Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN – page 15
Manual for Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN

281
2 Kartuşun dolduğunu görene kadar şişeyi yaklaşık 5 kez yukarı aşağı hareket ettirerek kartuşa
tıraş kremi pompalayın (Şek. 14).
- Şarj ışıkları, pilin şarj seviyesini gösterir. Şarj sırasında alttaki şarj ışığı önce turuncu renkte yanıp
söner ve kapanır. Üstteki şarj ışığı önce beyaz renkte yanıp söner ve ardından sürekli beyaz renkte
yanar.
- Tıraş makinesi 9 dakika şarj olduktan sonra, alttaki şarj ışığı söner ve üstteki şarj ışığı, tıraş
makinesinin bir tıraşlık yeterli enerjiyi depoladığını göstermek için beyaz renkte yanıp sönmeye
başlar.
Dikkat: Tıraş makinesini daha önce bir kez 1,5 saat şarj ettiyseniz, hızlı şarj özelliğini kullanabilirsiniz.
- Pilde kalan güç miktarı, yanar şarj ışıklarının sayısıyla gösterilir. Tıraş makinesini açtığınızda ya da
kapattığınızda, kalan pil kapasitesi birkaç saniye gösterilir (Şek. 15).
- Pil azaldığında, alttaki ışık tıraş sırasında turuncu yanar ve tıraş makinesini kapattığınızda turuncu
yanıp sönmeye başlar. (Şek. 16)
- Pil tamamen şarj olduğunda, tüm şarj ışıkları sürekli beyaz renkte yanar (Şek. 15).
- Yaklaşık 1 saat sonra beyaz şarj ışığı enerji tasarrufu için söner.
, Krem şişesi ışığının turuncu renkte yanıp sönmesinin iki anlamı vardır: (Şek. 17)
- Doldurma ve şarj standında krem şişesi yoktur veya şişe düzgün takılmamıştır.
- Krem şişesi boştur.
, ’Krem kartuşu doluyor’ ışığı üç farklı durumu gösterir: (Şek. 18)
- Krem kartuşu doldurulurken, beyaz renkli ‘krem kartuşu doluyor’ ışığı yanıp söner.
- Tıraş kremi kartuşu dolduğunda, beyaz renkli ‘krem kartuşu doluyor’ ışığı sürekli yanar.
- Tıraş kremi kartuşu doldurulurken krem şişesi biterse, beyaz renkli ‘krem kartuşu doluyor’ ışığı
söner ve krem şişesi ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar.
Dikkat: Cildinizin yeni bir tıraş sistemine alışması 2-3 hafta sürebilir.
1 Tıraş kremi kartuşunda yeterli miktarda tıraş kremi olduğundan emin olun.
2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.
3 Şarj cihazında yeterli şarj olduğundan emin olun (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü, ‘Şarj
göstergeleri’).
4 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hafçe hareket ettirin ve cildinizde rahat bir
tıraş için yeterli miktarda tıraş kremi olana kadar tıraş kremi şişesine bastırın. (Şek. 19)
- Tıraş kremi düğmesini bıraktığınızda, cihaz krem dağıtmayı durdurur.
- Tıraşa başlarken tıraş kremi düğmesine kısa süreyle bastığınızda, cihaz otomatik olarak belirli bir
miktar krem çıkarır.

282
- Tıraş ünitesinin cildinizde rahatça hareket etmesini sağlamak amacıyla daha fazla tıraş kremi
uygulamak için tıraş kremi düğmesine tekrar basabilirsiniz.
Dikkat: Tıraş kremi düğmesi sadece tıraş makinesi açıkken çalışır.
Dikkat: Bu tıraş makinesi tıraş bıçağına benzer şekilde kullanılabilir: tıraş makinesini ıslak bir cilt üzerinde
kullanabilirsiniz. Klasik elektrikli tıraş makinelerinin aksine, bu cihazda kılları toplayan bir hazne yoktur.
Kılların giysilerinize dökülmesini engellemek için tıraş sırasında yeterli miktarda tıraş kremi uygulayın.
5 Her kullanım sonrası tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
6 Hasar oluşmasını önlemek için tıraş makinesinin koruma kapağını kapatın (Şek. 20).
- Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hafçe hareket ettirin.
- Tıraş makinesine çok fazla güç uygulamayın, aksi takdirde cildiniz tahriş olabilir.
- Tıraş makinesinin düzgün hareket etmesi için tıraş kremini düzenli olarak uygulayın.
- Tıraş makinesini banyoda veya duşta da kullanabilirsiniz.
Dikkat: Yeni açık tasarımı nedeniyle düzelticinin yaptığı kesme hareketi, diğer düzelticilere göre daha net
duyulur. Bu durum normaldir.
1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın (Şek. 21).
2 Şarj cihazındaki düzeltici saklama yuvasından düzelticiyi çıkarıp alın ve tıraş makinesine takın
(‘klik’) (Şek. 22).
3 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.
4 Favorilerinizi ve/veya bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
5 Kullandıktan sonra düzelticiyi iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
6 Düzelticiyi çıkarın ve düzeltici saklama yuvasına geri takın.
7 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın (‘klik’) (Şek. 23).
8 Hasar oluşmasını önlemek için tıraş makinesinin koruma kapağını kapatın (Şek. 20).
Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya
zarar verici sıvılar kullanmayın.
Tıraş makinesini ve düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyin.
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol
edin.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar
verebilirsiniz.
Dikkat: Tıraş makinesi su geçirmez olup, suyla temizlenebilir.
1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.
Dikkat: Tıraş makinesini çalışır durumdayken de temizleyebilirsiniz.
2 Tıraş ünitesini/düzelticiyi en az 30 saniye sıcak suya daldırın (Şek. 24).

