Philips Rasoir NIVEA FOR MEN: instruction
Class: Health products
Type:
Manual for Philips Rasoir NIVEA FOR MEN

HS8460

2

3
1
2
3
5
7
A
B
C
1
8
9
10
11
12
13
D
4
6
E
F
G

4

6
15
25
34
43
53
63
72
80
89
99
108
118
127
136
한국어 146
155
164
173
182
191
200
209
218
227
237
246
254
263
ภาษาไทย 272
279
288
298
繁體中文 307
简体中文 315
338
265

6
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver
as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Shaver
Protection cap
Trimmer
Shaving unit
Shaving conditioner cartridge
Shaving conditioner button
On/off button
Charging lights
Charger
Rell & charge station
Cap of the rell & charge station
Trimmer storage recess
Back panel
Socket for small plug
’Filling conditioner cartridge’ light
Conditioner bottle light
Cleaning brush
NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle
Pouch
Adapter (your adapter may differ from the one shown in the gure)
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Make sure the adapter does not get wet (your adapter may differ from the one shown in the
gure) (Fig. 2).
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to avoid burning your hands.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Never immerse the rell & charge station in water nor rinse it under the tap (Fig. 3).
- Never immerse the charger in water nor rinse it under the tap (Fig. 4).
- Always place and use the rell & charge station and the charger on a surface that is uid-
resistant.
- Use, charge and store the appliances at a temperature between 5°C and 35°C.
- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are
travelling.

7
- The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Only use the adapter, charger and the rell & charge station supplied.
- Do not use the rell & charge station if the adapter or the station itself is damaged.
- Do not use the shaver or the charger if it is damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid
a hazard.
- This shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used
in the bath or shower and cleaned under the tap (Fig. 5).
- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to
use based on scientic evidence available today.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
1 Remove the tab of the NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle (Fig. 6).
2 Turn the cap of the conditioner bottle clockwise (‘click’) (Fig. 7).
, The cap moves downwards and the conditioner nozzle appears.
3 Turn the cap of the rell & charge station anticlockwise to remove it.
4 Remove the packaging from the bottle docking hole in the rell & charge station.
5 Place the conditioner bottle in the docking hole with the nozzle pointing downwards (Fig. 8).
6 Place the cap back onto the rell & charge station (1) and turn the cap clockwise to x it
(2) (Fig. 9).
7 Put the small plug in the socket of the rell & charge station and put the adapter in the wall
socket (Fig. 10).
8 Put the shaver in the rell & charge station and push it backwards (‘click’) (Fig. 11).
Note: The shaver is charged and lled with shaving conditioner automatically.
9 Charge the shaver for 90 minutes. (Fig. 12)
Note: Charge the shaver before you use it for the rst time or when the charging light indicates that the
battery is empty (see section ‘Charge indications’).
Note: A fully charged shaver has a shaving time of up to 40 minutes.
1 Put the small plug in the charger and put the adapter in the wall socket.
2 Put the shaver in the charger (Fig. 13).
, The shaver is being charged.
3 Charge the shaver for 1.5 hours.
Note: Charge the shaver before you use it for the rst time or when the charging light indicates that the
battery is empty (see section ‘Charge indications’).
Note: A fully charged shaver has a shaving time of up to 40 minutes.

8
You can also rell the shaving conditioner cartridge without using the rell & charge station:
1 Place the nozzle of the conditioner bottle in the lling opening of the conditioner cartridge.
2 Move the bottle up and down approx. 5 times to pump shaving conditioner into the cartridge
until you see that the cartridge is full (Fig. 14).
- The charging lights indicate to what level the battery has been charged. During charging, the
bottom charging light rst ashes orange and then goes out. The top charging light then starts to
ash white and nally lights up white continuously.
- After the shaver has charged for 9 minutes, the bottom charging light goes out and the top
charging light starts to ash white, to indicate that the shaver contains enough energy for one
shave.
Note: Quick charging is only possible when you have already charged the shaver for 1.5 hours minutes
once.
- The amount of energy left in the battery is indicated by the number of charging lights that are
on. The remaining battery capacity is visible for a few seconds when you switch the shaver on or
off (Fig. 15).
- When the battery is low, the bottom charging light lights up orange during shaving and ashes
orange when you switch off the shaver. (Fig. 16)
- When the battery is fully charged, all charging lights light up white continuously (Fig. 15).
- After approx. 1 hour, the white charging lights go out, to save energy.
, When the conditioner bottle light ashes orange, there are two possibilities: (Fig. 17)
- There is no conditioner bottle in the rell & charge station or the bottle has not been placed
properly.
- The conditioner bottle is empty.
, The ‘lling conditioner cartridge’ light signals three different things: (Fig. 18)
- When the conditioner cartridge is being lled, the white ‘lling conditioner cartridge’ light ashes.
- When the shaving conditioner cartridge is full, the white ‘lling conditioner cartridge’ light is
on continuously.
- If the conditioner bottle becomes empty while the conditioner cartridge is being lled, the white
‘lling conditioner cartridge’ light goes out and the conditioner bottle lights ashes red.
Note: Your skin may need 2 to 3 weeks to get accustomed to a new shaving system.
1 Make sure there is sufcient shaving conditioner in the shaving conditioner cartridge.

