Philips AVENT Nylon-ThermaBag: instruction

Class: Children Products

Type:

Manual for Philips AVENT Nylon-ThermaBag

GB

Designed to hold AVENT Bottles, VIA and Magic

FR

Conçu pour contenir biberons AVENT, pots VIA

Cups. For storage of COLD expressed breast

et tasses AVENT Magic. Pour la conservation de

US

milk/formula OR pre-boiled HOT water for up to

lait maternel ou articiel FROID ou bien d’eau

4 hours. DO NOT store BOILING/VERY HOT

CHAUDE pendant 4 heures. NE PAS y placer d’eau

water as this will cause the lining to melt.

BOUILLANTE /TRÈS CHAUDE qui risquerait de faire

fondre la doublure.

The ThermaBag/Thermal Tote can be wiped clean

Le ThermaBag/Thermal Tote est un sac isotherme

with mild soapy water on a damp cloth. Clean

qui se nettoie à l’eau légèrement savonneuse, avec

the internal lining of any milk spills after each

un chiffon. Essuyez les éventuelles éclaboussures de

use. DO NOT soak the ThermaBag/Thermal

lait sur la doublure après chaque utilisation. NE PAS

Tote in water. Avoid leaving in direct sunlight. In

immerger le ThermaBag/Thermal Tote dans l’eau.

extreme temperatures, the performance of the

Évitez de l’exposer aux rayons du soleil. Des extrêmes

ThermaBag/Thermal Tote may be affected. Keep

de températures peuvent affecter les performances

out of reach of children.

du ThermaBag/Thermal Tote. Tenir hors de portée

Infant formula manufacturers recommend feeds

des enfants.

be made up when needed, to avoid the risk of

Les fabricants de lait articiel conseillent de préparer

the milk going off while you are out and about.

les biberons au dernier moment, pour éviter

Add formula milk powder to the pre-boiled

la prolifération de microbes dans le lait pendant

warm water when your baby is ready to feed.

vos déplacements. Versez le lait en poudre dans de

ALWAYS check the water temperature before

l’eau chaude juste avant la tétée. Vériez TOUJOURS la

use. Use warm made-up feeds within one hour,

température de l’eau avant de l’employer. Ne donnez

then discard. To transport pre-measured doses

pas un biberon de lait tenu au chaud plus d’une heure

of formula, use the AVENT Milk Powder/Powder

après sa préparation. Pour transporter des doses de

Formula Dispenser.

poudre pré-mesurées, utilisez le Doseur de lait AVENT.

Philips AVENT is here to help

Philips AVENT est là pour vous aider

Call FREE on: 0800 289064 (GB ONLY)

Numéro Vert 0800 90 81 54 (France seulement)

Call FREE on: 1800 509 021 (IRL ONLY)

De Suisse: 056 266 5656

Call: 1 300 364 474 (AU ONLY)

De Belgique/Luxembourg: +32 (0)9 259 1050

write: AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England

Canada et Etats-Unis:

(GB ONLY)

Appelez SANS FRAIS au : 1.800.54.AVENT

AVENT America, Inc.

AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,

Bensenville, IL 60106, USA.

Toll free: 1.800.54.AVENT

AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,

Bensenville, IL 60106 USA.

DE

Speziell entwickeltr AVENT Flaschen, VIA und

ES

Diseñado para llevar AVENT Magic, vasos VIA

Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER

y biberones AVENT. Para conservar leche materna

abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung

o preparada FRIA, o agua CALIENTE durante

ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser

cuatro horas. NO guardar el agua HIRVIENDO

– bis zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN

O EXCESIVAMENTE CALIENTE porque puede

KOCHENDES ODER SEHR HEISSES Wasser im

derretir el forro.

ThermaBag auf, da dies das Futter schmelzen kann.

ThermaBag/Thermal Tote puede limpiarse con un

Das ThermaBag kann mit einem mit milder

trapomedo y jabón neutro. Después de cada uso,

Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt

limpiar el interior para eliminar la leche que se haya

werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung

derramado. NUNCA sumerja ThermaBag/Thermal

etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das ThermaBag

Tote en agua. No exponer a la luz directa del sol.

NICHT in Wasser einweichen. Vermeiden Sie

En temperaturas exteriores extremas, el rendimiento

es, das ThermaBag in direkter Sonneneinstrahlung

de ThermaBag/Thermal Tote puede verse afectado.

aufzubewahren. Bei extremen Temperaturen kann die

Mantener fuera del alcance de los niños.

Leistung des ThermaBag beeinträchtigt werden.

