Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN – page 5

Manual for Philips Afeitadora NIVEA FOR MEN

 81

- Älä käytä täyttö- ja lataustelinettä, jos verkkolaite tai teline on vahingoittunut.

- Älä käytä vahingoittunutta parranajokonetta tai laturia.

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen

tyyppinen latauslaite.



- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää

turvallisesti kylvyssä tai suihkussa (Kuva 5).

- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos

laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on

turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.



- Latauslaite muuttaa 100 - 240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.



1 Poista korkki NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopullosta (Kuva 6).

2 Kierrä emulsiopullon korkkia myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 7).

, Korkki kiertyy alaspäin ja näkyviin tulee suutin.

3 Poista täyttö- ja lataustelineen kansi kiertämällä sitä vastapäivään.

4 Poista pakkaus täyttö- ja lataustelineen pulloaukosta.

5 Aseta emulsiopullo pulloaukkoon suutin alaspäin (Kuva 8).

6 Aseta täyttö- ja lataustelineen (1) kansi takaisin ja kiinnitä se paikalleen kiertämällä

myötäpäivään (2) (Kuva 9).

7 Aseta pieni liitin täyttö- ja lataustelineeseen ja liitä verkkolaite pistorasiaan (Kuva 10).

8 Aseta parranajokone täyttö- ja lataustelineeseen ja työnnä sitä taaksepäin, kunnes kuulet

napsahduksen (Kuva 11).

Huomautus: Parranajokone latautuu ja täyttyy parranajoemulsiolla automaattisesti.

9 Lataa parranajokonetta 90 minuuttia. (Kuva 12)

Huomautus: Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa, tai kun merkkivalo ilmoittaa akun

tyhjenemisestä (katso kohta Latausilmaisimet).

Huomautus: Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa enintään 40 minuuttia.



1 Työnnä pieni liitin laturiin ja kytke verkkolaite pistorasiaan.

2 Aseta laite laturiin (Kuva 13).

, Parranajokone latautuu.

3 Lataa parranajokonetta 1,5 tuntia.

Huomautus: Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa, tai kun merkkivalo ilmoittaa akun

tyhjenemisestä (katso kohta Latausilmaisimet).

Huomautus: Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa enintään 40 minuuttia.



Voit täyttää parranajoemulsiopatruunan myös ilman täyttö- ja lataustelinettä:

1 Aseta emulsiopullon suutin emulsiopatruunan täyttöaukkoon.

82

2 Liikuta pulloa ylös ja alas noin 5 kertaa, jotta parranajoemulsio siirtyy patruunaan. Lopeta, kun

patruuna on täynnä (Kuva 14).





- Latausvalot ilmaisevat akun latausasteen. Latauksen aikana alimmainen latausvalo vilkkuu ensin

oranssina ja sammuu. Tämän jälkeen ylimmäinen latausvalo alkaa vilkkua valkoisena ja jää lopulta

palamaan valkoisena.



- 9 minuutin latauksen jälkeen alimmainen latausvalo sammuu ja ylimmäinen latausvalo vilkkuu

valkoisena. Laitteessa on nyt tarpeeksi virtaa parranajoon.

Huomautus: Pikalataus onnistuu vain, jos parranajokone on jo kerran ladattu täyteen 1,5 tunnin ajan.



- Akun jäljellä olevan varaukseen osoittaa palavien latausvalojen määrä. Jäljellä oleva varaus näkyy

hetken ajan, kun parranajokoneeseen kytketään virta ja kun siitä katkaistaan virta (Kuva 15).



- Kun akun lataus on vähissä, alimmainen latausvalo palaa oranssina parranajon aikana ja vilkkuu

oranssina, kun laitteen virta katkaistaan. (Kuva 16)



- Kun akku on ladattu täyteen, kaikki latausvalot palavat valkoisina (Kuva 15).

- Noin 1 tunnin kuluttua valkoiset latausvalot sammuvat energian säästämiseksi.





, Kun emulsiopullon merkkivalo vilkkuu oranssina, siihen on kaksi syytä: (Kuva 17)

- Täyttö- ja lataustelineessä ei ole emulsiopulloa tai pullo ei ole kunnolla paikallaan.

- Emulsiopullo on tyhjä.



, Parranajoemulsion täyttövalo ilmaisee kolmenlaisia tilanteita: (Kuva 18)

- Valkoinen täyttövalo vilkkuu, kun emulsiopatruunaa täytetään.

- Valkoinen täyttövalo palaa jatkuvasti, kun parranajoemulsiopatruuna on täynnä.

- Jos emulsiopullo tyhjenee emulsiopatruunan täyttämisen aikana, valkoinen täyttövalo sammuu ja

emulsiopullon merkkivalo vilkkuu punaisena.





Huomautus: Iho sopeutuu uuteen parranajojärjestelmään 2 - 3 viikossa.

1 Varmista, että emulsiopatruunassa on tarpeeksi parranajoemulsiota.

2 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.

3 Varmista, että parranajokoneessa on tarpeeksi latausta jäljellä (katso Latausilmaisimet

kohdassa Käyttöönotto).

