Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN – page 6
Manual for Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN

101
Spremnik regeneratora za brijanje možete ponovo napuniti bez korištenja baze za ponovno
punjenje i napajanje:
1 Brizgaljku bočice s regeneratorom stavite u otvor za punjenje na spremniku regeneratora.
2 Bočicu pomičite gore i dolje (oko 5 puta) kako biste regenerator za brijanje ubrizgali u
spremnik sve dok ne primijetite da je spremnik pun (Sl. 14).
- Indikatori punjenja pokazuju razinu napunjenosti baterije. Tijekom punjenja donji indikator
punjenja prvo treperi narančasto, a zatim se isključuje. Nakon toga gornji indikator
punjenja treperi bijelo te zatim svijetli bijelo.
- Nakon 9 minuta punjenja donji indikator punjenja se gasi, a gornji počinje treperiti bijelo, što
znači da aparat za brijanje ima dovoljno energije za jedno brijanje.
Napomena: Brzo punjenje moguće je samo ako ste aparat već jednom punili 1,5 sati.
- Preostalu količinu energije u bateriji označava broj indikatora koji svijetle. Preostali kapacitet
baterije može se vidjeti nekoliko sekundi prilikom uključivanja ili isključivanja aparata za
brijanje (Sl. 15).
- Kada je baterija pri kraju, donji indikator svijetli narančasto tijekom brijanja i treperi narančasto
prilikom isključivanja aparata za brijanje. (Sl. 16)
- Kada je baterija u potpunosti napunjena, svi indikatori punjenja neprestano svijetle bijelo (Sl. 15).
- Nakon približno 1 sata bijeli indikatori punjenja se isključuju kako bi se smanjila potrošnja
energije.
, Kada indikator bočice s regeneratorom treperi narančasto, postoje dvije mogućnosti: (Sl. 17)
- U bazi za ponovno punjenje i napajanje nema bočice s regeneratorom ili bočica nije ispravno
postavljena.
- U bočici nema regeneratora.
, Indikator punjenja spremnika za regenerator označava tri različite stvari: (Sl. 18)
- Dok se spremnik za regenerator puni, indikator punjenja spremnika za regenerator treperi bijelo.
- Kad se spremnik za regenerator napuni, indikator punjenja spremnika za regenerator
stalno svijetli bijelo.
- Ako se bočica s regeneratorom isprazni tijekom punjenja spremnika za regenerator, indikator
punjenja spremnika koji svijetli bijelo se isključuje, a indikator bočice s regeneratorom počinje
treperiti crveno.
Napomena: Koži će možda trebati 2 do 3 tjedna da se privikne na novi sustav brijanja.
1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno regeneratora za brijanje.

102
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje.
3 Provjerite ima li aparat za brijanje dovoljno energije (pogledajte poglavlje “Priprema za
korištenje”, odjeljak “Indikatori punjenja”).
4 Jedinicu za brijanje nježno kružno pomičite po koži, a gumb za propuštanje regeneratora za
brijanje pritišćite dok na koži ne bude dovoljno regeneratora za ugodno brijanje. (Sl. 19)
- Kada otpustite gumb za propuštanje regeneratora za brijanje, aparat prestaje propuštati
regenerator.
- Ako gumb za propuštanje regeneratora kratko pritisnete, aparat automatski nanosi određenu
količinu regeneratora.
- Ponovo pritisnite gumb za propuštanje regeneratora kako biste nanijeli više regeneratora
tijekom brijanja i tako osigurali glatko klizenje jedinice za brijanje po koži.
Napomena: Gumb za propuštanje regeneratora radi samo dok je aparat za brijanje uključen.
Napomena: Ovaj aparat može se koristiti slično kao britvica: na mokrom licu. Za razliku od uobičajenih
električnih aparata za brijanje, ovaj aparat nema spremište za sakupljane dlačica. Kako biste spriječili
rasipanje dlačica po odjeći, nanesite dovoljno regeneratora za brijanje tijekom brijanja.
5 Aparat za brijanje temeljito očistite nakon svake upotrebe (pogledajte poglavlje “Čišćenje i
održavanje”).
6 Gurnite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja (Sl. 20).
- Aparat za brijanje nježno pomičite po koži kružnim pokretima.
- Nemojte previše pritiskati jer to može nadražiti kožu.
- Kako biste osigurali optimalno klizenje, redovito nanosite regenerator za brijanje.
- Aparat za brijanje možete koristiti i u kadi ili pod tušem.
Napomena: Zbog novog otvorenog dizajna trimer se prilikom podrezivanja čuje jasnije od ostalih trimera.
To je normalno.
1 Jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 21).
2 Trimer izvadite iz držača na punjaču i stavite ga na aparat za brijanje (“klik”) (Sl. 22).
3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje.
4 Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i/ili brkova.
5 Trimer temeljito očistite nakon svake upotrebe (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
6 Odvojite trimer i vratite ga na držač.
7 Jedinicu za brijanje vratite na aparat (“klik”) (Sl. 23).
8 Gurnite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja (Sl. 20).
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.
Aparat za brijanje i trimer očistite nakon svake upotrebe.