Los fabricantes de leche infantil recomiendan

Von Kindern fernhalten.

preparar los alimentos cuando se vayan a consumir,

Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten

para evitar el riesgo de que la leche se estropee.

erst kurz vor Gebrauch zuzubereiten, um zu

Añada la leche en polvo al agua caliente justo antes

verhindern, dass die Milch schlecht wird, während

de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar

Sie unterwegs sind. Mischen Sie Milchpulver mit

la temperatura del biberón antes de alimentar

vorher abgekochtem, warmem Wasser, wenn Ihr

al bebé. Después de preparar el biberón, no

Baby bereit ist für seine Mahlzeit. Überprüfen Sie vor

mantenga la leche caliente más de una hora y tire

JEDER Benutzung die Wassertemperatur. Warme,

el alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche,

fertig zubereitete Mahlzeiten innerhalb einer Stunde

use el Dosicador de Leche en Polvo de AVENT.

aufbrauchen, Reste danach wegschütten. Benutzen

Sie den AVENT Milchpulverspender, um vorher

Philips AVENT esaquí para ayudarle

abgemessene Portionen Milchpulver

Tlf. Gratuito: 900 97 44 35 (sólo para España)

zu transportieren.

Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT

Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter:

o paraxico (525) 528 3494

Deutschland 0800 180 8174 (gebührenfrei)

AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,

Österreich 0800 292 553 (gebührenfrei)

Bensenville, IL 60106, USA.

Schweiz 056 266 5656

NL

De ThermaBag is geschikt voor AVENT Zuigessen,

IT

Ideata per contenere i Biberon AVENT, VIA e la Tazza

VIA en Magic drinkbekers en houdt KOUDE

Magica. Per mantenere il latte materno o articiale

moedermelk/essenvoeding maximaal 4 uur koel

FREDDO, o l’acqua precedentemente bollita CALDA,

OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats geen

no a 4 ore. Fare attenzione che l’acqua non sia

essen/bekers met kokend water in de tas, het

troppo calda o bollente, potrebbe far fondere

gebruik van te heet water kan beschadiging van de

e deformare la rivestitura interna.

voering tot gevolg hebben.

La Borsa Termica -ThermaBag di AVENT pessere

De ThermaBag kan worden schoongemaakt met een

pulita con un panno inumidito con acqua leggermente

vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst,

saponata. Dopo l’uso si consiglia di pulire

maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat

il rivestimento interno da residui o perdite di latte.

de ThermaBag niet in water weken. Niet in direct

NON immergere la borsa termica nell’acqua. Non

zonlicht bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen

esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali

de isolerende eigenschappen van de ThermaBag

temperature estreme potrebbero alterare

worden beïnvloed. Buiten het bereik van

le propriedella borsa termica. Tenere fuori dalla

kinderen houden.

portata dei bambini.

Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk vlak

I produttori di latte articiale raccomandano

voor gebruik aan te maken. Op deze manier kan de

di preparare le poppate solo quando è necessario,

melk onderweg niet bederven. Wanneer u uw kindje

per evitare che il latte perda le sue proprietà

wilt voeden voegt u de melkpoeder toe aan

o si alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte articiale

voorgekookt warm water.Controleer ALTIJD

in polvere ad acqua calda precedentemente bollita

de temperatuur van de voedingór het voeden.

solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare

Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder

sempre la temperatura dell’acqua prima di preparare

binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik

la poppata. Gettare il latte articiale gpreparato e

de AVENT Melkpoeder Reisbox voor het vervoeren

inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare le dosi

van afgemeten hoeveelheden melkpoeder.

pre-misurate di latte articiale, usare il Dosatore

di Latte in Polvere AVENT.

Philips AVENT is er om u te helpen

Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn:

Philips AVENT é qui per aiutarti

Nederland: 0900-101 101 5 (d0,25 per minuut.)

Numero verde: 800 790502

België: + 32 (0)9 259 1050

CH: 056 266 5656

PT

Desenhado para transportar biberões AVENT,

SE

Designad specielltr AVENT askor, VIA

Sistema VIA e Cops Mágicos. Para armazenamento

och Magic Cups. Förrvaring av KALL

de leite materno frio, leite em frio ou água

utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning

fervida quente a4 horas.o armazene àgua

ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4 timmar.

a ferver porque pode danicar o interior

Förvara INTE KOKANDE/MYCKET VARMT

do ThermaBag.

vatten i produkten eftersom detta kan orsaka

att plasten smälter.

O ThermaBag pode ser limpo com um pano

húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos

ThermaBag kan torkas ren med en trasa med

depois de cada utilização. Não coloque o ThermaBag

mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk

em contacto com àgua. Evite o contacto directo

insidan efter varje användning. Doppa INTE

com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito

ThermaBag i vatten. Undvik att utsätta den för

elevadas a performance do ThermaBag pode ser

solljus. I extrema temperaturer kan utseendet

afectada. Manter afastado das crianças.

ThermaBagrändras.rvaras utom

räckhåll för barn.