4 Paina ajopäätä kevyesti ihoa vasten ja tee pyörivää liikettä. Paina parranajoemulsiopainiketta,

kunnes iholla on tarpeeksi emulsiota miellyttävää parranajoa varten. (Kuva 19)

- Kun vapautat parranajoemulsiopainikkeen, emulsiota ei enää levity iholle.

- Jos painat parranajoemulsiopainiketta lyhyesti, emulsiota tulee iholle pieni määrä.

- Paina parranajoemulsiopainiketta uudelleen, jos haluat iholle lisää parranajoemulsiota. Varmista,

että ajopää liukuu tasaisesti iholla.

 83

Huomautus: Parranajoemulsiopainike toimii vain, kun parranajokoneeseen on kytketty virta.

Huomautus: Parranajokonetta voi käyttää partakoneen terien tavoin: voit käyttää laitetta myös, kun iho

on märkä. Tässä laitteessa ei ole partakarvakammiota, kuten perinteisissä sähköparranajokoneissa. Jotta

partakarvoja ei tipu vaatteille, käytä partaa ajaessasi riittävästi parranajoemulsiota.

5 Puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen (katso kohtaa Puhdistus ja

hoito).

6 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaan teräyksiköitä (Kuva 20).



- Liikuta parranajokonetta kevyesti iholla pyörivin liikkein.

- Älä paina parranajokonetta liian voimakkaasti ihoa vasten, koska silloin iho saattaa ärtyä.

- Lisää parranajoemulsiota säännöllisesti, jotta ajopää liikkuu tasaisesti.

- Voit käyttää parranajokonetta myös kylvyssä tai suihkussa.



Huomautus: Uuden avoimen muotoilun takia trimmerin leikkausääni kuuluu muita trimmereitä

selkeämmin. Tämä on normaalia.

1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta (Kuva 21).

2 Ota trimmeri laturiin trimmerin pidikkeestä ja napsauta se paikalleen

parranajokoneeseen (Kuva 22).

3 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.

4 Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja/tai viiksien siistimiseen.

5 Puhdista trimmeri huolellisesti käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).

6 Irrota trimmeri ja aseta se takaisin trimmerin pidikkeeseen.

7 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 23).

8 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaan teräyksiköitä (Kuva 20).





Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen

(kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia).



Puhdista parranajokone ja trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.

Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.

Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.

Huomautus: Parranajokone on vesitiivis ja sen voi puhdistaa vedellä.

1 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.

Huomautus: Puhdista parranajokone, kun virta on kytketty.

2 Upota ajopää tai trimmeri kuumaan veteen vähintään 30 sekunniksi (Kuva 24).

3 Katkaise parranajokoneesta virta ja ravistele ylimääräinen vesi pois.

4 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaan teräyksiköitä (Kuva 20).

84

Huomautus: Jos parranajokone ei toimi niin hyvin kuin aluksi eivätkä ohessa kuvaillut puhdistustavat

auta, katso ohjeet erittäin huolelliseen puhdistukseen kohdasta Vianmääritys.



1 Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.





1 Säilytä parranajokonetta täyttö- ja lataustelineessä.

2 Jos olet lähdössä matkalle tai et halua säilyttää parranajokonetta täyttö- ja lataustelineessä,

aseta suojus ajopään päälle ja säilytä parranajokonetta säilytyspussissa (Kuva 20).



Jos aiot säilyttää parranajokonetta pitkään tai jos aiot ottaa sen mukaan matkalle, voit lukita

parranajokoneen. Matkalukitus estää parranajokoneen käynnistymisen vahingossa.



1 Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta.

2 Paina parranajoemulsiopainiketta (1) ja pidä se painettuna. Paina samanaikaisesti

virtapainiketta toisella kädellä (2) (Kuva 25).

3 Pidä molempia painikkeita painettuna 6 sekuntia. Odota, että parranajokoneesta kuuluu lyhyt

huriseva ääni ja että keskimmäinen latausvalo vilkkuu muutaman kerran.

, Matkalukitus on nyt käytössä.

Huomautus: Jos painat vahingossa ensin käynnistyspainiketta, parranajokone käynnistyy. Jos näin

tapahtuu, katkaise parranajokoneesta virta painamalla käynnistyspainiketta uudelleen.

Huomautus: Jos painat käynnistyspainiketta matkalukituksen ollessa käytössä, keskimmäinen latausvalo

vilkkuu valkoisena ja ilmaisee parranajokoneen olevan lukittu.

Vinkki: Tarkista, onko matkalukitus käytössä painamalla käynnistyspainiketta. Jos lukko on käytössä,

parranajokone ei käynnisty.



1 Paina parranajoemulsiopainiketta (1) ja pidä se painettuna. Paina samanaikaisesti

virtapainiketta toisella kädellä (2) (Kuva 25).

2 Pidä molempia painikkeita painettuna 6 sekuntia. Odota, että parranajokoneesta kuuluu lyhyt

huriseva ääni ja että keskimmäinen latausvalo vilkkuu muutaman kerran.

