкой ключей.
Возможно короткое замыкание элементов питания.
z Если не предполагается использовать камеру в течение длительного
периода, извлеките из нее элементы питания и храните их отдельно.
Если оставить элементы питания в камере, возможно ее повреждение
из-за протечки элементов питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать поврежденные элементы питания или элементы
питания с полностью или частично удаленной внешней изоляцией; такие
элементы могут протечь, перегреться или взорваться. Перед установкой
купленных в магазине элементов питания обязательно проверяйте их
изоляцию, так как у некоторых элементов питания она может быть
повреждена. Не используйте элементы питания с дефектной изоляцией.
Запрещается использовать элементы питания, аналогичные
показанным ниже.
Элементы питания с полностью или частично удаленной
Приложение
электрической изоляцией.
Элементы питания с плоским положительным (+) контактом.
Элементы питания, отрицательный контакт которых имеет
правильную форму (выступает из металлического основания),
но изоляция не закрывает край металлического основания.
113
Правила обращения с картами памяти
Язычок защиты от записи карты памяти SD или SDHC
Переместите язычок
вниз (можно защитить
Переместите
изображения и другие
язычок вверх.
данные, записанные
на карту памяти).
Меры предосторожности при обращении
z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные
устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или
подвергать их ударам и вибрации.
z Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию карты
памяти.
z Не допускайте загрязнения расположенных на обратной стороне
карты контактов, попадания на них воды или соприкосновения с
посторонними предметами. Не дотрагивайтесь до контактов руками
или металлическими предметами.
z Не удаляйте исходную этикетку карты памяти и не закрывайте
ее другой этикеткой или наклейкой.
z Делая записи на карте памяти, не используйте карандаш или шари-
ковую ручку. Используйте только ручки с мягким пишущим узлом
(например с войлочным пишущим узлом).
z Не пользуйтесь картами памяти и не храните их в следующих местах:
• в местах с повышенным количеством пыли или песка;
• в местах с высокой влажностью и высокой температурой.
z Так как некоторые или все данные, записанные на карту памяти, могут
быть повреждены или уничтожены в результате воздействия электри-
ческих шумов, статического электричества или неполадок карты,
рекомендуется производить резервное копирование важных данных.
114
Я
зычок защиты от записи
Запись/стирание возможны Запись/стирание невозможны
Форматирование
z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти
с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения.
z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные
вэтой камере.
• Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнитель-
ного форматирования.
• Сбои в работе камеры могут быть вызваны повреждением карты памяти.
Повторное форматирование карты памяти может устранить неполадку.
• В случае сбоев в работе карты памяти другого производителя (не Canon),
проблема может разрешиться после повторного форматирования карты.
• Карты памяти, отформатированные в другой камере, на компьютере
или периферийном устройстве, могут неправильно функционировать
в данной камере. В таком случае заново отформатируйте карту памяти
в данной камере.
z Если при форматировании в камере возникли сбои, выключите
камеру и заново установите карту памяти. Затем включите камеру
и повторите форматирование.
z Будьте осторожны при передаче или утилизации карты памяти.
При форматировании карты памяти или при стирании с нее данных
производится изменение только данных управления файлами –
это не гарантирует полного удаления содержимого карты памяти.
Во избежание утечки личной информации при утилизации карты
памяти примите меры предосторожности, например, физически
уничтожьте карту.
Приложение
115
Комплекты питания (продаются отдельно)
Аккумуляторы
(комплект «Аккумуляторы/зарядное устройство» CBK4-300)
В комплект входят зарядное устройство и четыре никель-металлогидридных
(NiMH) аккумулятора типоразмера AA. Зарядка аккумуляторов производится
так, как показано ниже.
К электрической розетке
Индикатор зарядки
• После установки аккумуляторов вставьте зарядное устройство (CB-5AH)
в электрическую розетку или подсоедините кабель питания к зарядному
устройству (CB-5AHE, не показано) и подсоедините другую вилку к электри-
ческой розетке.
• После начала зарядки не устанавливайте для зарядки дополнительные
аккумуляторы.
