Philips AVENT Nylon-ThermaBag: instruction
Class: Children Products
Type:
Manual for Philips AVENT Nylon-ThermaBag

GB
Designed to hold AVENT Bottles, VIA and Magic
FR
Conçu pour contenir biberons AVENT, pots VIA
Cups. For storage of COLD expressed breast
et tasses AVENT Magic. Pour la conservation de
US
milk/formula OR pre-boiled HOT water for up to
lait maternel ou articiel FROID ou bien d’eau
4 hours. DO NOT store BOILING/VERY HOT
CHAUDE pendant 4 heures. NE PAS y placer d’eau
water as this will cause the lining to melt.
BOUILLANTE /TRÈS CHAUDE qui risquerait de faire
fondre la doublure.
The ThermaBag/Thermal Tote can be wiped clean
Le ThermaBag/Thermal Tote est un sac isotherme
with mild soapy water on a damp cloth. Clean
qui se nettoie à l’eau légèrement savonneuse, avec
the internal lining of any milk spills after each
un chiffon. Essuyez les éventuelles éclaboussures de
use. DO NOT soak the ThermaBag/Thermal
lait sur la doublure après chaque utilisation. NE PAS
Tote in water. Avoid leaving in direct sunlight. In
immerger le ThermaBag/Thermal Tote dans l’eau.
extreme temperatures, the performance of the
Évitez de l’exposer aux rayons du soleil. Des extrêmes
ThermaBag/Thermal Tote may be affected. Keep
de températures peuvent affecter les performances
out of reach of children.
du ThermaBag/Thermal Tote. Tenir hors de portée
Infant formula manufacturers recommend feeds
des enfants.
be made up when needed, to avoid the risk of
Les fabricants de lait articiel conseillent de préparer
the milk going off while you are out and about.
les biberons au dernier moment, pour éviter
Add formula milk powder to the pre-boiled
la prolifération de microbes dans le lait pendant
warm water when your baby is ready to feed.
vos déplacements. Versez le lait en poudre dans de
ALWAYS check the water temperature before
l’eau chaude juste avant la tétée. Vériez TOUJOURS la
use. Use warm made-up feeds within one hour,
température de l’eau avant de l’employer. Ne donnez
then discard. To transport pre-measured doses
pas un biberon de lait tenu au chaud plus d’une heure
of formula, use the AVENT Milk Powder/Powder
après sa préparation. Pour transporter des doses de
Formula Dispenser.
poudre pré-mesurées, utilisez le Doseur de lait AVENT.
Philips AVENT is here to help
Philips AVENT est là pour vous aider
Call FREE on: 0800 289064 (GB ONLY)
Numéro Vert 0800 90 81 54 (France seulement)
Call FREE on: 1800 509 021 (IRL ONLY)
De Suisse: 056 266 5656
Call: 1 300 364 474 (AU ONLY)
De Belgique/Luxembourg: +32 (0)9 259 1050
write: AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England
Canada et Etats-Unis:
(GB ONLY)
Appelez SANS FRAIS au : 1.800.54.AVENT
AVENT America, Inc.
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Bensenville, IL 60106, USA.
Toll free: 1.800.54.AVENT
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Bensenville, IL 60106 USA.

DE
Speziell entwickelt für AVENT Flaschen, VIA und
ES
Diseñado para llevar AVENT Magic, vasos VIA
Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER
y biberones AVENT. Para conservar leche materna
abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung
o preparada FRIA, o agua CALIENTE durante
ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser
cuatro horas. NO guardar el agua HIRVIENDO
– bis zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN
O EXCESIVAMENTE CALIENTE porque puede
KOCHENDES ODER SEHR HEISSES Wasser im
derretir el forro.
ThermaBag auf, da dies das Futter schmelzen kann.
ThermaBag/Thermal Tote puede limpiarse con un
Das ThermaBag kann mit einem mit milder
trapo húmedo y jabón neutro. Después de cada uso,
Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt
limpiar el interior para eliminar la leche que se haya
werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung
derramado. NUNCA sumerja ThermaBag/Thermal
etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das ThermaBag
Tote en agua. No exponer a la luz directa del sol.
NICHT in Wasser einweichen. Vermeiden Sie
En temperaturas exteriores extremas, el rendimiento
es, das ThermaBag in direkter Sonneneinstrahlung
de ThermaBag/Thermal Tote puede verse afectado.
aufzubewahren. Bei extremen Temperaturen kann die
Mantener fuera del alcance de los niños.
Leistung des ThermaBag beeinträchtigt werden.