, Matkalukitus on nyt pois käytöstä.

Huomautus: Voit avata matkalukituksen asettamalla parranajokone takaisin laturiin.



Jos olet lähdössä matkalle etkä halua ottaa täyttö- ja lataustelinettä mukaasi, voit käyttää laturia

parranajokoneen lataamiseen.





Suosittelemme hygieniasyistä, että vaihdat parranajoemulsiopatruunan kerran vuodessa. Uusi

patruuna toimitetaan jokaisen 3 NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopullon pakkauksen mukana

sekä vaihtopakkauksen (joka sisältää uuden HS85-ajopään ja uuden patruunan) mukana.

 85

1 Irrota parranajoemulsiopatruuna parranajokoneesta (Kuva 26).

2 Aseta uuden parranajoemulsiopatruunan yläreunassa oleva kieleke parranajokoneen reunassa

olevaan koloon (1). Kiinnitä patruuna parranajokoneeseen painamalla patruunan alareunaa

peukalolla (2), kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 27).

3 Täytä parranajoemulsiopatruuna (katso kohta Käyttöönotto).



Vaihda ajopää vuosittain parhaan tuloksen saamiseksi.

Korvaa ajopää vain HS85 Philips -ajopäällä.

1 Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta (Kuva 21).

2 Aseta uusi ajopää parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 23).



Käytä vain NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopulloja.

1 Poista korkki NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopullosta (Kuva 6).

2 Kierrä emulsiopullon korkkia myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 7).

, Korkki kiertyy alaspäin ja näkyviin tulee suutin.

3 Poista täyttö- ja lataustelineen kansi kiertämällä sitä vastapäivään.

4 Aseta emulsiopullo pulloaukkoon suutin alaspäin (Kuva 8).

5 Työnnä suojus täyttö- ja lataustelineeseen (1) ja kiinnitä se paikalleen kiertämällä

myötäpäivään (2) (Kuva 9).



- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun

kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 28).

- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen

laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen

keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin

huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.



Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät,

kun poistat ne.

Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.

1 Irrota parranajoemulsiopatruuna parranajokoneesta (Kuva 26).

2 Irrota parranajokoneen takana olevat kolme ruuvia (Kuva 29).

3 Irrota kuoren takapaneeli ruuvimeisselillä (Kuva 30).

4 Katkaise johdot ja irrota ladattava akku.

86



Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa

www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on

kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin

jälleenmyyjään.



Kansainvälinen takuu ei koske ajopäitä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.

Parranajoemulsiopatruuna on kertakäyttötuote, eikä kansainvälinen takuu kata sitä.

 87



Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan

ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Parranajokone ei liu’u iholla

Et ole ehkä käyttänyt

Paina parranajoemulsiopainiketta,

tasaisesti.

tarpeeksi

kunnes iholla on tarpeeksi NIVEA

parranajoemulsiota.

FOR MEN -parranajoemulsiota.

Emulsion ansiosta ajopää liikkuu iholla

tasaisesti.

Parranajokone ei toimi

Et ole ehkä puhdistanut

Puhdista parranajokone

enää niin hyvin kuin aluksi.

parranajokonetta kunnolla.

perusteellisesti (katso kohtaa

Puhdistus ja hoito).

Pitkät karvat haittaavat

Puhdista teräyksiköt noudattamalla

teräyksikön toimintaa.

alla olevia erittäin huolellisen

puhdistuksen ohjeita.

Ajopää on vaurioitunut tai

Vaihda ajopää (katso kohtaa

kulunut.

Varaosat).

Parranajokone ei käynnisty,

Ladattava akku on tyhjä. Lataa akku (katso kohtaa

kun virtakytkintä painetaan.

Käyttöönotto).

Matkalukitus on käytössä. Poista matkalukitus käytöstä (katso

kohtaa Säilytys).

Ajopäässä voi olla

Puhdista parranajokone

kuivunutta

perusteellisesti, ennen kuin jatkat

parranajoemulsiota.

parranajoa (katso kohta

Puhdistaminen).

Ajopäätä ei ehkä ole koottu

Kun kokoat ajopäätä, käännä jokaista

oikein erittäin huolellisen

teräsäleikköä vastapäivään, kunnes se

puhdistuksen jälkeen.

napsahtaa paikoilleen.

Rei’istä tulee vain vähän

Toinen rei’istä on tukossa. Huuhtele ajopää tai upota se veteen.

parranajoemulsiota, vaikka

Jos tämä ei auta, pumppaa

patruunassa on tarpeeksi

parranajoemulsiota

emulsiota.

parranajoemulsiopatruunaan, kunnes

emulsiota tulee tukkeutuneesta

reiästä. Jos tämäkään ei auta, kokeilee

seuraavaa keinoa: 1) Katkaise

parranajokoneesta virta 2) Vedä

ajopää irti laitteesta 3) Aseta sormesi

sellaisen reiän päälle, joka ei ole

tukossa 4) Kytke parranajokoneeseen

virta 5) Paina

parranajoemulsiopainiketta usean

sekunnin ajan, kunnes tukkeutuneesta

reiästä tulee emulsiota.