• Во время зарядки индикатор мигает, по завершении зарядки горит постоянно.
116
z Зарядное устройство CB-5AH/CB-5AHE предназначено для зарядки
только NiMH аккумуляторов Canon типоразмера AA типов NB-3AH
и NB-2AH. Не пытайтесь заряжать аккумуляторы других типов.
z Не устанавливайте совместно аккумуляторы, приобретенные в разное
время или разряженные в разной степени. При зарядке аккумул-
яторов обязательно заряжайте все 4 аккумулятора одновременно.
z Не заряжайте полностью заряженные аккумуляторы, так как при
этом возможно снижение их емкости или их повреждение. Также
не следует заряжать аккумуляторы более 24 часов подряд.
z Не заряжайте аккумуляторы в замкнутом пространстве с хорошей
теплоизоляцией.
z Заряжайте аккумуляторы только после появления на ЖК-мониторе
сообщения «Поменяйте батарейки». Если регулярно заряжать
частично разряженные аккумуляторы, их емкость может снизиться.
z В следующих ситуациях тщательно протрите клеммы аккумуляторов
сухой тканью (клеммы могут быть загрязнены (жирные следы
пальцев и т.п.)):
- при существенном сокращении срока работы аккумуляторов;
- при существенном уменьшении количества снимаемых кадров;
- во время зарядки аккумуляторов (перед зарядкой два или три
раза установите и извлеките аккумуляторы);
- если зарядка заканчивается за несколько минут (индикатор
зарядного устройства постоянно горит).
z Технические характеристики аккумуляторов таковы, что сразу
после покупки и после длительного хранения полная зарядка
аккумуляторов окажется невозможной. В этом случае полностью
зарядите аккумуляторы, затем используйте аккумуляторы до
полной разрядки. После нескольких циклов емкость аккумуляторов
Приложение
восстановится.
117
z Для длительного хранения аккумуляторов (около 1 года) рекомен-
дуется полностью разрядить аккумуляторы в камере и хранить
их при комнатной температуре (0 – 30°C) и низкой влажности.
При хранении полностью заряженных аккумуляторов возможно
сокращение срока их службы или ухудшение технических
характеристик.
Повторяем, что если аккумуляторы не используются более 1 года,
раз в год полностью заряжайте их и полностью разряжайте в камере,
затем убирайте на хранение.
z Если время работы от аккумуляторов значительно сократилось
(даже когда клеммы аккумуляторов протерты и зарядка произво-
дилась до тех пор, пока индикатор зарядного устройства не начинал
гореть постоянно), это может означать, что закончился срок службы
аккумуляторов. Замените аккумуляторы новыми. При покупке
новых аккумуляторов приобретайте NiMH аккумуляторы Canon
типоразмера AA.
z Оставленные в камере или зарядном устройстве аккумуляторы
могут привести к поломке в результате их протечки. Если аккуму-
ляторы не используются, извлеките их из камеры или зарядного
устройства и храните в сухом прохладном месте.
z Полная зарядка разряженных аккумуляторов в зарядном устройстве
занимает приблизительно 4 ч 40 мин (по результатам тестирования
в компании Canon).
Аккумуляторы следует заряжать при температуре воздуха в диапазоне
0 – 35°C.
z Время зарядки зависит от температуры окружающей среды и уровня
заряда аккумулятора.
z Во время зарядки из зарядного устройства может быть слышен шум.
Это не является неисправностью.
z Можно также использовать комплект CBK4-200 (аккумуляторы
и зарядное устройство).
118
Комплект сетевого питания ACK600
При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры
к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания
ACK600 (продается отдельно).
Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите
камеру.
1
Подсоедините кабель питания
к компактному блоку питания,
затем вставьте вилку кабеля
в электрическую розетку.
Компактный блок питания
CA-PS500
2
Откройте крышку разъема
переходника постоянного
тока и подсоедините кабель
кразъему DC IN.
