Dell PowerEdge C2100: Environmental (continued)

Environmental (continued): Dell PowerEdge C2100

Environmental (continued)

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis

(one pulse on each side of the system)

of 31 G for 2.6 ms in the operational

orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system)

of 71 G for up to 2 ms

Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system) of

27 G fair squared wave pulse with velocity

at 596.9 cm/sec

Altitude

Operating

–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: For altitudes above 2950 ft,

the maximum operating temperature

is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–16 to 12,000 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerEdge™ C2100

Začínáme

se systémem

Regulatorní model FS12-TY

Poznámky a upozornění

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají

lepšímu využití počítače.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození

hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.

VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí

poškození majetku, úrazu nebo smrti.

____________________

Informace v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění změnit.

© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky

společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc.

a/nebo jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a

dalších zemích. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA

a dalších zemích. VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a

dalších zemích. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti

Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.

v USA a dalších zemích.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na

společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá

vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Regulatorní model FS12-TY

Únor 2010 Č. dílu 34V7H Rev. A01

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte

bezpečnostní pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.

Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,

je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně

stabilizovat.

UPOZORNĚNÍ: Před instalací systémů do stojanu nainstalujte

přední a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo

přední stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud

nenainstalujete před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může

dojít k převrhnutí stojanu, což může za určitých okolností vést k

úrazu. Proto před instalací komponent do stojanu vždy instalujte

stabilizátory.

UPOZORNĚNÍ: Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný

servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět

jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k

produktu nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po

telefonu. Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se

nevztahuje záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny

dodané s produktem.

Začínáme se systémem 15

1

Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní

části stojanu pomocí čtyř šroubků.

2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s

odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky

pro šasi směrem k přední části systému, dokud nezaklapnou na místo.

Připevněte kolejničky pro šasi k systému pomocí šroubků.

16 Začínáme se systémem

3

Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte

systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.

4

Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu.

Začínáme se systémem 17

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

18 Začínáme se systémem

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí

kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné

elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke

zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly

rozsvítit.

Začínáme se systémem 19

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k

instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či

softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4, edice Standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise 5.

x

®

VMware

ESX Server verze 4.0, aktualizace 1

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.

Tento dokument je k dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o

instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k

dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené

na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často

nahrazují informace v ostatních dokumentech.

20 Začínáme se systémem

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady

®

®

Intel

Xeon

5500 nebo 5600

(procesory s šesti jádry)

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty

PCIe

Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou

Sloty na rozšiřovací kartě

PCIe

Dva vlastní sloty x4

Pamět

Architektura Pamě

t’

ové moduly s taktovací frekvencí 800,

1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované

nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamě

t’

ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM

Kapacity pamě

t’

ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM 12 GB

Maximum paměti RAM 144 GB (duální moduly) při použití modulů

DIMM s kapacitou 8 GB

48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů

DIMM s kapacitou 4 GB

Režim spánku S3

48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou

2 GB nebo 4 GB

Začínáme se systémem 21

Jednotky

Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS

nebo SATA vyměnitelných za provozu

Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků

SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu

(jakmile budou k dispozici)

(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné

disky SATA nebo SSD (jakmile budou k

dispozici)

Konektory

Vzadu

Sítové

Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou

t’

ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM přes IP

Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený

přístup za účelem správy

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

Video

Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA

Grafická pamě

t’

8 MB

Napájení

Zdroj napájení střídavým proudem (záložní)

Výkon 750 W

Napětí

100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A

Odvod tepla

Maximálně 2217,8 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj

po dobu 10 ms nebo méně.

22 Začínáme se systémem

Napájení (pokračování)

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie

CR 2032 3,0 V

Baterie ROMB (volitelná)

Lithium-iontová baterie 3,7 V

Rozměry

Výška 87,5 cm

Šířka 43,74 cm

Hloubka 72,2 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg

Hmotnost (prázdné) 12 kg

Prostředí

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové

konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty

o 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní

teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrů.

Skladovací

-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní

8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací

1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

Začínáme se systémem 23

Prostředí (pokračování)

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden

impuls na každé straně systému) o síle 31 G

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v

délce do 2 ms

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s

průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou

rychlosti 596,9 cm/s

Nadmořská výška

Provozní

-16 až 3 048 m

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní

teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrů.

Skladovací

-16 až 12 000 m

Úroveň uvolňování znečiš

t’

ujících látek do vzduchu

Třída

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

24 Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C2100

Mise en route de

votre système

Modèle réglementaire FS12-TY

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement

du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque

d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de

Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs

de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et

d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation

aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis

et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées

de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.

aux États-Unis et dans d’autres pays.

D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour

faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.

dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle réglementaire FS12-TY

Février 2010 N/P 34V7H Rév. A01

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes

de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation des rails et du système dans un rack

AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.

N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT : Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout

risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au

cours de l’installation et du retrait du système.

PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les

stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le

stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure

recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de

basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s)

stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.

PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un

technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et

les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon

les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et

d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par

Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité

fournies avec votre produit.

Mise en route de votre système 27

1

Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à

l’aide de quatre vis.

2

Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les

broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les

rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.

Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.

28 Mise en route de votre système

3

Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack,

puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce que les rails du châssis

s’enclenchent.

4

Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack.

Mise en route de votre système 29

Facultatif Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l’arrière du système pour

savoir où insérer chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d’alimentation

30 Mise en route de votre système

Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un

moniteur, connectez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre

extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou

sur une source d’alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une

unité de distribution de l’alimentation (PDU).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d’alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d’alimentation s’allument.

Mise en route de votre système 31

Finalisation de l’installation du système

d’exploitation

Pour installer un système d’exploitation, consultez la documentation relative

à l’installation et à la configuration de ce système d’exploitation. Veillez à

installer le système d’exploitation avant tout élément matériel ou logiciel

acheté séparément.

Systèmes d’exploitation pris en charge

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Édition standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Édition Standard (x86)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™, Édition Entreprise 5.

x

®

VMware

ESX Server Version 4.0, Mise à jour 1

REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes

d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT : Voir les informations sur la sécurité et les réglementations

fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce

document ou dans un document distinct.

•Le

Manuel du propriétaire du matériel

, qui présente les fonctionnalités du

système, contient des informations de dépannage du système et des

instructions d’installation ou de remplacement des composants du

système. Il est disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

La documentation relative aux applications de gestion de systèmes

Dell donne des informations sur l’installation et l’utilisation du

logiciel de gestion de systèmes. Il est disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car

elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents.

