Philips Coffret d'apprentissage Philips AVENT: instruction
Class: Children Products
Type:
Manual for Philips Coffret d'apprentissage Philips AVENT

English
introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips AVENT! To fully benefit from the support that
Philips AVENT offers, register your product at
www.philips.com/welcome
.
general description (Fig. 1)
1 Spout cup
- A Lid
- B Valve
- C Screw top
- D Handle
- E Cup
2 Feeding bib
3 Toddler fork
4 Toddler spoon
5 Toddler bowl
6 Toddler plate
For your child’s safety and health
Warning
- Always use these products with adult supervision.
- Be careful when you heat up food in the microwave.
Always stir heated food to ensure even heat
distribution and check the temperature before
serving.
- Always check the food temperature before you feed
your baby.
- Continuous and prolonged sucking of fluids causes
tooth decay.
- Prevent your child from running or walking while
drinking or eating.
- Before each use, inspect the products. Throw them
away at the first sign of damage or weakness.
- Never put the toddler spoon and fork in a microwave as
they are not microwave-safe. The toddler bowl, toddler
plate and spout cup are microwave-safe (see fig. 6).
important
Read this user manual carefully before you use these
products and save it for future reference.
Caution
spout cup
- Always clean and sterilise the spout cup before you
use it.
- This spout cup is intended for use with healthy drinks
for your child. Water and milk are the best drinks for
children of any age. Thick, fizzy or pulpy drinks or liquids
may block the valve and cause it to break or leak.
- Do not overtighten the lid on the spout cup.
- Do not use the spout cup to mix and shake infant
formula, as this can clog the vent hole and cause the
cup to leak.
- Make sure the valve of the spout cup is properly
assembled.
- To prevent scalding, let hot liquids cool down before
you fill the spout cup.
- Never use the spout as a soother.
- For hygiene reasons, replace spouts after 3 months
of use. Use only Philips AVENT spouts.
- Inspect the spout cup before each use.
- Throw away the spout cup at the first sign of
damage or weakness.
- Do not leave the spout cup in sunlight when not in
use and do not boil or sterilise it for longer than 5
minutes, as this may weaken it.
Toddler spoon and fork
- Always clean and sterilise the toddler spoon and fork
before you use them.
- Do not sterilise the toddler spoon and fork in a
microwave.
- Food colourings may discolour the toddler spoon
and fork. Discolouration has no impact on the
performance of the products.
- Inspect the toddler spoon and fork before each use.
- Throw away the toddler spoon and fork at the first
sign of damage or weakness.
- Do not leave the toddler spoon and fork in sunlight
when not in use and do not boil or sterilise them for
longer than 5 minutes, as this may weaken them.
Toddler bowl and plate
- Always clean and sterilise the toddler bowl and
toddler plate before you use them.
- Food colourings may discolour the toddler bowl
and plate. Discolouration has no impact on the
performance of the products.
- Inspect the toddler bowl and plate before each use.
- Throw away the toddler bowl and plate at the first
sign of damage or weakness.
- Do not leave the toddler bowl and plate in sunlight
when not in use and do not boil or sterilise them for
longer than 5 minutes, as this may weaken them.
Feeding bib
- Food colourings may discolour the feeding bib.
Discolouration has no impact on the performance of
the product.
- Inspect the feeding bib before each use.
- Throw away the feeding bib at the first sign of
damage or weakness.
- Do not leave the feeding bib in sunlight when not in
use, as this may weaken it.
Preparing the spout cup for use
1
Attach the valve to the spout (Fig. 2).
2
Press the spout into the lid from below. Align the
recess in the spout with the dot on the lid (Fig. 3).
3
Close the spout cover (Fig. 4).
4
Place the handles on the cup (1). Screw the lid
clockwise onto the cup (2) (Fig. 5).
Preparing food in the microwave
- Always follow the instructions of your microwave
and do not heat up food longer than recommended.
- Make sure that the spout cup contains a drink and
the toddler bowl and toddler plate contain food
when you place them in the microwave.
4222.100.0112.1 (11/2012)
SCF732
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
6
1
2
3
4
5

- Always stir heated food to ensure even heat
distribution and check the temperature before you
feed your child.
Cleaning and sterilising (Fig. 6)
See the cleaning and sterilising table (fig. 6) for an
overview of the cleaning and sterilising options available
(A,B,C).
A Cleaning in the dishwasher
B Sterilising in an electric steriliser
C Sterilising in the microwave
spout cup and toddler bowl, plate, spoon
and fork
1
Before and after each use, clean the spout cup and
toddler bowl, plate, spoon and fork with water and
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents or
chemical solvents. Excessive concentrations of cleaning
agents may eventually cause the plastic to crack.
2
Sterilise the spout cup and toddler bowl, plate,
spoon and fork just before you use them.
Note: You can use a Philips AVENT electric steriliser to
sterilise the spout cup and toddler bowl, plate, spoon and
fork. The spout cup, toddler bowl and toddler plate are also
suitable for microwave sterilisation. Do not sterilise the
toddler spoon and fork in a microwave.
Note: Wash your hands thoroughly before you touch
sterilised items and make sure the surfaces on which you
place sterilised items are clean.
Feeding bib
1
Before and after each use, clean the feeding bib
with water and some washing-up liquid or wipe it
with a damp cloth.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents.
Excessive concentrations of cleaning agents may
eventually cause the plastic to crack.
storage
- Store the products in a safe and dry place.
- Keep the products away from heat and direct
sunlight.
- Keep the products out of the reach of your child.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service
or go t
o your Philips dealer.
guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
.
Čeština
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou
společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese
www.philips.com/welcome
.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Hrneček s hubičkou
- A Víko
- B Ventil
- C Šroubovací vršek
- D Rukojeť
- E Hrneček
2 Bryndáček
3 Dětská vidlička
4 Dětská lžička
5 Dětská miska
6 Dětský talíř
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
Varování
- Při používání těchto výrobků je nutný dozor dospělé
osoby.
- Při ohřevu jídla v mikrovlnné troubě buďte
opatrní. Ohřáté jídlo vždy promíchejte a zajistěte
rovnoměrné rozložení tepla. Před podáváním také
zkontrolujte teplotu.
- Než začnete dítě krmit, vždy zkontrolujte teplotu jídla.
- Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
- Zajistěte, aby vaše dítě při pití neběhalo ani nechodilo.
- Před každým použitím výrobky prohlédněte. Jestliže
začnou jevit známky poškození nebo opotřebení,
vyhoďte je.
- Nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby dětskou lžičku
nebo vidličku, nejsou určeny pro použití v mikrovlnné
troubě. Dětská miska, talíř a hrneček s brčkem jsou
určeny pro použití v mikrovlnné troubě (viz obr. 6).
Důležité
Před použitím těchto výrobků si pečlivě přečtěte
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Upozornění
Hrneček s hubičkou
- Před použitím vždy sterilizujte hrneček s brčkem.
- Tento hrneček s hubičkou je určen pro zdravé
nápoje pro vaše dítě. Nejlepšími nápoji pro dítě
jakéhokoli věku jsou voda a mléko. Husté či perlivé
nápoje nebo nápoje obsahující dužninu mohou ucpat
ventil a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Neutahujte příliš víčko hrnečku s hubičkou.