103
Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako ne biste opekli
ruke.
Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti
glave za brijanje.
Napomena: Aparat je vodootporan i može se čistiti vodom.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje.
Napomena: Aparat za brijanje čistite dok je uključen.
2 Jedinicu za brijanje/trimer držite u vrućoj vodi najmanje 30 sekundi (Sl. 24).
3 Isključite aparat za brijanje i otresite višak vode.
4 Gurnite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste spriječili oštećenja (Sl. 20).
Napomena: Ako aparat ne radi dobro kao prije i taj problem ne možete riješiti metodom za čišćenje
opisanom u ovom poglavlju, potražite upute o metodama za vrlo temeljito čišćenje u poglavlju
“Rješavanje problema”.
1 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojnog ulja.
1 Aparat za brijanje spremite u bazu za ponovno punjenje i napajanje.
2 Ako namjeravate putovati ili aparat za brijanje ne želite spremati u bazu, stavite zaštitni
poklopac na aparat i spremite ga u torbicu (Sl. 20).
Ako aparat za brijanje ne namjeravate koristiti duže vrijeme ili namjeravate putovati, aparat se može
zaključati. Putno zaključavanje sprječava slučajno uključivanje aparata za brijanje.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2 Pritisnite i zadržite gumb za propuštanje regeneratora za brijanje (1) i istovremeno drugom
rukom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (2) (Sl. 25).
3 Oba gumba zadržite 6 sekundi. Pričekajte da aparat proizvede kratki zvučni signal i srednji
indikator punjenja zatreperi nekoliko puta.
, Putno zaključavanje sada je aktivirano.
Napomena: Ako slučajno prvo pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje, aparat će početi raditi. Ako se
to dogodi, ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat.
Napomena: Ako pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje dok je putno zaključavanje aktivno, srednji
indikator punjenja zatreperit će bijelo, što znači da je aparat zaključan.
Savjet: Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste provjerili je li putno zaključavanje aktivirano.
Ako je putno zaključavanje aktivirano, aparat za brijanje se ne uključuje.
1 Pritisnite i zadržite gumb za propuštanje regeneratora za brijanje (1) i istovremeno drugom
rukom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (2) (Sl. 25).

104
2 Oba gumba zadržite 6 sekundi. Pričekajte da aparat proizvede kratki zvučni signal i srednji
indikator punjenja zatreperi nekoliko puta.
, Putno zaključavanje sada je deaktivirano.
Napomena: Putno zaključavanje možete deaktivirati i tako da aparat za brijanje vratite na punjač.
Ako namjeravate putovati i ne želite ponijeti bazu za ponovno punjenje i napajanje, možete ponijeti
punjač kako biste aparat mogli puniti po potrebi.
Iz higijenskih razloga preporučamo vam da jednom godišnje zamijenite spremnik s regeneratorom za
brijanje. Novi spremnik nalazi se u svakom pakiranju od tri bočice NIVEA FOR MEN regeneratora
te u svakom zamjenskom kompletu (u kojem se nalazi nova HS85 jedinica za brijanje i novi
spremnik).
1 Spremnik za regenerator odvojite od aparata (Sl. 26).
2 Izbočeni jezičac na vrhu novog spremnika za regenerator umetnite u utor na rubu aparata za
brijanje (1). Zatim palcem pritisnite donji dio spremnika (2) kako biste spremnik
pričvrstili na aparat za brijanje (“klik”) (Sl. 27).
3 Napunite spremnik za regenerator (pogledajte poglavlje “Početak korištenja”).
Jedinicu za brijanje mijenjajte svake godine za optimalne rezultate brijanja.
Jedinicu za brijanje zamijenite isključivo jedinicom HS85 tvrtke Philips.
1 Staru jedinicu za brijanje skinite s aparata (Sl. 21).
2 Novu jedinicu za brijanje stavite na aparat za brijanje (“klik”) (Sl. 23).
Koristite isključivo bočice s regeneratorom NIVEA FOR MEN.
1 Uklonite jezičac bočice s regeneratorom za brijanje NIVEA FOR MEN (Sl. 6).
2 Poklopac bočice s regeneratorom okrenite u smjeru kazaljke na satu (“klik”) (Sl. 7).
, Poklopac će se spustiti i pojavit će se brizgaljka za regenerator.
3 Poklopac baze za ponovno punjenje i napajanje okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu kako biste je uklonili.
4 Bočicu s regeneratorom stavite u odgovarajući otvor tako da brizgaljka bude okrenuta prema
dolje (Sl. 8).
5 Poklopac gurnite natrag na bazu za ponovno punjenje i napajanje (1) i okrenite je u smjeru
kazaljke na satu (2) kako biste je pričvrstili (Sl. 9).
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 28).
- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju
prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju
predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja

105
baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto
vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu.
Bateriju koja se može puniti vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no što je izvadite,
povjerite je li potpuno prazna.
Budite oprezni, stranice baterija su vrlo oštre.
1 Spremnik za regenerator odvojite od aparata (Sl. 26).
2 Odvijte tri vijka koji se nalaze na stražnjoj strani aparata za brijanje (Sl. 29).
3 Stražnju ploču kućišta odvojite pomoću odvijača (Sl. 30).
4 Prerežite žice i izvadite punjivu bateriju.
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj
državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji
centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju jedinicu za brijanje (rezače i štitnike) jer je ona podložna
trošenju.
Spremnik za regenerator je element koje se redovito mijenja i nije pokriven međunarodnim
jamstvom.

