Philips FC8604: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type:
Manual for Philips FC8604

FC8619 - FC8600

2

3
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13
14 15 16
17
18
19
20

4

ENGLISH 6
11
17
22
27
32
37
43
48
53
59
64
70
75
80
85
ภาษาไทย 91
99
104
FC8619 - FC8600

6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
Caution
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag and emtpy the reusable dustbag,
even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could damage the motor and
shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries
only).
- Noise level: Lc = 82 dB(A)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 1).
2 To disconnect the hose, turn it anticlockwise (1) and pull it out of the appliance (2) (Fig. 2).
There are two types of coupling systems. This appliance is equipped with one of them. The coupling
systems are shown in the following gures.

ENGLISH 7
1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow
section into the wider section while turning a little (Fig. 3).
2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while
turning a little.
1 To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the
handgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the
opening in the tube (‘click’) (Fig. 4).
2 To disconnect the tube from the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button
and pull the handgrip out of the tube.
Note: Use the same method to connect and disconnect the nozzles.
1 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuumcleaning(Fig.5).
The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard oors.
- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean
better along furniture and other obstacles (Fig. 6).
- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7).
1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.8).
, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthehousing.Atthesametime,the
wheelisliftedtopreventscratchingandtoincreasemanoeuvrability.
2 To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 9)
, Thebrushstripdisappearsintothenozzlehousingandthewheelisloweredautomatically.
The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors.
1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.10).
, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthenozzlehousing.
2 To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 11)
, Thebrushstripdisappearsintothenozzlehousing.
1 Connectthecrevicetool(1)orsmallnozzle(2)directlytothehandgriportothe
tube (Fig. 12).
1 Snap the accessory clip onto the tube (Fig. 13).
2 Snapthecrevicetoolandthesmallnozzleontotheclip.
1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the
appliance (Fig. 14).

ENGLISH8
3 Duringvacuumcleaning,youcanadjustthesuctionpowerwith:
- the slide on the handgrip (specic types only) (Fig. 15)
- the knob on top of the appliance (specic types only) (Fig. 16)
4 Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslotto
parkthetubeinaconvenientposition(Fig.17).
Storage
1 Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18).
3 Puttheapplianceinuprightposition.Toattachthenozzletotheappliance,inserttheridge
into the storage slot (Fig. 19).
4 AlwaysputtheTri-Activenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit.Alsopreventtheside
brushes from becoming bent (Fig. 9).
Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable
dustbag.
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 20).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.21).
2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 22).
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.23).
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
far as possible. (Fig. 24)
5 Reinsertthedustbagholderintothevacuumcleaner(Fig.25).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and
emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.
To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the
disposable dustbag’.
To empty the reusable dustbag:
1 Slide the clip off the dustbag sideways.
2 Shake out the contents into a dustbin.
3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.
Alwaysunplugtheappliancebeforeyoucleanorreplacethelters.

ENGLISH 9
Clean the permanent motor protection Filter every time you replace the dustbag.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.22).
2 Takethemotorprotectionlterholderoutoftheappliance.Takethelteroutofthe
holder (Fig. 26).
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Reinsertthelterintotheholderwiththewhitesidepointingtowardsthedustbag
compartment.Presstheholderdownrmlytomakesurethatittsproperlyatthe
bottom (Fig. 27).
5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance (Fig. 25).
The Super Clean Air lter located in the back of the appliance lters a large part of the smaller
particles from the exhaust air with its electrostatically charged bres.
Replace the Super Clean Air lter every six months.
1 Opentheltergrille(Fig.28).
2 Removetheoldlter.
3 Insertthenewlterintotheappliance(Fig.29).
4 Closetheltergrille(‘click’)(Fig.30).
Instead of with the Super Clean Air lter, some types are equipped with the washable Super Clean
Air HEPA 12 lter. This lter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from
the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as
house dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Clean the Super Clean Air HEPA 12 lter every 6 months. You can clean the washable Super Clean
Air HEPA 12 lter max. 4 times. Replace the lter after it has been cleaned 4 times.
1 Opentheltergrille(Fig.28).
2 TakeoutthewashableHEPA12lter.
3 RinsethepleatedsideoftheHEPA12lterunderahotslow-runningtap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel
to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 31).
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 32).
- Continue this process until the lter is clean.
Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.33).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
4 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelterdryatleast2hours
beforeyouputitbackintothevacuumcleaner.
5 Placethelterbackbehindthebrackets.MakesurethatthePhilipslogoonthelteris
visibleintheupperlefthandcorner(Fig.29).
6 Closetheltergrille(‘click’)(Fig.30).