- Hrneček s hubičkou nepoužívejte k míchání ani
protřepání kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít
k ucpání větracího otvoru, které by způsobilo
netěsnost hrnečku.
- Zkontrolujte, zda je ventil hrnečku s hubičkou
správně sestaven.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horké tekutiny před
naplněním hrnečku s hubičkou vychladnout.
- Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
- Z hygienických důvodů vyměňujte hubičky po
3 měsících používání. Používejte pouze hubičky
Philips AVENT.
- Před každým použitím hrneček prohlédněte.
- Pokud hrneček s hubičkou začne jevit známky
poškození nebo opotřebení, vyhoďte jej.
- Nenechávejte nepoužívaný hrneček s hubičkou na
slunečním světle a nevařte jej ani nesterilizujte déle
než 5 minut – mohlo by dojít k jeho porušení.
Dětská lžička a vidlička
- Dětskou lžičku a vidličku před použitím vždy
vyčistěte a sterilizujte.
- Nesterilizujte dětskou lžičku a vidličku v mikrovlnné
troubě.
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu barvy
dětské lžičky a vidličky. Změna nebo ztráta barvy
nemá žádný vliv na použitelnost výrobku.
- Dětskou lžičku a vidličku před každým použitím
zkontrolujte.
- Pokud dětská lžička a vidlička začnou jevit známky
poškození nebo opotřebení, vyhoďte je.
- Nepoužívanou dětskou lžičku a vidličku nenechávejte
ležet na slunečním světle a nepřevařujte nebo
nesterilizujte je déle než 5 minut, protože by mohlo
by dojít k jejich porušení.
Dětská miska a talíř
- Dětskou lžičku a vidličku před použitím vždy
vyčistěte a sterilizujte.
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu barvy
dětské misky a talíře. Změna nebo ztráta barvy nemá
žádný vliv na použitelnost výrobku.
- Dětskou misku a talíř před každým použitím
zkontrolujte.
- Pokud dětská miska a talíř začnou jevit známky
poškození nebo opotřebení, vyhoďte je.
- Nepoužívanou dětskou misku a talíř nenechávejte
ležet na slunečním světle a nepřevařujte nebo
nesterilizujte je déle než 5 minut, protože by mohlo
by dojít k jejich porušení.
Bryndáček
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu barvy
bryndáčku. Změna nebo ztráta barvy nemá žádný
vliv na využitelnost výrobku.
- Bryndáček před každým použitím zkontrolujte.
- Pokud bryndáček začne jevit známky poškození nebo
opotřebení, vyhoďte jej.
- Nenechávejte nepoužívaný bryndáček na slunečním
světle, mohlo by dojít k jeho porušení.
Příprava hrnečku s hubičkou před použitím
1
Připojte ventil k hubičce (Obr. 2).
2
Zespodu přitiskněte ventil na víčko. Zarovnejte
rýhu v hubičce s puntíkem na víčku (Obr. 3).
3
Uzavřete kryt hubičky (Obr. 4).
4
Dejte na hrneček rukojeti (1). Našroubujte na
hrneček víčko ve směru hodinových ručiček
(2) (Obr. 5).
Příprava jídla v mikrovlnné troubě
- Postupujte podle pokynů pro vaši mikrovlnnou
troubu a neohřívejte jídlo déle, než je doporučeno.
- Když vkládáte do mikrovlnné trouby hrneček
s brčkem nebo dětskou misku a talíř, zkontrolujte,
zda obsahují nápoj nebo pokrm.
- Ohřáté jídlo vždy promíchejte a zajistěte
rovnoměrné rozložení tepla. Před krmením dítěte
také zkontrolujte teplotu jídla.
Čištění a sterilizace (Obr. 6)
Přehled dostupných možností čištění a sterilizace (A, B,
C) naleznete v tabulce pro čištění a sterilizaci (obr. 6).
A Čištění v myčce
B Sterilizace v elektrickém sterilizátoru
C Sterilizace v mikrovlnné troubě
Hrneček s brčkem a dětská miska, talíř,
lžička a vidlička
1
Před každým použitím a po něm omyjte hrneček
s hubičkou, dětskou misku, talíř, lžičku a vidličku
vodou s přídavkem mycího prostředku nebo
v myčce.
Nepoužívejte abrazivní nebo antibakteriální čisticí
prostředky či chemická rozpouštědla. Nadměrné
koncentrace čisticích prostředků by mohly způsobit
popraskání plastů.
2
Před použitím sterilizujte hrneček s brčkem,
dětskou misku, talíř, lžičku a vidličku.
Poznámka: Ke sterilizaci hrnečku s brčkem, dětské misky,
talíře, lžičky a vidličky můžete použít elektrický sterilizátor
Philips AVENT. Hrneček s brčkem, dětská miska a talíř jsou
vhodné ke sterilizaci v mikrovlnné troubě. V mikrovlnné
troubě nesterilizujte dětskou lžičku a vidličku.
Poznámka: Než začnete pracovat se sterilizovanými
předměty, důkladně si umyjte ruce a zajistěte, aby byl
povrch, na nějž je pokládáte, čistý.
Bryndáček
1
Před každým použitím a po něm vyčistěte
bryndáček vodou s přídavkem mycího prostředku
nebo jej otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte abrazivní nebo antibakteriální čisticí
prostředky. Nadměrné koncentrace čisticích prostředků
by mohly způsobit popraskání plastů.
Skladování
- Skladujte výrobky na bezpečném a suchém místě.
- Výrobky nevystavujte zdrojům tepla ani přímému
slunečnímu světlu.
- Výrobky uchovávejte mimo dosah dítěte.

N’utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens.
La concentration excessive d’agents nettoyants peut
finir par fissurer le plastique.
Rangement
- Placez les produits dans un endroit sûr et sec.
- Tenez les produits à l’écart de la chaleur et de la
lumière directe du soleil.
- Tenez ces produits hors de portée de votre enfant.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange,
visitez le site Web
www.shop.philips.com/service
ou
rendez-vous chez votre revendeur Philips.
garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/
support
.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt!
A Philips AVENT által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome
oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Itatófejes itató
- A. Fedél
- B. Szelep
- C. Csavarmentes fedél
- D. Fogantyú
- E. Itató
2 Etető előke
3 Villa kisgyermekeknek
4 Kanál kisgyermekeknek
5 Tál kisgyermekeknek
6 Tányér kisgyermekeknek
gyermeke egészségéért és biztonságáért
Figyelmeztetés
- A termékek használata kizárólag felnőtt
felügyeletében engedélyezett.
- Legyen óvatos, ha az ételt mikrohullámú sütőben
melegíti fel. Az egyenletes hőeloszlás érdekében
mindig keverje meg a megmelegített ételt, és
ellenőrizze a hőmérsékletét tálalás előtt.
- A baba etetésének megkezdése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Folyadékok hosszan tartó és folyamatos szívása
tönkreteheti a fogakat.
- Ne hagyja, hogy gyermeke ivás vagy evés közben
fusson vagy sétáljon.
- Minden használat előtt vegye szemügyre a
termékeket.Ha az anyag gyengülését vagy bármilyen
sérülést észlel a termékeken, dobja ki azokat.
