Zanussi ZHC86540XA: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Hood

Manual for Zanussi ZHC86540XA

IT

Istruzioni per l’uso 9

EN

User manual 11

FR

Notice d’utilisation 13

DE

Benutzerinformation 15

NL

Gebruiksaanwijzing 17

ES

Manual de instrucciones 19

PT

Manual de instruções 21

EL

Οδηγίες Χρήσης 23

RU

Инструкция по эксплуатации 25

TR

Kullanma Kılavuzu 27

AR

29

SV

Bruksanvisning 31

NO

Bruksanvisning 33

FI

Käyttöohje 35

DA

Brugsanvisning 37

PL

Instrukcja obsługi 39

HU

Használati útmutató 41

RO

Informaţii pentru utilizator 43

HR

Upute za uporabu 45

SK

Návod na používanie 47

CS

Návod k použití 49

SL

Navodila za uporabo 51

SQ

Udhëzime përdorimi 53

BG

Ръководство за употреба 55

MK

Упатство за употреба 57

SR

Uputstva za upotrebu 59

ET

Kasutusjuhend 61

UK

Інструкції з використання 63

KK

Пайдалану нұсқауы 65

LV

Informacija naudotojui 67

LT

Naudojimo instrukcija 69

ZHC 86540

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo

smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le

manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali

potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio

derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo

manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso

Il simbolo

sul prodotto o sulla documentazione di

domestico.

accompagnamento indica che questo prodotto non deve

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere

Avvertenze

consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene

finche l’installazione non è totalmente completata.

seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di

disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o

questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di

staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione

prodotto è stato acquistato.

utilizzare guanti da lavoro

Utilizzazione

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione

persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con

mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano

aspirante ad evacuazione esterna

o filtrante a ricircolo

sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da

una persona responsabile per la loro sicurezza.

interno

.

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con

l’apparecchio.

Installazione

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a

sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da

meno che non sia espressamente indicato.

cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la

elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.

cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas

apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata

usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a

sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se

combustione di gas o di altri combustibili.

provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo

l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto

ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che

dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

che assicuri la disconnessione completa della rete nelle

Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili

condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente

della cappa possono diventare calde.

alle regole di installazione.

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa

adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a

all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto

quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali

funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato

competenti.

montato correttamente.

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che

esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare

comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di

manutenzione riportate in questo manuale).

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della

sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade

correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,

danni o incendi provocati all’apparecchio derivati

dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia

9

Funzionamento

Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)

La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo

Fig. 23

delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione

Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi in acqua

della luce per l'illuminazione del piano di cottura.

calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di

Usare la velocità maggiore in caso di particolare

lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo

concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere

senza stoviglie all'interno).

l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla

Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché

in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo

definitivamente.

Manutenzione

Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno

Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o

risulta danneggiato.

manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica

togliendo la spina o staccando l’interruttore generale

Sostituzione Lampade

dell’abitazione.

Fig. 25

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano

sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un

fredde.

panno inumidito con detersivi liquidi neutri.

Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

avendo cura di non toccarle con le mani.

ALCOOL!

Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia

dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di

incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

suggerite.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,

incendi provocati da un’impropria manutenzione o

dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

Fig. 22

Questo modello è provvisto di un pannello di aspirazione

perimetrale.

Il pannello serve per ottimizzare le prestazioni della

cappa.

Attenzione! Tenete con entrambe le mani il pannello

quando lo smontate o rimontate in posizione per evitare

che cada e causi danni a persone o cose.

Manutenzione del pannello

Smontaggio:

1. estrarre con decisione (LATO INFERIORE) e ruotare verso

l'alto.

2. svitare il pomello di sicurezza S

3. sganciarlo dalle cerniere posteriori.

Pulizia:

Il pannello di aspirazione va pulito con la stessa frequenza del

filtro grassi, usare un panno inumidito con detersivi liquidi

neutri.

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

ALCOOL!

Montaggio :

Procedere in senso inverso allo smontaggio.