283
3 Tıraş makinesini kapatın ve kalan suyu sallayarak boşaltın.
4 Hasar oluşmasını önlemek için tıraş makinesinin koruma kapağını kapatın (Şek. 20).
Dikkat: Tıraş makinesi eskisi gibi iyi tıraş etmiyor ve sorun bu bölümde açıklanan temizleme yöntemleriyle
çözülemiyorsa, ekstra derinlemesine temizlik yöntemi için ‘Sorun giderme’ bölümüne başvurun.
1 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
1 Tıraş makinesini doldurma ve şarj standında saklayın.
2 Seyahate çıkacaksanız ya da tıraş makinesini doldurma ve şarj standında saklamak
istemiyorsanız, tıraş makinesinin koruyucu kapağını takın ve tıraş makinesini kılıfına
yerleştirin (Şek. 20).
Tıraş makinesi uzun süre kullanılmayacaksa veya seyahatte kullanılacaksa, tıraş makinesini kilitlemek
mümkündür. Seyahat kilidi, tıraş makinesinin istemeden çalışmasını önler.
1 Tıraş makinesinin kapalı olduğundan emin olun.
2 Tıraş kremi düğmesine basın ve basılı tutun (1), aynı anda diğer elinizle açma/kapama
düğmesine basın (2) (Şek. 25).
3 Her iki düğmeyi de 6 saniye basılı tutun. Tıraş makinesi kısa bir uğultu sesi çıkarana ve tıraş
makinesinin üzerindeki ortadaki şarj ışığı birkaç kez yanıp sönene kadar bekleyin .
, Seyahat kilidi artık devrededir.
Dikkat: Yanlışlıkla önce açma/kapama düğmesine basarsanız, tıraş makinesi çalışmaya başlar. Bu
durumda, tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine tekrar basın.
Dikkat: Seyahat kilidi devredeyken açma/kapama düğmesine basarsanız, ortadaki şarj ışığı tıraş
makinesinin kilitli olduğunu göstermek için beyaz renkte yanıp söner.
İpucu: Seyahat kilidinin devrede olup olmadığını anlamak için açma/kapama düğmesine basın. Seyahat
kilidi devredeyse, tıraş makinesi çalışmaz.
1 Tıraş kremi düğmesine basın ve basılı tutun (1), aynı anda diğer elinizle açma/kapama
düğmesine basın (2) (Şek. 25).
2 Her iki düğmeyi de 6 saniye basılı tutun. Tıraş makinesi kısa bir uğultu sesi çıkarana ve tıraş
makinesinin üzerindeki ortadaki şarj ışığı birkaç kez yanıp sönene kadar bekleyin .
, Seyahat kilidi artık devre dışıdır.
Dikkat: Seyahat kilidini tıraş makinesini şarj cihazına yerleştirerek de devre dışı bırakabilirsiniz.
Seyahate çıkarken doldurma ve şarj standını yanınıza almak istememeniz halinde, şarj cihazını alarak
tıraş makinesini gerektiğinde şarj edebilirsiniz.

284
Hijyen nedeniyle yılda bir kez tıraş kremi kartuşunu değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. 3’lü NIVEA FOR
MEN tıraş kremi şişelerinde ve değiştirme setinde bir yeni kartuş bulunmaktadır (bu sette yeni HS85
tıraş ünitesi ve yeni kartuş bulunur).
1 Tıraş kremi kartuşunu tıraş makinesinden çıkarın (Şek. 26).
2 Yeni tıraş kremi kartuşunun üst kısmındaki menteşeyi tıraş makinesi gövdesi üzerindeki
yuvaya takın (1). Sonra, kartuşu tıraş makinesine takmak için başparmağınızla (2) kartuşun alt
kısmına bastırın (‘klik’) (Şek. 27).
3 Tıraş kremi kartuşunu doldurun (bkz. ‘Başlangıç’ bölümü).
En iyi tıraş sonuçlarını elde etmek için tıraş ünitesini her yıl değiştirin.
Tıraş ünitesini sadece HS85 Philips Tıraş Ünitesi ile değiştirin.
1 Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın (Şek. 21).
2 Yeni tıraş ünitesini tıraş makinesine yerleştirin (‘klik’) (Şek. 23).
Sadece NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişelerini kullanın.
1 NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişesinin tırnağını açın (Şek. 6).
2 Krem şişesinin kapağını saat yönünde çevirin (‘klik’) (Şek. 7).
, Kapak aşağı kayar ve krem başlığı görünür.
3 Doldurma ve şarj standının kapağını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
4 Krem şişesini, başlığı aşağı gelecek şekilde şişe yuvasına takın (Şek. 8).
5 Kapağı doldurma ve şarj standına doğru bastırın (1) ve takmak için saat yönünde çevirin
(2) (Şek. 9).
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 28).
- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi
toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama
noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de
verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar
vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen
boş olduklarından emin olun.
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
1 Tıraş kremi kartuşunu tıraş makinesinden çıkarın (Şek. 26).
2 Tıraş makinesinin arkasındaki üç vidayı sökün (Şek. 29).

285
3 Bir tornavida kullanarak muhafazanın arka panelini çıkarın (Şek. 30).
4 Kabloları kesin ve şarj edilebilir pili çıkarın.
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız,
www.philips.com/support adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan
Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde
bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Tıraş ünitesi (bıçaklar ve koruyucular) yıpranabildiğinden, uluslararası garanti kapsamında değildir.
Tıraş kremi kartuşu, tek kullanımlık bir parçadır ve uluslararası garanti koşulları kapsamında değildir.