- Soha ne tegye a kisgyermekeknek szánt kanalakat és
villát mikrohullámú sütőbe, mivel azok mikrohullámú
sütőben nem használhatók. A kisgyermekeknek szánt
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti,
navštivte adresu
www.shop.philips.com/service
nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Záruka a podpora
Pokud potřebujete další informace nebo podporu,
navštivte adresu
www.philips.com/support
.
FrançaiS
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de l’assistance
Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site
www.philips.com/welcome
.
Description générale (fig. 1)
1 Tasse à bec
- A Couvercle
- B Soupape
- C Couvercle vissable
- D Poignée
- E Tasse
2 Bavoir
3 Fourchette pour enfant
4 Cuillère pour enfant
5 Bol pour enfant
6 Assiette pour enfant
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
avertissement
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ces produits sans
surveillance.
- Soyez prudent(e) lorsque vous chauffez de la
nourriture au micro-ondes. Mélangez toujours les
aliments chauffés afin de garantir une répartition
homogène de la chaleur et testez la température
avant de servir.
- Vérifiez toujours la température des aliments avant
de commencer à nourrir votre bébé.
- La succion continue et prolongée de liquide entraîne
l’apparition de caries.
- Empêchez votre enfant de courir ou de marcher
lorsqu’il boit ou mange.
- Vérifiez les produits avant chaque utilisation. Jetez-les
au moindre signe d’usure ou d’endommagement.
- Ne mettez jamais la cuillère et la fourchette pour
enfant au micro-ondes. Le bol pour enfant, l’assiette
pour enfant et la tasse à bec peuvent être utilisés au
micro-ondes (voir fig. 6).
important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
attention
Tasse à bec
- Nettoyez et stérilisez toujours la tasse à bec avant
de l’utiliser.
- Cette tasse à bec est conçue pour contenir des
boissons saines pour votre enfant. L’eau et le lait sont
les meilleures boissons pour les enfants de tout âge.
Les boissons ou liquides épais, gazeux ou pulpeux
peuvent bloquer la soupape et l’endommager.
- Ne serrez pas exagérément le couvercle sur la tasse
à bec.
- N’utilisez pas la tasse à bec pour préparer et
mélanger du lait infantile car cela pourrait obstruer la
valve et causer des fuites.
- Assurez-vous que la valve de la tasse à bec est
correctement assemblée.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les liquides chauds
refroidir avant de remplir la tasse à bec.
- N’utilisez jamais le bec comme sucette.
- Pour des raisons d’hygiène, remplacez les becs après
3 mois d’utilisation. Utilisez exclusivement les becs
Philips AVENT.
- Vérifiez la tasse à bec avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez la tasse à bec.
- Ne laissez pas la tasse à bec au soleil lorsque vous
ne l’utilisez pas, et ne la faites pas bouillir ou stériliser
pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait l’abîmer.
Cuillère et fourchette pour enfant
- Nettoyez et stérilisez toujours la cuillère et la
fourchette pour enfant avant de les utiliser.
- Ne stérilisez pas la cuillère et la fourchette pour
enfant au micro-ondes.
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer la
cuillère et la fourchette pour enfant. La décoloration
n’affecte pas les performances des produits.
- Vérifiez la cuillère et la fourchette pour enfant avant
chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez la cuillère et la
fourchette pour enfant.
- Ne laissez pas la cuillère et la fourchette pour
enfant au soleil lorsque vous ne les utilisez pas, et
ne les faites pas bouillir ou stériliser pendant plus de
5 minutes ; cela pourrait les abîmer.
assiette et bol pour enfant
- Nettoyez et stérilisez toujours l’assiette et le bol
pour enfant avant de les utiliser.
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer
l’assiette et le bol pour enfant. La décoloration
n’affecte pas les performances des produits.
- Vérifiez l’assiette et le bol pour enfant avant chaque
utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez l’assiette et le bol
pour enfant.
- Ne laissez pas l’assiette et le bol pour enfant au soleil
lorsque vous ne les utilisez pas, et ne les faites pas
bouillir ou stériliser pendant plus de 5 minutes ; cela
pourrait les abîmer.
Bavoir
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer le
bavoir. La décoloration n’affecte pas les performances
du produit.
- Vérifiez le bavoir avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez le bavoir.
- Ne laissez pas le bavoir au soleil lorsque vous ne
l’utilisez pas ; cela pourrait l’abîmer.
Préparation de la tasse à bec pour utilisation
1
Attachez la valve au bec (fig. 2).
2
Insérez le bec dans le couvercle par le bas.
Alignez l’encoche sur le bec avec le point sur le
couvercle (fig. 3).
3
Fermez le couvercle du bec (fig. 4).
4
Placez les poignées sur la tasse (1). Vissez le
couvercle sur la tasse dans le sens des aiguilles
d’une montre (2) (fig. 5).
Préparation des aliments au micro-ondes
- Suivez toujours les instructions de votre micro-ondes
et ne réchauffez pas de la nourriture plus longtemps
que la durée recommandée.
- Assurez-vous que la tasse à bec contient une boisson
et que l’assiette et le bol pour enfant contiennent
de la nourriture lorsque vous la/les placez dans le
micro-ondes.
- Mélangez toujours les aliments chauffés afin de
garantir une répartition homogène de la chaleur et
testez la température avant de nourrir votre enfant.
nettoyage et stérilisation (fig. 6)
Consultez le tableau de nettoyage et stérilisation (fig. 6)
pour avoir un aperçu des options de nettoyage et de
stérilisation disponibles (A,B,C).
A Nettoyage au lave-vaisselle
B Stérilisation dans un stérilisateur électrique
C Stérilisation au micro-ondes
Tasse à bec et bol, assiette, cuillère et
fourchette pour enfant
1
Avant et après chaque utilisation, nettoyez la tasse
à bec et le bol, l’assiette, la cuillère et la fourchette
pour enfant à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens
ni de solvants chimiques. La concentration excessive
d’agents nettoyants peut finir par fissurer le plastique.
2
Stérilisez la tasse à bec et le bol, l’assiette, la
cuillère et la fourchette pour enfant juste avant de les
utiliser.
Remarque : Vous pouvez utiliser un stérilisateur électrique
Philips AVENT pour stériliser la tasse à bec et le bol,
l’assiette, la cuillère et la fourchette pour enfant. La tasse
à bec et le bol et l’assiette pour enfant peuvent aussi être
stérilisés au micro-ondes. Ne stérilisez pas la cuillère et la
fourchette pour enfant au micro-ondes.
Remarque : Lavez soigneusement vos mains avant de
toucher les objets stérilisés et assurez-vous que les surfaces
sur lesquelles vous les posez sont propres.
Bavoir
1
Avant et après chaque utilisation, nettoyez le bavoir
à l’eau savonneuse ou essuyez-le à l’aide d’un
chiffon humide.

Per la sicurezza e la salute del vostro bambino
avviso
- Questi prodotti devono essere sempre utilizzati
sotto la supervisione di un adulto.
- Fate attenzione quando riscaldate il cibo nel
microonde. Mescolate sempre gli alimenti riscaldati
per assicurarvi che il calore sia distribuito in modo
uniforme e controllate la temperatura prima di
servirli.
- Controllate sempre la temperatura della pappa
prima di darla al bambino.