Приложение
119
Использование конверторов (продаются отдельно)
Камера допускает установку отдельно продаваемого широкоугольного конвер-
тора WC-DC58N и телеконвертора TC-DC58N. Для установки этих конверторов
необходим отдельно продаваемый адаптер конверторов LA-DC58F.
z При установке широкоугольного конвертора или телеконвертора
следите за надежностью их крепления. В случае падения конвертора
из-за плохого крепления к адаптеру можно порезаться об осколки
стекла.
z Запрещается смотреть на солнце или источники яркого света
сквозь объектив, широкоугольный конвертор или телеконвертор,
так как это может привести к потере или ослаблению зрения.
z При использовании вспышки для съемки с этими конверторами
внешние области изображения (особенно нижний правый угол)
могут получиться относительно темными.
z При использовании телеконвертора устанавливайте объектив
камеры в положение телефото. При других фокусных расстояниях
изображение будет выглядеть обрезанным по углам.
z При использовании широкоугольного конвертора устанавливайте
объектив камеры в широкоугольное положение.
z При съемке с видоискателем часть поля зрения закрывается этими
конверторами. Пользуйтесь ЖК-монитором.
Широкоугольный конвертор WC-DC58N
Этот конвертор предназначен для получения широкоугольных снимков.
Широкоугольный конвертор изменяет фокусное расстояние основного
объектива камеры в 0,7 раза (диаметр резьбы равен 58 мм).
Телеконвертор TC-DC58N
Этот конвертор служит для телефотосъемки. Этот конвертор изменяет
фокусное расстояние основного объектива камеры в 1,75 раза (диаметр
резьбы равен 58 мм).
.
Широкоугольный конвертор и телеконвертор не допускают установку
бленды объектива или фильтров.
120
Адаптер конверторов LA-DC58F
Этот адаптер конверторов необходим для установки широкоугольного
конвертора и телеконвертора (диаметр резьбы равен 58 мм).
Установка конвертора
1
Убедитесь, что камера выключена.
2
Нажмите кнопку фиксатора кольца и, удерживая ее нажатой,
поверните кольцо в направлении стрелки.
Кнопка фиксатора
кольца
Кольцо
3
Когда метка { на корпусе камеры и метка на кольце
совпадут, снимите кольцо.
Приложение
121
4
Совместив метку z
на адаптере конверторов и метку {
на камере, поворачивайте адаптер в направлении стрелок
до кнопки фиксатора кольца на камере.
z Для снятия адаптера конверторов поворачивайте адаптер в противо-
положном направлении при нажатой кнопке фиксатора кольца.
5
Установите конвертор на
адаптер и надежно закрепите
конвертор, вращая его в
показанном направлении.
z Перед использованием удалите с конвертора всю пыль и загрязнения
с помощью специальной груши для чистки объективов. Камера
может сфокусироваться на оставшиеся загрязнения.
z Обращайтесь с конверторами осторожно, так как их легко испачкать
пальцами.
z Снимая кольцо, соблюдайте осторожность, чтобы не уронить камеру
или адаптер.
z При использовании этих насадок на объектив не следует производить
съемку в режиме . Использование программы PhotoStitch на
компьютере для точного объединения изображений будет невозможно.
122
Использование внешней вспышки
(продается отдельно)
Вспышка повышенной мощности HF-DC1
Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект располо-
жен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры
и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте
приведенным ниже инструкциям.
Помимо этих указаний, ознакомьтесь с инструкцией к вспышке.
Штативные гнезда
Кронштейн
(входит в комплект
вспышки)
Приложение
123
z При съемке в режиме вспышка повышенной мощности
не срабатывает.
z По мере разрядки элементов питания время зарядки вспышки
увеличивается. После завершения работы со вспышкой обязательно
устанавливайте переключатель питания/режима в положение [OFF]
(Выкл.).
z Во время работы со вспышкой не дотрагивайтесь пальцами до окна
вспышки или окон датчиков.
z Вспышка может сработать, если в непосредственной близости
используется другая вспышка.
z Вспышка повышенной мощности может не срабатывать вне
помещений при ярком солнечном освещении или при отсутствии
отражающих объектов.
z При непрерывной съемке вспышка срабатывает только для первого
кадра.
z Надежно затягивайте винты крепления, чтобы они не отвинтились.