286
Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Tıraş
Yeterince tıraş kremi
Yeterli miktarda NIVEA FOR MEN tıraş kremi
makinesi cildim
uygulamamış
çıkana kadar tıraş kremi düğmesine basın. Bu sayede
üzerinde yumuşak
olabilirsiniz.
tıraş ünitesi cildinizde yumuşak bir şekilde hareket
bir şekilde
edecektir.
hareket etmiyor.
Tıraş makinesi
Tıraş makinesi düzgün
Tıraş makinesini iyice temizleyin (Bkz. “Temizlik ve
eskisi gibi iyi tıraş
şekilde
bakım’” bölümü).
etmiyor.
temizlenmemiştir.
Uzun kıllar tıraş
Aşağıda açıklanan eksta derinlemesine temizlik
başlıklarını
yöntemlerini kullanarak tıraş başlıklarını temizleyin.
engellemektedir.
Tıraş ünitesi hasarlı ya
Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü).
da yıpranmış.
Açma/kapama
Şarj edilebilir pil
Pili şarj edin (bkz.’Kullanıma hazırlama’ bölümü)
düğmesine
bitmiştir.
bastığımda tıraş
makinesi
çalışmıyor.
Seyahat kilidi
Seyahat kilidini devre dışı bırakın (bkz. ‘Saklama’
devrededir.
bölümü).
Kuruyan tıraş kremi
Tıraşa devam etmeden önce, tıraş makinesini iyice
tıraş ünitesindeki tıraş
temizleyin (bkz. ‘Temizleme’ bölümü).
başlıklarını engelliyor.
Ekstra derinlemesine
Tıraş ünitesini tekrar birleştirirken her muhafazayı
temizlikten sonra tıraş
yerine kilitlenene kadar saat yönünün tersine
ünitesi düzgün
çevirmeniz gerekir.
birleştirilmemiştir.
Kartuşta yeterli
Krem deliklerinden biri
Tıraş ünitesini yıkayın veya suda bekletin. Eğer bu
miktarda krem
tıkanmış olabilir.
yöntem işe yaramazsa, tıkanmış delikten krem
olmasına rağmen
çıkmaya başlayana kadar tıraş kremi kartuşuna tıraş
deliklerden az
kremi pompalayın. Eğer bu yöntem de işe yaramazsa,
miktarda tıraş
aşağıdaki yöntemi deneyin: 1) Tıraş makinesini
kremi geliyor.
kapayın 2) Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarın
3) Parmağınızı tıkanmamış delik üzerine yerleştirin 4)
Tıraş makinesini çalıştırın 5) Krem tıkanmış delikten
tekrar çıkmaya başlayana kadar tıraş kremi
düğmesine birkaç saniye basın.

287
Sorun Nedeni Çözüm
Tıraş başlıklarını orijinal
Krem deliği olmayan tıraş başlığını doğru yuvaya
yuvalarına
yerleştirdiğinizden emin olun. Bu, tıraş ünitesi tıraş
yerleştirmemiş
makinesine takıldığında açma/kapama düğmesine en
olabilirsiniz. Tıraş
yakın olan yuvadır.
başlıklarının birinin
ortasında tıraş kremi
deliği yoktur ve özel bir
yuvaya yerleştirilmesi
gerekir.
Tıraş kremi
Tıraş kremi kartuşu
Tıraş kremi kartuşunu doldurun (bkz. ‘Kullanıma
düğmesine
bitmek üzeredir.
hazırlama’ bölümü).
bastığımda
deliklerden neden
tıraş kremi
gelmiyor?
Düzeltici
Düzeltici açık bir
Yeni açık tasarım nedeniyle, düzelticinin sesini diğer
diğerlerine göre
tasarıma sahiptir.
düzelticilerden daha net duyabilirsiniz. Bu durum
daha fazla ses
normaldir ve düzelticide bir sorun olduğu anlamına
çıkarıyor.
gelmez.
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın (Şek. 31).
2 Koruyucuyu saat yönünde çevirin ve tıraş ünitesinden kaldırarak çıkarın (Şek. 32).
Dikkat: Her seferinde sadece bir tıraş başlığını çıkarın. Bu sayede, tıraş başlığını her zaman kendi orijinal
yuvasına takabilirsiniz; iki tıraş başlığında da özel tıraş kremi delikleri bulunduğundan, bu gereklidir. Ayrıca,
farklı tıraş başlıklarının kesicilerini ve koruyucularını karıştırmamış ve bu sayede tıraş performansını
etkilememiş olursunuz.
3 Gerekiyorsa, kesiciyi koruyucudan çıkarın.
4 Birlikte verilen fırça ile kesiciyi ve koruyucuyu temizleyin.
5 Temizledikten sonra, kesici ayakları yukarı bakacak şekilde kesiciyi tıraş ünitesine takın .
6 Koruyucuyu tıraş başlığı yuvasının üzerine yerleştirin (kesicinin üzerinden) (Şek. 33).
7 Koruyucuyu yerine sabitlenene kadar saat yönünün tersine çevirin (Şek. 34).
8 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın (‘klik’) (Şek. 35).