106
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja
aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku
podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Aparat za
Niste nanijeli dovoljno
Pritišćite gumb za propuštanje regeneratora dok ne
brijanje ne klizi
regeneratora za
nanesete dovoljnu količinu regeneratora za brijanje
glatko po koži.
brijanje.
NIVEA FOR MEN. Na taj način jedinica za brijanje
ponovo će glatko kliziti po koži.
Aparat za brijanje
Niste ispravno očistili
Temeljito očistite aparat za brijanje (pogledajte
više ne radi
aparat za brijanje.
poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
učinkovito kao
prije.
Duge dlake ometaju
Očistite glave za brijanje prateći korake za vrlo
rad glava za brijanje.
temeljito čišćenje u nastavku.
Jedinica za brijanje je
Zamijenite jedinicu za brijanje (pogledajte poglavlje
oštećena ili istrošena.
“Zamjena”).
Aparat za brijanje
Baterija koja se može
Napunite bateriju (pogledajte poglavlje “Priprema
se ne uključuje
puniti je prazna.
za korištenje”).
kad pritisnem
gumb za
uključivanje/
isključivanje.
Putno zaključavanje je
Deaktivirajte putno zaključavanje (pogledajte
aktivirano.
poglavlje “Spremanje”).
Osušeni regenerator za
Prije nastavka brijanja temeljito očistite aparat
brijanje blokirao je
(pogledajte “Čišćenje”).
glave za brijanje u
jedinici za brijanje.
Jedinicu za brijanje niste
Prilikom ponovnog sastavljanja jedinice za brijanje
ispravno sastavili nakon
svaki štitnik svakako okrenite suprotno od smjera
vrlo temeljitog čišćenja.
kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto.
Iz otvora izlazi
Jedan od otvora za
Isperite ili namočite jedinicu za brijanje. Ako to ne
mala količina
regenerator je
riješi problem, pumpajte regenerator za brijanje u
regeneratora za
začepljen.
spremnik sve dok regenerator ne počne izlaziti iz
brijanje, iako u
blokiranog otvora. Ako ni to ne riješi problem,
spremniku ima
pokušajte sljedeće: 1) Isključite aparat za brijanje 2)
dovoljno
Povucite jedinicu za brijanje s aparata 3) Stavite prst
regeneratora.
na otvor koji nije blokiran 4) Uključite aparat za
brijanje 5) Pritisnite gumb za propuštanje
regeneratora nekoliko sekundi dok regenerator ne
počne ponovo izlaziti iz blokiranog otvora.

107
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glave za
Provjerite jeste li glavu za brijanje bez otvora za
brijanje niste ponovo
regenerator stavili u odgovarajući držač. To je držač
postavili u odgovarajuće
koji je najbliži gumbu za uključivanje/isključivanje kad
držače. Jedna glava za
je jedinica za brijanje pričvršćena na aparat za
brijanje nema otvor za
brijanje.
regenerator i mora se
staviti u poseban držač.
Regenerator za
Spremnik za
Ponovo napunite spremnik za regenerator
brijanje ne izlazi iz
regenerator gotovo je
(pogledajte poglavlje “Početak korištenja”).
otvora kada
prazan.
pritisnem gumb
za propuštanje
regeneratora.
Trimer je bučniji
Ovo je trimer
Zbog novog otvorenog dizajna trimer se prilikom
od drugih trimera.
otvorenog dizajna.
podrezivanja čuje jasnije od ostalih trimera. To je
normalno i ne znači da s trimerom nešto nije u
redu.
Provjerite je li aparat isključen.
1 Jedinicu za brijanje skinite s aparata (Sl. 31).
2 Štitnik okrenite u smjeru kazaljke na satu i podignite ga iz jedinice za brijanje (Sl. 32).
Napomena: Istovremeno vadite samo jednu glavu za brijanje. Tako ćete glavu za brijanje uvijek vratiti u
odgovarajući držač, što je potrebno jer dvije glave za brijanje imaju posebne otvore za regenerator za
brijanje. Također ćete biti sigurni da se rezači i štitnici glava za brijanje neće izmiješati jer to utječe na
rad aparata.
3 Ako je potrebno, rezač izvadite iz štitnika.
4 Očistite rezač i štitnik priloženom četkicom.
5 Nakon čišćenja rezač vratite u jedinicu za brijanje tako da izbočine na rezaču budu okrenute
prema gore.
6 Štitnik vratite na držač jedinice za brijanje (preko rezača) (Sl. 33).
7 Štitnik okrećite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto (Sl. 34).
8 Jedinicu za brijanje vratite na aparat (“klik”) (Sl. 35).

108
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint
néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
Borotva
Védősapka
Vágókészülék
Borotvaegység
Borotválkozási kondicionálót tartalmazó patron
Borotválkozási kondicionálót adagoló gomb
Be-/kikapcsoló gomb
Töltésjelző fények
Töltő
Újratöltő- és töltőegység
Újratöltő- és töltőegység kupakja
Mélyedés a vágókészülék tárolására
Hátlap
Aljzat kis méretű dugaszhoz
„Kondicionálópatron töltése” jelzőfény
Kondicionálót tartalmazó akon jelzőfény
Tisztítókefe
NIVEA FOR MEN borotválkozási kondicionálót tartalmazó akon
Hordtáska
Adapter (előfordulhat, hogy az Ön adaptere eltér az ábrán szereplőtől)
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi
használatra.
- Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz (előfordulhat, hogy az Ön hálózati adaptere eltér
az ábrán szereplőtől) (ábra 2).
- Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy
leforrázza a kezeit.
- A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön
másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes lehet.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve
gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet
mellett.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Soha ne merítse az újratöltő- és töltőegységet vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 3).
- Soha ne merítse a töltőt vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 4).
- Az újratöltő- és töltőegységet, valamint a töltőt mindig vízálló felületen használja.
- A készülékeket 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja.
- Utazás közben mindig tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy a borotvafejet óvja a sérüléstől.