Los fabricantes de leche infantil recomiendan
Von Kindern fernhalten.
preparar los alimentos cuando se vayan a consumir,
Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten
para evitar el riesgo de que la leche se estropee.
erst kurz vor Gebrauch zuzubereiten, um zu
Añada la leche en polvo al agua caliente justo antes
verhindern, dass die Milch schlecht wird, während
de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar
Sie unterwegs sind. Mischen Sie Milchpulver mit
la temperatura del biberón antes de alimentar
vorher abgekochtem, warmem Wasser, wenn Ihr
al bebé. Después de preparar el biberón, no
Baby bereit ist für seine Mahlzeit. Überprüfen Sie vor
mantenga la leche caliente más de una hora y tire
JEDER Benutzung die Wassertemperatur. Warme,
el alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche,
fertig zubereitete Mahlzeiten innerhalb einer Stunde
use el Dosicador de Leche en Polvo de AVENT.
aufbrauchen, Reste danach wegschütten. Benutzen
Sie den AVENT Milchpulverspender, um vorher
Philips AVENT está aquí para ayudarle
abgemessene Portionen Milchpulver
Tlf. Gratuito: 900 97 44 35 (sólo para España)
zu transportieren.
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter:
o para México (525) 528 3494
Deutschland 0800 180 8174 (gebührenfrei)
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Österreich 0800 292 553 (gebührenfrei)
Bensenville, IL 60106, USA.
Schweiz 056 266 5656
NL
De ThermaBag is geschikt voor AVENT Zuigessen,
IT
Ideata per contenere i Biberon AVENT, VIA e la Tazza
VIA en Magic drinkbekers en houdt KOUDE
Magica. Per mantenere il latte materno o articiale
moedermelk/essenvoeding maximaal 4 uur koel
FREDDO, o l’acqua precedentemente bollita CALDA,
OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats geen
no a 4 ore. Fare attenzione che l’acqua non sia
essen/bekers met kokend water in de tas, het
troppo calda o bollente, potrebbe far fondere
gebruik van te heet water kan beschadiging van de
e deformare la rivestitura interna.
voering tot gevolg hebben.
La Borsa Termica -ThermaBag di AVENT può essere
De ThermaBag kan worden schoongemaakt met een
pulita con un panno inumidito con acqua leggermente
vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst,
saponata. Dopo l’uso si consiglia di pulire
maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat
il rivestimento interno da residui o perdite di latte.
de ThermaBag niet in water weken. Niet in direct
NON immergere la borsa termica nell’acqua. Non
zonlicht bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen
esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali
de isolerende eigenschappen van de ThermaBag
temperature estreme potrebbero alterare
worden beïnvloed. Buiten het bereik van
le proprietà della borsa termica. Tenere fuori dalla
kinderen houden.
portata dei bambini.
Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk vlak
I produttori di latte articiale raccomandano
voor gebruik aan te maken. Op deze manier kan de
di preparare le poppate solo quando è necessario,
melk onderweg niet bederven. Wanneer u uw kindje
per evitare che il latte perda le sue proprietà
wilt voeden voegt u de melkpoeder toe aan
o si alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte articiale
voorgekookt warm water.Controleer ALTIJD
in polvere ad acqua calda precedentemente bollita
de temperatuur van de voeding vóór het voeden.
solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare
Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder
sempre la temperatura dell’acqua prima di preparare
binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik
la poppata. Gettare il latte articiale già preparato e
de AVENT Melkpoeder Reisbox voor het vervoeren
inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare le dosi
van afgemeten hoeveelheden melkpoeder.
pre-misurate di latte articiale, usare il Dosatore
di Latte in Polvere AVENT.
Philips AVENT is er om u te helpen
Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn:
Philips AVENT é qui per aiutarti
Nederland: 0900-101 101 5 (d0,25 per minuut.)
Numero verde: 800 790502
België: + 32 (0)9 259 1050
CH: 056 266 5656

PT
Desenhado para transportar biberões AVENT,
SE
Designad speciellt för AVENT askor, VIA
Sistema VIA e Cops Mágicos. Para armazenamento
och Magic Cups. För förvaring av KALL
de leite materno frio, leite em pó frio ou água
utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning
fervida quente até 4 horas. Não armazene àgua
ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4 timmar.
a ferver porque pode danicar o interior
Förvara INTE KOKANDE/MYCKET VARMT
do ThermaBag.
vatten i produkten eftersom detta kan orsaka
att plasten smälter.
O ThermaBag pode ser limpo com um pano
húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos
ThermaBag kan torkas ren med en trasa med
depois de cada utilização. Não coloque o ThermaBag
mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk
em contacto com àgua. Evite o contacto directo
på insidan efter varje användning. Doppa INTE
com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito
ThermaBag i vatten. Undvik att utsätta den för
elevadas a performance do ThermaBag pode ser
solljus. I extrema temperaturer kan utseendet
afectada. Manter afastado das crianças.
på ThermaBag förändras. Förvaras utom
räckhåll för barn.