288
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
Прочитайте цей посібник користувача з інформацією про дивовижні функції цієї бритви, а
також порадами щодо простішого та приємнішого гоління.
Бритва
Захисний ковпачок
Тример
Бритвений блок
Картридж для кондиціонера для гоління
Кнопка кондиціонера для гоління
Кнопка “увімк./вимк.”
Індикатори зарядження
Зарядний блок
Станція наповнення й зарядження
Ковпачок станції наповнення й зарядження
Паз для зберігання тримера
Задня панель
Роз’єм для малої вилки
Індикатор “наповнення картриджа”
Індикатор пляшки з кондиціонером
Щітка для чищення
Пляшка з кондиціонером для гоління NIVEA FOR MEN
Футляр
Адаптер (Ваш адаптер може відрізнятися від зображеного на малюнку)
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
- До адаптера не повинна потрапляти волога (Ваш адаптер може відрізнятися від
зображеного на малюнку) (Мал. 2).
- Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не
обпекти руки.
- Вилка-адаптер містить трансформатор. Не від’єднуйте адаптер для заміни іншим, оскільки
це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Ніколи не занурюйте станцію наповнення й зарядження у воду, а також не мийте її під
краном (Мал. 3).
- Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду та не мийте його під краном (Мал. 4).

289
- Завжди ставте і використовуйте станцію наповнення й зарядження та зарядний пристрій
на водостійкій поверхні.
- Використовуйте, заряджайте і зберігайте пристрої за температури від 5°C до 35°C.
- Завжди встановлюйте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодженню
бритвених головок під час подорожей.
- Бритву та інші аксесуари не можна мити у посудомийній машині.
- Ніколи не промивайте бритву водою, температура якої перевищує 80°C.
- Використовуйте лише адаптер, зарядний пристрій та станцію наповнення й зарядження,
які входять у комплект.
- Не використовуйте станцію наповнення й зарядження, якщо адаптер чи саму станцію
пошкоджено.
- Не використовуйте пошкоджені бритву чи зарядний пристрій.
- Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення небезпеки його обов’язково слід замінити
оригінальним.
- Бритва відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки, і її можна безпечно
використовувати у ванній кімнаті або душі та мити під краном (Мал. 5).
- Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.
- Адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
1 Зніміть захисну кришку з пляшки із кондиціонером для гоління NIVEA FOR
MEN (Мал. 6).
2 Поверніть ковпачок пляшки з кондиціонером за годинниковою стрілкою, щоб
прозвучало клацання (Мал. 7).
, Ковпачок опускається, і з’являється випускний отвір кондиціонера.
3 Поверніть ковпачок станції наповнення й зарядження проти годинникової стрілки і
зніміть його.
4 Зніміть пакувальний матеріал із отвору стикування пляшки на станції наповнення й
зарядження.
5 Встановіть пляшку з кондиціонером в отвір стикування випускним отвором
донизу (Мал. 8).
6 Встановіть ковпачок назад на станцію наповнення й зарядження (1) і поверніть його за
годинниковою стрілкою для фіксації (2) (Мал. 9).
7 Під’єднайте малу вилку до роз’єму станції наповнення й зарядження, а адаптер - до
розетки електромережі (Мал. 10).
8 Встановіть бритву на станцію наповнення й зарядження і посуньте її назад до
фіксації (Мал. 11).
Примітка: Бритва заряджається і наповнюється кондиціонером для гоління автоматично.
9 Заряджайте бритву протягом 90 хвилин. (Мал. 12)
Примітка: Заряджайте бритву перед першим використанням або коли індикатор заряду
повідомить про низький заряд батареї (див. розділ “Індикація підзарядки”).

290
Примітка: Повністю заряджений пристрій забезпечує до 40 хвилин гоління.
1 Вставте малу вилку в зарядний пристрій, а адаптер - в розетку на стіні.
2 Поставте бритву на зарядний пристрій (Мал. 13).
, Бритва заряджається.
3 Заряджайте бритву 1,5 години.
Примітка: Заряджайте бритву перед першим використанням або коли індикатор заряду
повідомить про низький заряд батареї (див. розділ “Індикація підзарядки”).
Примітка: Повністю заряджений пристрій забезпечує до 40 хвилин гоління.
Картридж можна також наповнити кондиціонером для гоління без використання станції
наповнення й зарядження:
1 Вставте випускний отвір пляшки з кондиціонером в отвір наповнення картриджа.
2 Підніміть та опустіть пляшку приблизно 5 разів, щоб подати кондиціонер для гоління в
картридж, доки не буде видно, що картридж повний (Мал. 14).
- Індикатори зарядження вказують, до якого рівня заряджено батарею. Під час зарядження
нижній індикатор зарядження спочатку блимає оранжевим світлом, а потім згасає. Після
цього верхній індикатор зарядження починає блимати білим світлом, а потім продовжує
світитися без блимання.
- Після зарядження бритви протягом 9 хвилин нижній індикатор зарядження згасає, а
верхній починає блимати білим світлом, повідомляючи, що бритва достатньо заряджена
для одного сеансу гоління.
Примітка: Швидке зарядження можливе лише тоді, коли бритву попередньо заряджали
1,5 години.
- Залишок заряду батареї позначається кількістю індикаторів зарядження, які світяться.
Залишок заряду батареї видно протягом кількох секунд, якщо бритву увімкнути чи
вимкнути (Мал. 15).
- Коли заряд батареї вичерпується, нижній індикатор зарядження світиться оранжевим
світлом під час гоління і блимає, якщо бритву вимкнути. (Мал. 16)
- Коли батарея повністю зарядиться, усі індикатори зарядження світитимуться білим світлом
без блимання (Мал. 15).
- Прибл. через 1 годину ці індикатори зарядження згаснуть для заощадження енергії.
, Якщо індикатор пляшки з кондиціонером блимає оранжевим світлом, цьому є два
пояснення: (Мал. 17)