ENGLISH10
If you have any difculties obtaining dustbags, lters or other accessories for this appliance, please
contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee
leaet.
Ordering dustbags
- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Ordering lters
- Super Clean Air lters are available under type number FC8032.
- Non-washable Super Clean Air HEPA 12 lters are available under type number FC8044.
- Washable Super Clean Air HEPA 12 lters are available under service number 4322 000 39090
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 34).
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care
Centre in your country.
1 Thesuctionpowerisinsufcient.
A Check if the dustbag is full.
If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).
B Check if the lters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the lters.
C Check if the suction power knob is in maximum position and/or the slide on the handgrip is
closed.
D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 35)
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible)
the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up
item in opposite direction.

11
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е
включена.
- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или
циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това
индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете
еднократната торба и изпразнете многократната, дори тя все още да не е пълна (вж. глава
“Подмяна/изпразване на торбата за прах”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag ` или торбата за
многократно използване, включена в комплекта (само за някои страни).
- Ниво на шума: Lc = 82 dB[A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
1 Задасвържетемаркуча,пъхнетеговуреда(1)игозавъртетепопосокана
часовниковатастрелка(2)(фиг.1).
2 Задасвалитемаркуча,завъртетегообратноначасовниковатастрелка(1)иго
издърпайтеотуреда(2)(фиг.2).

12
Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за
присъединяване са показани на следващите фигури.
1 Задасвържетезвенатанатръбатаедносдругоикъмдръжкатанамаркуча,вкарвайте
тесниякрайвпо-широкияседновременнолекозавъртане(фиг.3).
2 Задаоткачитезвенатанатръбатаедноотдругоиотдръжкатанамаркуча,издърпвайте
гиседновременнолекозавъртане.
1 Задасвържететръбатасдръжкатанамаркуча,натиснетепружинниябутонна
дръжкатаивмъкнетедръжкатавтръбата.Нагласетепружинниябутонтака,чедавлезе
вотворавтръбата(сщракване)(фиг.4).
2 Задаоткачитетръбатаотдръжкатанамаркуча,натиснетепружинниябутони
издърпайтедръжкатаоттръбата.
Забележка: Използвайте същия метод за поставяне и откачване на накрайниците.
1 Регулирайтетръбатадодължина,коятовиенай-удобна,повременачистене(фиг.5).
Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди
подови настилки.
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават
възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6).
- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри
частици (фиг. 7).
1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена
накрайника(фиг.8).
, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпуса.
Същевременноколелцетощесеповдигне,задасепредотвратидрасканеидасе
повишиманевреността.
2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател.(фиг.9)
, Праватачеткасескривавкорпусананакрайникаиколелцетосесмъкваавтоматично.
Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови
настилки.
1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена
накрайника(фиг.10).
, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпусана
накрайника.
2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател.(фиг.11)
, Праватачеткасескривавкорпусананакрайника.
1 Свържететесниянакрайник(1)илималкиянакрайник(2)директнокъмдръжкатаили
тръбата(фиг.12).