В противном случае камера и вспышка могут упасть и выйти из строя.
z Перед закреплением кронштейна вспышки убедитесь, что в нее
установлен литиевый элемент питания (CR123A или DL123).
z Для правильного освещения объекта вспышка должна быть прижата
к боковой стороне камеры и располагаться параллельно передней
панели камеры.
z Штатив можно использовать даже при установленной вспышке.
Элементы питания
z Значительно снизилась емкость
В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания
протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами.
z Использование при низких температурах
Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A или DL123).
Перед заменой элемента питания во вспышке рекомендуется подержать
запасной элемент питания в теплом кармане.
z Вспышку не планируется использовать в течение длительного времени
Если оставить элементы питания во вспышке повышенной мощности, они
могут протечь и повредить вспышку. Извлеките элементы питания из вспышки
повышенной мощности и храните их в сухом прохладном месте.
124
Уход за камерой
Запрещается использовать для чистки камеры разбавители, бензин,
синтетические чистящие средства или воду. Эти вещества могут
вызвать коробление или повреждение оборудования.
Корпус камеры
Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для
протирки стекол очков.
Объектив
Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов,
затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой
тканью.
Не допускается использование синтетических чистящих средств для
чистки корпуса камеры или объектива. Если удалить загрязнение
не удается, обратитесь в ближайшее отделение службы поддержки
клиентов компании Canon по адресу, указанному в конце буклета
«Система европейской гарантии Canon (EWS)».
Видоискатель и ЖК-монитор
Пыль и загрязнения следует удалять с помощью груши для чистки объективов.
В случае необходимости для удаления стойких загрязнений осторожно протрите
мягкой тканью или материалом для протирки стекол очков.
Не допускается прилагать усилия при протирке ЖК-монитора или
надавливать на него. Это может привести к повреждению монитора
Приложение
или вызвать другие неполадки.
125
Технические характеристики
Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых
компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
PowerShot A640/A630
Эффективное количество
: PowerShot A640: Прибл. 10,0 млн.
пикселов
PowerShot A630: Прибл. 8,0 млн.
Датчик изображения : PowerShot A640
Матрица ПЗС 1/1,8 дюйма (общее количество пикселов:
прибл. 10,4 млн.)
PowerShot A630
Матрица ПЗС 1/1,8 дюйма (общее количество пикселов:
прибл. 8,3 млн.)
Объектив : 7,3 (W) – 29,2 (T) мм
(эквивалентный диапазон для 35 мм пленки:
35 (W) – 140 (T) мм)
f/2.8 (W) – f/4.1 (T)
Цифровой зум : Фотографии/видеофильмы: прибл. 4,0x (макс. прибл.
16x в сочетании с оптическим зумом)
Оптический видоискатель :
Видоискатель с зуммированием реального изображения
ЖК-монитор : 2,5-дюймовый цветной поликристаллический
кремниевый TFT ЖК-монитор низкотемпературного
типа, прибл. 115000 пикселов (область охвата 100%)
Система автофокусировки : Автофокусировка TTL
Предусмотрены режимы фиксации фокусировки
и ручной фокусировки
Рамка фокусировки: 9-точечная (AiAF)/1-точечная (AF)
(1-точечная рамка фокусировки: фиксированная
в центре или FlexiZone AF)
Расстояние съемки
: Обычный режим: 45 см – бесконечность
(от торца объектива)
Макро: 1 – 45 см (W)/25 – 45 см (T)
Ручная фокусировка: 1 см – бесконечность (W)/
25 см – бесконечность (T)
Затвор : Механический затвор + электронный затвор
Выдержка затвора : 15 – 1/2500 с
• Выдержка затвора зависит от режима съемки.
• При большой выдержке затвора (1,3 с или более)
используется функция шумопонижения.
(W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото
126
Система замера : Оценочный, усредненный или точечный (по центру/
в точке автофокусировки)
Компенсация экспозиции : ±2,0 ступени с шагом 1/3 ступени, предусмотрена
функция безопасного сдвига
Чувствительность ISO :
Авто*, Высокая ISO авто*, эквивалент ISO 80/100/200/400/800
*
Если установлено значение «Авто» или «Высокая ISO авто»,
камера автоматически выбирает оптимальную чувствительность.