Os fabricantes de leite em recomendam,

Producenter av modersmjölksersättning

preparar o leite quando for para dar ao bebé,

rekommenderar att man blandar tíll maten direkt

para evitar que se estrague. Adicione água fervida

när den ska ätas,r att undvika risken att mjölken

e quente ao leite em pó,quando for dar ao bebé.

surnarr du är ute och reser.Blanda mjölkpulvret

Vericar sempre a temperatura do líquido antes

medrkokt varmt vatten när din baby är redo

de dar ao bebé. Biberões quentes já preparados

att äta. Kontrollera ALLTID vattentemperaturen

consumir dentro de uma hora, senão deite fora.

föreanvändning. Använd uppvärmd mat inom

Para transportar as doses do leite em, use

en timme, kasta den sedan. Använd AVENT

o dispensador de leite em pó da AVENT.

mjölkpulverdoserare för att transportera

Com Philips AVENT estamos para ajudar

uppmätta doser av mjölkpulver.

Numero verde em Portugal

Philips AVENT nns till r att hjälpa

800 20 47 23 (Chamada Gratuita)

Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB,

Stockholm. T lf. 08 - 725 14 05

NO

Designet for å oppbevare AVENT Flasker, VIA

RU

Вмещает бутылочки AVENT, контейнеры

and Magic Cups. For oppbevaring av KALD

VIA, Волшебные чашки. Можно хранить

brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt VARMT

ХОЛОДНОЕ грудное молоко или молочную

смесь, а также ГОРЯЧУЮ кипяченую воду в

vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar KOKENDE/

течение 4 часов.

VELDIG VARMT vann da dette vil medføre at

fôret smelter.

Поддерживать Термосумку в чистоте

очень просто, достаточно протирать ее

ThermaBag kan tørkes ren ved bruk av mildt

тканью, смоченной в мыльной воде. После

såpevann en fuktig klut. Vask fôret innsiden

каждого применения очищайте внутреннюю

rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør ThermaBag

поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ

gjennomvåt. Unngå å etterlate ThermaBag i direkte

Термосумку. Не оставляйте Термосумку

sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til

на солнце. Воздействие очень высоких и

ThermaBag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn.

очень низких температур может отрицательно

сказаться на свойствах Термосумки. Храните

Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler

в месте, недоступном для детей.

at måltider lages ved behov, dette for å unn

at melken blir sur når man er ute tur. Tilsett

Производители детских молочных смесей

рекомендуют каждый раз готовить ровно

morsmelkerstatning i kokt og varmt vannr barnet

столько питания, сколько ребёнок способен

ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID temperaturen

съесть за один приём. Когда придет время

vannetr bruk. Bruk erdiglaget morsmelkerstatning

кормить малыша, растворите сухую смесь

innen en time, og kast restene. For å transportere

в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте

ferdig oppmålte doser med morsmelkerstatning,

температуру питания перед кормлением.

bruk AVENT melkepulver/morsmelkerstaning dispenser.

Остатки молочной смеси, которые не будут

For mer informasjon om den komplette

использованы в течение часа, следует вылить.

Заранее отмеренные количества сухой смеси

Philips AVENT serien av asker og

можно взять с собой в Дозаторе

brystprodukter:

Tlf: 24 11 01 00

молочной смеси.

Официальный дистрибьютор

ОЛТРИ Трейдинг (495) 933-15-55

PL

Przeznaczona do przechowywania butelek

TR

AVENT biberonlar, VIA Kaplar ve Magic Sihirli

Bardaklar için özel tasarlanmıtır. SO⁄UK, sa¤ılmı

AVENT, pojemników VIA i Magicznych kubków-

anne sütünü / formül mamayı VEYA kaynatılmı

niekapków ze SCHŁODZONYM pokarmem/

SICAK suyu 4 saate kadar saklamakindir.

mieszanką LUB przegotowaną GORĄCĄ wodą, do

Ürünün astarıeritebilece¤inden, KAYNAR/ÇOK

4 godzin. NIE WOLNO przechowywać WRZĄTKU/

SICAK su koymayın.

BARDZO GORĄCEJ wody, poniewmoże

to spowodować zniszczenie wewnętrznej

ThermaBag haf sabunlu nemli bezle silinerek

okładziny Termotorby.

temizlenebilir. Her kullanımdan sonra, varsa

astardaki süt damlalarısilin. ThermaBag

Termotorbę można mwilgotną ściereczką

i suya sokmayın. Do¤rudan güne ıı¤ı altında

przy użyciu delikatnych środków myjących.

bırakmayın. Çok yüksek sıcaklıklarda ThermaBag

Należy wycierać wnętrze termotorby po każdym

in ilevi etkilenebilir. Çocukların eriiminden

użyciu. NIE WOLNO zanurzać w wodzie. Unikać

uzak tutun.