88

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Ajopäitä ei ole asetettu

Varmista, että asetat reiättömän

takaisin alkuperäisiin

ajopään oikeaan pidikkeeseen. Tämä

pidikkeisiinsä. Yhdessä

pidike on lähimpänä

ajopäässä ei ole keskellä

käynnistyspainiketta, kun ajopää on

reikää parranajoemulsiota

koottu.

varten, joten se on

asetettava omaan

pidikkeeseensä.

Rei’istä ei tule yhtään

Parranajoemulsiopatruuna

Täytä parranajoemulsiopatruuna

parranajoemulsiota, kun

on melkein tyhjä.

(katso kohtaa Käyttöönotto).

painan

parranajoemulsiopainiketta.

Trimmeristä lähtee kovempi

Trimmerin muotoilu on

Uuden avoimen muotoilun takia

ääni kuin muista

avoin.

trimmerin leikkausääni kuuluu muita

trimmereistä.

trimmereitä selkeämmin. Tämä on

normaalia ja trimmeri on täysin

kunnossa.



Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.

1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta (Kuva 31).

2 Käännä teräsäleikköä myötäpäivään ja vedä se irti ajopäästä (Kuva 32).

Huomautus: Irrota vain yksi ajopää kerrallaan. Näin varmistat, että asetat aina ajopään takaisin

alkuperäiseen pidikkeeseensä. Tämä on tarpeellista, sillä kahdessa ajopäässä on erityinen reikä

parranajoemulsiota varten. Näin varmistat myös, että eri ajopäiden terät ja teräsäleiköt eivät mene

sekaisin keskenään, sillä tämä vaikuttaa ajotulokseen.

3 Irrota tarvittaessa terä teräsäleiköstä.

4 Puhdista terä ja teräsäleikkö mukana tulevalla harjalla.

5 Aseta puhdistuksen jälkeen terä takaisin ajopäähän siten, että terävä pää osoittaa ylöspäin.

6 Aseta teräsäleikkö takaisin ajopään pidikkeeseen (terän päälle) (Kuva 33).

7 Käännä teräsäleikköä vastapäivään, kunnes se napsahtaa paikoilleen (Kuva 34).

8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 35).



89



Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de

l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/

welcome.

Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de

ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.



Rasoir

Coque de protection

Tondeuse

Unité de rasage

Cartouche de lotion de rasage

Bouton de lotion de rasage

Bouton marche/arrêt

Voyants de charge

Chargeur

Socle de remplissage et de recharge

Couvercle du socle de remplissage et de recharge

Logement pour la tondeuse

Panneau arrière

Prise pour petite che

Voyant de remplissage de la cartouche de lotion de rasage

Voyant du acon de lotion de rasage

Brosse de nettoyage

Flacon de lotion de rasage NIVEA FOR MEN

Étui

Adaptateur (votre adaptateur peut être différent de celui présenté sur la gure)



Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage

ultérieur.



- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau (votre adaptateur peut être

différent de celui présenté sur la gure) (g. 2).



- Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.

- L’adaptateur secteur contient un transformateur. An d’éviter tout accident, n’essayez pas de

remplacer la che de l’adaptateur.

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles

n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de

leur sécurité.

- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.



- Ne plongez jamais le socle de remplissage et de recharge dans l’eau et ne le rincez pas sous le

robinet (g. 3).

- Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet (g. 4).

90

- Placez toujours le socle de remplissage et de recharge ainsi que le chargeur sur une surface

imperméable.

- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.

- Placez toujours le capot de protection sur le rasoir an de protéger les têtes de rasoir lorsque

vous êtes en voyage.

- Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas résistants au lave-vaisselle.

- N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.

- Employez exclusivement l’adaptateur, le chargeur et le socle de remplissage et de recharge

fournis.

- N’utilisez pas le socle de remplissage et de recharge si l’adaptateur ou le socle lui-même est

endommagé.

- N’utilisez pas le rasoir/chargeur s’il est endommagé.

- Si l’adaptateur secteur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur secteur de

même type pour éviter tout accident.



- Ce rasoir est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut être utilisé dans le bain

ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité (g. 5).

- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques

(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques

actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.



- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.



1 Enlevez la languette du acon de lotion de rasage NIVEA FOR MEN (g. 6).

2 Tournez le bouchon du acon de rasage dans le sens des aiguilles d’une montre (clic) (g. 7).

, Le bouchon glisse vers le bas et l’embout apparaît.

3 Tournez le couvercle du socle de remplissage et de recharge dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre et ôtez-le.

4 Enlevez le acon vide du socle de remplissage et de recharge.

5 Glissez le nouveau acon de lotion de rasage dans son logement, embout pointé vers le

bas (g. 8).

6 Remettez en place le couvercle du socle de remplissage et de recharge (1), puis fermez-le en

le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2) (g. 9).

7 Insérez la petite che dans la prise du socle de remplissage et de recharge, et branchez

l’adaptateur sur la prise secteur (g. 10).

8 Insérez le rasoir dans le socle de remplissage et de recharge, et poussez-le vers l’arrière

(clic) (g. 11).