Баланс белого : TTL авто, Дневной свет, Облачно, Накаливания,
Флуорeсцент, Флуоресцент H, Под водой или Ручной
Встроенная вспышка : Авто*, Вкл.*, Выкл.
* Предусмотрены функции уменьшения эффекта «красных
глаз» и синхронизации вспышки при длительных выдержках.
Предусмотрены фиксация экспозиции при съемке
со вспышкой и синхронизация 1-й/2-й шторкой.
Дальность работы вспышки : Обычный режим: 45 см – 4,2 м (W), 45 см – 3,0 м (T)
Макро: 25 – 45 см (W/T) (Если для чувствительности
ISO задано значение «Авто».)
Компенсация экспозиции
: ±2 ступени с шагом 1/3 ступени
при съемке со вспышкой
Режимы съемки : Авто
Зона творческих режимов:
(Программный), (Приоритет выдержки),
(Приоритет диафрагмы), (Ручной),
(Пользовательский)
Зона автоматических режимов:
портрет, пейзаж, ночная сцена, специальный сюжет*,
режим съемки панорам и видеофильм**
* Ночная съемка, Дети&Дом. животные, Вечеринка, Листва,
Снег, Пляж, Фейерверк, Под водой, Акцентирование
цветом и Замена цвета.
** Стандартный, Компактный, Акцентирование цветом
и Замена цвета
Приложение
Непрерывная съемка : PowerShot A640: прибл. 1,5 кадра/с (в режиме
высокого разрешения/хорошего качества)
PowerShot A630: прибл. 1,8 кадра/с (в режиме
высокого разрешения/хорошего качества)
Автоспуск : Спуск затвора производится с задержкой прибл.
10 с/2 с, режим «Установка таймера»
Съемка под управлением
: При использовании соединения USB возможна
компьютера
съемка с помощью программного обеспечения
из комплекта поставки (только PowerShot A640).
(W): макс. широкоугольное положение (T): положение макс. телефото
127
Носитель изображения : Карта памяти SD или SDHC/MultiMediaCard
Формат файлов : Стандарт файловой системы для камер Design
rule for Camera File system, DPOF-совместимый
Тип данных (Фотографии) : Exif 2.2 (JPEG)*
Звуковая памятка: WAVE (моно)
(Видео) : AVI (изображение: Motion JPEG;
Звуковые данные: WAVE (моно))
* Данная цифровая камера поддерживает стандарт Exif
2.2 (также называемый «Exif Print»). Exif Print является
стандартом, предназначенным для улучшения связи
между цифровыми камерами и принтерами. При подклю-
чении к принтеру, совместимому со стандартом Exif Print,
используются и оптимизируются данные изображения,
полученные камерой в момент съемки, что обеспечивает
чрезвычайно высокое качество печати.
Сжатие : Отлично, Хорошо, Нормально
Количество
(Фотографии) : PowerShot A640
записыва-
Высокое разрешение : 3648 x 2736 пикселов
емых
Среднее разрешение 1 : 2816 x 2112 пикселов
пикселов
Среднее разрешение 2 : 2272 x 1704 пиксела
Среднее разрешение 3 : 1600 x 1200 пикселов
Низкое разрешение : 640 x 1480 пикселов
Открытка : 1600 x 1200 пикселов
Широкоэкранный : 3648 x 2048 пикселов
PowerShot A630
Высокое разрешение : 3264 x 2448 пикселов
Среднее разрешение 1 : 2592 x 1944 пиксела
Среднее разрешение 2 : 2048 x 1536 пикселов
Среднее разрешение 3 : 1600 x 1200 пикселов
Низкое разрешение : 640 x 480 пикселов
Открытка : 1600 x 1200 пикселов
Широкоэкранный : 3264 x 1832 пиксела
(Видео) : Стандартный, Акцентирование цветом и Замена
цвета
640 x 480 пикселов (30 кадров/с, 15 кадров/с)
320 x 240 пикселов (30 кадров/с, 15 кадров/с)
Съемка возможна до полного заполнения карты
памяти*
(Макс. размер одного клипа: 1 Гбайт)**
Компактный: 160 x 120 пикселов (15 кадров/с)
Макс. длительность видеофильма: 3 мин
128
* Со сверхскоростными картами памяти (рекомендуется
карта SDC-512 MSH).