9
2 Press the on/off button to switch on the shaver.
3 Make sure the shaver is sufciently charged (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Charge
indications’).
4 Gently move the shaving unit in circles over your skin and press the shaving conditioner
button until there is enough shaving conditioner on your skin for a comfortable
shave. (Fig. 19)
- When you release the shaving conditioner button, the appliance stops dispensing conditioner.
- If you briey press the shaving conditioner button, the appliance automatically applies a certain
amount of conditioner.
- Press the shaving conditioner button again to apply more shaving conditioner during shaving to
ensure that the shaving unit continues to glide smoothly over your skin.
Note: The shaving conditioner button only works when the shaver is switched on.
Note: This shaver can be used in a way similar to a razor blade: you can use the shaver on a wet face.
Unlike a conventional electric shaver, this appliance has no hair chamber that collects stubble. To prevent
stubble from falling on your clothes, apply sufcient shaving conditioner while shaving.
5 Thoroughly clean the shaver after every use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
6 Slide the protection cap onto the shaver to prevent damage (Fig. 20).
- Gently move the shaver in circles over your skin.
- Do not exert too much pressure on the shaver, as this may cause skin irritation.
- To ensure proper gliding, apply shaving conditioner regularly.
- You can also use the shaver in the bath or shower.
Note: Because of the new open design, you hear the cutting action of the trimmer more clearly than with
other trimmers. This is normal.
1 Pull the shaving unit off the shaver (Fig. 21).
2 Take the trimmer out of the trimmer holder on the charger and put it on the shaver
(‘click’) (Fig. 22).
3 Press the on/off button to switch on the shaver.
4 Use the trimmer to groom your sideburns and/or moustache.
5 Thoroughly clean the trimmer after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
6 Remove the trimmer and put it back into the trimmer holder.
7 Put the shaving unit back onto the shaver (‘click’) (Fig. 23).
8 Slide the protection cap onto the shaver to prevent damage (Fig. 20).
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
Clean the shaver and the trimmer after every use.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to avoid burning your hands.

10
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Note: The shaver is watertight and can be cleaned with water.
1 Press the on/off button to switch on the shaver.
Note: Clean the shaver while it is switched on.
2 Immerse the shaving unit/trimmer in hot water for at least 30 seconds (Fig. 24).
3 Switch off the shaver and shake off excess water.
4 Slide the protection cap onto the shaver to prevent damage (Fig. 20).
Note: If the shaver does not shave as well as it used to and you are unable to solve this with the cleaning
method described in this chapter, consult chapter ‘Troubleshooting’ for an extra-thorough cleaning
method.
1 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
1 Store the shaver in the rell & charge station.
2 If you are going to travel or if you do not want to store the shaver in the rell & charge
station, put the protection cap on the shaver and store the shaver in the pouch (Fig. 20).
If you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to travel, it is possible to
lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Press and hold the shaving conditioner button (1) and simultaneously press the on/off button
with your other hand (2) (Fig. 25).
3 Hold both buttons for 6 seconds. Wait until the shaver produces a brief humming sound and
the middle charging light on the shaver ashes a few times.
, The travel lock is now activated.
Note: If you accidently press the on/off button rst, the shaver starts working . If this happens, press the
on/off button again to switch off the shaver.
Note: If you press the on/off button when the travel lock is activated, the middle charging light ashes
white to indicate that the shaver is locked.
Tip: Press the on/off button to check if the travel lock is activated. If the travel lock is activated, the
shaver does not go on.
1 Press and hold the shaving conditioner button (1) and simultaneously press the on/off button
with your other hand (2) (Fig. 25).
2 Hold both buttons for 6 seconds. Wait until the shaver produces a brief humming sound and
the middle charging light on the shaver ashes a few times.
, The travel lock is now deactivated.