32 Mise en route de votre système

Caractéristiques techniques

Processeur

®

®

Type de processeur Un ou deux processeurs Intel

Xeon

série 5500 ou 5600 (jusqu’à six

processeurs cœurs)

Bus d’extension

Type de bus PCI Express 2ème génération

Logements d’extension

PCIe

Deux x8 demi-longueur, pleine hauteur

Logements mezzanine

PCIe

Deux logements personnalisés x4

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR-3 sans tampon ou

à registres avec ECC (code de correction

d’erreur), cadencées à 800/1066/1333 MHz

Connecteurs de barrettes de mémoire Dix-huit barrettes DIMM à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale 12 Go de RAM

RAM maximale 144 Go (double rangée) avec barrette

DIMM de 8 Go

48 Go (double rangée) avec barrette

DIMM de 4 Go

Etat de veille S3

48 Go avec barrette DIMM de 2 ou 4 Go

Mise en route de votre système 33

Lecteurs

Disques durs Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de

3,5 pouces remplaçables à chaud

Jusqu’à vingt-quatre disques durs SAS/SATA

de 2,5 pouces remplaçables à chaud (selon

disponibilité)

(Facultatif) Jusqu’à deux disques durs

internes SATA/SSD de 2,5 pouces (selon

disponibilité)

Connecteurs

Arrière

Carte réseau (NIC)

Deux ports RJ-45 (pour les connexions

Ethernet 10/100/1000 Mbps intégrées)

KVM sur port IP

Port Ethernet dédié pour accès de

gestion à distance

Série

Un connecteur DTE à 9 broches,

compatible 16 550

USB

Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo AST2050 ; connecteur VGA

Mémoire vidéo 8 Mo

34 Mise en route de votre système

Alimentation

Alimentation en CA (redondante)

Puissance 750 W

Tension

100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Dissipation thermique

2217,8 BTU/h maximum

Courant d’appel maximal

Dans des conditions de ligne typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement

du système, le courant d’appel peut atteindre

55 A par bloc d’alimentation pendant un

maximum de 10 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Batterie ROMB (en option)

Bloc batterie au lithium-ion de 3,7 V

Physique

Hauteur 87,5 cm (3,44")

Largeur 43,74 cm (17,22")

Profondeur 72,2 cm (28,42")

Poids (configuration maximale) 28,5 kg (62,8 lb)

Poids (à vide) 12 kg (26,5 lb)

Mise en route de votre système 35

Environnement

Pour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des

configurations spécifiques, voir

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient

thermique maximal de 10 °C par heure

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures

à 900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec

un gradient thermique maximal de

20 °C par heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 8 % à 85 % (sans condensation) avec

une gradation d’humidité maximale de

10 % par heure.

Stockage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,26 Grms à 5–350 Hz

Stockage

1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz

pendant 15 minutes

36 Mise en route de votre système

Environnement (suite)

Choc maximal

En fonctionnement

Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z

positif (une impulsion de chaque côté du

système) pour un système installé dans la

position de fonctionnement

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms en positif et négatif sur les

axes x, y et z (une impulsion de chaque côté

du système)

Six chocs consécutifs de 27 G

(onde carrée moyenne) à une vitesse de

596,9 centimètres/seconde) en positif et

négatif sur les axes x, y, z (une impulsion

de chaque côté du système)

Altitude

En fonctionnement

De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -16 à 12 000 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l’air

Classe

G2 ou inférieure selon la norme

ISA-S71.04-1985

Mise en route de votre système 37

38 Mise en route de votre système

Dell™ PowerEdge™ C2100

Handbuch zum Einstieg

mit dem System

Genormtes Modell FS12-TY

Anmerkungen, Vorsichtshinweise

und Warnungen

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen

aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf

mögliche Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten bei Nichtbefolgung

von Anweisungen.

WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen

hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod

von Personen zur Folge haben können.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche

Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.

Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und

XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren ihrer Tochtergesellschaften und

sind möglicherweise eingetragen beim Patent and Trademark Office in den USA und anderen Ländern;

Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;

VMware ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA und/oder anderen

Gerichtsbarkeiten; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.

in den USA und anderen Ländern; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA

und anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und

Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Genormtes Modell FS12-TY

Februar 2010 Teilenr. 34V7H Rev. A01

Installation und Konfiguration

WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die

Sicherheitshinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die

einzelnen Komponenten.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders

helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das

System allein zu bewegen.

WARNUNG: Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um

Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System-Rack

beim Installieren und Entfernen ausreichend unterstützen.

VORSICHTSHINWEIS:

Bevor Sie Systeme in einem Rack einbauen, installieren

Sie bei frei stehenden (einzelnen) Racks die vorderen und seitlichen Stabilisatoren

und bei Racks, die mit anderen Racks verbunden sind, die vorderen Stabilisatoren.

Wenn vor dem Einsetzen von Systemen in einem Rack keine Stabilisatoren

angebracht werden, kann das Rack unter Umständen umkippen und Verletzungen

verursachen. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie

Komponenten im Rack installieren.

VORSICHTSHINWEIS: Viele Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten

Servicetechnikern durchgeführt werden. Fehlerbehebungsmaßnahmen oder

einfache Reparaturen sollten Sie nur dann selbst übernehmen, wenn dies mit

der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Online-

oder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell

genehmigte Wartungsversuche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.

Lesen und befolgen Sie die zusammen mit dem Produkt zur Verfügung gestellten

Sicherheitshinweise.

Handbuch zum Einstieg mit dem System 41

1

Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des

Racks und mit vier Schrauben an der Hinterseite des Racks.

2

Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den

entsprechenden Stiften an beiden Seiten des Systems aus und

schieben Sie die Gehäuseschienen bis zum Einrasten in Richtung

Systemvorderseite. Sichern Sie die Gehäuseschienen mit Schrauben

am System.

42 Handbuch zum Einstieg mit dem System

3

Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen

am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach

innen, bis die Gehäuseschienen einrasten.

4

Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System an den Seiten vorn

am Rack zu sichern.

Handbuch zum Einstieg mit dem System 43

Optional Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.

Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des

Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Netzstromkabel

44 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls

mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils

mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle,

etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem

Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.

Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.

Handbuch zum Einstieg mit dem System 45

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wie Sie das Betriebssystem installieren, erfahren Sie in der Dokumentation

zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem

muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System

erworbene Hardware oder Software installieren.

Unterstützte Betriebssysteme

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Standard Edition (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard Edition (x86)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise Edition 5.

x

®

VMware

ESX Server Version 4.0, Update 1

ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten

Betriebssystemen erhalten Sie unter support.dell.com.

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit

dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise

als separates Dokument beigelegt sein.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

finden Sie Informationen über

Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren

oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses

Dokument online unter

support.dell.com/manuals

.

Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung

enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der

Systemverwaltungssoftware. Sie finden dieses Dokument online

unter

support.dell.com/manuals

.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte

Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen

werden damit gegebenenfalls ungültig.