Remarque : Le rasoir se charge et se remplit de lotion de rasage automatiquement.

9 Laissez charger le rasoir pendant 90 minutes. (g. 12)

Remarque : Chargez le rasoir avant la première utilisation ou lorsque le voyant de batterie faible s’allume

(voir la section « Informations relatives à la charge »).

Remarque : Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 40 minutes environ.



1 Enfoncez la petite che dans le chargeur et l’adaptateur dans la prise secteur.

 91

2 Placez le rasoir dans le chargeur (g. 13).

, Le rasoir est en cours de charge.

3 Chargez le rasoir pendant 1,5 heure.

Remarque : Chargez le rasoir avant la première utilisation ou lorsque le voyant de batterie faible s’allume

(voir la section « Informations relatives à la charge »).

Remarque : Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 40 minutes environ.



Vous pouvez aussi remplir la cartouche de lotion de rasage sans utiliser le socle de remplissage et

de recharge :

1 Placez l’embout du acon de lotion de rasage dans l’orice de remplissage de la cartouche.

2 Agitez le acon de haut en bas 5 fois environ de manière à ce que la lotion de rasage s’écoule

dans la cartouche jusqu’à ce que cette dernière soit remplie (g. 14).





- Les voyants de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. En cours de charge, le voyant

inférieur clignote tout d’abord en orange, puis s’éteint. Ensuite, le voyant de charge supérieur se

met à clignoter en blanc pour nalement rester allumé.



- Après 9 minutes de charge, le voyant inférieur s’éteint et le voyant supérieur se met à clignoter

en blanc, an d’indiquer que le rasoir est sufsamment chargé pour une séance de rasage.

Remarque : La charge rapide n’est possible que si le rasoir a été chargé une première fois pendant

1,5 heure.



- Le nombre de voyants allumés vous renseigne sur le niveau de charge de la batterie. La capacité

restante est indiquée quelques secondes lorsque vous allumez ou éteignez le rasoir (g. 15).



- Lors d’une séance de rasage, si le niveau de charge de la batterie est insufsant, le voyant

inférieur s’allume en orange. Il se met à clignoter en orange lorsque vous éteignez le

rasoir. (g. 16)



- Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de charge restent allumés en

blanc (g. 15).

- Après environ 1 heure, les voyants de charge allumés en blanc s’éteignent pour économiser

l’énergie.





, Le voyant du acon de lotion de rasage peut se mettre à clignoter en orange pour deux

raisons : (g. 17)

- Aucun acon de lotion de rasage n’est présent dans le socle de remplissage et de recharge ou

le acon n’a pas été inséré correctement.

- Le acon de lotion de rasage est vide.



, Le voyant de remplissage de la cartouche de lotion de rasage peut signaler trois situations

différentes : (g. 18)

92

- Au moment du remplissage de la cartouche de lotion de rasage, le voyant blanc correspondant

clignote.

- Dès que la cartouche de lotion de rasage est remplie, le voyant de remplissage de la cartouche

de lotion de rasage reste allumé en blanc.

- Si le acon de lotion de rasage se vide en cours de remplissage de la cartouche de lotion de

rasage, le voyant blanc de remplissage de la cartouche de lotion de rasage s’éteint et le voyant

du acon de lotion de rasage clignote en rouge.





Remarque : La peau a besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer à un nouveau système de rasage.

1 Vériez que la cartouche contient sufsamment de lotion de rasage.

2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

3 Assurez-vous que le rasoir est sufsamment chargé (voir le chapitre « Avant utilisation »,

section « Informations relatives à la charge »).

4 Faites glisser l’unité de rasage sur votre peau en effectuant des mouvements circulaires et en

appuyant sur le bouton de lotion de rasage jusqu’à ce que votre peau en soit sufsamment

enduite pour un rasage tout en confort. (g. 19)

- Dès que vous relâchez le bouton de lotion de rasage, l’apport de lotion cesse.

- Si vous appuyez brièvement sur le bouton de lotion de rasage, l’appareil applique

automatiquement une certaine quantité de lotion.

- Appuyez de nouveau sur le bouton de lotion de rasage pour en appliquer davantage durant le

rasage si vous sentez que cela est nécessaire, et ce, an que le rasoir puisse continuer à glisser

en douceur sur votre peau.

Remarque : Ce bouton fonctionne uniquement lorsque le rasoir est en marche.

Remarque : Ce rasoir peut s’utiliser sur le même principe qu’un rasoir mécanique : vous pouvez

l’employer sur une peau humide. Contrairement à un rasoir électrique classique, cet appareil ne dispose

pas d’un compartiment à poils de barbe. Pour éviter d’en avoir sur vos vêtements, appliquez de la lotion

en sufsance en cours de rasage.

5 Nettoyez soigneusement le rasoir après chaque utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et

entretien »).

6 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage (g. 20).



- Faites doucement glisser le rasoir sur votre peau en effectuant des mouvements circulaires.

- N’exercez pas une pression trop forte sur le rasoir car cela pourrait entraîner des irritations de

la peau.