Os fabricantes de leite em pó recomendam,
Producenter av modersmjölksersättning
preparar o leite só quando for para dar ao bebé,
rekommenderar att man blandar tíll maten direkt
para evitar que se estrague. Adicione água já fervida
när den ska ätas, för att undvika risken att mjölken
e quente ao leite em pó, só quando for dar ao bebé.
surnar när du är ute och reser.Blanda mjölkpulvret
Vericar sempre a temperatura do líquido antes
med förkokt varmt vatten när din baby är redo
de dar ao bebé. Biberões quentes já preparados
att äta. Kontrollera ALLTID vattentemperaturen
consumir dentro de uma hora, senão deite fora.
föreanvändning. Använd uppvärmd mat inom
Para transportar as doses do leite em pó, use
en timme, kasta den sedan. Använd AVENT
o dispensador de leite em pó da AVENT.
mjölkpulverdoserare för att transportera
Com Philips AVENT estamos para ajudar
uppmätta doser av mjölkpulver.
Numero verde em Portugal
Philips AVENT nns till för att hjälpa
800 20 47 23 (Chamada Gratuita)
Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB,
Stockholm. T lf. 08 - 725 14 05
NO
Designet for å oppbevare AVENT Flasker, VIA
RU
Вмещает бутылочки AVENT, контейнеры
and Magic Cups. For oppbevaring av KALD
VIA, Волшебные чашки. Можно хранить
brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt VARMT
ХОЛОДНОЕ грудное молоко или молочную
смесь, а также ГОРЯЧУЮ кипяченую воду в
vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar KOKENDE/
течение 4 часов.
VELDIG VARMT vann da dette vil medføre at
fôret smelter.
Поддерживать Термосумку в чистоте
очень просто, достаточно протирать ее
ThermaBag kan tørkes ren ved bruk av mildt
тканью, смоченной в мыльной воде. После
såpevann på en fuktig klut. Vask fôret på innsiden
каждого применения очищайте внутреннюю
rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør ThermaBag
поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ
gjennomvåt. Unngå å etterlate ThermaBag i direkte
Термосумку. Не оставляйте Термосумку
sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til
на солнце. Воздействие очень высоких и
ThermaBag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn.
очень низких температур может отрицательно
сказаться на свойствах Термосумки. Храните
Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler
в месте, недоступном для детей.
at måltider lages ved behov, dette for å unngå
at melken blir sur når man er ute på tur. Tilsett
Производители детских молочных смесей
рекомендуют каждый раз готовить ровно
morsmelkerstatning i kokt og varmt vann når barnet
столько питания, сколько ребёнок способен
ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID temperaturen på
съесть за один приём. Когда придет время
vannet før bruk. Bruk erdiglaget morsmelkerstatning
кормить малыша, растворите сухую смесь
innen en time, og kast restene. For å transportere
в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте
ferdig oppmålte doser med morsmelkerstatning,
температуру питания перед кормлением.
bruk AVENT melkepulver/morsmelkerstaning dispenser.
Остатки молочной смеси, которые не будут
For mer informasjon om den komplette
использованы в течение часа, следует вылить.
Заранее отмеренные количества сухой смеси
Philips AVENT serien av asker og
можно взять с собой в Дозаторе
brystprodukter:
Tlf: 24 11 01 00
молочной смеси.
Официальный дистрибьютор
ОЛТРИ Трейдинг (495) 933-15-55

PL
Przeznaczona do przechowywania butelek
TR
AVENT biberonlar, VIA Kaplar ve Magic Sihirli
Bardaklar için özel tasarlanmıtır. SO⁄UK, sa¤ılmı
AVENT, pojemników VIA i Magicznych kubków-
anne sütünü / formül mamayı VEYA kaynatılmı
niekapków ze SCHŁODZONYM pokarmem/
SICAK suyu 4 saate kadar saklamak içindir.
mieszanką LUB przegotowaną GORĄCĄ wodą, do
Ürünün astarını eritebilece¤inden, KAYNAR/ÇOK
4 godzin. NIE WOLNO przechowywać WRZĄTKU/
SICAK su koymayın.
