Philips FC8604: instruction

Philips
FC8604

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Philips FC8604

FC8619 - FC8600

2

3

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13

14 15 16

17

18

19

20

4

ENGLISH 6

 11

 17

 22

 27

 32

 37

 43

 48

 53

 59

 64

 70

 75

 80

 85

ภาษาไทย 91

99

104

FC8619 - FC8600

6

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that

Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck

up ashes until they are cold.

Warning

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before

you connect the appliance.

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by

Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their

safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your

mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

Caution

- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar

substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will

indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag and emtpy the reusable dustbag,

even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).

- Never use the appliance without the motor protection lter. This could damage the motor and

shorten the life of the appliance.

- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries

only).

- Noise level: Lc = 82 dB(A)



This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled

properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on

scientic evidence available today.





1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 1).

2 To disconnect the hose, turn it anticlockwise (1) and pull it out of the appliance (2) (Fig. 2).



There are two types of coupling systems. This appliance is equipped with one of them. The coupling

systems are shown in the following gures.

ENGLISH 7



1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow

section into the wider section while turning a little (Fig. 3).

2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while

turning a little.



1 To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the

handgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the

opening in the tube (‘click’) (Fig. 4).

2 To disconnect the tube from the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button

and pull the handgrip out of the tube.

Note: Use the same method to connect and disconnect the nozzles.



1 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuumcleaning(Fig.5).



The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard oors.

- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean

better along furniture and other obstacles (Fig. 6).

- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7).

1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.8).

, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthehousing.Atthesametime,the

wheelisliftedtopreventscratchingandtoincreasemanoeuvrability.

2 To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 9)

, Thebrushstripdisappearsintothenozzlehousingandthewheelisloweredautomatically.



The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors.

1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.10).

, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthenozzlehousing.

2 To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 11)

, Thebrushstripdisappearsintothenozzlehousing.



1 Connectthecrevicetool(1)orsmallnozzle(2)directlytothehandgriportothe

tube (Fig. 12).



1 Snap the accessory clip onto the tube (Fig. 13).

2 Snapthecrevicetoolandthesmallnozzleontotheclip.



1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.

2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the

appliance (Fig. 14).

ENGLISH8

3 Duringvacuumcleaning,youcanadjustthesuctionpowerwith:

- the slide on the handgrip (specic types only) (Fig. 15)

- the knob on top of the appliance (specic types only) (Fig. 16)

4 Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslotto

parkthetubeinaconvenientposition(Fig.17).

Storage

1 Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.

2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18).

3 Puttheapplianceinuprightposition.Toattachthenozzletotheappliance,inserttheridge

into the storage slot (Fig. 19).

4 AlwaysputtheTri-Activenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit.Alsopreventtheside

brushes from becoming bent (Fig. 9).



Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable

dustbag.



- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.

even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 20).

1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.21).

2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 22).

Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.

3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.23).

, When you do this, the dustbag is sealed automatically.

4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas

far as possible. (Fig. 24)

5 Reinsertthedustbagholderintothevacuumcleaner(Fig.25).

Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.



In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and

emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.

To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the

disposable dustbag’.

To empty the reusable dustbag:

1 Slide the clip off the dustbag sideways.

2 Shake out the contents into a dustbin.

3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.



Alwaysunplugtheappliancebeforeyoucleanorreplacethelters.

ENGLISH 9



Clean the permanent motor protection Filter every time you replace the dustbag.

1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.22).

2 Takethemotorprotectionlterholderoutoftheappliance.Takethelteroutofthe

holder (Fig. 26).

3 Shakethelteroveradustbintocleanit.

4 Reinsertthelterintotheholderwiththewhitesidepointingtowardsthedustbag

compartment.Presstheholderdownrmlytomakesurethatittsproperlyatthe

bottom (Fig. 27).

5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance (Fig. 25).



The Super Clean Air lter located in the back of the appliance lters a large part of the smaller

particles from the exhaust air with its electrostatically charged bres.

Replace the Super Clean Air lter every six months.

1 Opentheltergrille(Fig.28).

2 Removetheoldlter.

3 Insertthenewlterintotheappliance(Fig.29).

4 Closetheltergrille(‘click’)(Fig.30).



Instead of with the Super Clean Air lter, some types are equipped with the washable Super Clean

Air HEPA 12 lter. This lter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from

the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as

house dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.

Clean the Super Clean Air HEPA 12 lter every 6 months. You can clean the washable Super Clean

Air HEPA 12 lter max. 4 times. Replace the lter after it has been cleaned 4 times.