- Appliquez uniformément la lotion pour un rasage tout en douceur.

- Le rasoir peut aussi s’utiliser sous la douche ou dans le bain.



Remarque : L’action de coupe de la tondeuse est plus clairement audible que sur les autres modèles. Ce

bruit parfaitement normal s’explique par son nouveau concept ouvert.

1 Détachez l’unité de rasage du rasoir (g. 21).

2 Retirez la tondeuse du support pour tondeuse situé sur le chargeur, puis placez-la sur le

rasoir (clic) (g. 22).

3 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

 93

4 Servez-vous de la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.

5 Nettoyez soigneusement la tondeuse après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et

entretien »).

6 Retirez la tondeuse et replacez-la dans son support.

7 Replacez l’unité de rasage sur le rasoir (clic) (g. 23).

8 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage (g. 20).





N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de

l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.



Nettoyez le rasoir et la tondeuse après chaque utilisation.

Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.

Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de

rasoir.

Remarque : En raison de son étanchéité, le rasoir peut être nettoyé à l’eau courante.

1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

Remarque : Nettoyez le rasoir en veillant à ce qu’il soit allumé.

2 Plongez l’unité de rasage/tondeuse dans l’eau chaude pendant au moins 30 secondes (g. 24).

3 Éteignez le rasoir et secouez-le pour retirer l’excès d’eau.

4 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage (g. 20).

Remarque : Si les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude et que vous ne

parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de la méthode de nettoyage décrite dans ce chapitre,

reportez-vous au chapitre « Dépannage » pour plus de précisions sur le nettoyage en profondeur du

rasoir.



1 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.





1 Rangez le rasoir dans son socle de remplissage et de recharge.

2 Si vous devez partir en voyage et ne souhaitez pas ranger le rasoir dans son socle de

remplissage et de recharge, placez le capot de protection sur le rasoir et rangez ce dernier

dans sa housse (g. 20).



Si vous n’utilisez pas le rasoir pendant une longue période ou si vous voulez l’emporter en voyage,

vous avez la possibilité de le verrouiller. Ainsi, il ne risque pas de se mettre en marche

accidentellement.

94



1 Assurez-vous que le rasoir est éteint.

2 Maintenez le bouton de lotion de rasage enfoncé (1) tout en appuyant sur le bouton marche/

arrêt avec l’autre main (2) (g. 25).

3 Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 6 secondes. Attendez que le rasoir émette un

bref bourdonnement et que le voyant de charge central du rasoir clignote à plusieurs

reprises.

, Le verrouillage est alors activé.

Remarque : Si, par mégarde, vous appuyez d’abord sur le bouton marche/arrêt, le rasoir se met en route.

Dans un tel cas, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir.

Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt alors que le verrouillage est activé, le voyant de

charge central clignote en blanc, ce qui indique que le rasoir est verrouillé.

Conseil : Pour vous assurer que le rasoir est verrouillé, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Si le

verrouillage est activé, le rasoir ne se met pas en marche.



1 Maintenez le bouton de lotion de rasage enfoncé (1) tout en appuyant sur le bouton marche/

arrêt avec l’autre main (2) (g. 25).

2 Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 6 secondes. Attendez que le rasoir émette un

bref bourdonnement et que le voyant de charge central du rasoir clignote à plusieurs

reprises.

, Le verrouillage est alors désactivé.

Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le verrouillage en plaçant simplement le rasoir dans le chargeur.



Si vous partez en voyage et que vous ne voulez pas emporter le socle de remplissage et de

recharge avec vous, emportez le chargeur ; vous pourrez ainsi charger le rasoir quand vous en aurez

besoin.





Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer la cartouche de lotion de rasage une fois par

an. Une cartouche neuve est fournie avec chaque paquet de 3 acons de lotion de rasage NIVEA

FOR MEN ainsi qu’avec le kit de remplacement (composé d’une nouvelle unité de rasage HS85 et

d’une cartouche de remplacement).

1 Retirez la cartouche de lotion de rasage du rasoir (g. 26).

2 Insérez la languette supérieure de la nouvelle cartouche de lotion de rasage dans la fente

située au bord du rasoir (1). Appuyez ensuite avec votre pouce (2) sur la partie inférieure de

la cartouche an de solidariser la cartouche au rasoir (clic) (g. 27).

3 Remplissez la cartouche de lotion de rasage (voir le chapitre « Pour démarrer »).



Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez l’unité de rasage chaque année.

Remplacez l’unité de rasage uniquement par une unité de rasage HS85 Philips.

1 Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir (g. 21).

 95

2 Placez une unité de rasage neuve sur le rasoir (clic) (g. 23).



Employez exclusivement des acons de lotion de rasage NIVEA FOR MEN.

1 Enlevez la languette du acon de lotion de rasage NIVEA FOR MEN (g. 6).

2 Tournez le bouchon du acon de rasage dans le sens des aiguilles d’une montre (clic) (g. 7).

, Le bouchon glisse vers le bas et l’embout apparaît.

3 Tournez le couvercle du socle de remplissage et de recharge dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre et ôtez-le.