109
- A borotva és egyéb tartozékok nem tisztíthatók mosogatógépben.
- Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet a borotva leöblítéséhez.
- Csak a mellékelt adaptert, töltőt, illetve újratöltő- és töltőegységet használja.
- Ne használja az újratöltő- és töltőegységet, ha a hálózati adapter vagy maga az egység sérült.
- Ne használja a borotvát vagy a töltőt, ha az megsérült.
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra
cseréltesse ki.
- Ez a borotva megfelel a nemzetközileg jóváhagyott biztonsági előírásoknak, és biztonságosan
használható fürdőkádban vagy zuhany alatt, továbbá folyó víz alatt tisztítható (ábra 5).
- Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.
- Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 voltos feszültségre alakítja át.
1 Távolítsa el a NIVEA FOR MEN borotválkozási kondicionáló akonjának kupakját (ábra 6).
2 Fordítsa a kondicionáló akonjának kupakját az óramutató járásával megegyező irányba
kattanásig (ábra 7).
, A kupak lefelé mozdul el, és megjelenik a kondicionáló fúvócsöve.
3 Az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva távolítsa el az újratöltő- és töltőegység
kupakját.
4 Távolítsa el a csomagolást az újratöltő- és töltőegység akondokkoló nyílásáról.
5 Helyezze a kondicionálót tartalmazó akont a dokkolónyílásba, hogy az adagolócső lefelé
mutasson (ábra 8).
6 Helyezze vissza a kupakot az újratöltő- és töltőegységre (1), majd rögzítse a kupakot az
óramutató járásával megegyező irányba fordítva (2) (ábra 9).
7 Csatlakoztassa a kis méretű csatlakozót az újratöltő- és töltőegység csatlakozóaljzatába, az
adaptert pedig a fali aljzatba (ábra 10).
8 Helyezze a borotvát az újratöltő- és töltőegységbe, majd nyomja hátrafelé
kattanásig (ábra 11).
Megjegyzés: A borotva töltése és borotválkozási kondicionálóval való feltöltése automatikus.
9 Töltse a borotvát 90 percig. (ábra 12)
Megjegyzés: Töltse a borotvát az első használat előtt, valamint akkor, ha a töltést jelző fény azt jelzi, hogy
az akkumulátor lemerült (lásd a „Töltésjelzés” című részt).
Megjegyzés: A teljesen feltöltött borotva akár 40 perc borotválkozást is lehetővé tesz.
1 Dugja a kis méretű dugaszt a töltőbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali aljzatba.
2 Helyezze a borotvát a töltőbe (ábra 13).
, Megkezdődik a borotva töltése.
3 Töltse a borotvát 1,5 órán át.

110
Megjegyzés: Töltse a borotvát az első használat előtt, valamint akkor, ha a töltést jelző fény azt jelzi, hogy
az akkumulátor lemerült (lásd a „Töltésjelzés” című részt).
Megjegyzés: A teljesen feltöltött borotva akár 40 perc borotválkozást is lehetővé tesz.
A borotválkozási kondicionálót tartalmazó patron az újratöltő- és töltőegység használata nélkül is
feltölthető:
1 Helyezze a kondicionálót tartalmazó akon fúvócsövét a kondicionálót tartalmazó patron
töltőnyílásába.
2 Mozgassa a akont felfelé és lefelé körülbelül ötször, a borotválkozási kondicionálót a
patronba pumpálva, egészen addig, amíg a patron meg nem telik (ábra 14).
- A töltést jelző fények az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzik. Töltés közben az alsó töltésjelző
fény először narancssárgán villog, majd kialszik. A felső töltésjelző ezt követően fehéren villog,
majd folyamatosan kezd világítani.
- Miután a borotva 9 percig töltődött, az alsó töltésjelző fény kialszik, és a felső töltésjelző fehéren
kezd villogni, jelezve, hogy a borotva már rendelkezik egy borotválkozáshoz elegendő
töltöttséggel.
Megjegyzés: A gyorstöltés csak akkor lehetséges, ha egyszer már töltötte 1,5 óráig a borotvát.
- Az akkumulátorban lévő energiát a még világító töltésjelzők száma jelzi. A borotva be- és
kikapcsolásakor néhány másodpercre láthatóvá válik az akkumulátor töltöttségi szintje (ábra 15).
- Ha az akkumulátor lemerülőben van, az alsó töltésjelző borotválkozás közben narancssárgán
világítani kezd, a borotva kikapcsolásakor pedig narancssárgán villog. (ábra 16)
- Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, az összes töltöttségjelző fény folyamatos fehér
fénnyel világít (ábra 15).
- Kb. 1 óra után a fejér töltésjelző fények az energiatakarékosság érdekében kialszanak.
, Ha a kondicionálót tartalmazó akon jelzőfény narancssárgán villog, annak két oka
lehet: (ábra 17)
- Nincs kondicionálót tartalmazó akon az újratöltő- és töltőegységben, vagy a akon nem
megfelelően van behelyezve.
- A kondicionálót tartalmazó akon üres.
, A „Kondicionálópatron töltése” jelzőfény három különböző dolgot jelez: (ábra 18)
- Amikor a kondicionálópatron töltése folyik, a fehér „Kondicionálópatron töltése” jelzőfény villog.
- Amikor a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patron megtelt, a fehér „Kondicionálópatron
töltése” jelzőfény folyamatosan világít.
- Ha a kondicionálót tartalmazó akon kifogy a kondicionálópatron töltése közben, a fehér
„Kondicionálópatron töltése” jelzőfény kialszik, és a kondicionálót tartalmazó akon jelzőfény
vörösen villog.