Attenzione! verificare sempre che il pannello sia ben fissato

al suo posto.

Filtro antigrasso

Fig. 9-24

Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al

mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in

lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può

scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano

assolutamente.

10

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

fires caused to the appliance as a result of the non-

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

observance of the instructions included in this manual.

fires caused by not complying with the instructions in this

This appliance is marked according to the European directive

manual, is declined. The extractor hood has been designed

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

exclusively for domestic use.

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could otherwise be

Caution

caused by inappropriate waste handling of this product.

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

The symbol

on the product, or on the documents

the mains electrical supply.

accompanying the product, indicates that this appliance may

Always wear work gloves for all installation and maintenance

not be treated as household waste. Instead it should be taken

operations.

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

The appliance is not intended for use by children or persons

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

accordance with local environmental regulations for waste

lacking in experience or knowledge, unless they are under

disposal.

supervision or have been trained in the use of the appliance

For further detailed information regarding the process,

by a person responsible for their safety.

collection and recycling of this product, please contact the

This appliance is designed to be operated by adults, children

appropriate department of your local authorities or the local

should be monitored to ensure that they do not play with the

department for household waste or the shop where you

appliance.

purchased this product.

This appliance is designed to be operated by adults. Children

Use

should not be allowed to tamper with the controls or play with

the appliance.

The hood is designed to be used either for exhausting

or

Never use the hood without effectively mounted grating!

The hood must NEVER be used as a support surface unless

filter version

.

specifically indicated.

The premises where the appliance is installed must be

Installation

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

The minimum distance between the supporting surface for the

with other gas combustion devices or other fuels.

cooking equipment on the hob and the lowest part of the

The ducting system for this appliance must not be connected

range hood must be not less than 50cm from electric cookers

to any existing ventilation system which is being used for any

and 65cm from gas or mixed cookers.

other purpose such as discharging exhaust fumes from

If the instructions for installation for the gas hob specify a

appliances burning gas or other fuels.

greater distance, this must be adhered to.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

The mains power supply must correspond to the rating

prohibited.

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

regulations and positioned in an accessible area, after

circumstances.

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

Any frying must be done with care in order to make sure that

or if the plug is not located in an accessible area, after

the oil does not overheat and ignite.

installation, apply a double pole switch in accordance with

Accessible parts of the hood may became hot when used with

standards which assures the complete disconnection of the

cooking appliance.

mains under conditions relating to over-current category III, in

With regards to the technical and safety measures to be

accordance with installation instructions.

adopted for fume discharging it is important to closely follow

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

the regulations provided by the local authorities.

supply and checking the efficient function, always check that

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

the mains cable is correctly assembled.

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

This must be completed in accordance with the maintenance

instructions provided in this manual). Failure to follow the

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

mounted due to the possible risk of electric shocks.

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

11

Charcoal filter (filter version only)

Operation

Fig. 23

The hood is fitted with a control panel with aspiration speed

The charcoal filter can be washed once every two months

selection control and a light switch to control cooking area

using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at

lights.

65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

and leave dishes out).

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

Eliminate excess water without damaging the filter, then put it

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.

operation during cooking and for another 15 minutes

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is

approximately after terminating cooking.

damaged.

Maintenance

Replacing lamps

ATTENTION! Before performing any maintenance operation,

Fig. 25

isolate the hood from the electrical supply by switching off at

Disconnect the hood from the electricity.

the connector and removing the connector fuse.

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are

Or if the appliance has been connected through a plug and

cooled down.

socket, then the plug must be removed from the socket.

Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN

same frequency with which you carry out maintenance of the

LUMINAIRES. Follow package directions and do not touch

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

new light with bare hands.

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

products. DO NOT USE ALCOHOL!

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

filters may cause fire risks.

Therefore, we recommend observing these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

the motor or any fire damage linked to inappropriate

maintenance or failure to observe the above safety

recommendations.

Fig. 22

This model is equipped with a perimetric suction panel.

The panel allows to optimize the performances of the

hood.

Attention! Hold the panel with both hands when

dismantling and re-mounting in position to avoid it falling

and causing damage to people or things.