1 Opentheltergrille(Fig.28).

2 TakeoutthewashableHEPA12lter.

3 RinsethepleatedsideoftheHEPA12lterunderahotslow-runningtap.

- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel

to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the

pleats (Fig. 31).

- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 32).

- Continue this process until the lter is clean.

Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.33).

Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.

4 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelterdryatleast2hours

beforeyouputitbackintothevacuumcleaner.

5 Placethelterbackbehindthebrackets.MakesurethatthePhilipslogoonthelteris

visibleintheupperlefthandcorner(Fig.29).

6 Closetheltergrille(‘click’)(Fig.30).

ENGLISH10



If you have any difculties obtaining dustbags, lters or other accessories for this appliance, please

contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee

leaet.

Ordering dustbags

- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.

- Philips Clinic s-bag ` high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.

- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023.

Ordering lters

- Super Clean Air lters are available under type number FC8032.

- Non-washable Super Clean Air HEPA 12 lters are available under type number FC8044.

- Washable Super Clean Air HEPA 12 lters are available under service number 4322 000 39090



- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but

hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 34).



If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com

or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the

worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local

Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care

BV.



This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If

you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care

Centre in your country.

1 Thesuctionpowerisinsufcient.

A Check if the dustbag is full.

If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).

B Check if the lters need to be cleaned or replaced.

If necessary, clean or replace the lters.

C Check if the suction power knob is in maximum position and/or the slide on the handgrip is

closed.

D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 35)

- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible)

the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up

item in opposite direction.



11



Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от

предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.



Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го

запазете за справка в бъдеще.



- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не

всмуквайте пепел, преди да е изстинала.



- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда

напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.

- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,

упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне

опасност.

- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени

физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без

наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице

относно начина на използване на уреда.

- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги

поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е

включена.



- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или

циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това

индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете

еднократната торба и изпразнете многократната, дори тя все още да не е пълна (вж. глава

“Подмяна/изпразване на торбата за прах”).

- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да

повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.

- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag ` или торбата за

многократно използване, включена в комплекта (само за някои страни).

- Ниво на шума: Lc = 82 dB[A]



Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните

излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,

уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.





1 Задасвържетемаркуча,пъхнетеговуреда(1)игозавъртетепопосокана

часовниковатастрелка(2)(фиг.1).

2 Задасвалитемаркуча,завъртетегообратноначасовниковатастрелка(1)иго

издърпайтеотуреда(2)(фиг.2).

12



Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за

присъединяване са показани на следващите фигури.



1 Задасвържетезвенатанатръбатаедносдругоикъмдръжкатанамаркуча,вкарвайте

тесниякрайвпо-широкияседновременнолекозавъртане(фиг.3).

2 Задаоткачитезвенатанатръбатаедноотдругоиотдръжкатанамаркуча,издърпвайте

гиседновременнолекозавъртане.



1 Задасвържететръбатасдръжкатанамаркуча,натиснетепружинниябутонна

дръжкатаивмъкнетедръжкатавтръбата.Нагласетепружинниябутонтака,чедавлезе

вотворавтръбата(сщракване)(фиг.4).

2 Задаоткачитетръбатаотдръжкатанамаркуча,натиснетепружинниябутони

издърпайтедръжкатаоттръбата.

Забележка: Използвайте същия метод за поставяне и откачване на накрайниците.



1 Регулирайтетръбатадодължина,коятовиенай-удобна,повременачистене(фиг.5).



Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди

подови настилки.

- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават

възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6).

- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри

частици (фиг. 7).

1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена

накрайника(фиг.8).

, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпуса.

Същевременноколелцетощесеповдигне,задасепредотвратидрасканеидасе

повишиманевреността.

2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател.(фиг.9)

, Праватачеткасескривавкорпусананакрайникаиколелцетосесмъкваавтоматично.



Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови

настилки.

1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена

накрайника(фиг.10).

, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпусана

накрайника.

2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател.(фиг.11)

, Праватачеткасескривавкорпусананакрайника.



1 Свържететесниянакрайник(1)илималкиянакрайник(2)директнокъмдръжкатаили

тръбата(фиг.12).

 13



1 Щракнетещипкатазаприставкикъмтръбата(фиг.13).

2 Щракнететесниянакрайникималкиянакрайниккъмщипката.



1 Изтеглетезахранващиякабелотуредаивключетещепселавконтакта.