- La suzione continua e prolungata di fluidi causa
danni ai denti.
- Evitate che il bambino corra o cammini mentre beve
o mangia.
- Controllate sempre i prodotti prima dell’utilizzo.
Gettateli ai primi segni di danno o alterazione.
- Non mettete mai il cucchiaio e la forchetta per bambini
nel microonde in quanto non sono compatibili. Il piatto
fondo e la tazza con beccuccio possono invece essere
utilizzati all’interno del microonde (vedere la fig. 6).
importante
Prima di utilizzare questi prodotti, leggete attentamente
il presente manuale di istruzioni e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
attenzione
Tazza con beccuccio
- Pulite e sterilizzate sempre la tazza con beccuccio
prima di usarla.
- La tazza con beccuccio è destinata a contenere
bevande salutari per il vostro bambino. Acqua e latte
sono le migliori bevande per i bambini di qualunque
età. Bevande frizzanti o con polpa potrebbero
ostruire la valvola, causarne rotture o fuoriuscite.
- Non serrate troppo il coperchio sulla tazza.
- Non utilizzate la tazza con beccuccio per mescolare
latte in polvere, poiché potrebbe ostruirsi il foro di
aerazione e provocare perdite.
- Assicuratevi che la valvola della tazza con beccuccio
sia assemblata correttamente.
- Per evitare scottature, lasciate che i liquidi caldi si
raffreddino prima di versarli nella tazza con beccuccio.
- Non utilizzare mai il beccuccio come succhietto.
- Per motivi igienici, sostituite il beccuccio dopo 3 mesi
d’uso. Usate solo beccucci Philips AVENT.
- Ispezionate la tazza con beccuccio prima di ogni uso.
- Gettate la tazza con beccuccio ai primi segni di
danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate la tazza con beccuccio alla luce del sole
quando non la usate e non fatela bollire o sterilizzare
per più di 5 minuti, poiché questo potrebbe renderla
meno resistente.
Cucchiaio e forchetta per bambini
- Pulite e sterilizzate il cucchiaio e la forchetta per
bambini prima di utilizzarli.
- Non sterilizzateli all’interno del microonde.
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del cucchiaio e della forchetta
2
Az itatófejes itatót, a kisgyerekeknek szánt tálat,
tányért, kanalt és villát közvetlenül a használat előtt
sterilizálja.
Megjegyzés: Az itatófejes itató, a kisgyermekeknek szánt
tál, tányér, kanál és villa sterilizálásához Philips AVENT
elektromos sterilizálót is használhat. Az itatófejes itató és a
kisgyermekeknek szánt tál és tányér mikrohullámú sütőben
való sterilizálásra is alkalmas. A kisgyermekeknek szánt
kanalat és villát ne sterilizálja mikrohullámú sütőben.
Megjegyzés: Alaposan mosson kezet, mielőtt a fertőtlenített
tárgyakat a kezébe veszi, és ügyeljen rá, hogy tiszta legyen
az a felület, ahova a fertőtlenített tárgyakat helyezi.
etető előke
1
Minden használat előtt és után tisztítsa meg az
etető előkét vízzel és némi mosógatószerrel, vagy
törölgesse meg nedves ruhával.
Ne használjon dörzshatású vagy antibakteriális
tisztítószert. A tisztítószerek túlzott koncentrációja a
műanyag esetleges megrepedéséhez vezethet.
Tárolás
- Tárolja a termékeket száraz, biztonságos helyen.
- Ne tegye ki a termékeket hő és közvetlen napfény
hatásának.
- Ne hagyja a termékeket gyermeke közelében.
tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el
a
www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy
forduljon Philips márkakereskedőjéhez.
garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a
www.philips.com/support
weboldalra.
italianO
introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips
AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips AVENT, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome
.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Tazza con beccuccio
- A Coperchio
- B Valvola
- C Parte superiore avvitabile
- D Impugnatura
- E Tazza
2 Bavaglino per la pappa
3 Forchetta per bambini
4 Cucchiaio per bambini
5 Piatto fondo per bambini
6 Piatto per bambini
- Ha a kisgyermekeknek szánt tálon vagy tányéron
sérülést vagy anyaggyengülést észlel, azonnal dobja ki.
- A kisgyermekeknek szánt tálat és tányért napfénytől
elzárva tárolja. Ne főzze ki, illetve ne fertőtlenítse
őket 5 percnél hosszabb ideig, mert ez gyengíti az
anyagukat.
etető előke
- Az ételszínezékek hatására az etető előke
elszíneződhet. Az elszíneződés nincs hatással a
termék működésére.
- Minden használat előtt vizsgálja meg az etető előkét.
- Ha az etető előkén sérülést vagy anyaggyengülést
észlel, azonnal dobja ki.
- Ne tárolja napfénynek kitéve az etető előkét, ha nem
használja, mert ez gyengíti az anyagát.
az itatófejes itató használatra
való előkészítése
1
Csatlakoztassa a szelepet az itatófejhez (ábra 2).
2
Nyomja az itatófejet a fedőbe alulról. Az
itatófejen lévő mélyedést illessze a fedőn lévő
ponthoz (ábra 3).
3
Csukja be az itatófej fedelét (ábra 4).
4
Tegye a fogantyúkat az itatóra (1). Csavarja a
fedőt az itatóra az óramutató járásának megfelelő
irányban (2) (ábra 5).
Étel előkészítése a mikrohullámú sütőben
- Mindig kövesse a mikrohullámú sütőhöz kapott
utasításokat, és ne melegítse az ételeket az ajánlott
időnél tovább.
- Mielőtt a mikrohullámú sütőbe helyezné azokat,
ellenőrizze, hogy az itatófejes itató tartalmazzon
italt, a kisgyermekeknek szánt tál és tányér pedig
tartalmazzon ételt.
- Az egyenletes hőeloszlás érdekében mindig
keverje meg a megmelegített ételt, és ellenőrizze a
hőmérsékletét, mielőtt azt a gyermekének adná.
tisztítás és sterilizálás (ábra 6)
A rendelkezésre álló tisztítási és sterilizálási
lehetőségekhez (A, B, C) tekintse meg a tisztítási és
sterilizálási táblázatot (6. ábra).
A Tisztítás a mosogatógépben
B Sterilizálás elektromos sterilizálóban
C Sterilizálás a mikrohullámú sütőben
itatófejes itató és tál, tányér, kanál és villa
kisgyermekeknek
1
Minden használat előtt és után tisztítsa meg
az itatófejes itatót, a kisgyermekeknek szánt
tálat, tányért, kanalt és villát vízzel és némi
mosogatószerrel vagy a mosogatógépben.
Ne használjon dörzshatású vagy antibakteriális
tisztítószert vagy kémia oldószereket. A tisztítószerek
túlzott koncentrációja a műanyag esetleges
megrepedéséhez vezethet.
tál és tányér, valamint az itatófejes itató alkalmas
mikrohullámú sütőben való használatra (lásd 6. ábra).
Fontos!
A termékek első használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés!
itatófejes itató
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja az
itatófejes itatót.