Panel maintenance

Disassembly:

1. pull out firmly (LOWER SIDE) and rotate upwards.

2. unscrew the safety knob S

3. unhook it from the back hinges.

Cleaning:

The suction panel must be cleaned as frequently as the

grease filter, use a cloth dampened with neutral washing

liquids.

Avoid using products containing abrasives. DO NOT USE

ALCOHOL!

Assembly :

Operate inversely to disassembly.

Attention! always make sure that the panel is well fixed in its

proper place.

Grease filter

Fig. 9-24

The grease filter must be cleaned once a month using non

aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,

which must be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

12

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le

dérivés de la non observation des instructions reprises dans

constructeur décline toute responsabilité pour tous les

ce manuel.

inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la

et dûs à la non observation des instructions de la présente

Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets

notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage

d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou

domestique.

WEEE).

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,

vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible

Attention

pour l’environnement et la santé de l’homme.

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique

avant que le montage ne soit complètement terminé.

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher

la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant

Le symbole

présent sur l’appareil ou sur la

l’interrupteur général de l’habitation.

documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute

peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit

opération d’installation et d’entretien.

par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants

chargé du recyclage des équipements électriques et

ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou

électroniques.

mentales réduites et sans expérience et connaissance à

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à

moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur

l’élimination des déchets en vigueur dans le pays

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur

d’installation.

sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de

jouent pas avec l’appareil.

la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée

adresser au bureau compétent de votre commune, à la

correctement!

société de collecte des déchets ou directement à votre

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour

revendeur.

déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

Utilisation

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres

La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en

appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le

local doit disposer d’une ventilation suffisante.

version aspirante à évacuation extérieure

, ou filtrante à

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé

pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à

recyclage intérieur

.

combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous

Installation

la hotte. L’utilisation de flammes libres peut entraîner des

La distance minimum entre la superficie de support des

dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut

récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse

donc les éviter à tout prix.

de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter

le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de

que l’huile surchauffée ne prenne feu.

cuisinières à gaz ou mixtes.

Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz

importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour

spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

la cuisson.

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à

sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si

adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à

une prise est présente, branchez la hotte dans une prise

ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales

murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une

compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,

zone accessible également après l’installation. Si aucune

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS

prise n’est présente (raccordement direct au circuit

PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à

électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone

l’entretien fournies dans ce manuel).

accessible également après l’installation, appliquez un

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et

disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher

du changement et nettoyage des filtres comporte des risques

complètement la hotte du circuit électrique en conditions de

d’incendie.

catégorie surtension III, conformément aux règlementations

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules

de montage.

soient correctement placées pour éviter tout risque de choc

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à

électrique.

l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels

correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit

inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et

monté correctement.

13

Fonctionnement

Filtre à charbon actif (uniquement pour version

La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une

recyclage)

commande de vitesse d’aspiration et d’une commande

Fig. 23

d’éclairage du plan de cuisson.

Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de

de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou

concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous

dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le

conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer

lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans

la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15

vaisselle à l’intérieur).

minutes environ après avoir terminé la cuisson.

Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas

abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10

Entretien

minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le

Attention! Avant toute opération de nettoyage ou

coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera

d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en

abîmé.

enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de

l’habitation.

Remplacement des lampes

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à

Fig. 25

l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien

Débrancher l’appareil du réseau électrique

des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous

humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de

qu’elles soient froides.

produit contenant des abrasifs.

Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max -

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant

ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas

soin de ne pas les toucher avec les mains.

les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le

remplacement ou le nettoyage du filtre.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être

engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou

d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des

consignes de sécurité précédemment mentionnées.

Fig. 22

Ce modèle est fourni d’un panneau à aspiration

périmétrale.

Le panneau sert à optimaliser les prestations de la hotte.

Attention! Tenir le panneau à deux mains pour le montage

et le démontage en position pour éviter qu’il ne tombe et

ne cause des dégâts aux personnes ou aux choses.