11
Note: You can also deactivate the travel lock by placing the shaver back into the charger.
If you are going to travel and you don’t want to take the rell & charge station with you, you can
take the charger with you, to charge the shaver when necessary.
For hygienic reasons, we advise you to replace the shaving conditioner cartridge once a year. A new
cartridge is packed with each NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle 3-pack, and with the
replacement kit (which contains a new HS85 shaving unit and a new cartridge).
1 Remove the shaving conditioner cartridge from the shaver (Fig. 26).
2 Insert the lug at the top of the new shaving conditioner cartridge into the slot in the rim of
the shaver (1). Then press the bottom part of the cartridge with your thumb (2) to attach the
cartridge to the shaver (‘click’) (Fig. 27).
3 Fill the shaving conditioner cartridge (see chapter ‘Getting started’).
Replace the shaving unit every year for optimal shaving results.
Only replace the shaving unit with an HS85 Philips Shaving Unit.
1 Pull the old shaving unit off the shaver (Fig. 21).
2 Put the new shaving unit on the shaver (‘click’) (Fig. 23).
Only use NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottles.
1 Remove the tab of the NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle (Fig. 6).
2 Turn the cap of the conditioner bottle clockwise (‘click’) (Fig. 7).
, The cap moves downwards and the conditioner nozzle appears.
3 Turn the cap of the rell & charge station anticlockwise to remove it.
4 Put the conditioner bottle in the bottle docking hole with the nozzle pointing
downwards (Fig. 8).
5 Push the cap back onto the rell & charge station (1) and turn it clockwise (2) to x
it (Fig. 9).
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 28).
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always
remove the battery before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing
the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre
will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

12
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the battery
is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Remove the shaving conditioner cartridge from the shaver (Fig. 26).
2 Undo the three screws at the back of the shaver (Fig. 29).
3 Remove the back panel of the housing with a screwdriver (Fig. 30).
4 Cut the wires and remove the rechargeable battery.
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/supportor contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
The shaving unit (cutters and guards) is not covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
The conditioner cartridge is a disposable item and is not covered by the terms of the international
guarantee.

13
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The shaver does
You have not applied
Press the shaving conditioner button until a
not glide
enough shaving
sufcient amount of NIVEA FOR MEN shaving
smoothly over
conditioner.
conditioner has been released. This makes the
my skin.
shaving unit glide smoothly over your skin again.
The shaver does
You have not cleaned
Clean the shaver thoroughly (see chapter ‘Cleaning
not shave as well
the shaver properly.
and maintenance’).
as it used to.
Long hairs obstruct the
Clean the shaving heads by following the steps of
shaving heads.
the extra-thorough cleaning method described
below.
The shaving unit is
Replace the shaving unit (see chapter
damaged or worn.
‘Replacement’).
The shaver does
The rechargeable
Recharge the battery (see chapter ‘Preparing for
not work when I
battery is empty.
use’).
press the on/off
button.
The travel lock is
Deactivate the travel lock (see chapter ‘Storage’).
activated.
Dried shaving
Clean the shaver thoroughly before you continue
conditioner blocks the
shaving (see chapter ‘Cleaning’).
shaving heads in the
shaving unit.
You have not
When you reassemble the shaving unit, make sure
reassembled the shaving
you turn each guard anticlockwise until it locks into
unit properly after
position.
extra-thorough cleaning.
Little shaving
One of the conditioner
Rinse or soak the shaving unit. If this does not
conditioner
holes is blocked.
work, pump shaving conditioner into the shaving
comes out of the
conditioner cartridge until conditioner starts to
holes even
come out of the blocked hole. If this does not
though there is
work either, try the following method: 1) Switch off
enough
the shaver 2) Pull the shaving unit off the shaver 3)
conditioner in the
Put your nger on the hole that is not blocked 4)
cartridge.
Switch on the shaver 5) Press the shaving
conditioner button several seconds until
conditioner starts to come out of the blocked hole
again.