13
1 Щракнетещипкатазаприставкикъмтръбата(фиг.13).
2 Щракнететесниянакрайникималкиянакрайниккъмщипката.
1 Изтеглетезахранващиякабелотуредаивключетещепселавконтакта.
2 Натиснетескракбутоназавключване/изключване,разположенотгоревърхууреда,за
даговключите(фиг.14).
3 Повременачистенетоспрахосмукачкатаможетедарегулиратесилатаназасмукванес:
- плъзгача върху дръжката (само някои модели) (фиг. 15)
- регулатора отгоре на уреда (само някои модели) (фиг. 16)
4 Акожелаетеданаправитекраткапауза,вмъкнетеръбананакрайникавгнездотоза
прибиране,зада“паркирате”тръбатавудобноположение(фиг.17).
1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.18).
3 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепитенакрайникакъмнего,
вмъкнетеръбавгнездотозасъхранение(фиг.19).
4 ВинагипоставяйтенакрайникаTri-Activeвположениезакилим,когатогоприбирате.
Същотакапазетестраничнитечеткиотпрегъване(фиг.9).
Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидаподменитееднократнататорбазапрах
илидаизпразнитемногократната.
- Сменете торбичката за прах веднага, след като индикаторът “пълна торбичка” промени
трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 20).
1 Издърпайтекапаканагоре,задагоотворите(фиг.21).
2 Извадетедържачанаторбичкатаотуреда(фиг.22).
Трябвададържитеторбатазапрахизправена,когатояизваждатеотуреда.
3 Дръпнетекартоненияезик,задаизвадитепълнататорбазапрахотдържача(фиг.23).
, Катоправитетова,торбатасезапечатваавтоматично.
4 Плъзнетекартоненатапредначастнановататорбичкавъзможнопо-навътревдвата
жлебанадържачанаторбичката.(фиг.24)
5 Върнетедържачанаторбичкатанамястотомувпрахосмукачката(фиг.25).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да
се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна
употреба вместо еднократни торбички.

14
За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте
инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.
За да изпразните торбичката за многократна употреба:
1 Плъзнетескобатанаторбатанастрани.
2 Изтърсетесъдържаниетовкофазабоклук.
3 Задазатворитеторбатазапрах,плъзнетескобатаобратновърхудолниякрайна
торбата.
Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилиподмяна
нафилтрите.
Почиствайте постоянния предпазен филтър на електромотора всеки път, когато сменяте
торбата за прах.
1 Извадетедържачанаторбичкатазаедноснея(фиг.22).
2 Извадетеотуредадържачанапредпазнияфилтърнамотора.Извадетефилтъраот
държача(фиг.26).
3 Изтръскайтефилтъранадкофазасмет,задагопочистите.
4 Пъхнетефилтъраобратновдържачамусбялатастранаобърнатакъмотделениетоза
торбичкатазапрах.Натиснетездраводържачанадолутака,чедаесигурно,чесее
наместилправилноотдолу(фиг.27).
5 Върнетедържачанаторбичкатазаедноснеянамястотоимвуреда(фиг.25).
Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, филтрира голяма част от по-
дребните частици в изходящия въздух с влакна, заредени със статично електричество.
Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца.
1 Отворетерешеткатанафилтъра(фиг.28).
2 Свалетестарияфилтър.
3 Сложетеновияфилтървуреда(фиг.29).
4 Затворетерешеткатанафилтъра(щракване)(фиг.30).
Вместо с филтър Super Clean Air някои модели са снабдени с миещ се високоефективен сух
въздушен филтър Super Clean Air HEPA 12. Този филтър може да отстранява от изходящия
въздух 99,5% от всички частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва не само
обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като домашните акари и
техните екскременти, които са добре познати причинители на дихателни алергии.
Почиствайте филтъра Super Clean Air HEPA 12 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате
миещия се филтър Super Clean Air HEPA 12 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като
е почистван 4 пъти.
1 Отворетерешеткатанафилтъра(фиг.28).
2 ИзвадетемиещиясефилтърHEPA12.
3 ИзплакнетенагънататастрананафилтъраHEPA12съсслаботечащагорещавода.

15
- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича
успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива
замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 31).
- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в
обратна посока (фиг. 32).
- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
Непочиствайтемиещиясефилтърсчетка(фиг.33).
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява
способността му за филтриране.
4 Внимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанафилтъра.Оставетефилтърада
съхнепоне2часа,предидагопоставитеобратновпрахосмукачката.
5 Наместетеобратнофилтъразадскобите.ВнимавайтелоготонаPhilipsнафилтърадасе
виждавгорниялявъгъл(фиг.29).
6 Затворетерешеткатанафилтъра(щракване)(фиг.30).
Ако срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или други
принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips
във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта.
Поръчване на торбички за прах
- Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.
- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се
предлагат под номер FC8022.
- Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под
номер FC8023.
Поръчване на филтри
- Филтри Super Clean Air се предлагат под номер FC8032.
- Филтри Super Clean Air HEPA 12, неподлежащи на миене, се предлагат под номер FC8044.
- Миещи се филтри Super Clean Air HEPA 12 се предлагат под сервизен номер 4322 000
39090
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 34).
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].