111
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy az Ön bőrének akár 2–3 hét is szükséges az új borotválkozási rendszer
megszokásához.
1 Ellenőrizze, hogy van-e elegendő borotválkozási kondicionáló a borotválkozási kondicionálót
tartalmazó patronban.
2 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát.
3 Ellenőrizze, hogy a borotva kellően fel van-e töltve (lásd az „Előkészítés” című fejezet
„Töltésjelzés” című részét.)
4 Óvatosan, körkörös vonalban mozgassa a borotvaegységet a bőrén, és nyomja a
borotválkozási kondicionálót adagoló gombot, amíg úgy nem érzi, hogy elegendő
borotválkozási kondicionáló van a bőrén. (ábra 19)
- Amikor felengedi a borotválkozási kondicionálót adagoló gombot, a készülék abbahagyja a
kondicionáló adagolását.
- Ha röviden megnyomja a borotválkozási kondicionálót adagoló gombot, a készülék
automatikusan kiad bizonyos mennyiségű kondicionálót.
- Ha a borotválkozás közben több borotválkozási kondicionáló szükséges ahhoz, hogy a
borotvaegység könnyedén mozogjon a bőrén, nyomja meg ismételten a borotválkozási
kondicionálót adagoló gombot.
Megjegyzés: A borotválkozási kondicionálót adagoló gomb csak a borotva bekapcsolt állapotában
működik.
Megjegyzés: Ez a borotva a borotvapengékhez hasonló módon, nedves arcon használható. A
hagyományos elektromos borotváktól eltérően ez a készülék nem rendelkezik a rövid szőrszálakat
összegyűjtő kamrával. Annak érdekében, hogy a rövid szőrszálak ne hulljanak a ruhájára, borotválkozás
közben használjon kellő mennyiségű borotválkozási kondicionálót.
5 A borotvát minden egyes használat után alaposan tisztítsa ki („Tisztítás és karbantartás”).
6 Csúsztassa fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől (ábra 20).
- A borotvát óvatosan, körkörös vonalban mozgassa a bőrén.
- Ne nyomja túl erősen a bőrére a borotvát, mert az bőrirritációt okozhat.
- A borotva megfelelő futásának biztosítása érdekében rendszeresen adagolja a borotválkozási
kondicionálót.
- A borotvát fürdőkádban vagy zuhany alatt is használhatja.
Megjegyzés: Az új, nyitott kialakítás miatt a vágókészülék vágómozgása hangosabb, mint más
vágókészülékek esetében. Ez normális jelenség.
1 Vegye le a borotvaegységet a borotváról (ábra 21).
2 Vegye ki a vágókészüléket a töltőn található vágókészülék-tartóból és helyezze fel a borotvára
kattanásig (ábra 22).
3 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát.
4 A vágókészülék segítségével borotválhatja oldalszakállát, illetve bajuszát.
5 A vágókészüléket minden egyes használat után alaposan tisztítsa ki („Tisztítás és
karbantartás”).

112
6 Távolítsa el a vágókészüléket, és helyezze vissza a vágókészülék-tartóba.
7 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára kattanásig (ábra 23).
8 Csúsztassa fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől (ábra 20).
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert
(pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
A borotvát és a vágókészüléket minden egyes használat után tisztítsa meg.
Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy
leforrázza a kezeit.
Ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a
körkéseket.
Megjegyzés: A borotva vízálló kialakítású, ezért vízzel tisztítható.
1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát.
Megjegyzés: A borotvát bekapcsolt állapotában tisztítsa.
2 Merítse a borotvaegységet és a vágókészüléket forró vízbe legalább 30
másodpercre (ábra 24).
3 Kapcsolja ki a borotvát és rázza le a róla a vizet.
4 Csúsztassa fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől (ábra 20).
Megjegyzés: Ha a borotva nem borotvál olyan tökéletesen, mint korábban, és ez a probléma nem
szüntethető meg az ebben a fejezetben bemutatott tisztítási módszerek segítségével, olvassa el a
„Hibaelhárítás” című fejezetben a különösen alapos tisztítási módszer leírását.
1 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.
1 A borotvát az újratöltő- és töltőegységben tárolja.
2 Ha utazásra készül, vagy ha nem kívánja a borotvát az újratöltő- és töltőegységben tárolni,
tegye fel a borotvára a védőkupakot, és tárolja a borotvát a hordtáskában (ábra 20).
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni a borotvát, vagy utazásra készül, lezárhatja a borotvát. Az utazózár
megakadályozza a borotva véletlen bekapcsolódását.
1 Kapcsolja ki a borotvát.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a borotválkozási kondicionálót adagoló gombot (1), másik
kezével pedig nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot (2) (ábra 25).