14
Problem Possible cause Solution
You have not put the
Make sure you put the shaving head without
shaving heads back into
conditioner hole in the correct holder. This is the
their original holders.
holder that is closest to the on/off button when
One of the shaving
the shaving unit is assembled on the shaver.
heads does not have a
shaving conditioner hole
in its centre and needs
to be placed in a
specic holder.
No shaving
The shaving cartridge is
Rell the shaving conditioner cartridge (see
conditioner
almost empty.
chapter ‘Preparing for use’).
comes out of the
holes when I
press the shaving
conditioner
button.
The trimmer
This trimmer has an
Due to the new open design, you hear the cutting
makes more
open design.
action of the trimmer more clearly than is the case
noise than other
with other trimmers. This is normal and does not
trimmers.
mean that there is something wrong with the
trimmer.
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving unit off the shaver (Fig. 31).
2 Turn the guard clockwise and lift it from the shaving unit (Fig. 32).
Note: Only remove one shaving head at a time. This ensures that you always put the shaving head back
into its original holder, which is necessary because two of the shaving heads have special holes for the
shaving conditioner. This also ensures that you do not mix up the cutters and guards of different shaving
heads, which affects the shaving performance.
3 If necessary, remove the cutter from the guard.
4 Clean the cutter and guard with the brush supplied.
5 After cleaning, place the cutter back into the shaving unit with the cutter legs
pointing upwards.
6 Place the guard back onto the shaving head holder (over the cutter) (Fig. 33).
7 Turn the guard anticlockwise until it locks into position (Fig. 34).
8 Put the shaving unit back onto the shaver (‘click’) (Fig. 35).

15
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Прочетете внимателно това ръководство за потребителя, тъй като то съдържа информация
за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят
бръсненето ви по-бързо и по-приятно.
Самобръсначка
Предпазна капачка
Машинка за подстригване
Бръснещ блок
Касета с омекотител за бръснене
Бутон за омекотителя за бръснене
Бутон за вкл./изкл.
Светлинни индикатори за зареждане
Зарядно устройство
Стойка за пълнене и зареждане
Капачка на стойката за пълнене и зареждане
Отделение за съхранение на приставката за подстригване
Заден панел
Гнездо за малък жак
Индикатор “Пълнене на касетата с омекотител”
Индикатор на бутилката с омекотител
Четка за почистване
Бутилка с омекотител за бръснене NIVEA FOR MEN
Торбичка
Адаптер (вашият адаптер може да се различава от показания на фигурата)
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
- Внимавайте адаптерът да не се намокри (вашият адаптер може да се различава от
показания на фигурата) (фиг. 2).
- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за
да не изгорите ръцете си.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел,
тъй като това носи опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Никога не потапяйте стойката за пълнене и зареждане във вода и не я плакнете с течаща
вода (фиг. 3).
- Никога не потапяйте зарядното устройство във вода и не го плакнете под
чешмата (фиг. 4).

16
- Винаги поставяйте стойката за пълнене и зареждане и зарядното устройство върху
устойчива на течности повърхност.
- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите при температура между 5°C и 35°C.
- За да предпазите бръснещите глави при пътуване, винаги поставяйте предпазната капачка
на самобръсначката.
- Самобръсначката и другите принадлежности не може да се почистват в съдомиялна
машина.
- Никога не използвайте вода, по-гореща от 80°C, за да изплаквате самобръсначката.
- Използвайте само приложените адаптер, зарядно устройство и стойка за пълнене и
зареждане.
- Не използвайте стойката за пълнене и зареждане, ако са повредени адаптерът или самата
стойка.
- Не използвайте самобръсначката или зарядното устройство, ако са повредени.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- Тази -самобръсначка съответства на международно одобрените норми за безопасност и
може да се използва безопасно в банята или под душа, както и да се мие с течаща
вода (фиг. 5).
- Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно
напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните
досега научни факти.
- Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта.
1 Извадете стопера от бутилката с омекотител за бръснене NIVEA FOR MEN (фиг. 6)
2 Завъртете капачката на бутилката с омекотител надясно (с щракване) (фиг. 7).
, Капачката се премества надолу и се появява гърлото на омекотителя.
3 Завъртете капачката на стойката за пълнене и зареждане наляво, за да я свалите.
4 Свалете опаковката от отвора за закрепване на стойката за пълнене и зареждане.
5 Поставете бутилката с омекотител в отвора за закрепване, като гърлото сочи
надолу (фиг. 8).
6 Поставете капачката обратно на стойката за пълнене и зареждане (1) и завъртете
капачката по посока на часовниковата стрелка, за да я застопорите (2) (фиг. 9).
7 Поставете малкия жак в гнездото на стойката за пълнене и зареждане и включете
адаптера в контакта (фиг. 10).
8 Поставете самобръсначката в стойката за пълнене и зареждане и я натиснете назад
(щракване) (фиг. 11).
Забележка: Самобръсначката автоматично се зарежда и напълва с омекотител за бръснене.
9 Зареждайте самобръсначката 90 минути. (фиг. 12)
Забележка: Заредете самобръсначката, преди да я използвате за първи път и когато
индикаторът за зареждане покаже, че батерията е изтощена (вж. раздела “Индикации за
зареждане”).