46 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe

®

®

Intel

Xeon

5500 oder 5600

(bis hin zu Sechskernprozessoren)

Erweiterungsbus

Bustyp PCI-Express der 2. Generation

Erweiterungssteckplätze

PCIe

Zwei x8-Steckplätze mit halber Baulänge

und voller Bauhöhe

Zusatzkartensteckplätze

PCIe

Zwei spezielle x4-Steckplätze

Speicher

Architektur Ungepufferte/registrierte DDR-3-

Speichermodule mit 800/1066/1333 MHz,

ECC-fähig (Error Correcting Code)

Speichermodulsockel 18 DIMMs, 240-polig

Speichermodulkapazitäten 2 GB, 4 GB oder 8 GB

RAM (Minimum) 12 GB RAM

RAM (Maximum) 144 GB (zwei Ränge) mit 8-GB-DIMMs

48 GB (vier Ränge) mit 4-GB-DIMMs

S3-Ruhezustand

48 GB mit 2-GB- oder 4-GB-DIMMs

Handbuch zum Einstieg mit dem System 47

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll-

SAS/SATA-Festplatten

Bis zu 24 hot-swap-fähige 2,5-Zoll-

SAS/SATA-Festplatten (sofern verfügbar)

(Optional) bis zu zwei interne 2,5-Zoll-

SATA/SSD-Festplatten (sofern verfügbar)

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integriertes

Ethernet 10/100/1000 Mbit/s)

KVM über IP-Port

Reservierter Ethernet-Port für Remote-

Management-Access

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik

VGA, 15-polig

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller AST2050; VGA-Anschluss

Grafikspeicher 8 MB

Stromversorgung

Wechselstromnetzteil (redundant)

Leistung 750 W

Spannung

100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,

9,5-5,0 A

Wärmeabgabe

2217,8 BTU/h (max.)

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und

über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich

des Systems kann der Einschaltstrom pro

Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder

weniger) 55 A erreichen.

48 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Stromversorgung (fortgesetzt)

Batterien

Systembatterie

Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

ROMB-Akku (optional)

Lithium-Ionen-Akku (3,7 V)

Abmessungen und Gewicht

Höhe 87,5 cm

Breite 43,74 cm

Tiefe 72,2 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 28,5 kg

Gewicht (leer) 12 kg

Umgebungsbedingungen

Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C mit einem max.

Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale

Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C mit einem max.

Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit

einem Luftfeuchtigkeitsgradienten von

10 % pro Stunde

Lagerung

5 bis 95% (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Betrieb

0,26 G bei 5-350 Hz

Lagerung

1,54 g Effektivbeschleunigung (Grms)

bei 10-250 Hz, 15 min lang

Handbuch zum Einstieg mit dem System 49

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)

Zulässige Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

über einen Zeitraum von 2,6 ms in der

Betriebsrichtung

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit

71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und

negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf

jeder Seite des Systems)

Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit

27 G (geglätteter Rechteckpuls) mit einer

Geschwindigkeit von 596,9 cm/s in positiver

und negativer X-, Y- und Z-Richtung

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3 048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale

Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-16 bis 12 000 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

50 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Dell™ PowerEdge™ C2100

Τα πρώτα βήματα

με το σύστημά σας

Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY

Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή

απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά,

σωματική βλάβη ή θάνατο.

____________________

Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη

άδεια της Dell Inc.

Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία

Dell

, το λογότυπο

DELL

και

η ονομασία

PowerEdge

είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες

Citrix

και

XenServer

είναι

εμπορικά σήματα της Citrix Systems, Inc. ή/και μίας ή περισσότερων θυγατρικών της και μπορεί να έχει

καταχωρηθεί στην Υπηρεσία Ευρεσιτεχνιών και Εμπορικών Σημάτων στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε

άλλες χώρες. Οι ονομασίες

Intel

και

Xeon

είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες

Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία

VMware

είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις

Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες περιοχές δικαιοδοσίας. Οι ονομασίες

Red Hat

και

Red Hat Enterprise

Linux

είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Η ονομασία

SUSE

είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο

αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.

παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.

Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY

Φεβρουάριος 2010 P/N 34V7H Αναθ. A01

Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,

συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το

σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό

τραυματισμό, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε το σύστημα μόνος σας.

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο ράφι ή

στερεωμένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή

ζημίας στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα

ραφιού κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι,

τοποθετήστε τους μπροστινούς και τους πλαϊνούς σταθεροποιητές

σε ανεξάρτητα (μονά) ράφια ή το μπροστινό σταθεροποιητή σε ράφια

που ενώνονται με άλλα ράφια. Αν δεν τοποθετηθούν κατάλληλα οι

σταθεροποιητές πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι, το

ράφι μπορεί να ανατραπεί με αποτέλεσμα να προκληθεί σωματικός

τραυματισμός υπό ορισμένες συνθήκες. Επομένως, πάντα να

τοποθετείτε τους σταθεροποιητές πριν να εγκαταστήσετε τα

εξαρτήματα στο ράφι.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Πολλές επισκευές είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν

μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό συντήρησης. Πρέπει να εκτελείτε

μόνο διαδικασίες αντιμετώπισης προβλημάτων και απλές επισκευές,

οι οποίες επιτρέπονται σύμφωνα με όσα αναφέρονται στην

τεκμηρίωση προϊόντος ή σύμφωνα με την καθοδήγηση που λαμβάνετε

από την υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την

ομάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί

από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. Διαβάστε και

τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 53

1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του ραφιού,

χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας,

χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες.

2

Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου με

τους αντίστοιχους πείρους σε κάθε πλευρά του συστήματος και ολισθήστε

τις ράγες πλαισίου προς το μπροστινό μέρος του συστήματος μέχρι να

ασφαλίσει στη θέση του. Ασφαλίστε τις ράγες πλαισίου στο σύστημα με

τις βίδες.

54 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

3

Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των

ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρι η ράγα πλαισίου να

ασφαλίσει στη θέση της.

4

Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος

στο ράφι.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 55

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι σύνδεσμοι στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε σύνδεσμο. Πρέπει να

σφίξετε τις βίδες (αν υπάρχουν) στο σύνδεσμο καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

56 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,

εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην

οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη

πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα

αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι

λυχνίες λειτουργίας.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του

λειτουργικού συστήματος

Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση

εγκατάστασης και διαμόρφωσης που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα.

Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο, προτού

εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 57

Λειτουργικά συστήματα που

υποστηρίζονται

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4, έκδοση Standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4, έκδοση Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ έκδοση Enterprise 5.

x

®

VMware

ESX Server, έκδοση 4.0, ενημέρωση 1

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα

λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην τοποθεσία

support.dell.com.

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να

χρειαστείτε

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι

πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε

αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα

χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση

προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την

αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο

είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστήματων της Dell παρέχει

πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού

διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά

στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντα για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες

εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων

εγγράφων.