- Az itatófejes itatóban egészséges italokat adhat
gyermekének! A legjobb italok a gyerekek számára,
bármilyen korúak legyenek is, a víz és a tej. A
sűrű, szénsavas vagy rostos italok és folyadékok
elzárhatják a szelepet, és tönkretehetik vagy szivárgást
okozhatnak.
- Ne szorítsa rá túlságosan az itatófejes itatóra a fedelét.
- Ne használja az itatófejes itatót tápszer keverésére és
összerázására, mivel eltömítheti a szellőzőnyílást, és az
itató szivárgását okozhatja.
- Győződjön meg róla, hogy az itatófejes itató szelepe
megfelelően a helyén van-e.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró
italokat hagyja lehűlni, mielőtt az itatófejes itatóba
töltené őket.
- Soha ne használja az itatófejet cumiként.
- Higiéniai okokból 3 havi használat után cserélje
ki az itatófejet. Kizárólag Philips AVENT itatófejet
használjon.
- Minden használat előtt vizsgálja meg az itatófejes itatót.
- Ha az itatófejes itatón sérülést vagy anyaggyengülést
észlel, azonnal dobja ki.
- Az itatófejes itatót napfénytől elzárva tárolja. Ne
főzze ki, illetve ne fertőtlenítse 5 percnél hosszabb
ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Kanál és villa kisgyermekeknek
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja a
kisgyermekeknek szánt kanalt és villát.
- A kisgyermekeknek szánt kanalat és villát ne
sterilizálja mikrohullámú sütőben.
- Az ételszínezékek hatására a kisgyermekeknek szánt
kanál és villa elszíneződhet. Az elszíneződés nincs
hatással a termékek használatára.
- Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a
kisgyermekeknek szánt kanalat és villát.
- Ha a kisgyermekeknek szánt kanálon vagy villán
sérülést vagy anyaggyengülést észlel, azonnal dobja ki.
- A kisgyermekeknek szánt kanalat és villát napfénytől
elzárva tárolja. Ne főzze ki, illetve ne fertőtlenítse
őket 5 percnél hosszabb ideig, mert ez gyengíti az
anyagukat.
tál és tányér kisgyermekeknek
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja a
kisgyermekeknek szánt tálat és tányért.
- Az ételszínezékek hatására a kisgyermekeknek szánt
tál és tányér elszíneződhet. Az elszíneződés nincs
hatással a termékek használatára.
- Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a
kisgyermekeknek szánt tálat és tányért.

- Nie dokręcaj zbyt mocno pokrywki kubka z
ustnikiem.
- Nie używaj kubka z ustnikiem do przygotowywania
mieszanek dla niemowląt, gdyż może to zablokować
otwór odpowietrzający i spowodować przeciekanie.
- Upewnij się, że zawór kubka z ustnikiem jest
poprawnie założony.
- Zanim przelejesz gorący napój do kubka z ustnikiem,
poczekaj, aż wystygnie. Pozwoli to uniknąć oparzeń.
- Nigdy nie używaj ustnika jako smoczka.
- Ze względów higienicznych ustniki należy
wymieniać co 3 miesiące. Używaj wyłącznie
ustników Philips AVENT.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj kubek
z ustnikiem.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia kubek z ustnikiem należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj kubka z ustnikiem na słońcu. Nie
gotuj ani nie sterylizuj go dłużej niż przez 5 minut,
ponieważ może to zmniejszyć jego trwałość.
Łyżeczka i widelec dla dziecka
- Zawsze czyść i sterylizuj łyżeczkę i widelec dla
dziecka przed użyciem.
- Nie sterylizuj łyżeczki ani widelca dla dziecka w
kuchence mikrofalowej.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia łyżeczki i widelca dla dziecka.
Przebarwienia nie mają wpływu na jakość produktów.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj łyżeczkę i
widelec dla dziecka.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia łyżeczkę i widelec dla dziecka należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj łyżeczki i widelca dla dziecka na słońcu.
Nie gotuj ani nie sterylizuj ich dłużej niż przez 5
minut, ponieważ może to zmniejszyć ich trwałość.
Miseczka i talerz dla dziecka
- Zawsze czyść i sterylizuj miseczkę i talerz dla dziecka
przed użyciem.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia miseczki i talerza dla dziecka.
Przebarwienia nie mają wpływu na jakość produktów.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj miseczkę i
talerz dla dziecka.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia miseczkę i talerz dla dziecka należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj miseczki i talerza dla dziecka na słońcu.
Nie gotuj ani nie sterylizuj ich dłużej niż przez 5
minut, ponieważ może to zmniejszyć ich trwałość.
Śliniaczek
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia śliniaczka. Przebarwienia nie mają
wpływu na jakość produktu.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj śliniaczek.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia śliniaczek należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj śliniaczka na słońcu, ponieważ może to
zmniejszyć jego trwałość.
POlski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój
produkt na stronie
www.philips.com/welcome
.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Kubek z ustnikiem
- A. Pokrywka
- B. Zawór
- C. Nakrętka
- D. Uchwyt
- E. Kubek
2 Śliniaczek
3 Widelec dla dziecka
4 Łyżeczka dla dziecka
5 Miseczka dla dziecka
6 Talerz dla dziecka
Zdrowie i bezpieczeństwo twojego dziecka
Ostrzeżenie
- Dziecko powinno używać tych produktów pod
nadzorem osoby dorosłej.
- Zachowaj ostrożność podczas podgrzewania jedzenia
w kuchence mikrofalowej. Zawsze wymieszaj
podgrzane jedzenie, aby równomiernie rozprowadzić
ciepło, i sprawdź temperaturę jedzenia przed
podaniem.
- Przed rozpoczęciem karmienia zawsze sprawdź
temperaturę jedzenia.
- Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje
próchnicę.
- Nie pozwalaj dziecku biegać ani chodzić podczas
picia lub jedzenia.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj produkty.
Wyrzuć je, jeśli zauważysz jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia lub zużycia.
- Nigdy nie wkładaj łyżeczki ani widelca dla dziecka
do kuchenki mikrofalowej, ponieważ nie są to
produkty odporne na podgrzewanie. Miseczkę dla
dziecka, talerz dla dziecka i kubek z ustnikiem można
podgrzewać w kuchence mikrofalowej (patrz rys. 6).
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z tych produktów
zapoznaj się dokładnie z ich instrukcją obsługi. Instrukcję
warto też zachować na przyszłość.
Uwaga
kubek z ustnikiem
- Zawsze czyść i sterylizuj kubek z ustnikiem przed
użyciem.
- Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do podawania
dziecku zdrowych napojów. Woda i mleko to
najlepsze napoje dla dzieci w każdym wieku.
Gęste, gazowane lub papkowate napoje i płyny
mogą zablokować zawór i doprowadzić do jego
uszkodzenia lub spowodować nieszczelność.
Pulizia e sterilizzazione (fig. 6)
Consultate la tabella relativa alla pulizia e sterilizzazione
(fig. 6) per una panoramica sulle opzioni di pulizia e
sterilizzazione disponibili (A, B, C).