113
3 Mindkét gombot tartsa lenyomva 6 másodpercig. Várjon, amíg a borotva rövid zümmögő
hangot ad és a borotván található felső töltésjelző fény néhányszor felvillan.
, Az utazózár most be van kapcsolva.
Megjegyzés: Ha véletlenül előbb a be-/kikapcsolás gombot nyomja meg, a borotva működni kezd . Ebben
az esetben nyomja meg ismét a be-/kikapcsolás gombot a borotva kikapcsolásához.
Megjegyzés: Ha az utazózár bekapcsolt állapotában megnyomja a be-/kikapcsolás gombot, a középső
töltésjelző fény fehéren villogva jelzi, hogy a borotva lezárt állapotát.
Tipp: A be-/kikapcsolás gomb megnyomásával ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva az utazózár. Ha az
utazózár be van kapcsolva, a borotva nem kapcsolható be.
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a borotválkozási kondicionálót adagoló gombot (1), másik
kezével pedig nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot (2) (ábra 25).
2 Mindkét gombot tartsa lenyomva 6 másodpercig. Várjon, amíg a borotva rövid zümmögő
hangot ad és a borotván található felső töltésjelző fény néhányszor felvillan.
, Az utazózár ekkor ki van kapcsolva.
Megjegyzés: Az utazózár úgy is kikapcsolható, hogy a borotvát visszahelyezi a töltőbe.
Ha elutazik, és nem kívánja magával vinni az újratöltő- és töltőegységet, akkor a töltővel szükség
szerint feltöltheti a borotva akkumulátorát.
Higéniai okokból javasoljuk, hogy a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patront évente cserélje.
A 3 darabos NIVEA FOR MEN borotválkozási kondicionáló palackhoz jár egy új patron és egy
cserekészlet (amely tartalmaz egy HS85 borotvaegységet és egy új patront is).
1 Vegye ki a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patront a borotvából (ábra 26).
2 Helyezze az új kondicionálópatronon található nyelvet a borotva peremén található
nyílásba (1). Majd nyomja meg a patron alsó részét a hüvelykujjával (2), és rögzítse a patront a
borotvához (kattanásig) (ábra 27).
3 Töltse fel a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patront (lásd az „Előkészítés” című
fejezetet).
Az optimális borotválás érdekében évente cserélje le a borotvaegységet.
A borotvaegységet kizárólag HS85 Philips borotvaegységre cserélje le.
1 Húzza le a készülékről a régi borotvaegységet (ábra 21).
2 Illessze az új borotvaegységet a borotvára kattanásig (ábra 23).
Kizárólag NIVEA FOR MEN jelölésű borotválkozási kondicionálót tartalmazó akont használjon.
1 Távolítsa el a NIVEA FOR MEN borotválkozási kondicionáló akonjának kupakját (ábra 6).
2 Fordítsa a kondicionáló akonjának kupakját az óramutató járásával megegyező irányba
kattanásig (ábra 7).
, A kupak lefelé mozdul el, és megjelenik a kondicionáló fúvócsöve.

114
3 Az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva távolítsa el az újratöltő- és töltőegység
kupakját.
4 Helyezze a kondicionálót tartalmazó akont a akondokkoló nyílásba úgy, hogy a fúvócső
lefelé mutasson (ábra 8).
5 Nyomja vissza a kupakot az újratöltő- és töltőegységre (1), majd az óramutató járásával
megegyező irányba elfordítva rögzítse (2) (ábra 9).
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 28).
- A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos
gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az
akkumulátort hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot
okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő
módon kiselejtezik az akkumulátort.
Kizárólag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön
meg róla, hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Legyen óvatos, mert az akkumulátor szélei élesek.
1 Vegye ki a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patront a borotvából (ábra 26).
2 Csavarja ki a borotva hátulján található három csavart (ábra 29).
3 Csavarhúzó segítségével távolítsa el a készülék hátlapját (ábra 30).
4 Vágja le a vezetékeket és távolítsa el az akkumulátort.
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips weboldalára www.philips.com/support, vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a fogyóeszköznek számító borotvaegységre
(körkések és sziták).
A kondicionálópatron fogyóeszköznek számít, így a nemzetközi garancia feltételei nem vonatkoznak
rá.

115
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem
sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips
vevőszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A borotva nem
Előfordulhat, hogy nem
Nyomja meg a borotválkozási kondicionálót
siklik noman a
vitt fel elég
adagoló gombot, amíg a készülék nem visz fel kellő
bőrömön.
borotválkozási
mennyiségű NIVEA FOR MEN borotválkozási
kondicionálót.
kondicionálót a bőrére. Ezáltal a borotvaegység
ismét simán fut majd a bőrén.
Miért nem a
Valószínűleg nem
Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és
megszokott
megfelelően tisztította
karbantartás” c. részt).
módon működik
meg a borotvát.
a borotva?
A hosszú szőrszálak
Tisztítsa meg a borotvafejeket az alábbiakban leírt
eltömítik a
különösen alapos tisztítási módszer segítségével.
borotvafejeket.
A borotvaegység
Cserélje ki a borotvaegységet (tekintse meg a
megsérült vagy
„Csere” című fejezetet).
elhasználódott.
Miért nem
Lemerült az
Töltse fel az akkumulátort. (tekintse meg az
működik a
akkumulátor.
„Előkészítés” című fejezetet).
borotva, ha
megnyomom a
be-/kikapcsoló
gombot?
Az utazózár be van
Nyissa ki az utazózárat (tekintse meg a „Tárolás”
kapcsolva.
című fejezetet).
Előfordulhat, hogy a
Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa meg
beszáradt
alaposan a borotvát (lásd a „Tisztítás” című részt).
borotválkozási
kondicionáló
akadályozza a
borotvaegység
borotvafejeinek
mozgását.
Előfordulhat, hogy a
A borotvaegység összeszerelésekor minden egyes
különösen alapos
szitát fordítson el az óramutató járásával ellenkező
tisztítást követően nem
irányba, amíg nem rögzülnek a helyükön.
megfelelően szerelte
össze a
borotvaegységet.