Entretien du panneau

Démontage:

1. extraire fermement (COTE INFERIEUR) et tourner vers le

haut.

2. dévisser le pommeau de sécurité S

3. le décrocher des charnières postérieures.

Nettoyage:

Le panneau d’aspiration doit être nettoyé à la même

fréquence que le filtre anti-graisses, utiliser un chiffon

humidifié de détergents liquides neutres.

Eviter l’utilisation de produits contenant des abrasifs. NE PAS

UTILISER D’ALCOOL!

Montage :

Procéder en sens inverse du démontage.

Attention! toujours vérifier que le panneau soit bien fixé à son

emplacement.

Filtre anti-gras

Fig. 9-24

Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois

par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou

dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle

peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les

caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

14

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

wurden.

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.

versehen.

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

Warnung

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

werden. Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten

immer Schutzhandschuhe tragen.

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

betreiben,

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

richtig und sicher zu bedienen.

Abfallbeseitigung erfolgen.

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer

in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als

Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für

Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht

Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

ausdrücklich angegeben wird. Der Raum muss über eine

erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,

hinreichende Belüftung verfügen, wenn die

Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu

Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

erhalten.

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

Betriebsart

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

Die Haube kann sowohl als Abluftgërat

als auch als

-5

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet

Umluftgërat

eingesetzt werden.

werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder

Befestigung

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von

Flamme zu kochen.

elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

kombinierten Herden nicht unterschreiten.

verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.

heiss werden. In Bezug auf technische und

Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an

Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die

zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften

Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens

entsprechende Steckdose auch nach der Montage

einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen

anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter

gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT,

Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist

diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben

ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der

in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

Montage anzubringen, der unter Umständen der

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

Überspannung Kategorie III entsprechend den

Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz

führt zu Brandgefahr.

garantiert.

Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,

Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht

dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß

betrieben werden.

montiert wurde.

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

15

Betrieb

werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand,

Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende

oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und

ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke

Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der

bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung

Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine

der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.

Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon

Bild 23

fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten

Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser

und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten

und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei

weiterlaufen zu lassen.

65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus

Wartung

– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der

Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die

Geschirrspülmaschine - einschalten).

Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder

Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter

Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.

zu beschädigen; danach das Vlies bei 100° für 10 Minuten in

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen

den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies

häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die

muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes

Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem

Mal dann, wenn es beschädigt ist.

Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte

Ersetzen der Lampen

verwenden, die Scheuermittel enthalten.

Bild 25

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Das Gerät vom Stromnetz nehmen.

Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung

Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass

des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter

sie abgekühlt sind.

kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt

Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4

zu beachten!

verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche

berühren.

Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine

unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben

angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

Bild 22

Dieses Modell ist mit einem Randabsaugungspanel

ausgestattet.

Das Randabsaugungspanel sorgt für eine optimale

Saugleistung der Haube.

Hinweis ! Mit beiden Haenden das Paneel heben wenn Sie

es in Position ausmontieren oder wenn Sie es wieder

montieren um zu vermeiden dass es auf den Boden faellt

und dass es Probleme Personen und Gegestanden

verursacht.

Wartung des Paneels

Paneel abnehmen:

1. das Paneel kräftig herausziehen (UNTERE SEITE) und

nach oben drehen.

2. den Kugelgriff S abschrauben

3. das Paneel an den Hinterscharnieren aushaken.

Reinigung:

Das Abluftpaneel ist so oft wie der Fettfilter zu reinigen; zur

Reinigung des Abluftpaneels ein mit neutralen flüssigen

Reinigungsmitteln getränktes Tuch verwenden.

Die Verwendung von scheuernden Reinigungsmitteln ist zu

vermeiden. NIEMALS ALKOHOL VERWENDEN!

Paneel aufsetzen:

Zum Aufsetzen des Paneels gehen Sie in umgekehrter

Reihenfolge wie bei der Abnahme..

Zu beachten! Stellen Sie sicher, dass das Paneel gut

befestigt ist.