2 Натиснетескракбутоназавключване/изключване,разположенотгоревърхууреда,за

даговключите(фиг.14).

3 Повременачистенетоспрахосмукачкатаможетедарегулиратесилатаназасмукванес:

- плъзгача върху дръжката (само някои модели) (фиг. 15)

- регулатора отгоре на уреда (само някои модели) (фиг. 16)

4 Акожелаетеданаправитекраткапауза,вмъкнетеръбананакрайникавгнездотоза

прибиране,зада“паркирате”тръбатавудобноположение(фиг.17).



1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.

2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.18).

3 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепитенакрайникакъмнего,

вмъкнетеръбавгнездотозасъхранение(фиг.19).

4 ВинагипоставяйтенакрайникаTri-Activeвположениезакилим,когатогоприбирате.

Същотакапазетестраничнитечеткиотпрегъване(фиг.9).



Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидаподменитееднократнататорбазапрах

илидаизпразнитемногократната.



- Сменете торбичката за прах веднага, след като индикаторът “пълна торбичка” промени

трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 20).

1 Издърпайтекапаканагоре,задагоотворите(фиг.21).

2 Извадетедържачанаторбичкатаотуреда(фиг.22).

Трябвададържитеторбатазапрахизправена,когатояизваждатеотуреда.

3 Дръпнетекартоненияезик,задаизвадитепълнататорбазапрахотдържача(фиг.23).

, Катоправитетова,торбатасезапечатваавтоматично.

4 Плъзнетекартоненатапредначастнановататорбичкавъзможнопо-навътревдвата

жлебанадържачанаторбичката.(фиг.24)

5 Върнетедържачанаторбичкатанамястотомувпрахосмукачката(фиг.25).

Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.



В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да

се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна

употреба вместо еднократни торбички.

14

За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте

инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.

За да изпразните торбичката за многократна употреба:

1 Плъзнетескобатанаторбатанастрани.

2 Изтърсетесъдържаниетовкофазабоклук.

3 Задазатворитеторбатазапрах,плъзнетескобатаобратновърхудолниякрайна

торбата.



Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилиподмяна

нафилтрите.



Почиствайте постоянния предпазен филтър на електромотора всеки път, когато сменяте

торбата за прах.

1 Извадетедържачанаторбичкатазаедноснея(фиг.22).

2 Извадетеотуредадържачанапредпазнияфилтърнамотора.Извадетефилтъраот

държача(фиг.26).

3 Изтръскайтефилтъранадкофазасмет,задагопочистите.

4 Пъхнетефилтъраобратновдържачамусбялатастранаобърнатакъмотделениетоза

торбичкатазапрах.Натиснетездраводържачанадолутака,чедаесигурно,чесее

наместилправилноотдолу(фиг.27).

5 Върнетедържачанаторбичкатазаедноснеянамястотоимвуреда(фиг.25).



Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, филтрира голяма част от по-

дребните частици в изходящия въздух с влакна, заредени със статично електричество.

Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца.

1 Отворетерешеткатанафилтъра(фиг.28).

2 Свалетестарияфилтър.

3 Сложетеновияфилтървуреда(фиг.29).

4 Затворетерешеткатанафилтъра(щракване)(фиг.30).



Вместо с филтър Super Clean Air някои модели са снабдени с миещ се високоефективен сух

въздушен филтър Super Clean Air HEPA 12. Този филтър може да отстранява от изходящия

въздух 99,5% от всички частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва не само

обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като домашните акари и

техните екскременти, които са добре познати причинители на дихателни алергии.

Почиствайте филтъра Super Clean Air HEPA 12 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате

миещия се филтър Super Clean Air HEPA 12 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като

е почистван 4 пъти.

1 Отворетерешеткатанафилтъра(фиг.28).

2 ИзвадетемиещиясефилтърHEPA12.

3 ИзплакнетенагънататастрананафилтъраHEPA12съсслаботечащагорещавода.

 15

- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича

успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива

замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 31).

- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в

обратна посока (фиг. 32).

- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.

Непочиствайтемиещиясефилтърсчетка(фиг.33).

Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява

способността му за филтриране.

4 Внимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанафилтъра.Оставетефилтърада

съхнепоне2часа,предидагопоставитеобратновпрахосмукачката.

5 Наместетеобратнофилтъразадскобите.ВнимавайтелоготонаPhilipsнафилтърадасе

виждавгорниялявъгъл(фиг.29).

6 Затворетерешеткатанафилтъра(щракване)(фиг.30).