116
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Úgy tűnik, elég
Előfordulhat, hogy a
Öblítse le vagy áztassa be a borotvaegységet. Ha ez
kondicionáló van
kondicionáló
nem segít, pumpáljon borotválkozási kondicionálót
a patronban,
kijuttatására szolgáló
a borotválkozási kondicionálót tartalmazó patronba,
azonban mégis
valamelyik nyílás
amíg a kondicionáló az elzáródott nyíláson át is
kevés
eltömődött.
folyni nem kezd. Ha ez sem segít, próbálja ki az
borotválkozási
alábbi módszert: 1) Kapcsolja ki a borotvát. 2)
kondicionáló jön
Húzza le a borotváról a borotvaegységet. 3)
ki a nyílásokon.
Helyezze az ujját arra a nyílásra, amelyik nincs
eltömődve. 4) Kapcsolja be a borotvát. 5) Nyomja
a borotválkozási kondicionálót adagoló gombot
több másodpercig, amíg a kondicionáló ismét
távozik az elzáródott nyíláson is.
Előfordulhat, hogy a
Ellenőrizze, hogy a kondicionáló adagolására
borotvafejeket nem az
szolgáló nyílással nem rendelkező borotvafejet a
eredeti tartójukba
megfelelő tartóba helyezte-e. Ez az a tartó, amely a
helyezte vissza. A
legközelebb van a ki-/bekapcsolás gombhoz, amikor
borotvafejek egyikének
a borotvaegység fel van szerelve a borotvára.
közepén nincsen nyílás
a borotválkozási
kondicionáló
adagolásához, és az ilyen
borotvafejet speciális
tartóba kell helyezni.
A borotválkozási
A borotva patronja
Töltse fel a borotválkozási kondicionálót tartalmazó
kondicionáló
valószínűleg üres.
patront (tekintse meg az „Előkészítés a használatra”
gombjának
című fejezetet).
megnyomását
követően nem
jön ki a
kondicionáló a
lyukakon.
A vágóegység
A vágóegység nyitott
Az új, nyitott kialakítás miatt a vágókészülék
zajosabb a
kialakítású.
vágómozgása hangosabb, mint más vágókészülékek
többinél.
esetében. Ez normális jelenség, és jelenti azt, hogy
probléma lenne a vágókészülékkel.
Kapcsolja ki a készüléket.
1 Vegye le a borotvaegységet a borotváról (ábra 31).
2 Fordítsa el a fésűt az óramutató járásával megegyező irányba, majd emelje le a
borotvaegységről (ábra 32).
Megjegyzés: Egyszerre csak egy borotvafejet távolítson el. Ezzel biztosíthatja, hogy a borotvafej mindig az
eredeti tartójára kerüljön vissza, amely azért fontos, mert két borotvafej speciális, a kondicionáló
adagolására szolgáló lyukkal rendelkezik. Ezen kívül azt is biztosítja, hogy ne cserélje fel a különböző
borotvafejek körkéseit és fésűit, ami hatással lenne a borotválási teljesítményre.
3 Szükség esetén távolítsa el a körkést a fésűről.

117
4 Tisztítsa meg a körkést és a szitát a készülékhez mellékelt kefével.
5 A tisztítást követően helyezze vissza a körkést a borotvaegységbe, a körkés lábaival felfelé.
6 Helyezze a fésűt a borotvafej-tartóra (a körkés fölé) (ábra 33).
7 Fordítsa el a fésűt az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg nem rögzül a
helyén (ábra 34).
8 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára kattanásig (ábra 35).

118
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai tur menarik serta sejumlah
saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini.
Alat cukur
Tutup pelindung
Pemangkas
Unit cukur
Kartrid conditioner cukur
Tombol conditioner cukur
Tombol on/off
Lampu pengisian daya
Pengisi daya
Stasiun pengisian daya & isi ulang
Tutup stasiun pengisian daya & isi ulang
Reses penyimpanan pemangkas
Panel belakang
Soket untuk steker kecil
Lampu ‘Mengisi kartrid conditioner’
Lampu botol conditioner
Sikat pembersih
Botol conditioner cukur NIVEA FOR MEN
Kantung
Adaptor (adaptor Anda mungkin berbeda dengan yang ditampilkan dalam gambar)
Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk
referensi di kemudian hari.
- Pastikan jangan sampai adaptor basah (adaptor Anda mungkin berbeda dengan yang ada dalam
gambar) (Gbr. 2).
- Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak
terbakar.
- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor dan menggantinya dengan steker lain,
karena dapat membahayakan.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat sik,
indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali
jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
- Jangan merendam stasiun isi ulang atau pengisinya di dalam air ataupun membilasnya di bawah
keran (Gbr. 3).
- Jangan merendam pengisi daya dalam air, ataupun membilasnya di bawah keran (Gbr. 4).
- Pasanglah dan gunakan selalu stasiun isi ulang & pengisian pada permukaan tahan terhadap
cairan.