16
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна.
1 Смукателнатамощностенедостатъчна.
A Проверете дали не е пълна торбичката за прах.
При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната
(само за някои страни).
B Проверете дали филтрите нямат нужда от почистване или замяна.
При необходимост почистете или подменете филтрите.
C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или
дали е затворен плъзгачът върху дръжката.
D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча. (фиг. 35)
- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е
възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през
блокирания елемент в обратна посока.

17
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto
součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
- Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu
nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění
prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný. Vyměňte papírový prachový sáček nebo
vyprázdněte sáček pro opakované použití, i když ještě nebude plný (viz kapitola „Výměna/
vyprázdnění prachových sáčků“).
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru. To by mohlo mít za
následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.
- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag ` nebo dodávaný prachový sáček
pro opakované použití (pouze některé země).
- Hladina hluku: Lc = 82 dB [A]
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Hadice
1 Hadicipřipojítetak,žejizasunetedopřístroje(1)aotočítejívesměrupohybuhodinových
ručiček(2)(Obr.1).
2 Hadiciodpojítezpřístrojetak,žejíotočíteprotisměrupohybuhodinovýchručiček(1)a
vytáhnetezpřístroje(2)(Obr.2).

18
K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich.
Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku.
1 Chcete-livzájemněspojitčástitrubicečijeupevnitkrukojetihadice,zasuňteužšíčástdo
širšíčástiazároveňjílehceotáčejte(Obr.3).
2 Chcete-lioddělitčástitrubicevzájemněodsebeneboodrukojetihadice,vytáhnětetrubicia
zároveňjílehceotáčejte.
1 Trubicispojítesrukojetíhadicetak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinounarukojetia
rukojeťzasunetedotrubice.Zajišťovacítlačítkospružinoumusízapadnoutdootvoru
vtrubici(ozvese„klapnutí“)(Obr.4).
2 Trubiciodrukojetihadiceoddělítetak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinouarukojeť
ztrubicevysunete.
Poznámka: Stejným způsobem připojíte nebo odpojíte i sací hubice.
1 Nastavtedélkutrubicetak,abyvysáváníbyloconejpohodlnější(Obr.5).
Hubice Tri-Active je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah.
- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél
nábytku i jiných překážek (Obr. 6).
- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot (Obr. 7).
1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně
kombinovanéhubice(Obr.8).
, Vysunesekartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlah.Současněsezvedneikolečko,které
zabránípoškrábáníazvýšípohyblivost.
2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač.(Obr.9)
, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubiceakolečkoseautomatickysníží.
Víceúčelovou hubici lze použít pro vysávání koberců i tvrdých podlah.
1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně
kombinovanéhubice(Obr.10).
, Kartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlahsevysunezhorníčástikombinovanéhubice.
2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač.(Obr.11)
, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubice.
1 Připojteštěrbinovouhubici(1)nebomalouhubici(2)přímokrukojetinebo
k trubici (Obr. 12).
1 Držákpříslušenstvíupevnětenatrubici(Obr.13).
2 Upevněteštěrbinovouhubiciamalouhubiciktétopříchytce.