Ако срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или други

принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips

във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта.

Поръчване на торбички за прах

- Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.

- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се

предлагат под номер FC8022.

- Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под

номер FC8023.

Поръчване на филтри

- Филтри Super Clean Air се предлагат под номер FC8032.

- Филтри Super Clean Air HEPA 12, неподлежащи на миене, се предлагат под номер FC8044.

- Миещи се филтри Super Clean Air HEPA 12 се предлагат под сервизен номер 4322 000

39090



- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните

битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде

рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 34).



Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на

адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във

вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна

карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към

местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на

битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care

BV].

16



В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете

при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните

указания, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна.

1 Смукателнатамощностенедостатъчна.

A Проверете дали не е пълна торбичката за прах.

При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната

(само за някои страни).

B Проверете дали филтрите нямат нужда от почистване или замяна.

При необходимост почистете или подменете филтрите.

C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или

дали е затворен плъзгачът върху дръжката.

D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча. (фиг. 35)

- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е

възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през

блокирания елемент в обратна посока.



17



Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,

kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.



Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí

použití.



- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,

pokud není zcela vychladlý.



- Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí

s napětím v místní elektrické síti.

- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.

- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný

servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému

nebezpečí.

- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem

zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje

předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto

součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.



- Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu

nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění

prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný. Vyměňte papírový prachový sáček nebo

vyprázdněte sáček pro opakované použití, i když ještě nebude plný (viz kapitola „Výměna/

vyprázdnění prachových sáčků“).

- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru. To by mohlo mít za

následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.

- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag ` nebo dodávaný prachový sáček

pro opakované použití (pouze některé země).

- Hladina hluku: Lc = 82 dB [A]



Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí

(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho

použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.



Hadice

1 Hadicipřipojítetak,žejizasunetedopřístroje(1)aotočítejívesměrupohybuhodinových

ručiček(2)(Obr.1).

2 Hadiciodpojítezpřístrojetak,žejíotočíteprotisměrupohybuhodinovýchručiček(1)a

vytáhnetezpřístroje(2)(Obr.2).

18



K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich.

Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku.



1 Chcete-livzájemněspojitčástitrubicečijeupevnitkrukojetihadice,zasuňteužšíčástdo

širšíčástiazároveňjílehceotáčejte(Obr.3).

2 Chcete-lioddělitčástitrubicevzájemněodsebeneboodrukojetihadice,vytáhnětetrubicia

zároveňjílehceotáčejte.



1 Trubicispojítesrukojetíhadicetak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinounarukojetia

rukojeťzasunetedotrubice.Zajišťovacítlačítkospružinoumusízapadnoutdootvoru

vtrubici(ozvese„klapnutí“)(Obr.4).

2 Trubiciodrukojetihadiceoddělítetak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinouarukojeť

ztrubicevysunete.

Poznámka: Stejným způsobem připojíte nebo odpojíte i sací hubice.



1 Nastavtedélkutrubicetak,abyvysáváníbyloconejpohodlnější(Obr.5).



Hubice Tri-Active je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah.

- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél

nábytku i jiných překážek (Obr. 6).

- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot (Obr. 7).

1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně

kombinovanéhubice(Obr.8).

, Vysunesekartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlah.Současněsezvedneikolečko,které

zabránípoškrábáníazvýšípohyblivost.

2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač.(Obr.9)

, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubiceakolečkoseautomatickysníží.



Víceúčelovou hubici lze použít pro vysávání koberců i tvrdých podlah.

1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně

kombinovanéhubice(Obr.10).

, Kartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlahsevysunezhorníčástikombinovanéhubice.

2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač.(Obr.11)

, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubice.



1 Připojteštěrbinovouhubici(1)nebomalouhubici(2)přímokrukojetinebo

k trubici (Obr. 12).



1 Držákpříslušenstvíupevnětenatrubici(Obr.13).

2 Upevněteštěrbinovouhubiciamalouhubiciktétopříchytce.

 19



1 Zvysavačevytáhnětesíťovýkabelazástrčkuzasuňtedosíťovézásuvky.

2 Stisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahornístraněpřístrojzapněte(Obr.14).

3 Běhemvysávánímůžetenastavovatsacívýkonpomocí:

- posuvníku na rukojeti (pouze u některých typů) (Obr. 15)

- knoíku na horní straně přístroje (pouze u některých typů) (Obr. 16)

4 Jestližepotřebujetečinnostnachvílipřerušit,vložtetrubicidoparkovacízdířky,kdevám

nebudepřekážet(Obr.17).