291
- у станції наповнення й зарядження немає пляшки з кондиціонером або її не було
встановлено належним чином.
- Пляшка з кондиціонером порожня.
, Індикатор “наповнення картриджа” повідомляє про три різні речі: (Мал. 18)
- Коли картридж для кондиціонера наповнюється, блимає білий індикатор “наповнення
картриджа”.
- Коли картридж для кондиціонера наповнено, білий індикатор “наповнення картриджа”
світиться без блимання.
- Якщо пляшка з кондиціонером стає порожньою під час наповнення картриджа, білий
індикатор “наповнення картриджа” згасає, а індикатори пляшки з кондиціонером блимають
червоним світлом.
Примітка: Вашій шкірі, можливо, знадобиться 2-3 тижні, щоб звикнути до нової системи
гоління.
1 Перевіряйте, чи у картриджі достатньо кондиціонера для гоління.
2 Щоб увімкнути бритву, натисніть кнопку “увімк./вимк.”
3 Бритва має бути достатньо заряджена (див. розділ “Підготовка до використання”,
підрозділ “Індикація підзарядки”).
4 Легенько ведіть бритвеним блоком по шкірі по колу і натискайте кнопку кондиціонера
для гоління, доки на шкірі не буде достатньо кондиціонера для забезпечення
комфортного гоління. (Мал. 19)
- Якщо відпустити кнопку кондиціонера для гоління, пристрій припинить подавати
кондиціонер.
- Якщо коротко натиснути кнопку кондиціонера для гоління, пристрій автоматично подасть
певну кількість кондиціонера.
- Натисніть кнопку кондиціонера для гоління ще раз, щоб нанести більше кондиціонера під
час гоління для забезпечення гладкого ковзання бритвеного блока по шкірі.
Примітка: Кнопка кондиціонера для гоління працює лише тоді, коли бритва увімкнена.
Примітка: Цією бритвою можна голити вологе обличчя, ніби бритвою з лезом. На відміну від
традиційної електробритви, цей пристрій не має відділення для волосся, де збирається
щетина. Щоб щетина не спадала на одяг, під час гоління слід нанести достатньо кондиціонера
для гоління.
5 Ретельно чистіть бритву після кожного використання (див. розділ “Чищення та догляд”).
6 Насуньте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження (Мал. 20).
- Легенько ведіть бритвою по шкірі по колу.
- Не натискайте на бритву надто сильно, оскільки це може спричинити подразнення шкіри.
- Для забезпечення належного ковзання регулярно наносьте кондиціонер для гоління.
- Бритву можна також використовувати у ванні чи душі.
Примітка: У зв’язку з новим дизайном бритви, Ви чутимете зрізання тримера чіткіше, ніж у
випадку з іншими тримерами. Це нормальне явище.

292
1 Витягніть бритвений блок із бритви (Мал. 21).
2 Вийміть тример із тримача тримера на зарядному пристрої і встановіть його на бритву
до фіксації (Мал. 22).
3 Щоб увімкнути бритву, натисніть кнопку “увімк./вимк.”
4 Використовуйте тример для підстригання бакенбардів та/або вусів.
5 Ретельно чистіть тример після використання (див. розділ “Чищення та догляд”).
6 Зніміть тример і вставте його назад у тримач.
7 Вставте бритвений блок назад у бритву до фіксації (Мал. 23).
8 Насуньте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження (Мал. 20).
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон.
Чистіть бритву та тример після кожного використання.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не
обпекти руки.
Ніколи не протирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже це може пошкодити
бритвені головки.
Примітка: Бритва є водонепроникною, тому її можна мити у воді.
1 Щоб увімкнути бритву, натисніть кнопку “увімк./вимк.”
Примітка: Чистіть бритву, коли її увімкнено.
2 Занурте бритвений блок/тример у гарячу воду щонайменше на 30 секунд (Мал. 24).
3 Вимкніть бритву і витрусіть воду, що залишилася.
4 Насуньте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження (Мал. 20).
Примітка: Якщо бритва не голить так, як раніше, і Ви не можете усунути цю проблему за
допомогою наведених у цьому розділі способів чищення, інформацію про спосіб надретельного
чищення див. у розділі “Усунення несправностей”.
1 Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила.
1 Зберігайте бритву на станції наповнення й зарядження.
2 Якщо Ви маєте намір подорожувати чи не хочете зберігати бритву на станції
наповнення й заряджання, встановіть захисний ковпачок на бритву і зберігайте її у
футлярі (Мал. 20).