19
1 Zvysavačevytáhnětesíťovýkabelazástrčkuzasuňtedosíťovézásuvky.
2 Stisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahornístraněpřístrojzapněte(Obr.14).
3 Běhemvysávánímůžetenastavovatsacívýkonpomocí:
- posuvníku na rukojeti (pouze u některých typů) (Obr. 15)
- knoíku na horní straně přístroje (pouze u některých typů) (Obr. 16)
4 Jestližepotřebujetečinnostnachvílipřerušit,vložtetrubicidoparkovacízdířky,kdevám
nebudepřekážet(Obr.17).
1 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyvezdi.
2 Stisknětetlačítkonavíjeníkabeluanaviňtenapájecíkabel(Obr.18).
3 Postavtevysavačdosvislépolohy.Hubicizavěstezasunutímdrážkydoskladovacího
otvoru(Obr.19).
4 HubiciTri-Activeukládejtevždyvnastaveníprokoberce,abysepostranníštětiny
neohýbaly(Obr.9).
Předvýměnoupapírovéhosáčkunebovyprázdněnímprachovéhosáčkuproopakovanépoužití
vždypřístrojodpojtezelektrickésítě.
- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a
to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 20).
1 Krytotevřetetahemnahoru(Obr.21).
2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje(Obr.22).
Dbejtenato,abybylběhemvyjímánízpřístrojeprachovýsáčekvesvislépoloze.
3 Sáčekzdržákuvyjmetezataženímzakartonovoučástprachovéhosáčku(Obr.23).
, Kdyžtoučiníte,prachovýsáčekseautomatickyuzavře.
4 Zasuňtekartonovoučástnovéhoprachovéhosáčkudodvoudrážekvdržákuprachového
sáčkuažnadoraz.(Obr.24)
5 Držáksnovýmprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavače(Obr.25).
Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.
V některých zemích je tento vysavač vybaven prachovými sáčky pro opětovné použití, které můžete
používat a vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových.
Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček pro opakované použití, postupujte podle pokynů
v části „Výměna papírových sáčků“.
Vyprázdnění sáčku pro opakované použití:
1 Posuňtesponkunasáčkunastranu.
2 Obsahsáčkuvysyptedoodpadkovéhokoše.
3 Uzavřetesáčektak,žejehouzávěrnasunetezpětnadolníhranusáčku.

20
Předčištěnímnebovýměnoultruvždyodpojtespotřebičzelektrickésítě
Po každé výměně prachového sáčku vyčistěte trvalý ochranný ltr motoru.
1 Vyjmětedržákprachovéhosáčkusprachovýmsáčkem(Obr.22).
2 Vyjmětedržákochrannéholtrumotoruzespotřebiče.Vyjměteltrzdržáku(Obr.26).
3 Zatřesteltremnadodpadkovýmkošematakhovyčistěte.
4 Vložteltrzpětdodržáku,bíloustranousměremkprachovékomoře.Pevnězatlačtedržák
dolůtak,abyřádnězapadl(Obr.27).
5 Držáksprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavače(Obr.25).
Filtr Super Clean Air je umístěn za ltry vysavače a má za úkol zachytit z vyfukovaného vzduchu
většinu menších částic svými elektrostaticky nabitými vlákny.
Filtr Super Clean Air vyměňte vždy po šesti měsících.
1 Otevřetemřížkultru(Obr.28).
2 Vyjmětestarýltr.
3 Dovysavačevložtenovýltr(Obr.29).
4 Zavřetemřížkultru(ozvese„klapnutí“)(Obr.30).
Místo ltru Super Clean Air mohou být některé typy vybaveny omyvatelným ltrem Super Clean Air
HEPA 12. Tento ltr může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti
0,0003 mm. Toto se netýká pouze normálního domácího prachu, ale také různých mikroskopických
škůdců, například roztočů a jejich exkrementů, které mohou být příčinou respiračních alergií.
Omyvatelný ltr HEPA Super Clean Air 12 omyjte každých 6 měsíců. Tento ltr lze omýt maximálně
čtyřikrát, poté ho vyměňte.
1 Otevřetemřížkultru(Obr.28).
2 VyjměteomyvatelnýltrHEPA12.
3 OpláchněteskládanoučástltruHEPA12slabýmproudemteplévody.
- Držte ltr tak, aby skládaná část ltru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte
ltr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů (Obr. 31).
- Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru (Obr. 32).
- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý.
Nikdynečistěteomyvatelnýltrkartáčem(Obr.33).
Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano.
4 Opatrněvytřestevoduzpovrchultru.Nechejteltrschnoutalespoň2hodinyateprve
potéhovložtezpětdovysavače.
5 Vložteltrzadržák.Dbejtenato,abyselogoPhilipsnaltrunacházelovlevémhorním
rohu (Obr. 29).
6 Zavřetemřížkultru(ozvese„klapnutí“)(Obr.30).