1 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyvezdi.

2 Stisknětetlačítkonavíjeníkabeluanaviňtenapájecíkabel(Obr.18).

3 Postavtevysavačdosvislépolohy.Hubicizavěstezasunutímdrážkydoskladovacího

otvoru(Obr.19).

4 HubiciTri-Activeukládejtevždyvnastaveníprokoberce,abysepostranníštětiny

neohýbaly(Obr.9).



Předvýměnoupapírovéhosáčkunebovyprázdněnímprachovéhosáčkuproopakovanépoužití

vždypřístrojodpojtezelektrickésítě.



- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a

to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 20).

1 Krytotevřetetahemnahoru(Obr.21).

2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje(Obr.22).

Dbejtenato,abybylběhemvyjímánízpřístrojeprachovýsáčekvesvislépoloze.

3 Sáčekzdržákuvyjmetezataženímzakartonovoučástprachovéhosáčku(Obr.23).

, Kdyžtoučiníte,prachovýsáčekseautomatickyuzavře.

4 Zasuňtekartonovoučástnovéhoprachovéhosáčkudodvoudrážekvdržákuprachového

sáčkuažnadoraz.(Obr.24)

5 Držáksnovýmprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavače(Obr.25).

Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.



V některých zemích je tento vysavač vybaven prachovými sáčky pro opětovné použití, které můžete

používat a vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových.

Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček pro opakované použití, postupujte podle pokynů

v části „Výměna papírových sáčků“.

Vyprázdnění sáčku pro opakované použití:

1 Posuňtesponkunasáčkunastranu.

2 Obsahsáčkuvysyptedoodpadkovéhokoše.

3 Uzavřetesáčektak,žejehouzávěrnasunetezpětnadolníhranusáčku.

20



Předčištěnímnebovýměnoultruvždyodpojtespotřebičzelektrickésítě



Po každé výměně prachového sáčku vyčistěte trvalý ochranný ltr motoru.

1 Vyjmětedržákprachovéhosáčkusprachovýmsáčkem(Obr.22).

2 Vyjmětedržákochrannéholtrumotoruzespotřebiče.Vyjměteltrzdržáku(Obr.26).

3 Zatřesteltremnadodpadkovýmkošematakhovyčistěte.

4 Vložteltrzpětdodržáku,bíloustranousměremkprachovékomoře.Pevnězatlačtedržák

dolůtak,abyřádnězapadl(Obr.27).

5 Držáksprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavače(Obr.25).



Filtr Super Clean Air je umístěn za ltry vysavače a má za úkol zachytit z vyfukovaného vzduchu

většinu menších částic svými elektrostaticky nabitými vlákny.

Filtr Super Clean Air vyměňte vždy po šesti měsících.

1 Otevřetemřížkultru(Obr.28).

2 Vyjmětestarýltr.

3 Dovysavačevložtenovýltr(Obr.29).

4 Zavřetemřížkultru(ozvese„klapnutí“)(Obr.30).



Místo ltru Super Clean Air mohou být některé typy vybaveny omyvatelným ltrem Super Clean Air

HEPA 12. Tento ltr může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti

0,0003 mm. Toto se netýká pouze normálního domácího prachu, ale také různých mikroskopických

škůdců, například roztočů a jejich exkrementů, které mohou být příčinou respiračních alergií.

Omyvatelný ltr HEPA Super Clean Air 12 omyjte každých 6 měsíců. Tento ltr lze omýt maximálně

čtyřikrát, poté ho vyměňte.

1 Otevřetemřížkultru(Obr.28).

2 VyjměteomyvatelnýltrHEPA12.

3 OpláchněteskládanoučástltruHEPA12slabýmproudemteplévody.

- Držte ltr tak, aby skládaná část ltru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte

ltr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů (Obr. 31).

- Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru (Obr. 32).

- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý.

Nikdynečistěteomyvatelnýltrkartáčem(Obr.33).

Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano.

4 Opatrněvytřestevoduzpovrchultru.Nechejteltrschnoutalespoň2hodinyateprve

potéhovložtezpětdovysavače.

5 Vložteltrzadržák.Dbejtenato,abyselogoPhilipsnaltrunacházelovlevémhorním

rohu (Obr. 29).

6 Zavřetemřížkultru(ozvese„klapnutí“)(Obr.30).

Table of contents

    Annotations for Philips FC8604 in format PDF