293
Якщо Ви маєте намір відкласти бритву на зберігання протягом тривалого часу або бажаєте
взяти її зі собою у подорож, можна заблокувати бритву. Блокування для транспортування
запобігає випадковому увімкненню бритви.
1 Перевірте, чи бритва вимкнена.
2 Натисніть і утримуйте кнопку кондиціонера для гоління (1), одночасно натиснувши й
утримуючи іншою рукою кнопку “увімк./вимк.” (2) (Мал. 25).
3 Утримуйте обидві кнопки натисненими 6 секунд. Зачекайте, доки із бритви не надійде
коротке гудіння і середній індикатор зарядження на бритві не блимне кілька разів.
, Блокування для транспортування було активовано.
Примітка: Якщо Ви випадково натиснете спочатку на кнопку “увімк./вимк.”, бритва почне
працювати . Якщо це станеться, натисніть кнопку “увімк./вимк.” ще раз, щоб вимкнути бритву.
Примітка: Якщо натиснути кнопку “увімк./вимк.”, коли увімкнено блокування для
транспортування, середній індикатор зарядження блиматиме білим світлом, повідомляючи, що
бритву заблоковано.
Порада: Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб перевірити, чи активоване блокування для
транспортування. Якщо блокування для транспортування активоване, бритва не увімкнеться.
1 Натисніть і утримуйте кнопку кондиціонера для гоління (1), одночасно натиснувши й
утримуючи іншою рукою кнопку “увімк./вимк.” (2) (Мал. 25).
2 Утримуйте обидві кнопки натисненими 6 секунд. Зачекайте, доки із бритви не надійде
коротке гудіння і середній індикатор зарядження на бритві не блимне кілька разів.
, Блокування для транспортування було вимкнено
Примітка: Можна також вимкнути блокування для транспортування, встановивши бритву на
зарядний пристрій.
Якщо Ви маєте намір подорожувати і не хочете брати станцію наповнення й зарядження,
можна взяти зі собою зарядний пристрій, щоб за необхідності заряджати бритву.
З міркувань гігієни рекомендуємо заміняти картридж для кондиціонера один раз на рік. Новий
картридж входить у комплект кожної пляшки з кондиціонером для гоління NIVEA FOR MEN
(3 шт.) та запасного набору (з новим бритвеним блоком HS85 та новим картриджем).
1 Зніміть картридж для кондиціонера для гоління з бритви (Мал. 26).
2 Вставте виступ вгорі нового картриджа для кондиціонера у виїмку на краю бритви (1).
Потім натисніть нижню частину картриджа великим пальцем (2), щоб під’єднати
картридж до бритви до фіксації (Мал. 27).
3 Наповніть картридж кондиціонером для гоління (див. розділ “Початок роботи”).
Заміняйте бритвений блок щороку для досягнення оптимальних результатів гоління.

294
Заміняйте бритвений блок лише бритвеним блоком Philips HS85.
1 Витягніть старий бритвений блок із бритви (Мал. 21).
2 Вставте в бритву новий бритвений блок до фіксації (Мал. 23).
Використовуйте лише пляшки з кондиціонером для гоління NIVEA FOR MEN.
1 Зніміть захисну кришку з пляшки із кондиціонером для гоління NIVEA FOR
MEN (Мал. 6).
2 Поверніть ковпачок пляшки з кондиціонером за годинниковою стрілкою, щоб
прозвучало клацання (Мал. 7).
, Ковпачок опускається, і з’являється випускний отвір кондиціонера.
3 Поверніть ковпачок станції наповнення й зарядження проти годинникової стрілки і
зніміть його.
4 Встановіть пляшку з кондиціонером в отвір стикування пляшки випускним отвором
донизу (Мал. 8).
5 Встановіть ковпачок на станцію наповнення й зарядження (1) і поверніть її за
годинниковою стрілкою (2) для фіксації (Мал. 9).
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 28).
- Вбудована акумуляторна батарея містить речовини, які можуть забруднювати навколишнє
середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому,
завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви
не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де
батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб.
Виймайте акумуляторну батарею лише тоді, коли викидаєте бритву. Перед тим, як вийняти
батарею, перевірте, чи вона повністю розряджена.
Будьте обережні: вузькі сторони батареї гострі.
1 Зніміть картридж для кондиціонера для гоління з бритви (Мал. 26).
2 Викрутіть три гвинти на задній панелі бритви (Мал. 29).
3 За допомогою викрутки зніміть задню панель корпуса (Мал. 30).
4 Переріжте дроти і вийміть акумуляторну батарею.

295
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com/supportабо зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у своїй країні (телефон можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвений блок (леза та захисні сітки),
оскільки він зношується.
Картридж із кондиціонером - одноразового використання, тому умови міжнародної гарантії
на нього не поширюються.

296
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
Проблема Можлива причина Вирішення
Бритва не
Нанесено малу
Натисніть і утримуйте кнопку кондиціонера для
рухається гладко
кількість кондиціонера
гоління, доки не вийде достатня кількість
по шкірі.
для гоління.
кондиціонера NIVEA FOR MEN. Це відновить
гладке ковзання бритвеного блока по шкірі.
Бритва вже не
Бритву не почищено
Ретельно почистіть бритву (див. розділ
голить так
належним чином.
“Чищення та догляд”).
добре, як колись.
Довгі волоски
Почистіть бритвені головки, виконавши вказівки
заважають бритвеним
для надретельного чищення, описані нижче.
головкам.
Бритвений блок
Замініть бритвений блок (див. розділ “Заміна”).
пошкоджений або
зношений.
Бритва не
Акумуляторна батарея
Зарядіть батарею (див. розділ “Підготовка до
працює після
розрядилася.
використання”).
натиснення
кнопки “увімк./
вимк.”.
Увімкнено блокування
Вимкніть блокування для транспортування (див.
для транспортування.
розділ “Зберігання”).
Висохлий кондиціонер
Перед тим як продовжувати гоління, ретельно
для гоління блокує
почистіть бритву (див. “Чищення”).
бритвені головки у
бритвеному блоці.
Бритвений блок не
Збираючи бритвений блок, не забудьте
зібрано належним
повернути кожну сітку проти годинникової
чином після
стрілки до фіксації.
надретельного
чищення.
З отворів
Один із отворів для
Сполосніть або замочіть бритвений блок. Якщо
виходить мало
кондиціонера
це не допоможе, наповнюйте картридж
кондиціонера
заблоковано.
кондиціонером для гоління, доки він не почне
для гоління,
виходити із заблокованого отвору. Якщо це
навіть якщо
також не допоможе, спробуйте поданий метод:
його достатньо
1) вимкніть бритву; 2) вийміть бритвений блок із
у картриджі.
бритви; 3) прикладіть палець до отвору, який не
заблоковано; 4) увімкніть бритву; 5) натисніть
кнопку кондиціонера для гоління й утримуйте її
кілька секунд, доки кондиціонер не почне
виходити із заблокованого отвору.