A Pulizia in lavastoviglie
B Sterilizzazione in uno sterilizzatore elettrico
C Sterilizzazione nel microonde
Tazza con beccuccio, piatto fondo, piatto
normale, cucchiaio e forchetta per bambini
1
Prima e dopo ciascun utilizzo, pulite la tazza con
beccuccio, il piatto fondo, il piatto normale, il
cucchiaio e la forchetta per bambini con acqua e
detergente per piatti o in lavastoviglie.
non usate sostanze abrasive, detergenti antibatterici o
solventi chimici. Concentrazioni eccessive di detergenti
potrebbero causare la rottura degli accessori in plastica.
2
Sterilizzate la tazza con beccuccio, il piatto fondo,
il piatto normale, il cucchiaio e la forchetta per
bambini prima di ogni utilizzo.
Nota: potete utilizzare uno sterilizzatore elettrico Philips
AVENT per sterilizzare la tazza con beccuccio, il piatto
fondo, il piatto normale, il cucchiaio e la forchetta per
bambini. La tazza con beccuccio, il piatto fondo, il piatto
normale sono adatti per la sterilizzazione nel microonde.
Non sterilizzate il cucchiaio e la forchetta per bambini
nel microonde.
Nota: lavatevi le mani con cura e assicuratevi che tutte
le superfici siano pulite prima di appoggiarvi gli accessori
sterilizzati.
Bavaglino per la pappa
1
Prima e dopo ogni uso, pulite il bavaglino per la
pappa con acqua e detergente per piatti o con un
panno umido.
non usate sostanze abrasive o detergenti antibatterici.
Concentrazioni eccessive di detergenti potrebbero
causare la rottura degli accessori in plastica.
Conservazione
- Riponete i prodotti in un posto sicuro e asciutto.
- Tenete i prodotti lontano da fonti di calore o dalla
luce diretta del sole.
- Tenete i prodotti lontano dalla portata dei bambini.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il
sito Web
www.shop.philips.com/service
o recatevi
presso il vostro rivenditore Philips.
garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate
www.philips.com/support
.
per bambini. L’alterazione non influisce sulle
prestazioni dei prodotti.
- Prima dell’utilizzo, ispezionate sempre sia il cucchiaio
che la forchetta.
- Gettate il cucchiaio e la forchetta per bambini ai
primi segni di danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate il cucchiaio e la forchetta per bambini
alla luce del sole quando non li usate e non fateli
bollire o sterilizzare per più di 5 minuti, poiché
questo potrebbe renderli meno resistenti.
Piatto normale e piatto fondo per bambini
- Pulite e sterilizzate il piatto normale e il piatto fondo
prima di utilizzarli.
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del piatto normale e del piatto
fondo per bambini. L’alterazione non influisce sulle
prestazioni dei prodotti.
- Prima dell’utilizzo, ispezionate sempre sia il piatto
normale che il piatto fondo.
- Gettate il piatto normale e il piatto fondo per
bambini ai primi segni di danneggiamento o
deterioramento.
- Non lasciate il piatto normale e il piatto fondo per
bambini alla luce del sole quando non li usate e non
fateli bollire o sterilizzare per più di 5 minuti, poiché
questo potrebbe renderli meno resistenti.
Bavaglino per la pappa
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del bavaglino per la pappa.
L’alterazione non influisce sulle prestazioni del
prodotto.
- Ispezionate il bavaglino per la pappa prima di ogni uso.
- Gettate il bavaglino per la pappa ai primi segni di
danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate il bavaglino alla luce del sole quando
non è in uso, poiché potrebbe deteriorarsi.
Preparazione della tazza con beccuccio
1
Collegate la valvola al beccuccio (fig. 2).
2
Spingete il beccuccio nel coperchio da sotto.
Allineate la scanalatura nel beccuccio, facendo
corrispondere il puntino sul coperchio (fig. 3).
3
Chiudete il coperchio (fig. 4).
4
Posizionate i manici sulla tazza (1). Avvitate il
coperchio sulla tazza in senso orario (2) (fig. 5).
Preparazione di pappe nel microonde
- Seguite sempre le istruzioni del vostro microonde
e non riscaldate la pappa più a lungo di quanto
consigliato.
- Prima di inserirli nel microonde, assicuratevi che la
tazza con beccuccio contenga una bevanda e che il
piatto fondo per bambini contenga alimenti.
- Mescolate sempre gli alimenti riscaldati al fine di
assicurare una distribuzione uniforme del calore e
controllate la temperatura degli alimenti prima di
darli al vostro bambino.

- Не оставляйте детские ложку и вилку под
прямыми солнечными лучами и не подвергайте их
кипячению и стерилизации дольше 5 минут.
Детская тарелка и глубокая детская
тарелка
- Мойте и стерилизуйте тарелку и глубокую
тарелку перед каждым использованием.
- Пищевые красители могут изменить цвет тарелки
и глубокой тарелки. Изменение цвета не влияет
на качественные характеристики изделий.
- Осматривайте тарелку и глубокую тарелку перед
каждым использованием.
- При первых признаках повреждения или износа
выбрасывайте детские тарелку и глубокую
тарелку.
- Не оставляйте детские тарелку и глубокую
тарелку под прямыми солнечными лучами и
не подвергайте их кипячению и стерилизации
дольше 5 минут.
Нагрудник
- Пищевые красители могут вызвать изменение
цвета нагрудника. Изменение цвета никак не
сказывается на качестве изделия.
- Осматривайте нагрудник перед каждым
использованием.
- При малейших признаках повреждения или
износа нагрудник необходимо выбросить.
- Не оставляйте нагрудник на солнце. Солнечные
лучи могут стать причиной его повреждения.
Подготовка чашки с носиком к
использованию
1
Прикрепите клапан к носику (Рис. 2).
2
Закрепите носик на крышке снизу. Выровняйте
паз носика с точкой на крышке (Рис. 3).
3
Закройте крышку носика (Рис. 4).
4
Закрепите ручки на чашке (1). Поверните
крышку на чашке по часовой стрелке (2) (Рис. 5).
Приготовление питания в
микроволновой печи
- Следуйте инструкциям по использованию
микроволновой печи и не нагревайте продукты
дольше рекомендуемого времени.
- Убедитесь, что чашка с носиком и тарелка или
глубокая тарелка не пустые, перед тем как
поставить их в микроволновую печь.
- Во избежание ожогов всегда перемешивайте
подогретую в микроволновой печи пищу и
проверяйте ее температуру, прежде чем дать
ребенку.
Очистка и стерилизация (Рис. 6)
Для ознакомления с допустимыми способами очистки
и стерилизации (A, B, C) см. таблицу очистки и
стерилизации (рис. 6).
A Мытье в посудомоечной машине
B Стерилизация в электрическом стерилизаторе
C Стерилизация в микроволновой печи
- Запрещается помещать детские вилку и ложку в
микроволновую печь. Тарелку, глубокую тарелку
и чашку с носиком можно использовать в
микроволновой печи (см. рис. 6).
Важная информация
Перед использованием этих изделий внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Внимание!
Чашка с носиком
- Перед использованием обязательно мойте и
стерилизуйте чашку с носиком.
- Чашка с носиком предназначена для кормления
ребенка полезными напитками. Вода и молоко
— лучший выбор напитков для детей любого
возраста. Густые напитки, газированные
напитки или напитки с мякотью могут
привести к засорению клапана, протеканию или
повреждению.
- Не закручивайте крышку чашки с носиком
слишком плотно.