4 Glissez le nouveau acon de lotion de rasage dans son logement, embout pointé vers le

bas (g. 8).

5 Remettez en place le couvercle du socle de remplissage et de recharge (1) et fermez-le en le

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2) (g. 9).



- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-

le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la

protection de l’environnement (g. 28).

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement.

Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un

endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous

n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un

Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver

l’environnement.



Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous

que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.

Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.

1 Retirez la cartouche de lotion de rasage du rasoir (g. 26).

2 Dévissez les trois vis à l’arrière du rasoir (g. 29).

3 Retirez la plaque arrière du logement de batterie à l’aide d’un tournevis (g. 30).

4 Coupez les ls de connexion, puis retirez la batterie rechargeable.

96



Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous

rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse

www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous

trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il

n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre

revendeur Philips local.



Étant susceptible de s’user, l’unité de rasage (lames et grilles) n’est pas couverte par la garantie

internationale.

La cartouche de lotion de rasage est un consommable et n’est pas couverte par la garantie

internationale.



Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre

appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,

contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problème Cause possible Solution

L’unité de rasage

Vous n’avez pas

Appuyez sur le bouton de lotion de rasage jusqu’à

ne glisse pas en

appliqué assez de

ce qu’une quantité sufsante de lotion de rasage

douceur sur ma

lotion de rasage.

NIVEA FOR MEN ait été libérée. L’unité de rasage

peau.

glissera de nouveau en douceur sur votre peau.

Les résultats de

Vous n’avez pas

Nettoyez soigneusement le rasoir (voir le chapitre

rasage ne sont

nettoyé le rasoir

« Nettoyage et entretien »).

pas aussi

correctement.

satisfaisants que

d’habitude.

Les têtes de rasoir

Pour nettoyer les têtes de rasoir, suivez les

sont bloquées par de

instructions décrites dans la section « Méthode de

longs poils.

nettoyage en profondeur » ci-dessous.

L’unité de rasage est

Remplacez l’unité de rasage (voir le chapitre

endommagée ou usée.

« Remplacement »).

Le rasoir ne

La batterie

Rechargez la batterie (voir le chapitre « Avant

fonctionne pas

rechargeable est vide.

utilisation »).

lorsque j’appuie

sur le bouton

marche/arrêt.

Le verrouillage est

Désactivez le verrouillage (voir le chapitre

activé.

« Rangement »).

Les têtes de rasoir

Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer le

sont obstruées par de

rasage (voir le chapitre « Nettoyage »).

la lotion de rasage

séchée.

 97

Problème Cause possible Solution

Vous n’avez pas

Lorsque vous remontez l’unité de rasage, tournez

remonté correctement

les grilles dans le sens inverse des aiguilles d’une

l’unité de rasage après

montre jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.

un nettoyage en

profondeur.

La lotion de

L’un des orices de

Rincez l’unité de rasage ou faites-la tremper. Si le

rasage s’écoule

distribution de lotion

problème persiste, agitez le acon de lotion de

difcilement par

de rasage est obstrué.

rasage jusqu’à ce que celle-ci recommence à

les orices alors

s’écouler par l’orice préalablement bouché. Si le

que la cartouche

problème n’est toujours pas résolu, essayez la

en contient

méthode suivante : 1) Éteignez le rasoir. 2) Retirez

sufsamment.

l’unité de rasage du rasoir. 3) Placez votre doigt sur

l’orice non bouché. 4) Allumez le rasoir. 5)

Appuyez pendant plusieurs secondes sur le bouton

de lotion de rasage jusqu’à ce que celle-ci

recommence à s’écouler par l’orice préalablement

bouché.

Vous n’avez pas

Assurez-vous que vous avez placé la tête de rasoir

remonté les têtes de

qui n’a pas d’orice central de distribution de lotion

rasoir sur leur support

sur le support le plus proche du bouton marche/

d’origine. La tête de

arrêt lorsque l’unité de rasage est installée sur le

rasoir qui n’a pas

rasoir.

d’orice central de

distribution de lotion

doit être placée sur un

support précis.

La lotion de

La cartouche de lotion

Remplissez à nouveau la cartouche de lotion de

rasage ne

de rasage est presque

rasage (voir le chapitre « Avant utilisation »).

s’écoule pas

vide.

lorsque j’appuie

sur le bouton de

lotion de rasage.

La tondeuse est

La tondeuse amovible

L’action de coupe de la tondeuse est plus

plus bruyante

est dotée d’un concept

clairement audible que sur les autres modèles. Ce

que les autres

ouvert.

bruit parfaitement normal s’explique par son

tondeuses.

nouveau concept ouvert ; il n’indique pas un

quelconque dysfonctionnement de la tondeuse.



Assurez-vous que l’appareil est éteint.

1 Détachez l’unité de rasage du rasoir (g. 31).

2 Tournez la grille dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la de l’unité de

rasage (g. 32).