297
Проблема Можлива причина Вирішення
Бритвені головки не
Встановіть бритвену головку без отвору для
встановлено у
кондиціонера у відповідний тримач. Це тримач,
відповідні для них
який розташовано найближче до кнопки “увімк./
тримачі. Одна із
вимк.”, коли бритвений блок встановлено на
бритвених головок не
бритву.
має отвору для
кондиціонера
посередині, тому її
потрібно встановити у
спеціальний тримач
Кондиціонер
Картридж для
Наповніть картридж кондиціонером для гоління
для гоління не
кондиціонера для
(див. розділ “Підготовка до використання”).
виходить із
гоління практично
отворів після
порожній.
натиснення
кнопки
кондиціонера
для гоління.
Цей тример
Цей тример має
Відповідно до нового відкритого дизайну Ви
створює більше
відкритий дизайн.
чутимете роботу тримера чіткіше, ніж з іншими
шуму, ніж інші
тримерами. Це нормальне явище і не означає,
тримери.
що з тримером щось не так.
Перевірте, чи пристрій вимкнений.
1 Витягніть бритвений блок із бритви (Мал. 31).
2 Поверніть захисну сітку за годинниковою стрілкою і вийміть її з бритвеного
блока (Мал. 32).
Примітка: Виймайте лише одну захисну сітку за раз. Таким чином, Ви завжди зможете
встановити кожну бритвену головку в її оригінальний тримач, адже дві бритвені головки
мають спеціальні отвори для кондиціонера для гоління. Це також не дозволить Вам поплутати
леза та захисні сітки різних бритвених головок, що може вплинути на ефективність гоління.
3 За потреби зніміть лезо із захисної сітки.
4 Почистіть лезо та сітку щіткою, що додається.
5 Після чищення встановіть лезо назад у бритвений блок ріжучою стороною догори.
6 Встановіть захисну сітку в тримач бритвеної головки (над лезом) (Мал. 33).
7 Поверніть захисну сітку проти годинникової сітки, щоб зафіксувати її (Мал. 34).
8 Вставте бритвений блок назад у бритву до фіксації (Мал. 35).

298
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được
lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy
cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và thoải mái hơn.
A Máy cạo
1 Nắp bảo vệ
2 Tông-đơ
3 Bộ phn cạo
4 Hộp dưỡng chất cạo râu
5 Nút dưỡng chất cạo râu
6 Nút bt/tắt
7 Đèn báo sạc
B Bộ sạc
C Đế & đế sạc
1 Nắp đế & đế sạc
2 Khung bảo quản tông-đơ
3 Mặt sau
4 Ổ cắm cho phích cắm nhỏ
5 Đèn báo ‘Filling conditioner cartridge’ (Đổ hộp dưỡng chất)
6 Đèn báo lọ dưỡng chất
D Bàn chải làm sạch
E Lọ dưỡng chất cạo râu NIVEA FOR MEN
F Bao da
G Bộ nối tiếp (bộ nối tiếp của bạn có thể khác với bộ nối tiếp trong hình)
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
- Đảm bảo bộ nối tiếp không bị ướt (bộ nối tiếp của bạn có thể khác với bộ nối tiếp trong
hình) (Hình 2).
- Nên thn trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng
tay bạn.
- Trong bộ biến thế có một biến áp. Không cắt bỏ bộ biến thế này để thay bng bộ biến thế khác,
vì làm như vy s gây ra tình huống nguy hiểm.
- Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác
quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
- Không nhúng đế & đế sạc vào nước hoặc rửa dưới vòi nước (Hình 3).
- Không nhúng bộ sạc vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước (Hình 4).
- Luôn đặt đế & đế sạc và bộ sạc trên mặt phẳng chịu nước.
- Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị ở nhiệt độ từ 5°C đến 35°C.
- Luôn đy nắp bảo vệ vào máy cạo râu để bảo vệ các đầu cạo khi di chuyển.
- Máy cạo râu và các phụ kiện khác không thể dùng với máy rửa chén.
- Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa máy cạo râu.