58 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

®

®

Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel

Xeon

σειράς 5500 ή 5600 (έως και έξι

επεξεργαστές πυρήνα)

Δίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης

PCIe

Δύο x8 μισού μήκους, πλήρους ύψους

Υποδοχές Mezzanine

PCIe

Δύο προσαρμοσμένες υποδοχές x4

Μνήμη

Αρχιτεκτονική Μονάδες μνήμης DDR-3 χωρίς περιοχή

προσωρινής αποθήκευσης/καταχωρημένες στα

800/1066/1333 MHz με Κωδικό Διόρθωσης

Σφάλματος (ECC)

Υποδοχές λειτουργικών μονάδων

Δεκαοκτώ DIMM 240 ακίδων

μνήμης

Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 2 GB, 4 GB ή 8 GB

Ελάχιστη μνήμη RAM 12 GB RAM

Μέγιστη μνήμη RAM 144 GB (διπλής σειράς) με χρήση 8 GB DIMM

48 GB (τετραπλής σειράς) με χρήση

4GBDIMM

Κατάσταση αδρανοποίησης S3

48 GB με χρήση 2 GB ή 4 GB DIMM

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 59

Μονάδα δίσκου

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες σκληρού δίσκου

SAS/SATA 3,5 ιντσών με δυνατότητα

σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας

Έως και είκοσι τέσσερις μονάδες σκληρού

δίσκου SAS/SATA 2.5 ιντσών, με δυνατότητα

σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας (αν είναι

διαθέσιμες)

(Προαιρετικά) έως και δύο εσωτερικές μονάδες

σκληρού δίσκου SATA/SSD 2,5 ιντσών (αν είναι

διαθέσιμες)

Θύρες

Πίσω

Κάρτα δικτύου

Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένη

Ethernet 10/100/1000 Mbps)

KVM μέσω Θύρας IP

Θύρα Ethernet αποκλειστικά για πρόσβαση

απομακρυσμένης διαχείρισης

Σειριακές

9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550

USB

Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

Κάρτα γραφικών

Τύπος κάρτας γραφικών Ελεγκτής βίντεο AST2050; θύρα VGA

Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB

60 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία ισχύος AC (εφεδρική)

Ισχύς σε watt 750 W

Τάση

100–240 VAC, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Έκλυση θερμότητας

2.217,8 BTU/ώρα το μέγιστο

Μέγιστο ρεύμα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και

στην περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος

ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής

μπορεί να ανέλθει στα 55 A ανά τροφοδοσία

ισχύος για 10 ms ή λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήματος

CR 2.032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα

νομίσματος

Μπαταρία ROMB (προαιρετικά)

Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 87,5 εκ. (3,44 ιντσών)

Πλάτος 43,74 εκ. (17,22 ιντσών)

Βάθος 72,2 εκ. (28,42 ιντσών)

Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 28,5 kg (62,8 λίβρες)

Βάρος (κενό) 12 kg (26,5 λίβρες)

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 61

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για

συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερμοκρασία

Κατά τη λειτουργία

από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των

900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία

λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά

κατά 0,55°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C

ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία

από 8% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) με

μέγιστη βαθμίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 Grms στα 5–350 Hz

Κατά την αποθήκευση

1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του

άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 31 G για 2,6 ms προς τις

λειτουργικές κατευθύνσεις

62 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)

Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,

y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,

y και z (ένας παλμός στην κάθε πλευρά του

συστήματος) παλμού τετραγωνικού κύματος

των 27 G με μεταβολή ταχύτητας ίση με

596,9 εκατοστά/δευτερόλεπτο.

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία

από –16 έως 3.048 μέτρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των

900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία

λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά

0,55°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

-16 έως 12.000 μέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα

Κατηγορία

G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το

ISA-S71.04-1985

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 63

64 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Dell™ PowerEdge™ C2100

Rozpoczęcie pracy

z systemem

Model zgodny z normą FS12-TY

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej

wykorzystać komputer.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których

występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała

lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo

zabronione.

Znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie: Dell, logo DELL, i PowerEdge są znakami

towarowymi firmy Dell Inc.; Citrix i XenServer są znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc.

i/lub jednej lub kilku jej filii. Mogą być one zastrzeżone w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych

USA, a także w innych krajach. Intel i Xeon są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy

Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; VMware jest zastrzeżonym znakiem

towarowym firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych jurysdykcjach; Red Hat i

Red Hat Enterprise Linux są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy

Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; SUSE jest zastrzeżonym znakiem

towarowym firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe odnoszące się do podmiotów

posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie

żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.

Model zgodny z normą FS12-TY

Luty 2010 Nr ref. 34V7H Wersja A01

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej

procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa

dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack

OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie

systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć

obrażeń, nie próbuj podnosić go samodzielnie.

OSTRZEŻENIE: System nie jest przymocowany do szafy typu rack

ani zamontowany w szynach. Aby uniknąć obrażeń ciała lub

uszkodzenia systemu, musisz odpowiednio podeprzeć szafę typu

rack z systemem podczas instalacji i demontażu.

PRZESTROGA: Przed zainstalowaniem systemu w szafie typu

rack zamontuj przednie i boczne stabilizatory w wolnostojących

(pojedynczych) szafach lub przednie stabilizatory w szafach

połączonych z innymi szafami typu rack. Niezamontowanie

stabilizatorów w odpowiedni sposób przed zainstalowaniem

systemów w szafie typu rack może spowodować przewrócenie się

szafy, co w pewnych warunkach może prowadzić do obrażeń ciała.

Dlatego przed przystąpieniem do instalacji elementów w szafie

typu rack należy zawsze zamontować stabilizatory.

PRZESTROGA:

Wiele napraw może wykonać tylko uprawniony

pracownik serwisu. Użytkownik może wykonać jedynie czynności

związane z rozwiązywaniem problemów oraz proste naprawy

wymienione w dokumentacji produktu lub zlecone przez zespół serwisu

i pomocy technicznej online lub przez telefon. Uszkodzenia wynikające

z napraw nieautoryzowanych przez firmę Dell nie są objęte gwarancją.

Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa

dostarczanymi wraz z produktem i stosować się do nich.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

1

Przykręć prowadnice do przedniej części szafy za pomocą dwóch śrub oraz

do tylnej części szafy za pomocą czterech śrub.

2

Dopasuj otwór blokujący na szynach obudowy do odpowiedniego bolca

w systemie po każdej stronie i wsuń szyny obudowy do przedniej części

systemu aż zablokuje się on w odpowiedniej pozycji. Przymocuj szyny

obudowy do systemu za pomocą śrub.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

3

Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a

następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w odpowiedniej

pozycji.

4

Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w szafie

typu rack.

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i

monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,

który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu

kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz do monitora, o ile

używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli do uziemionego gniazdka

elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania

bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania.

Konfiguracja systemu operacyjnego

Aby zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą

instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Przed instalacją sprzętu i

oprogramowania niezakupionego wraz z systemem upewnij się, że system

operacyjny został zainstalowany.

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Obsługiwane systemy operacyjne

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4 — wersja Standard (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 — wersja Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ — wersja Enterprise 5.

x

®

VMware

ESX Server — wersja 4.0, aktualizacja 1

UWAGA: Najnowsze informacje o obsługiwanych systemach

operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi

bezpieczeństwa i przepisów prawnych dostarczonych wraz

z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać

zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny

dokument.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu

i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego

użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego

elementów. Dokument ten jest dostępny online na stronie

support.dell.com/manuals

.

Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera

informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania

systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie

support.dell.com/manuals

.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie

support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać

je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z

wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

72 Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna

Procesor

®

®

Typ procesora Jeden lub dwa procesory Intel

Xeon

5500

lub 5600 (procesory maksymalnie

sześciordzeniowe)

Magistrala rozszerzeń

Typ magistrali PCI Express Generation 2

Gniazda rozszerzeń

PCIe

Dwa x8 o połówkowej długości i pełnej

wysokości

Gniazda Mezzanine

PCIe

Dwa niestandardowe gniazda x4

Pamięć

Architektura Niebuforowane/rejestrowane moduły pamięci

DDR-3 o częstotliwości 800/1066/1333 MHz z

kodem korekcji błędów (ECC)

Gniazda modułów pamięci Osiemnaście 240-stykowych modułów DIMM

Pojemność modułów pamięci 2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 12 GB RAM

Maksymalna pojemność pamięci RAM 144 GB (dwuszeregowe) wykorzystujące

8GBDIMM

48 GB (dwuszeregowe) wykorzystujące

4GBDIMM

Stan uśpienia

48 GB wykorzystujące 2 GB lub

4 GB DIMM

Rozpoczęcie pracy z systemem 73

Napęd

Dyski twarde Do dwunastu 3,5 calowych dysków twardych

SAS/SATA wymienianych podczas pracy

Do dwudziestu 2,5 calowych dysków twardych

SAS/SATA wymienianych podczas pracy

(Opcjonalnie) do dwóch 2,5 calowych

wewnętrznych dysków twardych SATA/SSD

(jeśli dostępne)

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanej karty

Ethernet o szybkości 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM over IP

Dedykowany port Ethernet do zdalnego

zarządzania systemem

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

Grafika

Typ grafiki Kontroler wideo AST2050; złącze VGA

Pamięć wideo 8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (nadmiarowy)

Moc 750 W

Napięcie

100–240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz,

9,5–5,0 A

Emisja ciepła

Maksymalnie 2217,8 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu przy

W typowych warunkach zasilania i w całym

włączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej

74 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie (ciąg dalszy)

Baterie

Bateria systemowa

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o

napięciu 3,0 V

Bateria ROMB (opcjonalna)

Zestaw baterii litowych o napięciu 3,7 V

Cechy fizyczne

Wysokość 87,5 cm

Szerokość 43,74 cm

Głębokość 72,2 cm

Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 28,5 kg

Waga (bez wyposażenia) 12 kg

Warunki otoczenia

Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla

poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10°C do 35°C przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości

powyżej 899,16 m maksymalna

temperatura, w jakiej urządzenie może

pracować, obniża się o 0,55°C na

każde 167,64 m.

Przechowywanie

Od -40°C do 65°C przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym

20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności 10%

na godzinę

Przechowywanie

Od 5 do 95% (bez kondensacji)

Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz

Przechowywanie

1,54 Grms przy częstotliwości 10–250 Hz

przez 15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile

31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku

działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych

na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

71 G trwające maksymalnie 2 ms

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden

wstrząs po każdej stronie systemu), w postaci

zaokrąglonej fali kwadratowej o sile 27 G przy

prędkości 596,9 cm/s.

Wysokość

W trakcie pracy

Od -16 do 3 048 m

UWAGA: W przypadku wysokości

powyżej 899,16 m maksymalna

temperatura, w jakiej urządzenie może

pracować, obniża się o 0,55°C na

każde 167,64 m.

Przechowywanie

Od -16 do 12 000 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G2 lub niższy zgodnie z definicją w

ISA-S71.04-1985

76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerEdge™ C2100

Начало работы

с системой

Нормативная модель FS12-TY

Примечания, предупреждения

и предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ — указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более

эффективно.

ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ — указывает на риск повреждения

оборудования или потери данных в случае несоблюдения

инструкций.

ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО — указывает на потенциальную

опасность повреждения оборудования, получения травм или

угрозу для жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного

уведомления.

© 2010 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации

Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе:

Dell

, логотип

DELL

и

PowerEdge

— товарные знаки

корпорации Dell Inc.;

Citrix

и

XenServer

— товарные знаки корпорации Citrix Systems Inc. и/или ее дочерних

компаний, которые могут быть зарегистрированы в Патентном ведомстве США, а также в других странах;

Intel

и

Xeon

— зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel в США и других странах;

VMware

зарегистрированный товарный знак или товарный знак корпорации VMware Inc. в США и/или других

юрисдикциях;

Red Hat

и

Red Hat Enterprise Linux

являются зарегистрированными товарными знаками

корпорации Red Hat, Inc. в США и других странах;

SUSE

является зарегистрированным товарным знаком

корпорации Novell Inc. в США и других странах.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для обозначения

компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc.

не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований,

кроме своих собственных.

Нормативная модель FS12-TY

Февраль 2010 г. P/N 34V7H Ред. A01

Установка и конфигурирование

ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению

следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике

безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Установка направляющих и системы в стойку

ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть

к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью, не

пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена

в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не

допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную

опору системной стойки во время установки и разборки.

ВНИМАНИЕ!

Перед установкой систем в стойку необходимо

установить на автономных (одиночных) стойках передние и

боковые стабилизаторы, а если несколько стоек соединено вместе,

то только передние стабилизаторы. Установка систем в стойку без

своевременной установки стабилизаторов создает опасность ее

опрокидывания, что при определенных обстоятельствах может

привести к травме. Поэтому перед установкой компонентов в

стойку в первую очередь должны устанавливаться стабилизаторы.

ВНИМАНИЕ!

Многие виды ремонта может выполнять только

сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь

должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт

только в том случае, если это указано в документации к изделию

или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или

службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на

любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием,

которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и

выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые

с устройством.

Начало работы с системой 79

1

Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к

задней части стойки четырьмя винтами.

2

Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с

соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте

направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации.

Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов.

80 Начало работы с системой

3

Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы

направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока

направляющие корпуса не встанут на место.

4

Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы

кстойке.

Начало работы с системой 81

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и

монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

82 Начало работы с системой

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется

монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой

конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику

питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку

распределения питания.

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны

загореться индикаторы потребления энергии.

Завершение установки операционной

системы

Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке

и настройке операционной системы. Операционная система должна быть

установлена до установки аппаратного или программного обеспечения,

которое не было приобретено вместе с системой.

Начало работы с системой 83

Поддерживаемые операционные

системы

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Standard edition (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise Edition 5.

x

®

VMware

ESX Server версии 4.0, обновление 1

ПРИМЕЧАНИЕ. Свежую информацию о поддерживаемых

операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.

Прочая полезная информация

ОСТОРОЖНО! См. документацию по безопасности и

соответствию нормативам, которая предоставляется вместе

с компьютером. Гарантийная информация может входить в

состав данного документа или предоставляться

в виде отдельного документа.

В

Руководстве по эксплуатации оборудования

содержится информация

о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,

установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-

странице

support.dell.com/manuals

.

В документации к приложению для управления системами Dell

представлена информация по установке и использованию программного

обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на

веб-странице

support.dell.com/manuals

.

ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на веб-

странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте

обновления, поскольку они нередко заменяют информацию,

содержащуюся в других документах.