17
Забележка: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в
продължение на 40 минути.
1 Поставете малкия жак в зарядното устройство и включете адаптера в контакта.
2 Сложете самобръсначката в зарядното устройство (фиг. 13).
, Самобръсначката се зарежда.
3 Зареждайте самобръсначката 1,5 часа.
Забележка: Заредете самобръсначката, преди да я използвате за първи път и когато
индикаторът за зареждане покаже, че батерията е изтощена (вж. раздела “Индикации за
зареждане”).
Забележка: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в
продължение на 40 минути.
Можете да пълните касетата с омекотител за бръснене и без да използвате стойката за
пълнене и зареждане.
1 Поставете гърлото на бутилката с омекотител в отвора за пълнене на касетата с
омекотител.
2 Преместете бутилката нагоре и надолу около 5 пъти, за да изпомпате омекотител за
бръснене в касетата, докато видите, че касетата е пълна (фиг. 14).
- Индикаторите за зареждане показват до какво ниво е заредена батерията. По време на
зареждане долният индикатор за зареждане мига в оранжево, а после изгасва. След това
горният индикатор за зареждане започва да мига в бяло и накрая започва да свети
постоянно в бяло.
- След като самобръсначката се е зареждала в продължение на 9 минути, долният
индикатор за зареждане изгасва, а горният индикатор за зареждане започва да мига в
бяло, за да покаже, че самобръсначката разполага с достатъчно заряд за едно бръснене.
Забележка: Бързо зареждане е възможно само ако вече сте заредили самобръсначката веднъж
в продължение на 1,5 часа.
- Оставащата енергия на батерията се вижда от броя индикатори за зареждане, които
светят. Тя се показва за няколко секунди когато включвате или изключвате
самобръсначката (фиг. 15).
- Когато батерията е изтощена, долният индикатор за зареждане свети в оранжево по
време на бръснене и мига в оранжево, когато изключите самобръсначката. (фиг. 16)
- Когато батерията е напълно заредена, всички индикатори за зареждане светват
постоянно в бяло (фиг. 15).
- След около 1 час белите индикатори за зареждане угасват, за да се пести енергия.

18
, Когато индикаторът на бутилката с омекотител мига в оранжево, има две
възможности: (фиг. 17)
- Няма бутилка с омекотител в стойката за пълнене и зареждане или бутилката не е
поставена правилно.
- Бутилката с омекотител е празна.
, Индикаторът “Пълнене на касетата с омекотител” сигнализира за три различни
неща: (фиг. 18)
- Когато касетата с омекотител се пълни, белият индикатор “Пълнене на касетата с
омекотител” мига.
- Когато касетата с омекотител за бръснене е пълна, белият индикатор “Пълнене на
касетата с омекотител” свети постоянно.
- Ако бутилката с омекотител се изпразни, докато касетата с омекотител се пълни, белият
индикатор “Пълнене на касетата с омекотител” угасва и индикаторите на бутилката с
омекотител започват да мигат в червено.
Забележка: На кожата ви може би ще са необходими 2 до 3 седмици, за да свикне с новата
система за бръснене.
1 Уверете се, че има достатъчно омекотител за бръснене в касетата с омекотител.
2 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
3 Уверете се, че самобръсначката е заредена достатъчно (вижте глава “Подготовка за
употреба”, раздел “Индикации за зареждане”).
4 Леко движете бръснещия блок в кръгове върху кожата и натискайте бутона за
омекотител за бръснене, докато върху кожата се нанесе достатъчно омекотител за
комфортно бръснене. (фиг. 19)
- Когато използвате отпуснете бутона за омекотител за бръснене, уредът спира да нанася
омекотител.
- Ако натиснете бутона за омекотител за бръснене за кратко време, уредът нанася малко
количество омекотител.
- Натискайте бутона за омекотител за бръснене отново, за да нанесете още омекотител
през време на бръсненето, за да гарантирате, че бръснещият блок ще продължи да се
плъзга гладко по кожата.
Забележка: Бутонът за омекотител за бръснене работи само когато самобръсначката е
включена.
Забележка: Тази самобръсначка може да се използва по начин, подобен на самобръсначка с
ножче: можете да използвате самобръсначката върху мокро лице. За разлика от
обикновените електрически самобръсначки, този уред няма отделение за косми, в което да се
събира обръснатото. За да не пада обръснатото върху дрехите ви, нанасяйте достатъчно
омекотител при бръсненето.
5 Почиствайте обстойно самобръсначката след всяка употреба (вижте раздел
“Почистване и поддръжка”).
6 За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на самобръсначката (фиг. 20).