- Не смешивайте и не встряхивайте смеси для
детского питания в чашке с носиком, так как это
может привести к засорению отверстия носика и
протеканию.
- Убедитесь, что клапан чашки с носиком собран
должным образом.
- Во избежание ожогов дайте горячим жидкостям
остыть, перед тем как перелить их в чашку с
носиком.
- Запрещается использовать питьевые носики в
качестве пустышек.
- Из гигиенических соображений меняйте носик
каждые 3 месяца. Используйте только носики
Philips AVENT.
- Перед каждым использованием тщательно
осматривайте чашку с носиком.
- При малейших признаках повреждения или
износа чашку с носиком следует выбросить.
- Когда чашка с носиком не используется, не
подвергайте ее воздействию прямых солнечных
лучей, а также не кипятите и не стерилизуйте
ее дольше 5 минут — это может привести к
повреждению изделия.
Детская ложка и детская вилка
- Мойте и стерилизуйте детские ложку и вилку
перед каждым использованием.
- Не стерилизуйте детские ложку и вилку в
микроволновой печи.
- Пищевые красители могут изменить цвет детских
ложки и вилки. Изменение цвета не влияет на
качественные характеристики изделий.
- Осматривайте детские ложку и вилку перед
каждым использованием.
- При первых признаках повреждения или износа
выбрасывайте детские ложку и вилку.
Nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych.
Zbyt duże stężenie środków do czyszczenia może po
pewnym czasie spowodować pękanie plastiku.
Przechowywanie
- Przechowuj produkty w bezpiecznym i suchym miejscu.
- Nie wystawiaj produktów na działanie ciepła i
promieni słonecznych.
- Przechowuj produkty w miejscu niedostępnym
dla dziecka.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service
lub u sprzedawcy
produktów firmy Philips.
gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy,
odwiedź stronę
www.philips.com/support
.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать
в клуб Philips AVENT! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips AVENT,
зарегистрируйте приобретенный продукт на веб-
сайте по адресу
www.philips.com/welcome
.
Общее описание (Рис. 1)
1 Чашка с носиком
- A Крышка
- B Клапан
- C Завинчивающаяся крышка
- D Ручка
- E Чашка
2 Нагрудник
3 Детская вилка
4 Детская ложка
5 Детская тарелка
6 Глубокая детская тарелка
Безопасность и здоровье ребенка
Предупреждение
- Разрешается использовать изделия только под
контролем взрослых.
- Разогревая питание в микроволновой печи,
будьте особенно внимательны. Во избежание
ожогов всегда размешивайте подогретую пищу
и проверяйте ее температуру, прежде чем дать
ребенку.
- Обязательно проверяйте температуру питания
перед кормлением ребенка.
- Постоянное и продолжительное сосание
жидкости приводит к кариесу.
- Не разрешайте ребенку бегать или ходить во
время еды или питья.
- Проверяйте изделия перед каждым
использованием. Выбрасывайте их при малейших
признаках износа или повреждения.
Przygotowanie kubka z ustnikiem do użycia
1
Przymocuj zawór do ustnika (rys. 2).
2
Dociskając ustnik od spodu, przymocuj go do
pokrywki. Dopasuj wgłębienie na ustniku do kropki
widocznej na pokrywce (rys. 3).
3
Zamknij przykrywkę ustnika (rys. 4).
4
Umieść uchwyty na kubku (1). Nałóż pokrywkę na
kubek i obróć ją w prawo (2) (rys. 5).
Przygotowywanie jedzenia w
kuchence mikrofalowej
- Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją obsługi danej
kuchenki mikrofalowej i nie podgrzewaj jedzenia
dłużej niż jest to zalecane.
- Przed włożeniem kubka z ustnikiem oraz miseczki i
talerza dla dziecka do kuchenki mikrofalowej upewnij
się, że kubek zawiera napój, a talerz i miseczka
zawierają jedzenie.
- Zawsze wymieszaj podgrzane jedzenie, aby
równomiernie rozprowadzić ciepło, i sprawdź
temperaturę jedzenia przed podaniem go dziecku.
Czyszczenie i sterylizacja (rys. 6)
Opis dostępnych możliwości czyszczenia i sterylizacji
(A, B, C) znajduje się w tabeli (rys. 6).
A Mycie w zmywarce
B Sterylizacja w elektrycznym sterylizatorze
C Sterylizacja w kuchence mikrofalowej
kubek z ustnikiem oraz miseczka, talerz,
łyżeczka i widelec dla dziecka
1
Przed i po każdym użyciu wyczyść kubek z
ustnikiem oraz miseczkę, talerz, łyżeczkę i widelec
dla dziecka w wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Można je również umyć w zmywarce.
Nie używaj żadnych środków ściernych,
antybakteryjnych ani rozpuszczalników. Zbyt duże
stężenie środków do czyszczenia może po pewnym
czasie spowodować pękanie plastiku.
2
Wysterylizuj kubek z ustnikiem oraz miseczkę,
talerz, łyżeczkę i widelec dla dziecka przed samym
użyciem.
Uwaga: Kubek z ustnikiem oraz miseczkę, talerz, łyżeczkę
i widelec dla dziecka można sterylizować przy użyciu
elektrycznego sterylizatora Philips AVENT. Kubek z
ustnikiem oraz miseczkę i talerz dla dziecka można też
sterylizować w kuchence mikrofalowej. Nie sterylizuj łyżeczki
ani widelca dla dziecka w kuchence mikrofalowej.
Uwaga: Przed użyciem wysterylizowanych przedmiotów
należy dokładnie umyć ręce. Powierzchnia na której są
odkładane również powinna być czysta.
Śliniaczek
1
Przed i po każdym użyciu wyczyść śliniaczek w
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub
przetrzyj go wilgotną szmatką.

- Не залишайте слинявчик для годування під
сонячними променями, якщо ним не користуєтеся,
оскільки це може його пошкодити.
Підготовка горнятка з носиком
до використання
1
Під’єднайте до носика клапан (Мал. 2).
2
Потисніть носик у кришку знизу. Вирівняйте паз
у носику з точкою на кришці (Мал. 3).
3
Закрийте кришку носика (Мал. 4).
4
Встановіть на горнятко ручки (1). Закрутіть
на горнятку кришку за годинниковою
стрілкою (2) (Мал. 5).
Приготування їжі в мікрохвильовій печі
- Дотримуйтеся інструкцій із використання
мікрохвильової печі та не підігрівайте їжу довше,
ніж рекомендовано.
- Слідкуйте, щоб у горнятку з носиком був напій, а
в дитячій мисочці та дитячій тарілці була їжа, коли
ставите їх у мікрохвильову піч.
- Перемішуйте підігріту їжу для рівномірного
розподілу тепла та перевіряйте температуру
перед годуванням дитини.
Чищення та стерилізація (Мал. 6)
Переглянути доступні варіанти чищення і стерилізації
(A, B, C) можна в таблиці щодо чищення і
стерилізації (мал. 6).
A Миття у посудомийній машині
B Стерилізація в електричному стерилізаторі
C Стерилізація у мікрохвильовій печі
Горнятко з носиком, дитячі мисочка,
тарілка, ложка та виделка
1
До та після кожного використання мийте
горнятко з носиком, дитячі мисочку, тарілку,
ложку та виделку водою із додаванням миючого
засобу чи в посудомийній машині.