84 Начало работы с системой

Технические характеристики

Процессор

®

®

Тип процессора Один или два процессора Intel

Xeon

5500

или 5600 (с архитектурой до шести ядер)

Шина расширения

Тип шины PCI Express 2-го поколения

Разъемы расширения

PCIe

Два 8-каральных половинной длины,

полной высоты

Разъемы для карт Mezzanine

PCIe

Два 4-канальных специальных слота

Память

Архитектура Модули небуферизованной/регистровой

памяти DDR-3 с частотой

800/1066/1333 МГц и кодом обнаружения

и исправления ошибок (Error Correcting

Code, ECC)

Разъемы для модулей памяти Восемнадцать 240-контактных DIMM

Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб

Минимальный объем ОЗУ ОЗУ 12 Гб

Максимальный объем ОЗУ 144 ГБ (двухсторонние) при использовании

модулей DIMM по 8 ГБ

48 ГБ (четырехсторонние) при

использовании модулей DIMM по 4 ГБ

Режим ожидания S3

48 ГБ при использовании модулей DIMM

по 2 ГБ или 4 ГБ

Начало работы с системой 85

Диск

Жесткие диски До 12 3,5-дюймовых жестких дисков

SAS/SATA с возможностью горячей замены

До 24 2,5-дюймовых жестких дисков

SAS/SATA с возможностью горячей замены

огда появится в продаже)

(Дополнительно) до двух 2,5-дюймовых

внутренних жестких дисков SATA/SSD

огда появится в продаже)

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата (NIC)

Два разъема RJ-45 для встроенного

интерфейса Ethernet (10/100/1000 Мбит/с)

Порт КВМ-коммутатора по

Выделенный порт Ethernet для доступа к

протоколу IP

дистанционному управлению

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый

с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых

с шиной USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA

Видео

Тип видео Видеоконтроллер AST2050; разъем VGA

Видеопамять 8 Мб

86 Начало работы с системой

Power (Питание)

Блок питания переменного тока (резервный)

Мощность 750 Вт

Напряжение

100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 А

Теплоотдача

Максимум 2217,8 БТЕ/ч

Максимальный бросок тока

При стандартных параметрах питающей

сети и на всем рабочем диапазоне внешних

параметров системы бросок тока может

достигать 55 А для каждого источника

питания в течение не более 10 мс.

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная батарея

Круглая плоская аккумуляторная батарея

CR 2032, 3,0 В

Аккумулятор ROMB

Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В

(дополнительно)

Физические характеристики

Высота 87,5 см

Ширина 43,74 см

Длина 72,2 см

Масса (макс. конфигурация) 28,5 кг

Масса (пустой) 12 кг

Начало работы с системой 87

Условия эксплуатации

Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для

установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

В процессе работы

От 10° до 35 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,

максимальная рабочая температура

снижается на 1 градус по Фаренгейту

за 168 м.

Во время хранения

От -40° до 65 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 20 °C в час

Относительная влажность

В процессе работы

От 8% до 85% (без конденсации) с

максимальным изменением влажности

10% в час

Во время хранения

От 5% до 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 Grms при 5–350 Гц

Во время хранения

1,54 Grms при 10–250 Гц за 15 минут

88 Начало работы с системой

Условия эксплуатации (продолжение)

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один ударный импульс 31 g длительностью

не более 2,6 мс в положительном

направлении по оси z (по одному импульсу

с каждой стороны системы) при рабочей

ориентации

Во время хранения

Шесть последовательных ударных

импульсов 71 G длительностью не более

2 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям X, Y и Z (по

одному импульсу с каждой стороны

системы)

Шесть последовательных ударных

сглаженных прямоугольных импульсов

27 g в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по

одному импульсу с каждой стороны

системы) со скоростью 596,9 см/с

Высота над уровнем моря

В процессе работы

От -16 до 3 048 м

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,

максимальная рабочая температура

снижается на 1 градус по Фаренгейту

за 168 м.

Во время хранения

От -16 до 12 000 м

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс

G2 или ниже согласно классификации

ISA-S71.04-1985

Начало работы с системой 89

90 Начало работы с системой

Dell™ PowerEdge™ C2100

Procedimientos iniciales

con el sistema

Modelo reglamentario FS12-TY

Notas, precauciones y avisos

NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños

en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,

lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas

comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de

una o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los

Estados Unidos y en otros países; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation

en los Estados Unidos y en otros países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc.

en los Estados Unidos o en otras jurisdicciones; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas

comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países; SUSE es una marca

comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo reglamentario FS12-TY

Febrero de 2010 N/P 34V7H Rev. A01

Instalación y configuración

AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de

seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.

Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.

AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar

lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack

del sistema durante la instalación y la extracción.

PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores

frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para

varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje

de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.

Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los

componentes en el rack.

PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo pueden realizarlas los técnicos

de servicio autorizados. El usuario debe llevar a cabo únicamente las tareas

de solución de problemas y las reparaciones sencillas autorizadas en la

documentación del producto o indicadas por el personal de servicio y asistencia

en línea o telefónica. La garantía no cubre los daños ocasionados por

reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de

seguridad entregadas con el producto.

Procedimientos iniciales con el sistema 93

1

Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y

a la parte posterior mediante cuatro tornillos.

2

Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el

pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles

del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.

Fije los rieles del chasis al sistema con tornillos.

94 Procedimientos iniciales con el sistema

3

Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los

rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis

encajen en su sitio.

4

Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al rack.

Procedimientos iniciales con el sistema 95

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

96 Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,

conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el

otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con

conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema

de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de

alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de

alimentación deberían iluminarse.

Procedimientos iniciales con el sistema 97

Instalación del sistema operativo

Para instalar un sistema operativo, consulte la documentación de instalación

y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo

esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el

sistema.

Sistemas operativos admitidos

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Standard edition (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise edition 5.

x

®

VMware

ESX Server versión 4.0 actualización 1

NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos

admitidos, visite support.dell.com.

Otra información útil

AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada

con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este

documento o constar en un documento aparte.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información

sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento

está disponible en línea en

support.dell.com/manuals

.

En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas

Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software

de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en

support.dell.com/manuals

.

NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las

hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la

información contenida en otros documentos.

98 Procedimientos iniciales con el sistema

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador:

Número de modelo: FS12-TY

Voltaje de

100-240 V CA

alimentación:

Frecuencia: 50/60 Hz

Consumo eléctrico: De 9,0 a 5,0 A

Especificaciones técnicas

Procesador

®

®

Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel

Xeon

serie 5500 o 5600 (procesadores de hasta

seis núcleos)

Bus de expansión

Tipo de bus PCI Express de segunda generación

Ranuras de expansión

PCIe

Dos x8 de media longitud y de altura

completa

Ranuras para tarjetas intermedias

PCIe

Dos ranuras x4 personalizadas

Procedimientos iniciales con el sistema 99

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR3 sin

búfer/registrada a 800, 1 066 y 1 333 MHz con

código de corrección de errores (ECC)

Zócalos de módulo de memoria Dieciocho DIMM de 240 patas

Capacidades del módulo de memoria 2 GB, 4 GB u 8 GB

RAM mínima 12 GB de RAM

RAM máxima 144 GB (dual) con DIMM de 8 GB

48 GB (cuádruple) con DIMM de 4 GB

Estado de suspensión S3

48 GB con DIMM de 2 GB o 4 GB

Unidades

Unidades de disco duro Hasta doce unidades de disco duro SAS o

SATA de 3,5 pulgadas y de intercambio activo

Hasta veinticuatro unidades de disco duro

SAS o SATA de 2,5 pulgadas y de intercambio

activo (si están disponibles)

(Opcional) Hasta dos unidades de disco

duro SATA o SSD internas de 2,5 pulgadas

(si están disponibles)