19
- Движете самобръсначката леко и на кръгове по кожата си.
- Не упражнявайте прекомерен натиск върху самобръсначката, за да се избегне възпаление
на кожата.
- За гарантиране на доброто плъзгане нанасяйте редовно омекотител за бръснене.
- Можете да използвате самобръсначката и във ваната или под душа.
Забележка: Поради новата, отворена конструкция, вие чувате режещото действие на
приставката за подстригване по-ясно, отколкото при други машинки за подстригване. Това е
нормално.
1 Извадете бръснещия блок от самобръсначката (фиг. 21).
2 Извадете приставката за подстригване от отделението за съхранение зарядното
устройство и я поставете на самобръсначката (с щракване) (фиг. 22).
3 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
4 Използвайте приставката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.
5 Почиствайте обстойно приставката за подстригване след употреба (вижте раздел
“Почистване и поддръжка”).
6 Извадете приставката за подстригване и я поставете отново в отделението за
приставката.
7 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката (с щракване) (фиг. 23).
8 За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на самобръсначката (фиг. 20).
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон.
Почиствайте самобръсначката и приставката за подстригване след всяка употреба.
Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за
да не изгорите ръцете си.
Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото
това може да повреди бръснещите глави.
Забележка: Самобръсначката е водонепропусклива и може да се мие с вода.
1 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
Забележка: Почиствайте самобръсначката, докато е включена.
2 Потопете бръснещия блок/приставката за подстригване в гореща вода най-малко за 30
секунди (фиг. 24).
3 Изключете самобръсначката и изтръскайте излишната вода.
4 За да избегнете повреди, поставяйте предпазната капачка на самобръсначката (фиг. 20).

20
Забележка: Ако самобръсначката не бръсне така добре, както преди, и не можете да
разрешите проблема с метода за почистване, описан в този раздел, направете справка в
раздела “Отстраняване на неизправности” за метод за цялостно почистване.
1 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на
всеки шест месеца.
1 Съхранявайте самобръсначката в стойката за пълнене и зареждане.
2 Ако ще пътувате или не искате да съхранявате самобръсначката в стойката за пълнене
и зареждане, поставете предпазната капачка върху самобръсначката и я съхранявайте в
чантичката (фиг. 20).
Ако ще прибирате самобръсначката за по-дълго време или ще пътувате, можете да заключите
самобръсначката. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от случайно
включване.
1 Уверете се, че самобръсначката е изключена.
2 Натиснете и задръжте бутона за омекотител за бръснене (1) и в същото време
натиснете с другата ръка бутона за вкл./изкл. (2) (фиг. 25).
3 Задръжте и двата бутона за 6 секунди. Изчакайте, докато самобръсначката издаде
кратък бръмчащ звук и средният индикатор за зареждане на самобръсначката премигне
няколко пъти.
, Заключването при пътуване е включено.
Забележка: Ако случайно натиснете първо бутона вкл./изкл., самобръсначката започва да
работи. Ако това се случи, натиснете отново бутона вкл./изкл., за да изключите
самобръсначката.
Забележка: Ако случайно натиснете бутона вкл./изкл., когато заключването при пътуване е
включено, средният индикатор за зареждане мига в бяло, за да покаже, че самобръсначката е
заключена.
Съвет: Натиснете бутона вкл./изкл., за да проверите дали заключването при пътуване е
включено. Ако е включено, самобръсначката не се включва.
1 Натиснете и задръжте бутона за омекотител за бръснене (1) и в същото време
натиснете с другата ръка бутона за вкл./изкл. (2) (фиг. 25).
2 Задръжте и двата бутона за 6 секунди. Изчакайте, докато самобръсначката издаде
кратък бръмчащ звук и средният индикатор за зареждане на самобръсначката премигне
няколко пъти.
, Заключването при пътуване е изключено.
Забележка: Можете да изключите заключването при пътуване и като поставите
самобръсначката обратно в зарядното устройство.