Dell PowerEdge C5230 – page 2
Manual for Dell PowerEdge C5230
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- CAUTION: Restricted Access Location Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Tool-Less Rail Solution
- Figure 1-1. Unlocking the Rail Latches Figure 1-2. Aligning the Rails on the Rack
- Installing the System Empting the System Chassis Figure 1-3. Unplugging the Power Cable from the Power Supply Unit Figure 1-4. Releasing the Power Supply Unit Handle
- Figure 1-5. Removing the Power Supply Unit Figure 1-6. Removing the Sled
- Figure 1-7. Securing the Chassis on the Rails
- Populating the System Figure 1-8. Installing the Power Supply Unit Figure 1-9. Securing the Power Supply Unit Handle
- Figure 1-10. Connecting the Power Cable to the Power Supply Unit Figure 1-11. Locating the Power Supply Unit Sockets
- Figure 1-12. Installing the Sled Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 1-13. Connecting Perhipherals
- Connecting the Power Cables Figure 1-14. Connecting Power Cables Turning On the System Complete the Operating System Setup
- Other Information You May Need NOM Information (Mexico Only)
- Technical Specifications Processor (Per System Board) Memory (Per System Board) Drives (Per System Board) Connectors (Per System Board) Video
- Power Heat Dissipation Physical
- Environmental
- Environmental (continued) Acoustics

UPOZORNĚNÍ:
Umístění s omezeným přístupem
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem,
jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě
tyto podmínky:
•
Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli
poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých
bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
•
Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak
zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem a řid
’
te se jimi.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace stojanového řešení s přístupem
bez nářadí
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte
sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ:
Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li
předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během
instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ:
Chcete-li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nutné při
instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení
musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt
’
ovat tak
dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ:
Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými otvory je důležité
zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut čtyřhranný kolík.
Instalace a konfigurace
19

UPOZORNĚNÍ:
Pro správnou instalaci je nutné, aby byly čtyřhranné kolíky
zarovnány s otvory na stojanu.
1
Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu
zadních konců kolejniček.
Obrázek 1-1. Odemykání západek kolejniček
2
Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usad
’
te
kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého
tvaru U. Usad
’
te zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.
POZNÁMKA:
Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
Obrázek 1-2. Zarovnání kolejniček do stojanu
20
Instalace a konfigurace
Zadní část
Přední část

3
Zopakováním kroků 1 a 2 usad
’
te a připevněte ke svislé přírubě přední
konec kolejničky.
POZNÁMKA:
Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací
knoflík ve středu koncovky kolejničky.
Instalace systému
Vyprázdnění šasi systému
VAROVÁNÍ:
Před montáží doporučujeme odstranit zásuvné moduly a zdroje
energie ze systému, a snížit tak jeho hmotnost.
1
Odpojte napájecí kabel od jednotky zdroje napájení.
Obrázek 1-3. Odpojení napájecího kabelu od jednotky zdroje napájení.
2
Vytáhněte rukojed
’
jednotky zdroje napájení.
Obrázek 1-4. Uvolnění rukojeti jednotky zdroje napájení.
3
Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů
.
Instalace a konfigurace
21

4
Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému
.
Obrázek 1-5. Vyjmutí jednotky zdroje napájení
5
Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů
.
6
Vytáhněte zásuvný modul ze systému
.
Obrázek 1-6. Vyjmutí zásuvného modulu
22
Instalace a konfigurace

Instalace systému do stojanu
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte
sami, vyvarujete se tak možného zranění.
1
Zasuňte systém do stojanu.
2
Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte
jej ze stojanu.
POZNÁMKA:
Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby
byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány.
3
Pomocí šroubků s roznýtovaným koncem upevněte ouška na systému k
přední části stojanu.
POZNÁMKA:
Dbejte na to, aby byl správně usazen uvolňovací mechanismus západky.
Obrázek 1-7. Zajištění šasi na kolejničkách
Instalace a konfigurace
23

Jak systém zaplnit
1
Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s
šasi a nezaklapne uvolňovací západka.
Obrázek 1-8. Montáž jednotky zdroje napájení
2
Zavřete rukojed’jednotky zdroje napájení.
Obrázek 1-9. Zajištění rukojeti jednotky zdroje napájení.
24
Instalace a konfigurace

3
Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení.
Obrázek 1-10. Připojení napájecího kabelu k jednotce zdroje napájení.
POZNÁMKA:
Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů jednotky
zdroje napájení je znázorněna na následujícím obrázku.
Obrázek 1-11. Lokalizace soketů jednotky zdroje napájení
Instalace a konfigurace
25
napájecí zdroj 1
napájecí zdroj 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
napájecí zdroj 2
napájecí zdroj 1

4
Zasuňte zásuvný modul do systému, dokud nebude zarovnán se šasi a
nezaklapne uvolňovací západka.
Obrázek 1-12. Montáž zásuvného modulu
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Obrázek 1-13. Připojení periferních zařízení
Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel
lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné).
26
Instalace a konfigurace

Připojení napájecích kabelů
1
Na zadní straně systému připojte hlavní napájecí kabel do soketu
napájení systému.
Obrázek 1-14. Připojení napájecích kabelů
2
Poté připojte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické
zásuvky nebo k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo k jednotce rozvaděče (PDU).
POZNÁMKA:
Port AC 1 poskytuje napájení soketu PSU1, port AC 2 poskytuje napájení
soketu PSU2. Další informace naleznete v kroku 3 v části Jak systém zaplnit.
Zapnutí systému
Po připojení ke zdroji napájení se systém zapne automaticky.
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle
dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s
instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,
ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete
na webu dell.com/ossupport.
Instalace a konfigurace
27
Port pro střídavý proud 1
Port pro střídavý proud 2

Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
V příručce Hardware Owner’s Manual (příručka majitele hardwaru) na adrese
dell.com/support/manuals najdete informace o funkcích systému, řešení
potíží a výměnách součástí.
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o
instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k
dispozici online na adrese dell.com/support/manuals.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
dell.com/support/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních
dokumentech.
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Číslo modelu B04S
Napájecí napětí 200–240 V stř.
Frekvence 50/60 Hz
Spotřeba proudu 9 A na každý zdroj napájení
28
Instalace a konfigurace

Technické specifikace
Procesor (na každou základní desku)
Typ procesoru Procesor Intel Xeon E3-1240v3,
E3-1280v3
Pamě (na každou základní desku)
Architektura Dual Channel DDR3 1600 bez
vyrovnávací paměti
Sloty pro paměťové moduly 4
Kapacity paměťových modulů
Minimum paměti RAM 2 GB
Maximum paměti RAM 32 GB
Jednotky (na každou základní desku)
Možnost 1: 2,5" pevné disky
SATA 6 Gb (4 kanály)
Možnost 2: 3,5" pevné disky
SATA 6 Gb (2 kanály)
Konektory (na každou základní desku)
Vpředu
Sí 10/100/1000 Mb/s (RJ45)
2
USB 2.0 (prostřednictvím volitelné
2
rozdvojky)
Video (prostřednictvím volitelné
1
rozdvojky)
Video
Typ grafiky AST2300
Grafická paměť 8 MB DDR3 SDRAM
Technické specifikace
29

Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
1400 W
Napětí
200–240 V stř., 50/60 Hz
Odvod tepla
572,88 BTU/hod. max.
Maximální nárazový proud
max. 55 A
Odvod tepla
Šasi systému
12 zásuvných modulů
7200 BTU/hod. max.
Rozměry
Výška 13 cm
Šířka 44,7 cm
Hloubka 75 cm
Hmotnost (maximální při zaplnění)
48,13 kg
Konfigurace s 12 zásuvnými moduly
Hmotnost (prázdné)
32,02 kg
Konfigurace s 12 zásuvnými moduly
30
Technické specifikace

Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota snížena
o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 85 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz
Skladovací
1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31G v
délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle
71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle
22 G pro impuls s průběhem sladěné
obdélníkové vlny se změnou rychlosti
5,08 m/s
Technické specifikace
31

Prostředí (pokračování)
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 3 048 m (-50 až 10 000 stop)
Skladovací
-16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
Akustika
Akustický výkon (jednotky: LwAd-UL, dB)
Při nečinnosti při okolní teplotě
<= 70
23 ± 2
°
C
Procesor s 50% zatížením a se zátěží
<= 7,5
pevných disků při okolní teplotě
23 ± 2
°
C
POZNÁMKA:
LwAd-UL je úroveň horního limitu akustického výkonu (LwAd) počítaná dle
normy ISO 9296 (1988) a měřená v souladu s normou ISO 7779 (1999).
32
Technické specifikace

Dell PowerEdge C5230
Mise en route
de votre système
Modèle réglementaire B04S
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre système.
PRÉCAUTION :
une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
____________________
© 2013 Dell Inc.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de
®
®
®
Dell Inc. Intel
et Intel
Xeon
sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans
®
®
d'autres pays. Microsoft
et Windows
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
®
®
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
et Red Hat Enterprise Linux
sont des
marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SUSE™ est une marque
®
®
®
de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
, Xen
et XenServer
sont des marques
®
déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
est une marque déposée ou une marque de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays.
Modèle réglementaire B04S
2013 - 09 N/P VP70D Rév. A00

PRÉCAUTION :
Lieux à accès restreint
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès
restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001,
où les deux conditions suivantes s'appliquent:
• Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont
été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des
précautions à prendre.
• L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et d'une
clé, ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le responsable en
charge du lieu.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la procédure suivante, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système et veillez à les respecter.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation sans outil des rails
AVERTISSEMENT :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
Le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le
soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pouréviter de
l'endommager ou de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter un éventuel choc électrique, assurez-vous de
disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation du rack.
L'équipement du rack doit assurer un flux d'air suffisant pour bien refroidir
le système.
PRÉCAUTION :
Lorsque vous installez des rails dans un rack à trous carrés,
vérifiez que les taquets de fixation à tête carrée glissent bien dans les trous carrés.
Installation et configuration
35

PRÉCAUTION :
Pour une installation correcte, les embouts carrés doivent être
alignés avec les montants du rack.
1
Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au
milieu des embouts.
Figure 1-1. Déverrouillage des loquets de rack
2
Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les
taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en
U et le trou du haut de la deuxième unité enU. Glissez l'arrière du rail
jusqu'à enclenchement du loquet.
REMARQUE :
Les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés
et à trous ronds.
36
Installation et configuration

Figure 1-2. Alignement des rails sur le rack
3
Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la
collerette verticale.
REMARQUE :
Pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé
au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
Installation et configuration
37
Arrière
Avant

Installation du système
Vidage des châssis de système
AVERTISSEMENT :
Avant l'installation, il vous recommandé de retirer les
plateaux et les blocs d'alimentation du système afin d'en réduire le poids.
1
Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation.
Figure 1-3. Débranchement du câble d'alimentation du bloc d'alimentation.
2
Tirez la poignée du bloc d'alimentation.
Figure 1-4. Rabat de la poignée du bloc d'alimentation.
3
Appuyez sur le loquet d'éjection
.
38
Installation et configuration