Conectores

Parte posterior

NIC

Dos RJ-45 (para Ethernet 10/100/1000 Mbps

integrada)

KVM sobre puerto IP

Puerto Ethernet dedicado para el acceso a la

administración remota

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

100 Procedimientos iniciales con el sistema

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo AST2050;

conector VGA

Memoria de vídeo 8 MB

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (redundante)

Potencia 750 W

Voltaje

100–240 V CA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Disipación de calor

2 217,8 BTU/h (649,5 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo el

rango operativo del sistema, la corriente de la

conexión puede alcanzar 55 A por cada fuente

de alimentación durante 10 ms o menos

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V

Batería de la ROMB (opcional)

Batería litio-ion de 3,7 V

Características físicas

Altura 87,5 cm

Anchura 43,74 cm

Profundidad 72,2 cm

Peso (configuración máxima) 28,5 kg

Peso (vacío) 12 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 101

Especificaciones ambientales

Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones

del sistema específicas, vaya a

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de

temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la

temperatura máxima de funcionamiento se

reduce 1 °C cada 300 m.

En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de

temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 8 al 85% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10%

por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 Grms a 5–350 Hz

En almacenamiento

1,54 Grms a 10–250 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z

(un choque en cada lado del sistema) de

31 G durante 2,6 ms en la orientación de

funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en

los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque

en cada lado del sistema) de 71 G durante un

máximo de 2 ms

Seis choques ejecutados consecutivamente en

los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque

en cada lado del sistema) de onda cuadrada

alisada de 27 G con velocidad a 596,9 cm/s

102 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales (continuación)

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,

la temperatura máxima de funcionamiento

se reduce 1 °C cada 300 m.

En almacenamiento

De –16 a 12 000 m

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

Procedimientos iniciales con el sistema 103

104 Procedimientos iniciales con el sistema

Dell™ PowerEdge™ C2100

תליחת הדובעה

םע תכרעמה

םגדהניקת :FS12-TY

תורעה ,תוארתה תורהזאו

הרעה: הרעה תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט ירתו.

הארתה: הארתה תנייצמ קזנ ירשפא הרמוחל וא ןדבוא םינותנ תובקעב יא-םויק

תויחנהה.

הרהזא תנייצמ תורשפא קזנל שוכרל ,העיגפ תינפוג וא תוומ.

הרהזא:

תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.

© 2010 Dell Inc. תורומש תויוכזה לכ

לח רוסיא טלחומ לע קותעש ירמוח הלא ,לכב רד איהש ,אלל תלבק תושר בתכב תאמ Dell Inc. .

ינמיס רחסמ ירכזנה מסמב הז :Dell, וגולה לש Dell וPowerEdge, ה ינמיס רחסמ לש Dell Inc. ;תומשה

תורבחהמ תונבה הלש וא המכ

Citrix וXenServer ה ינמיס רחסמ לש Citrix Systems, Inc. ו/וא לש תחא

המ ,כתייו הש ימושר דרשמב יטנטפה ינמיסו רחסמה לש הרא"ב תונידמבו תורחא ;Intel ו Xeon ה

ינמיס רחסמ לש Intel Corporation הראב"ב תונידמבו תורחא ; VMware אוה מיס רחסמ ושר לש

VMware, Inc. הראב"ב ו/וא ירוזאב ירחא ; Red Hat וRed Hat Enterprise Linux ה ינמיס מרחס

ימושר לש Red Hat, Inc. הראב"ב תונידמבו תורחא ; SUSE אוה מיס רחסמ ושר לש Novell, Inc. הראב"ב

תונידמבו תורחא.

ינמיס רחסמ תומשו רחסמ ירחא ירכזומה מסמב הז יסחייתמ תויושיל תונעוטה תולעבל לע תוא ינמיס

תומשו וא ירצומל הלש. Dell Inc. תרענתמ לכמ ינעי יניינק ינמיסב רחסמ תומשבו רחסמ ,טעמל ינמיסה

הלש המצע.

תומשהו

םגד הניקת :FS12-TY

ראורבפ 2010 רפסמ קלח34V7H הרודהמA01

הנקתה תרדגהו הרוצת

הרהזא: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ןייע תוארוהב תוחיטבה תופרוצמה תכרעמל.

תאצוה תכרעמה הזיראהמ

אצוה תא תכרעמה ההזו את לכ יטירפה.

תנקתה תוליסמה תכרעמהו ןוראב תרושקת

הרהזא: לכב םעפ ךילעש םירהל תא תכרעמה ,שקב הרזע םישנאמ םירחא .ידכ

עונמל תורשפא העיצפ ,לא הסנת םירהל תא תכרעמה ךמצעב.

הרהזא: תכרעמה הניא תרבוחמ ןוראל תרושקתה וא תבכרומ לע תוליסמה .ידכ

מלוא תינפוג העיצפ עונתכרעמל קזנ , ןמזב תכרעמה לש תרושקתה ןוראב ךומתל שי

הרסההו הנקתהה.

הארתה: תרושקת ןוראב תוכרעמ תנקתה ינפל , םיידצו םיימדק םיבציימ ןקתה

םייאמצע תרושקת תונוראב)םידיחי( ,ימה תא וא תרושקת תונוראב ימדקה בצי

םירחא תרושקת תונוראל םירבוחמה . תנקתה ינפל םימיאתמ םיבציימ ונקתוי אל םא

תרושקת ןוראב תוכרעמ , תוביסנב תינפוג העיצפל םורגלו לופיל לולע תרושקתה ןורא

תומיוסמ .ןכל , ןוראב םיביכרה תנקתה ינפל םיבציימה תא ןיקתהל דימת דפקה

תרושקת.

הארתה: דבלב ךמסומ תוריש יאנכט ידי לע עוציבל םינתינ םיבר םינוקית . ךא עצב

רומאה יפל עצבל השרומ התאש םיטושפ םינוקיתו תויעב ןורתפ לש תולועפ קרו

רצומה דועיתב , תורישה תווצ ךתוא החניש יפכ וא וא טנרטניאה ךרד הכימתהו

ןופלטב .לע רשואמ וניאש לופיט בקע םרגייש קזנ הסכמ הניא תוירחאה- ידיDell . ארק

ןהיפל לעפו רצומל תופרוצמה תוחיטבה תוארוה תא.

תליחת תכרעמה םע הדובעה | 107

1 רבח תא תוליסמה דצל ימדקה לש ורא תרושקתה תרזעב ינש יגרב ,דצלו ירוחאה

לש ורא תרושקתה תרזעב העברא יגרב.

2 שיר תא ירח רוח לוענמה לעש תוליסמ זראמה סחיב יניפל ימיאתמה ינשב ידצ

תכרעמה קלחהו תא תוליסמ זראמה וויכל תיזח תכרעמה ,דע הליענל .עבק תא

תוליסמ זראמה תכרעמל תרזעב יגרב.

108 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

3 רשי סנכהו תא תוצק תוליסמ זראמה לא תוצק תוליסמה חדו תא תכרעמה המינפ

דע תוליסמש זראמה ולעניי מוקמב.