** Даже если объем видеофильма меньше 1 Гбайта, съемка
останавливается, когда длительность видеофильма
достигает 1 ч. В зависимости от емкости карты памяти и
скорости записи данных на нее, съемка останавливается
через 1 ч непрерывной съемки, даже если объем записан-
ных данных еще не достиг 1 Гбайта.
Режимы воспроизведения : Одиночное изображение (возможен вывод гисто-
граммы), индексный режим (9 эскизов), с увеличением
(прибл. 10x (макс.) на ЖК-мониторе, возможен
переход между увеличенными изображениями
вперед или назад), быстрый переход (возможен
переход на каждое десятое или сотое изображение,
на первое изображение с определенной датой
съемки, на первое изображение в каждой папке или
на видеофильм; в индексном режиме одновременно
отображаются 9 изображений), автопоказ, Мои цвета
(воспроизведение), звуковые комментарии (до 1 мин)
или видеофильм (возможны редактирование
и замедленное воспроизведение).
Прямая печать : Поддерживаются стандарты PictBridge, Canon Direct
Print и Bubble Jet Direct
Настройки «Моя камера» : Заставка, звук при включении, звук нажатия кнопок,
звук автоспуска и звук срабатывания затвора.
Интерфейс : USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), PTP (протокол передачи
изображений)
Аудио/видео выход (возможность выбора PAL или
NTSC, монофонический звук)
Источник питания : Щелочные элементы питания типа AA (входят
в комплект поставки камеры)
NiMH аккумуляторы AA (NB4-300) (продаются отдельно)
Приложение
Комплект сетевого питания ACK600 (продается
отдельно)
Рабочий диапазон
:0 – 40°C
температур
(при использовании NB4-300: 0 – 35 °C)
Рабочий диапазон
:10 – 90%
относительной влажности
Габариты
: 109,4 x 66,0 x 49,0 мм
(без выступающих деталей)
Вес
:Прибл. 245г
(только корпус камеры)
129
Запас заряда элементов питания
Количество снимков
Время
ЖК-монитор
ЖК-монитор
воспроиз-
включен (на основе
выключен
ведения
стандарта CIPA)
Прибл.
Щелочные элементы
280 изображений
питания AA (входят
(PowerShot A640)
Прибл.
Прибл.
в комплект поставки
Прибл.
1200 изображений
20 ч
камеры)
350 изображений
(PowerShot A630)
NiMH аккумуляторы
AA (NB-3AH
Прибл.
Прибл.
Прибл.
(полностью
500 изображений
1500 изображений
20 ч
заряженные))
z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры.
z Данные о режиме видеофильма не приводятся.
z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому
символ низкого уровня заряда аккумулятора может появляться очень быстро.
В этом случае перед использованием аккумулятора рекомендуется согреть
его в кармане.
Условия тестирования
Съемка: Нормальная температура (23 ± 2°C), нормальная относительная
влажность (50 ± 20%), попеременная съемка в широкоугольном
положении и положении телефото с интервалом 30 с, вспышка
срабатывает при съемке каждого второго кадра, питание камеры
выключается после съемки каждого десятого кадра. Питание
выключается на значительное время*, затем снова включается,
и процедура тестирования повторяется.
• Используется карта памяти производства компании Canon.
* Пока не восстановится нормальная температура элемента питания
Воспроиз-
Нормальная температура (23 ± 2°C), нормальная относительная
ведение:
влажность (50% ± 20%), непрерывное воспроизведение со сменой
кадров каждые 3 с.
См. Правила обращения с элементами питания (стр. 112).