BARDZO GORĄCEJ wody, ponieważ może
to spowodować zniszczenie wewnętrznej
ThermaBag haf sabunlu nemli bezle silinerek
okładziny Termotorby.
temizlenebilir. Her kullanımdan sonra, varsa
astardaki süt damlalarını silin. ThermaBag’
Termotorbę można myć wilgotną ściereczką
i suya sokmayın. Do¤rudan güne ıı¤ı altında
przy użyciu delikatnych środków myjących.
bırakmayın. Çok yüksek sıcaklıklarda ThermaBag’
Należy wycierać wnętrze termotorby po każdym
in ilevi etkilenebilir. Çocukların eriiminden
użyciu. NIE WOLNO zanurzać w wodzie. Unikać
uzak tutun.
pozostawiania na pełnym słońcu. W ekstremalnych
temperaturach działanie produktu może być
Bebek formül mama üreticileri, dıarıda
zakłócone.Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
bulundu¤unuz sürece besinin bozulmaması
için mamanın, ihtiyaç oldu¤unda hemen ö¤ün
Aby uniknąć ryzyka zepsucia się mieszanki,
öncesinde yapılmasını önermektedirler. Bebe¤inizin
producenci mieszanek mlecznych zalecają ich
beslenme zamanı geldi¤inde, kaynatılmı ılık suya
przygotowanie bezpośrednio przed podaniem
gerekli formül mamayı ekleyin ve karıtırın. Her
dziecku. Należy wsypać odmierzoną ilość mieszanki
zaman bebe¤inize vermeden önce besinin ısısını
w proszku do przegotowanej ciepłej wody. Należy
kontrol edin. Artan mamalar 1 saat sonra atılmalıdır.
ZAWSZE sprawdzać temperaturę wody. Gotowy,
Gerekli ö¤ünler için ölçülmü formül mamayı
ciepły pokarm podać w ciągu 1 godziny, później
yanınızda taımak amacıyla AVENT Mama Ölçek
wyrzucić. Do przewożenia odmierzonych porcji
kabını kullanabilirsiniz.
mieszanki służy Pojemnik do mleka
w proszku AVENT.
Philips AVENT yardım için yanınızda:
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji
Grup Baby – Istanbul
o produktach
Philips
AVENT zadzwoń
Tel: 0216- 573 62 00 (pbx)
tel: (0 22) 633 96 82 lub wyślij
HU
Az AVENT cumis üvegek, a VIA poharak és
CZ
ThermaBag je vhodný pro kojenecké láhve
Varázsitatók tárolására alkalmas. A HIDEG lefejt
AVENT, VIA systém a kouzelné hrnečky Magic
anyatej/tápszer, VAGY a MELEG víz hőmérsékletét
Cup. Je vhodný pro uskladnění studeného
4 órán át megtartja. NE tároljon benne FORRÁSBAN
mateřského mléka nebo horké vody až po dobu
LÉVŐ VAGY NAGYON FORRÓ VIZET, mert a
4 hodin. Nevkládejte nádoby s vroucí nebo velmi
belseje megolvadhat.
horkou vodu, která by mohla způsobit roztavení
A ThermaBag termosztáska könnyen tisztítható
vnitřního potahu.
langyos, szappanos vízzel, vagy nedves ruhával.
ThermaBag můžete vyčistit vlhkou tkaninou s mýdlovou
A belsejét mindig gondosan tisztítsa meg az
vodou. Čistěte všechny nečistoty na vnitřním potahu po
esetlegesen kicsöpögő tejtől. NE áztassa vízbe! Ne
každém použití. Nenamáčejte celý ThermaBag do vody.
tegye ki erős napsütésnek! Szélsőséges hőmérsékleti
Vyvarujte se ponechání ThermaBag na přímém slunci.
viszonyok között a ThermaBag hőtartó képessége
Extrémně vysoké teploty mohou ovlivnit jeho funkci.
változhat. Tartsa távol a gyermekektől!
Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
A tápszer gyártó cégek azt javasolják, hogy a baba
Výrobci sušené dětské stravy doporučují připravit
ételét csak akkor készítse el, amikor szükséges,
pokrm až před krmením. Dlouhodobým skladováním
nehogy tönkre menjen. Etetés előtt adja a tápszert a
hotového pokrmu vzniká riziko rozkladu mléka. Sušené
már előre felforralt vízhez. MINDIG ellenőrizze a víz
mléko přidejte do převařené vody, až když chcete Vaše
hőmérsékletét az étel elkészítése előtt!
dítě nakrmit.Před použitím vždy kontrolujte teplotu
A meleg, elkészített ételt egy órán belül használja
vody. Tepelně upravenou stravu, kterou nespotřebujete
fel, azután öntse ki. Az előkészített tápszert
během jedné hodiny, vyhod’te. Při cestování použijte
megfelelő adagokban az AVENT tejpor adagolóban
pro správné odměření dávky dávkovač sušeného
tudja tárolni és szállítani.
mléka AVENT.
Philips AVENT elérhetősége,
Dalši informace o Philips AVENTU:
ha segítségre van szüksége:
Tel.: 286 854 441-2
Tel: 06-1-363-2903
Philips of Holland. All logos brands and product names are trademarks of their respective owners.
Philips of Holland. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas de sus respectivos dueños.
Philips of Holland. Tous les logos ou noms de produit appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England www.philips.com/AVENT
83 0081 0532 #1