Не використовуйте абразивних чи
антибактеріальних засобів для чищення або хімічних
розчинників. Через надмірну концентрацію засобів
для чищення на пластику можуть з’явитися тріщини.
2
Стерилізуйте горнятко з носиком, дитячі
мисочку, тарілку, ложку та виделку перед самим
використанням.
Примітка: Для стерилізації горнятка з носиком,
дитячих мисочки, тарілки, ложки та виделки можна
використовувати електричний стерилізатор Philips
AVENT. Горнятко з носиком, дитячі мисочку та тарілку
можна також стерилізувати в мікрохвильовій печі. Не
стерилізуйте дитячі ложку і виделку в мікрохвильовій печі.
Примітка: Ретельно помийте руки перед тим, як
торкатися до стерилізованого посуду. Кладіть
стерилізовані предмети на чисту поверхню.
- Не закручуйте кришку на горнятко з носиком
надто сильно.
- Не використовуйте горнятко з носиком для
змішування і струшування сумішей для немовлят,
оскільки це може забити отвір та спричинити
протікання горнятка.
- Клапан горнятка з носиком має бути зібрано
належним чином.
- Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам
охолонути, а потім наливайте їх у горнятко з
носиком.
- Ніколи не використовуйте носик як пустушку.
- З міркувань гігієни заміняйте носик кожні 3 місяці.
Використовуйте лише носики Philips AVENT.
- Оглядайте горнятко з носиком перед кожним
використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
горнятко з носиком потрібно викинути.
- Не залишайте горнятко з носиком під сонячними
променями, якщо ним не користуєтеся. Не
кип’ятіть і не стерилізуйте його довше 5 хвилин,
оскільки це може його пошкодити.
Дитяча ложка та дитяча виделка
- Завжди мийте та стерилізуйте дитячі ложку та
виделку перед використанням.
- Не стерилізуйте дитячі ложку та виделку в
мікрохвильовій печі.
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору дитячої ложки та дитячої виделки.
Знебарвлення не впливає на функціонування виробів.
- Оглядайте дитячі ложку та виделку перед
кожним використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
дитячі ложку та виделку потрібно викинути.
- Не залишайте дитячі ложку та виделку
під сонячними променями, якщо ними не
користуєтеся. Не кип’ятіть і не стерилізуйте їх
довше 5 хвилин, оскільки це може їх пошкодити.
Дитяча мисочка та дитяча тарілка
- Завжди мийте та стерилізуйте дитячі мисочку і
тарілку перед використанням.
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору дитячої мисочки та дитячої тарілки.
Знебарвлення не впливає на функціонування
виробів.
- Оглядайте дитячі мисочку і тарілку перед кожним
використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
дитячі мисочку і тарілку потрібно викинути.
- Не залишайте дитячі мисочку і тарілку
під сонячними променями, якщо ними не
користуєтеся. Не кип’ятіть і не стерилізуйте їх
довше 5 хвилин, оскільки це може їх пошкодити.
слинявчик для годування
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору слинявчика для годування. Знебарвлення
не впливає на функціонування виробу.
- Оглядайте слинявчик для годування перед
кожним використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
слинявчик для годування потрібно викинути.
укРаїНська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до
клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome
.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Горнятко з носиком
- A Кришка
- B Клапан
- C Кришка з різьбою
- D Ручка
- E Горнятко
2 Слинявчик для годування
3 Дитяча виделка
4 Дитяча ложка
5 Дитяча мисочка
6 Дитяча тарілка
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини
увага!
- Цими виробами слід завжди користуватися під
наглядом дорослих.
- Будьте обережні, коли підігріваєте їжу в
мікрохвильовій печі. Перемішуйте підігріту їжу
для рівномірного розподілу тепла та перевіряйте
температуру перед подачею на стіл.
- Перед тим як годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
- Постійне та тривале смоктання рідин призводить
до псування зубів.
- Під час пиття чи споживання їжі дитина не
повинна бігати чи ходити.
- Перевіряйте вироби перед кожним
використанням. У разі виявлення найменших
ознак пошкодження виріб потрібно викинути.
- У жодному разі не кладіть дитячу ложку та
дитячу виделку в мікрохвильову піч, оскільки їх
не можна використовувати в мікрохвильовій
печі. Дитячу мисочку, дитячу тарілку та
горнятко з носиком можна використовувати в
мікрохвильовій печі (див. мал. 6).
Важлива інформація
Перед тим як використовувати ці вироби, уважно
прочитайте цей посібник користувача та зберігайте
його для майбутньої довідки.
увага
Горнятко з носиком
- Завжди мийте та стерилізуйте горнятко з
носиком перед використанням.
- Це горнятко з носиком призначено для
використання із корисними напоями для дитини.
Вода та молоко – це найкращі напої для дітей
будь-якого віку. Густі, газовані напої чи напої із
м’якоттю можуть заблокувати клапан та зламати
його чи спричинити протікання.
Чашка с носиком, тарелка, глубокая
тарелка, ложка и вилка
1
До и после каждого использования мойте
чашку с носиком, тарелку, глубокую тарелку,
ложку и вилку водой с моющим средством или
в посудомоечной машине.
Не используйте абразивные и антибактериальные
чистящие средства или химические растворители.
Избыточная концентрация чистящих средств
может стать причиной растрескивания пластиковых
деталей.
2
Стерилизуйте чашку с носиком, тарелку,
глубокую тарелку, ложку и вилку
непосредственно перед использованием.
Примечание Для стерилизации чашки с носиком,
тарелки, глубокой тарелки, ложки и вилки можно
использовать электрический стерилизатор Philips
AVENT. Чашку с носиком, тарелку и глубокую тарелку
также можно стерилизовать в микроволновой печи.
Ложку и вилку стерилизовать в микроволновой печи
запрещено.
Примечание Перед тем как взять стерилизованные
предметы, тщательно вымойте руки. Следите
также, чтобы поверхности, на которые вы кладете
стерилизованные предметы, были чистыми.
Нагрудник
1
Каждый раз до и после использования мойте
нагрудник водой с небольшим количеством
чистящего средства или протирайте влажной
тканью.
Не используйте абразивные или антибактериальные
чистящие средства. Избыточная концентрация
чистящих средств может вызвать растрескивание
пластиковых деталей.
Хранение
- Храните изделия в сухом и безопасном месте.
- Не подвергайте изделия воздействию тепла и
прямых солнечных лучей.
- Храните изделия в недоступном для детей месте.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части,
посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service
или обратитесь в местную торговую организацию
Philips.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите
веб-сайт
www.philips.com/support
.

слинявчик для годування
1
До та після кожного використання мийте
слинявчик для годування водою із додаванням
миючого засобу чи витирайте його вологою
ганчіркою.
Не використовуйте абразивні чи антибактеріальні
засоби для чищення. Через надмірну концентрацію
засобів для чищення на пластику можуть з’явитися
тріщини.
Зберігання
- Зберігайте вироби в безпечному та сухому місці.
- Зберігайте вироби подалі від джерел тепла та
прямих сонячних променів.
- Зберігайте вироби подалі від дітей.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини,
відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service
або зверніться до дилера Philips.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support
.