119
- Gunakan, isi baterai dan simpan alat pada suhu antara 5°C dan 35°C.
- Selalu kenakan tutup pelindung pada alat cukur untuk melindungi kepala cukur sewaktu Anda
bepergian.
- Alat cukur dan aksesori lain tidak tahan terhadap mesin pencuci piring.
- Jangan menggunakan air yang lebih panas dari 80 °C untuk membilas alat cukur.
- Hanya gunakan adaptor, pengisi daya dan stasiun isi ulang & pengisian yang disediakan.
- Jangan gunakan stasiun isi ulang & pengisian jika adaptor atau stasiunnya sendiri sudah rusak.
- Jangan gunakan pencukur atau pengisi daya jika sudah rusak.
- Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar terhindar dari bahaya.
- Pencukur ini mematuhi peraturan keselamatan yang disetujui secara internasional dan bisa
digunakan dengan aman saat mandi atau bersiram dan dibersihkan di bawah keran (Gbr. 5).
- Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF).
Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut
aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
- Adaptor mengubah tegangan 100-240 volt menjadi tegangan rendah yang aman di bawah 24
volt.
1 Lepas tab pada botol conditioner cukur NIVEA FOR MEN (Gbr. 6).
2 Putar tutup botol conditioner searah jarum jam (‘klik’) (Gbr. 7).
, Tutup akan turun ke bawah dan muncul nozel conditioner.
3 Putar tutup stasiun pengisian daya & isi ulang berlawanan arah jarum jam untuk melepasnya.
4 Lepas kemasannya dari lubang dok botol dalam stasiun pengisian daya & isi ulang.
5 Pasang botol conditioner di lubang dok dengan nozel mengarah ke bawah (Gbr. 8).
6 Pasang kembali tutup pada stasiun pengisian daya & isi ulang (1) kemudian putar tutupnya
searah jarum jam untuk menguncinya (2) (Gbr. 9).
7 Masukkan steker kecil ke soket pada stasiun pengisian daya & isi ulang kemudian pasang
adaptor di stopkontak (Gbr. 10).
8 Pasang pencukur di stasiun pengisian daya & isi ulang dan tekan ke belakang (‘klik’) (Gbr. 11).
Catatan: Daya pencukur dan conditioner cukur diisi secara otomatis.
9 Isi baterai pencukur selama 90 menit. (Gbr. 12)
Catatan: Isilah baterai pencukur sebelum menggunakannya untuk pertama kali atau bila lampu
pengisian baterai menunjukkan baterainya habis (lihat bagian ‘Indikator pengisian’).
Catatan: Pencukur yang terisi penuh dapat digunakan selama 40 menit.
1 Pasang steker kecil di pengisi daya dan masukkan adaptor ke stopkontak di dinding.
2 Masukkan pencukur di pengisi daya (Gbr. 13).
, Pencukur sedang diisi.
3 Isi daya alat cukur selama 1,5 jam.
Catatan: Isilah baterai pencukur sebelum menggunakannya untuk pertama kali atau bila lampu
pengisian baterai menunjukkan baterainya habis (lihat bagian ‘Indikator pengisian’).

120
Catatan: Pencukur yang terisi penuh dapat digunakan selama 40 menit.
Anda juga bisa mengisi ulang kartrid conditioner cukur tanpa menggunakan stasiun pengisian daya &
isi ulang:
1 Pasang nozel botol conditioner dalam lubang pengisian pada kartrid conditioner.
2 Gerakkan botol ke atas dan ke bawah kurang lebih 5 kali untuk memompa conditioner cukur
ke kartrid hingga Anda melihat kartridnya penuh (Gbr. 14).
- Lampu pengisian menunjukkan hingga level berapa baterai sudah diisi. Selama pengisian, lampu
pengisian bawah akan berkedip jingga dulu kemudian mati. Lampu pengisian atas lalu
mulai berkedip putih dan akhirnya menyala putih seterusnya.
- Setelah pencukur diisi selama 9 menit, lampu pengisian bawah terus padam dan lampu pengisian
atas mulai berkedip putih, menunjukkan bahwa daya pencukur cukup untuk sekali bercukur.
Catatan: Pengisian cepat hanya dapat dilakukan bila Anda telah mengisi pencukur selama 1,5 jam
dalam sekali isi.
- Jumlah energi yang tersisa dalam baterai ditunjukkan oleh jumlah lampu yang menyala. Kapasitas
baterai yang tersisa terlihat selama beberapa detik ketika Anda mematikan atau menghidupkan
pencukur (Gbr. 15).
- Bila baterai tinggal sedikit, lampu bawah akan terus menyala jingga selama mencukur dan
berkedip jingga bila Anda mematikan pencukur. (Gbr. 16)
- Apabila baterai terisi penuh, semua lampu pengisian menyala terus menerus (Gbr. 15).
- Setelah kurang lebih 1 jam, lampu pengisian putih akan mati untuk menghemat energi.
, Bila lampu botol conditioner menyala jingga, maka ada dua kemungkinan: (Gbr. 17)
- Tidak ada botol conditioner di stasiun pengisian daya & isi ulang atau botol tersebut tidak
dipasang dengan benar.
- Botol conditioner kosong.
, Lampu ‘Mengisi kartrid conditioner’ menandakan tiga macam hal: (Gbr. 18)
- Bila kartrid conditioner sedang diisi, lampu putih ‘Mengisi kartrid conditioner’ akan berkedip.
- Bila kartrid conditioner cukur sudah penuh, lampu putih ‘Mengisi kartrid conditioner’ akan
terus menyala.
- Jika botol conditioner mulai kosong sementara kartrid conditioner sedang diisi, lampu putih
‘Mengisi kartrid conditioner’ segera padam dan lampu botol conditioner berkedip merah.
Catatan: Kulit Anda mungkin butuh 2 s/d 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem cukur baru ini.