299
- Chỉ sử dụng bộ nối tiếp, bộ sạc và đế & đế sạc đi kèm với máy.
- Không sử dụng đế & đế sạc nếu bộ nối tiếp hoặc chính đế bị hư.
- Không sử dụng máy cạo râu hoặc bộ sạc nếu nó bị hư.
- Luôn thay bộ nối tiếp cùng loại và đúng tiêu chuẩn như loại của máy nếu phích cắm điện bị
hỏng để tránh nguy hiểm
- Máy cạo râu này tuân thủ các qui định về an toàn của quốc tế và có thể sử dụng an toàn trong
bồn tắm hoặc dưới vòi tắm và có thể được làm sạch dưới vòi nước (Hình 5).
- Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trưng điện (EMF). Nếu
được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bng chứng
khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.
- Bộ nối tiếp chuyển đổi điện áp từ 100-240 vôn xuống mức điện áp thấp an toàn dưới 24 vôn.
1 Tháo đầu bịt của lọ dưỡng chất cạo râu NIVEA FOR MEN (Hnh 6).
2 Xoay nắp lọ dưỡng chất theo chiều kim đồng hồ (nghe ting ‘click’) (Hnh 7).
, Nắp sẽ di chuyển xuống dưới và vòi dưỡng chất sẽ lồi ra.
3 Xoay nắp của nắp đ đổ lại & sạc ngược chiều kim đồng hồ để tháo nó ra.
4 Tháo bao gói khỏi lỗ giữ lọ trong đ đổ lại & sạc.
5 Đặt lọ dưỡng chất vào lỗ giữ với vòi hướng xuống dưới (Hnh 8).
6 Đặt nắp trở lại vào đ đổ lại & sạc và xoay nắp theo chiều kim đồng hồ để cố định
nó (Hnh 9).
7 Cắm phích cắm nhỏ vào ổ điện của đ đổ lại & sạc và cắm bộ nối tip vào ổ điện trên
tường (Hnh 10).
8 Đặt máy cạo râu vào đ đổ lại & sạc và ấn xuống (nghe ting ‘click’) (Hnh 11).
Lưu ý: Máy cạo râu sẽ tự động được sạc và đổ dưỡng chất cạo râu.
9 Sạc máy cạo râu trong 90 phút. (Hnh 12)
Lưu ý: Sạc máy cạo râu trước khi sử dụng lần đầu tiên hoặc khi đèn báo sạc cho biết pin yếu (xem mục
‘Chỉ báo sạc’).
Lưu ý: Một máy cạo râu đ được sạc đầy pin c th hoạt động ti đa 40 pht.
1 Cắm phích cắm nhỏ vào bộ sạc và cắm bộ nối tip vào ổ điện.
2 Cắm máy cạo râu vào bộ sạc (Hnh 13).
, Máy cạo râu đang được sạc.
3 Sạc máy cạo khoảng 1 ting rưỡi.
Lưu ý: Sạc máy cạo râu trước khi sử dụng lần đầu tiên hoặc khi đèn báo sạc cho biết pin yếu (xem mục
‘Chỉ báo sạc’).
Lưu ý: Một máy cạo râu đ được sạc đầy pin c th hoạt động ti đa 40 pht.
Bạn có thể đổ hộp dưỡng chất cạo râu không cần dùng đế & đế sạc:

300
1 Đặt vòi của lọ dưỡng chất vào lỗ của hộp dưỡng chất.
2 Di chuyển hộp lên và xuống khoảng 5 lần để bơm dưỡng chất cạo râu vào hộp cho tới khi
bạn nhn thấy hộp đầy (Hnh 14).
- Đèn báo sạc cho biết mức pin nào đã được sạc. Trong khi sạc, đèn báo sạc ở dưới cùng đầu tiên
s nhấp nháy màu da cam rồi sau đó tắt. Đèn báo sạc ở trên cùng khi đó s bắt đầu nhấp nháy
màu trắng rồi cuối cùng sáng trắng liên tục.
- Sau khi máy cạo râu đã được sạc trong 9 phút, đèn báo sạc ở dưới cùng s tắt và đèn báo sạc ở
trên cùng s bắt đầu nhấp nháy màu trắng, để cho biết máy cạo râu đã có đủ năng lượng cho
một lần cạo.
Lưu ý: Chỉ c th sạc nhanh khi bạn đ sạc máy cạo râu 1 tiếng rưỡi một lần.
- Lượng năng lượng còn lại trong pin được chỉ báo bởi số đèn báo sạc còn sáng. Năng lượng pin
còn lại vẫn hiển thị trong vài giây khi tắt hoặc bt máy cạo râu (Hình 15).
- Khi pin yếu, đèn báo sạc ở dưới cùng s sáng màu da cam trong khi cạo và nhấp nháy màu da
cam khi tắt máy cạo râu. (Hình 16)
- Khi pin đã được sạc đầy, tất cả các đèn báo sạc s sáng trắng liên tục (Hình 15).
- Khoảng một gi sau khi sạc, tất cả đèn đều tắt để tiết kiệm điện.
, Khi đèn chỉ báo lọ dưỡng chất nhấp nháy màu da cam, có hai khả năng có thể xảy
ra: (Hnh 17)
- Không có lọ dưỡng chất trong đế & đế sạc hoặc lọ được đặt không đúng cách.
- Lọ dưỡng chất đã hết.
, Khi đèn chỉ báo ‘lling conditioner cartridge’ (đổ hộp dưỡng chất) (đổ hộp dưỡng chất) nhấp
nháy, có ba tnh huống: (Hnh 18)
- Khi hộp dưỡng chất đang được đổ, đèn chỉ báo ‘lling conditioner cartridge’ (đổ hộp dưỡng
chất) màu trắng s nhấp nháy.
- Khi hộp dưỡng chất cạo râu đầy, đèn chỉ báo ‘lling conditioner cartridge’ (đổ hộp dưỡng chất)
màu trắng s sáng liên tục.
- Nếu lọ dưỡng chất hết khi hộp dưỡng chất đang được đổ, đèn chỉ báo ‘lling conditioner
cartridge’ (đổ hộp dưỡng chất) màu trắng s tắt và lọ dưỡng chất s nhấp nháy màu đỏ.
Lưu ý: Da của bạn c th cần từ 2 đến 3 tuần đ làm quen với hệ thng cạo râu mới.
1 Đảm bảo có đủ dưỡng chất cạo râu trong hộp dưỡng chất cạo râu.
2 Bấm nút on/off (bật/tắt) để bật máy cạo râu.
3 Đảm bảo pin đã được sạc đủ (xem mục ‘Chỉ báo sạc’ trong chương ‘Cách chun bị s dụng
máy’).