130
Карты памяти и их приблизительная емкость
PowerShot A640
: Карта, входящая в комплект камеры
Разрешение Сжатие 32 Мбайта SDC-128M SDC-512MSH
729
116
(Высокое)
12 50
194
3648 x 2736 пикселов
25 103
402
10 45
176
(Среднее 1)
18 75
292
2816 x 2112 пикселов
38 156 603
14 61
237
(Среднее 2)
27 109
425
2272 x 1704 пиксела
53 217 839
30 121
471
(Среднее 3)
53 217 839
1600 x 1200 пикселов
102 411 1590
114 460 1777
(Низкое)
177 711 2747
640 x 480 пикселов
278 1118 4317
(Открытка)
53 217 839
1600 x 1200 пикселов
940
157
(Широкоэкранный)
Приложение
16 66
257
3648 x 2048 пикселов
34 139
539
• Возможна плавная непрерывная съемка (стр. 33) (если карта отформа-
тирована в режиме низкоуровневого форматирования).
• Приведенные параметры отражают стандартные критерии съемки, установ-
ленные компанией Canon. Фактические результаты могут отличаться
от приведенных значений в зависимости от фотографируемого объекта
и условий съемки.
131
PowerShot A630
: Карта, входящая в комплект камеры
Разрешение Сжатие 16 Мбайт SDC-128M SDC-512MSH
435139
(Высокое)
759231
3264 x 2448 пикселов
14 123 479
549190
(Среднее 1)
10 87 339
2592 x 1944 пиксела
21 173 671
976295
(Среднее 2)
16 136 529
2048 x 1536 пикселов
33 269 1041
14 121 471
(Среднее 3)
26 217 839
1600 x 1200 пикселов
50 411 1590
56 460 1777
(Низкое)
88 711 2747
640 x 480 пикселов
138 1118 4317
(Открытка)
26 217 839
1600 x 1200 пикселов
547183
(Широкоэкранный)
979307
3264 x 1832 пиксела
20 166 642
• Возможна плавная непрерывная съемка (стр. 33) (если карта отформа-
тирована в режиме низкоуровневого форматирования).
• Приведенные параметры отражают стандартные критерии съемки, установ-
ленные компанией Canon. Фактические результаты могут отличаться
от приведенных значений в зависимости от фотографируемого объекта
иусловий съемки.
132
Видео
: Карта, входящая в комплект камеры
Частота
32 Мбайта
16 Мбайт
SDC-
SDC-
Разрешение
кадров
(PowerShot A640)
(PowerShot A630)
128M
512MSH
1 мин
4 мин
15 с 7 с
4 с
9 с
Стандартный
640 x 480
2 мин
8 мин
пикселов
31 с 15 с
7 с
14 с
Акцентиров.
3 мин
11 мин
44 с 22 с
цветом
1 с
42 с
320 x 240
1 мин
5 мин
22 мин
Замена
пикселов
43 с
28 с
55 с
53 с
цвета
3 мин
1 мин
14 мин
55 мин
160 x 120
Компактный
36 с
47 с
29 с
57 с
пикселов
* Максимальная длительность видеофильма в режиме : 3 мин. Значения относятся к
максимальному времени непрерывной съемки.