Fettfilter

Bild 9-24

Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen

16

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.

apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan

van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.

het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de

aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt

Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische

afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor

en elektronische apparaten (AEEA).

huishoudelijk gebruik.

Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als

afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve

consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te

Waarschuwing

voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt

Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten

door onjuiste verwerking van dit product als afval.

voordat de installatie voltooid is.

Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het

elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de

hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

Het symbool

op het product of op de bijbehorende

Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden

documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk

werkhandschoenen.

afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door

worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van

personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten

elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet

of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet

worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke

geschiedt onder het toezicht of volgens de

milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere

gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is

informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van

voor hun veiligheid.

dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het

De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet

stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de

met het apparaat spelen.

winkel waar u het product heeft aangeschaft.

De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed

Het gebruik

gemonteerd is!

De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met

De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet

uitdrukkelijk is aangegeven.

afvoer naar buiten

, of de filtrerende versie, met

Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de

wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten

luchtcirculatie

.

die gas en andere brandstoffen toepassen.

De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding

Het installeren

die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die

De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en

gas of andere brandstoffen toepassen.

het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm

Het is streng verboden met open vlammen onder de

liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval

wasemkap te koken.

van een gas- of gemengd fornuis.

Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en

Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een

kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden

grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening

worden.

worden gehouden.

Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om

De netspanning moet corresponderen met de spanning die

te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.

vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de

De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als

binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker

deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.

heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat

Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de

voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook na de

rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door

installatie, goed bereikbare plaats. Heeft de kap geen stekker

de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

(rechtstreekse verbinding met het net) of is deze, ook na de

De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden,

installatie, niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige

zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER

schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling

MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is

van het net garandeert in het geval van een overspanning van

aangegeven in acht).

klasse III, in overeenstemming met de installatie normen.

Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de

Attentie! Alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet

wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters

aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer

kan brandgevaar veroorzaken.

altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.

Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed

gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te

voorkomen.

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het

17

Werking

Vetfilter

De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een

afb. 9-24

schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar

Het metalen vetfilter moet eenmaal per maand worden

voor de verlichting van het fornuis.

gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in

In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere

de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort

zuigkracht gebruiken.

programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan

We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te

het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op

koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten

de eigenschappen, die beslist niet veranderen.

nadat men beëindigt heeft aan te laten.

Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)

Onderhoud

afb. 23

Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de

De koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden

wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg

in warm water en met geschikte wasmiddelen of in de

te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit

vaatmachine op 65°C (in het geval van een reiniging in de

te schakelen.

vaatmachine voer een volledige wascyclus uit en zonder

De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel

vaten).

binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee

Verwijder het overtollige water zonder de filter te beschadigen,

de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een

daarna en om deze goed te drogen doe het matje in de over

doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar

voor 10 minuten op 100°C. Vervang het matje om de 3 jaar en

reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen

elke keer dat het doek beschadigt is.

bevatten.

Vervanging lampjes

GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!

afb. 25

Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het

Sluit de stroom af.

apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet

Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of

opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist

ze koud zijn.

opvolgen!

Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of

zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.

schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig

onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde

veiligheidsvoorschriften.

afb. 22

Deze uitvoering is voorzien van een omtrek zuigpaneel.

Het paneel dient om de prestaties van de kap te

optimaliseren.

Attentie! Tijdens de montage en demontage houd het

paneel met beide handen vast om te voorkomen dat het

valt en schade aan zaken of letsels aan personen

veroorzaakt.

Onderhoud van het paneel

Demontage:

1. verwijder met kracht (ONDERZIJDE) en draai naar boven

toe.

2. draai de beveiligingsknop S los

3. maak hem los uit de achterscharnieren.

Reiniging:

Het zuigpaneel moet met dezelfde regelmaat gereinigd

worden als het vetfilter, gebruik een vochtig doek met neutrale

reinigingsmiddelen.

Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN

ALCOHOL GEBRUIKEN!

Montage :

Voor de demontage in de tegenovergestelde volgorde

handelen.