Remarque : Ne retirez qu’une seule tête de rasage à la fois. Vous éviterez ainsi de remonter une tête de

rasage sur un support inapproprié, ce qui est important car deux têtes de rasage ont des orices

spéciaux de distribution pour lotion de rasage. De cette façon, vous ne pourrez pas non plus intervertir

98

les lames et les grilles de différentes têtes de rasage, ce qui pourrait affecter les performances de

l’appareil.

3 Si nécessaire, retirez la lame de la grille.

4 Nettoyez la lame et la grille à l’aide de la brosse fournie.

5 Après le nettoyage, replacez la lame sur l’unité de rasage en orientant le bloc tondeuse vers

le haut.

6 Replacez la grille sur le support de la tête de rasage (sur la lame) (g. 33).

7 Tournez la grille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle

s’enclenche (g. 34).

8 Replacez l’unité de rasage sur le rasoir (clic) (g. 35).



99



Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje

te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.



Aparat za brijanje

Zaštitni poklopac

Trimer

Jedinica za brijanje

Spremnik s regeneratorom za brijanje

Gumb za propuštanje regeneratora za brijanje

Gumb za uključivanje/isključivanje

Indikatori punjenja

Punjač

Baza za ponovno punjenje i napajanje

Poklopac baze za ponovno punjenje i napajanje

Utor za spremanje trimera

Stražnja ploča

Utičnica za mali utikač

Indikator punjenja spremnika za regenerator

Indikator bočice s regeneratorom

Četka za čišćenje

Bočica regeneratora za brijanje NIVEA FOR MEN

Torbica

Adapter (adapter koji imate možda se razlikuje od adaptera prikazanog na slici)



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.



- Pazite da se adapter ne smoči (adapter koji imate možda se razlikuje od adaptera prikazanog na

slici) (Sl. 2).



- Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako ne biste opekli

ruke.

- Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.



- Bazu za ponovno punjenje i napajanje nemojte nikada uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom

vode (Sl. 3).

- Punjač nemojte nikada uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode (Sl. 4).

- Punjač i bazu za ponovno punjenje i napajanje uvijek stavljajte i koristite na površini otpornoj na

tekućine.

- Aparate koristite, punite i odlažite pri temperaturi između 5°C i 35°C.

- Prilikom putovanja na aparat za brijanje obavezno stavite zaštitni poklopac kako biste zaštitili

glave za brijanje.

100

- Aparat za brijanje i druga dodatna oprema ne mogu se prati u stroju za pranje posuđa.

- Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vodu temperature više od 80°C.

- Koristite isključivo adapter, punjač i bazu za ponovno punjenje i napajanje isporučene s aparatom.

- Bazu za ponovno punjenje i napajanje nemojte koristiti ako je adapter ili sama baza oštećena.

- Aparat za brijanje ili punjač nemojte koristiti ako je oštećen.

- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne

situacije.



- Ovaj aparat za brijanje zadovoljava međunarodno prihvaćene sigurnosne norme i može se

sigurno koristiti u kadi ili pod tušem i prati pod mlazom vode iz slavine (Sl. 5).

- Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja

(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim

znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.



- Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V.



1 Uklonite jezičac bočice s regeneratorom za brijanje NIVEA FOR MEN (Sl. 6).

2 Poklopac bočice s regeneratorom okrenite u smjeru kazaljke na satu (“klik”) (Sl. 7).

, Poklopac će se spustiti i pojavit će se brizgaljka za regenerator.

3 Poklopac baze za ponovno punjenje i napajanje okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na

satu kako biste je uklonili.

4 Uklonite ambalažu s otvora za umetanje bočice na bazi za ponovno punjenje i napajanje.

5 Bočicu s regeneratorom stavite u otvor tako da brizgaljka bude okrenuta prema dolje (Sl. 8).

6 Vratite poklopac na bazu za ponovno punjenje i napajanje (1) i okrenite ga u smjeru kazaljke

na satu kako biste ga pričvrstili (2) (Sl. 9).

7 Mali utikač umetnite u utičnicu na bazi za ponovno punjenje i napajanje, a adapter u zidnu

utičnicu (Sl. 10).

8 Aparat za brijanje stavite u bazu za ponovno punjenje i napajanje i gurnite ga da sjedne na

mjesto (“klik”) (Sl. 11).

Napomena: Aparat se automatski počinje napajati i puniti regeneratorom za brijanje.

9 Aparat punite 90 minuta. (Sl. 12)

Napomena: Bateriju aparata napunite prije prvog korištenja ili kada indikator napajanja pokaže da je

prazna (pogledajte odjeljak “Indikatori punjenja”).

Napomena: Potpuno napunjen aparat za brijanje može se koristiti do 40 minuta.



1 Mali utikač umetnite u punjač, a adapter u zidnu utičnicu.

2 Aparat stavite u punjač (Sl. 13).

, Aparat se puni.

3 Aparat za brijanje punite 1,5 sati.

Napomena: Bateriju aparata napunite prije prvog korištenja ili kada indikator napajanja pokaže da je

prazna (pogledajte odjeljak “Indikatori punjenja”).

Napomena: Potpuno napunjen aparat za brijanje može se koristiti do 40 minuta.