pozostawiania na pełnym słońcu. W ekstremalnych

temperaturach działanie produktu może być

Bebek formül mama üreticileri,arıda

zakłócone.Przechowywać poza zasięgiem dzieci.

bulundu¤unuz sürece besinin bozulmaması

için mamanın, ihtiyaç oldu¤unda hemen ö¤ün

Aby uniknąć ryzyka zepsucia się mieszanki,

öncesinde yapılmasını önermektedirler. Bebe¤inizin

producenci mieszanek mlecznych zalecają ich

beslenme zamageldi¤inde, kaynatılmı ılık suya

przygotowanie bezpośrednio przed podaniem

gerekli formül mamayı ekleyin ve karıtırın. Her

dziecku. Należy wsypodmierzoną ilość mieszanki

zaman bebe¤inize vermeden önce besinin ısısını

w proszku do przegotowanej ciepłej wody. Należy

kontrol edin. Artan mamalar 1 saat sonra atılmalıdır.

ZAWSZE sprawdzać temperaturę wody. Gotowy,

Gerekli ö¤ünler için ölçülmü formül mamayı

ciepły pokarm podać w ciągu 1 godziny, później

yanınızda taımak amacıyla AVENT Mama Ölçek

wyrzucić. Do przewenia odmierzonych porcji

kabını kullanabilirsiniz.

mieszankiuży Pojemnik do mleka

w proszku AVENT.

Philips AVENT yardımin yanızda:

Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji

Grup Baby – Istanbul

o produktach

Philips

AVENT zadzw

Tel: 0216- 573 62 00 (pbx)

tel: (0 22) 633 96 82 lub wyślij

HU

Az AVENT cumis üvegek, a VIA poharak és

CZ

ThermaBag je vhodný pro kojeneckéhve

Varázsitatókrolására alkalmas. A HIDEG lefejt

AVENT, VIA systém a kouzelné hrnečky Magic

anyatej/tápszer, VAGY a MELEG vízmérsékletét

Cup. Je vhodný pro uskladněstudeného

4 órán át megtartja. NEroljon benne FORRÁSBAN

mateřského mléka nebo horké vody po dobu

LÉVŐ VAGY NAGYON FORRÓ VIZET, mert a

4 hodin. Nevkládejte nádoby s vroucí nebo velmi

belseje megolvadhat.

horkou vodu, kteby mohla způsobit roztavení

A ThermaBag termosztáskannyen tisztítható

vnitřního potahu.

langyos, szappanos vízzel, vagy nedves ruhával.

ThermaBagžete vyčistit vlhkou tkaninou sdlovou

A belsejét mindig gondosan tisztítsa meg az

vodou. Čistěte všechny nečistoty na vnitřním potahu po

esetlegesen kicsöpögő tejtől. NE áztassa vízbe! Ne

každém použití. Nenamáčejte celý ThermaBag do vody.

tegye ki erős napsütésnek! Szélsőségesmérsékleti

Vyvarujte se ponechání ThermaBag na přímém slunci.

viszonyok között a ThermaBagtartó képessége

Extrémvysoké teploty mohou ovlivnit jeho funkci.

változhat. Tartsa távol a gyermekektől!

Uchovávejte jej mimo dosah dětí.

A tápszer gyártó cégek azt javasolják, hogy a baba

Výrobci sušené dětsstravy doporučujíipravit

ételét csak akkor készítse el, amikor szükséges,

pokrm před krmením. Dlouhodobým skladoním

nehogy tönkre menjen. Etetés előtt adja a tápszert a

hotového pokrmu vzniriziko rozkladu mléka. Sušené

már előre felforralt vízhez. MINDIG ellenőrizze a víz

mléko přidejte do převařené vody,když chcete Vaše

hőmérsékletét az étel elkészítése előtt!

dítě nakrmit.Před použitím vždy kontrolujte teplotu

A meleg, elkészített ételt egy órán belül használja

vody. Tepelně upravenou stravu, kterou nespotřebujete

fel, azután öntse ki. Az előkészített tápszert

během jedhodiny, vyhod’te. Při cestopoužijte

megfelelő adagokban az AVENT tejpor adagolóban

pro správné odměření dávky dávkovač sušeného

tudja tárolni és szállítani.

mléka AVENT.

Philips AVENT elérhetőge,

Dalši informace o Philips AVENTU:

ha segítségre van szüksége:

Tel.: 286 854 441-2

Tel: 06-1-363-2903

Philips of Holland. All logos brands and product names are trademarks of their respective owners.

Philips of Holland. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas de sus respectivos dueños.

Philips of Holland. Tous les logos ou noms de produit appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England www.philips.com/AVENT

83 0081 0532 #1

Annotation for Philips AVENT Nylon-ThermaBag in format PDF