Attentie! Controleer altijd of het paneel goed op zijn plaats

bevestigd is.

18

ES - Montaje y modo de empleo

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente

negativas para el medioambiente y la salud.

manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales

inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato

originados por la inobservancia de las instrucciones

El símbolo

en el producto o en los documentos que se

colocadas en este manual. La campana ha sido concebida

incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como

exclusivamente para un uso doméstico.

residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de

recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

Advertencias

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para

Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que

eliminación de residuos.

la instalación fue completada.

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,

recuperación y reciclaje de este producto, póngase en

desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación

Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se

de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.

deben realizar utilizando guantes de trabajo.

Utilización

El aparato no está destinado para el uso por parte de los

La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la

niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin

experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la

forma de extracciòn

como para la forma filtrante de

supervisión de profesionales ,o por una persona responsable

de su seguridad.

interior

.

Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con

el aparato.

Instalación

Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte

montada!

más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el

La campana no debe ser nunca utilizada como plano de

caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a

apoyo solo si es expresamente indicado.

gas o mixtas.

El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para

campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros

cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que

aparatos a gas u otros combustibles.

tenerlo en consideración.

El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en

descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros

la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es

combustibles.

suministrada con un enchufe, conectar la campana a un

Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la

enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una

campana.

zona accesible, aun después de la instalación. Si no es

El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y

suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija

dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.

y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de

Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que

la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con

el aceite recalentado prenda fuego.

las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la

Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan

red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con

junto a aparatos para la cocción.

las reglas de instalación.

En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar

Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la

para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas

red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar

de las autoridades locales.

siempre que el cable de red fue montado correctamente.

La campana se debe limpiar siempre internamente y

externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,

respetando las reglas indicadas en este manual)

No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el

cambio de los filtros puede provocar incendios.

No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente

montadas, debido a riesgos de cortocircuito.

Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios

provocados por no leer atentamente las instrucciones

indicadas en este manual.

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la

Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias

19

Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)

Funcionamiento

Fig. 23

La campana está dotada de un panel de mandos con control

El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua

de las velocidades de aspiración y control de encendido de la

caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C (

luz para la iluminación del plano de cocción.

en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular

completo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya

concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de

quedado en el filtro sin estropearlo, después póngalo en el

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y

horno a 100°C durante diez minutos para secarlo

dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada

Mantenimiento

vez que el paño se estropee.

¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o

Sustitución de la lámpara

mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica

Fig. 25

desconectando el enchufe o desconectando el

Desconecte el aparato de la red elèctrica.

interruptor general de la casa.

Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto

esten frías.

externamente como internamente (con la misma frecuencia

Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4

con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).

(Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando

Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente

atención en no tocarlas con las manos.

líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.

¡NO UTILICE ALCOHOL!

ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para

limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un

incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas

atentamente.

El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o

los incendios provocados en el aparato debido a

intervenciones de mantenimiento incorrectas o al

incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

Fig. 22

Este modelo tiene un panel de aspiración perimetral.

El panel sirve para optimizarar las funciones de la

campana extractora.

¡Atención! Tener con ambas manos el panel cuando se

desmonta o monta en posición para evitar que caiga y

cause daños a personas o a cosas.

Mantenimiento del panel

Desmontado:

1. extraer con decisión (lado inferior) y girar hacia el alto.

2. destornillar la manija de seguridad S

3. desenganchar de las cremalleras posteriores.

Limpieza

El panel de aspiración viene limpiado con la misma frecuencia

que el filtro de grasas, usar un paño humedecido con

detergentes líquidos neutros.

Evitar el uso de productos que contengan abrasivos. NO

UTILIZAR ALCOHOL!

Montaje :

Proceder en sentido inverso al desmontado.

Atención! Verificar que el panel siempre esté bien fijado en

su lugar.

Filtro antigrasa

Fig. 9-24

El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes

con detergentes no agresivos, manualmente o bien en

lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico

puede desteñirse pero sus características de filtrado no

cambian absolutamente.

20

Annotation for Zanussi ZHC86540XA in format PDF