Объемы данных изображений (оценка)
Сжатие
Разрешение
PowerShot A640
4100 Кбайт 2460 Кбайт 1170 Кбайт
3648 x 2736 пикселов
PowerShot A630
Приложение
3436 Кбайт 2060 Кбайт 980 Кбайт
3264 x 2448 пикселов
PowerShot A640
2720 Кбайт 1620 Кбайт 780 Кбайт
2816 x 2112 пикселов
PowerShot A630
2503 Кбайта 1395 Кбайт 695 Кбайт
2592 x 1944 пиксела
133
PowerShot A640
2002 Кбайта 1116 Кбайт 556 Кбайт
2272 x 1704 пиксела
PowerShot A630
1602 Кбайта 893 Кбайта 445 Кбайт
2048 x 1536 пикселов
1600 x 1200 пикселов 1002 Кбайта 558 Кбайт 278 Кбайт
640 x 480 пикселов 249 Кбайт 150 Кбайт 84 Кбайта
1600 x 1200 пикселов – 558 Кбайт –
PowerShot A640
3040 Кбайт 1847 Кбайт 874 Кбайта
3648 x 2048 пикселов
PowerShot A630
2601 Кбайт 1540 Кбайт 736 Кбайт
3264 x 1832 пиксела
Разрешение Частота кадров Размер файла
1920 Кбайт/с
640 x 480
Стандартный
пикселов
960 Кбайт/с
Акцентирование цветом
660 Кбайт/с
320 x 240
Замена цвета
пикселов
330 Кбайт/с
160 x 120
Компактный
120 Кбайт/с
пикселов
Карта MultiMediaCard
Интерфейс Совместимый со стандартами MultiMediaCard
Габариты 32,0 x 24,0 x 1,4 мм
Вес Прибл. 15 г
Карта памяти SD
Интерфейс Совместимый со стандартами на карты памяти SD
Габариты 32,0 x 24,0 x 2,1 мм
Вес Прибл. 2 г
134
NiMH аккумулятор NB-3AH
(Входит в состав отдельно продаваемого комплекта NiMH аккумуляторов
NB4-300 или комплекта «аккумуляторы и зарядное устройство» CBK4-300)
Перезаряжаемый никель-металлогидридный
Тип
аккумулятор типоразмера AA
Номинальное напряжение 1,2 В=
Номинальная емкость 2500 мАч (мин.: 2300 мАч)
Количество циклов зарядки Прибл. 300
Диапазон рабочих температур 0 – 35 °C
Диаметр x длина 14,5 x 50,0 мм
Вес Прибл. 30 г
Зарядное устройство CB-5AH/CB-5AHE
(Входит в состав отдельно продаваемого комплекта «аккумуляторы/зарядное
устройство» CBK4-300)
Номинальные входные параметры 100 – 240 В~ (50/60 Гц), 16 – 21 ВА
1
2
Номинальные выходные параметры 565 мА*
, 1275 мА*
1
2
Время зарядки Прибл. 4 ч 40 мин*
, прибл. 2 ч*
Диапазон рабочих температур 0 – 35 °C
Габариты 65,0 x 105,0 x 27,5 мм
Вес (только корпус) 95 г
*1
При зарядке четырех аккумуляторов NB-3AH
*2
При зарядке двух аккумуляторов NB-3AH, установленных в крайние гнезда зарядного
устройства
Компактный блок питания CA-PS500
(Входит в состав дополнительно приобретаемого комплекта сетевого питания
Приложение
ACK600)
Номинальные входные параметры 100 – 240 В~ (50/60 Гц)
Номинальные выходные параметры 4,3 В=, 1,5 А
Диапазон рабочих температур 0 – 40 °C
Габариты 42,6 x 104,0 x 31,4 мм
Вес Прибл. 180 г (без кабеля питания)
135
Широкоугольный конвертор WC-DC58N (продается отдельно)
Увеличение Приблизительно 0,7х
Диапазон фокусировки
1
20 см – бесконечность (W)*
(от торца объектива)
Диаметр резьбы Стандартная резьба под фильтр
2
диаметром 58 мм*
Макс. диаметр х длина 94,5 x 54,9 мм
Вес Прибл. 275 г
Телеконвертор TC-DC58N (продается отдельно)
Увеличение Приблизительно 1,75х
Диапазон фокусировки
1
1,4 м – бесконечность (T)*
(от торца объектива)
Диаметр резьбы Стандартная резьба под фильтр
2
диаметром 58 мм*
Макс. диаметр х длина 75 x 50 мм
Вес Прибл. 185 г
Адаптер конверторов LA-DC58F (продается отдельно)
Диаметр резьбы Стандартная резьба под фильтр 58 мм
Макс. диаметр х длина 62 x 46,1 мм
Вес Прибл. 17 г
(W): макс. широкоугольное положение (T): положение макс. телефото
*1
При установке на камеру PowerShot A640/A630
*2
Для установки на камеру PowerShot A640/630 необходим адаптер конверторов
LA-DC58F
136