4 קדה תא יגרוב נכה ידכ רבחל תא ינזוא תכרעמה לא ורא תרושקתה.

תליחת תכרעמה םע הדובעה | 109

ילנויצפוא תדלקמה רוביח ,גצהו רבכעה

תדלקמה תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.(

רבחמ לכ ותל סינכהל שי לבכ הזיא ינייצמה ילמסב ינמוסמ תכרעמה בגב ירבחמה .

יגרבה תא קזחל דפקה)ימייק א (גצה לש לבכה רבחמב.

לבכ רוביח)י (למשחה

תכרעמל תכרעמה לש למשחה ילבכ תא רבח ,גצב שמתשמ התא או , למשחה לבכ תא רבח

גצל גצה לש . חתמ רוקמל וא קראומ למשח עקשל למשחה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבח

רחא ,לא תכרעמ וגכ קספ)UPS ( חתמ תקולח תדיחי וא)PDU.(

110 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

פהתכרעמה תלע

גצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע חל .קולדל ירומא הלעפהה ינווחמ.

הלעפהה תכרעמ לש הנקתהה תמלשה

הלעפה תכרעמ יקתהל ידכ , ייעהלעפהה תכרעמ לש הרוצתה תרדגהו הנקתהה דועיתב .

תכרעמה ע ושכרנ אלש תונכותו הרמוח יביכר תנקתה ינפל , הלעפהה תכרעמש אדו

תנקתומ.

מתוכרע הלעפה תוכמתנ

®

®

Enterprise Linux

5.4 Standard edition (x64)

Red Hat

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)

®

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

SUSE

®

XenServer™ Enterprise edition 5.x

Citrix

®

ESX Server Version 4.0, Update 1

VMware

הרעה: תוכמתנ הלעפה תוכרעמ לע רתויב ינכדעה עדימה תלבקל , האר

support.dell.com.

תליחת תכרעמה םע הדובעה | 111

עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל

הרהזא: אשונב עדימב ןייעתונקתו תוחיטבתכרעמל ףרוצש . לע עדימש ןכתיי

דרפנ ךמסמב וא הז ךמסמב לולכ תוירחאה .

שמתשמל ירדמה הרמוחע עדימ קפסמ רותפל דציכ ריבסמו תכרעמה תונוכת ל

תכרעמה יביכר תא ילחהל וא יקתהלו תכרעמב תויעב .טנרטניאב ימז הז מסמ ,

תבותכבsupport.dell.com/manuals.

לש תוכרעמה לוהינ ושיי לא הוולנה דועיתהDell הנכותה תנקתה לע עדימ קפסמ

הב שומישה לעו תוכרעמה לוהינל .ניאב ימז הז מסמטנרט , תבותכב

support.dell.com/manuals.

הרעה: דפקה קודבל תבותכב support.dell.com/manuals םא םימייק םינוכדע

םישדח אורקלו םתוא הליחת ,רחאמ םיתעלש תובורק שי םהל תומידק לע ינפ עדימ

עיפומה םיכמסמב םירחא.

טרפמ ינכט

דבעמ

®

®

הרדסמ

Xeon

דבעמ גוס דבעמ ידבעמ ינש וא דחא Intel

5500 וא 5600) תוביל שש ילעב ידבעמ דע(

הבחרה קיפא

קיפא גוס PCI Express Generation 2

הבחרה יצירח

יצירח ינשx8רוא יצח ,אלמ הבוג

PCIe

ינאזמ יצירח

יצירח ינשx4תישיא ימאתומ

PCIe

ןורכיז

הרוטקטיכרא ורכיז ילודומ DDR-3הריגא אלל / לש ימושר800 ,

1066 וא 1333הגמ ע רהError Correcting Code

)ECC.(

ורכיז ילודומ לש יעקש 18 יביכר DIMM ע240יניפ

112 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

ןורכיז )ךשמה(

ורכיז ילודומ תולוביק 2ג 'הגייתב ,4ג 'הגי וא יתב8ג 'הגייתב

ורכיזRAMילמינימ ורכיזRAM חפנב 12ג 'הגי יתב

ורכיז RAM ילמיסקמ 144ג 'הגי יתב)תורוש יתש ( תועצמאבDIMM לש

8ג 'הגייתב

48ג 'הגי יתב)תורוש עברא ( תועצמאבDIMM לש

4ג 'הגייתב

הניש בצמS3

48ג 'הגי תועצמאב יתבDIMM לש

2ג 'הגי וא יתב4ג 'הגייתב

ןנוכ

יחישק יננוכ דע12ישק יננוכ יחSAS/SATA לדוגב 3.5ניא '

המח הפלחהל ינתינה

דע24 יחישק יננוכ SAS/SATA לדוגב 2.5ניא '

המח הפלחהל ינתינה)ינימז רשאכ(

)ילנויצפוא ( יחישק יננוכ ינש דעSATA/SSD

לדוגב יימינפ2.5ניא ')ינימז רשאכ(

םירבחמ

בג

ירבחמ ינשRJ-45) לEthernet לש בלושמ

תשר קשממ סיטרכ)NIC(

10/100/1000הגמ היינשב תויביס(

תאיציEthernetקוחרמ השיג לוהינל תדרפנ

KVM תאיצי רד IP

יניפ העשת ,DTE , אות16550

ירוט

לש יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0

USB

VGA לש 15יניפ

ואדיו

ואדיו

ואדיו גוס ואדיו רקבAST2050 ; רבחמVGA

יז ואדיו ורכ 8הגמ יתב

תליחת תכרעמה םע הדובעה | 113

תקפסא למשח

יפוליח רז חוכ קפס)ריתי(

ילמשח קפסה 750 טאו

100-240ז טלוו "ח ,50/60רה ,5.0-9.5רפמא

חתמ

דע2217.8 BTUהעשל

וח רוזיפ

לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב

ילמיסקמ סנכנ רז

הלוכ תכרעמה ,הל יושע סנכנה רזהל עיג55 רפמא

ב חוכ קפס לכל10תוחפ וא היינשה תויפלא .

תוללוס

החוטש ויתיל תללוסCR 2032 לש 3טלוו

תכרעמ תללוס

ויתיל תוללוס תכרע לש וי3.7טלוו

תללוסROMB) ילנויצפוא(

תודימ תויזיפ

הבוג 87.5ס " מ)3.44ניא '(

בחור 43.74ס " מ)17.22ניא '(

קמוע 72.2ס " מ)28.42ניא '(

לקשמ)תיברמ הרוצת( 28.5ק " ג)62.8תורביל (

לקשמ)קיר( 12ק " ג)26.5תורביל (

114 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

יאנת הביבס

תלבקל עדימ ףסונ לע תודימ תויתביבס יבגל תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,האר

.

www.dell.com/environmental_datasheets

הרוטרפמט

10 דע 35 תולעמ סויזלצ ) 50 דע 95 תולעמ טייהנרפ (

הלעפה

ע יוניש הרוטרפמט יתגרדה יברמ לש 10 תולעמ

סויזלצ העשב

הרעה: םיהבגב לעמש 900 רטמ) 2950 לגר( ,

תרוטרפמט הלעפהה תיברמה תדרוי רועישב לש

0.55 תולעמ סויזלצ) 1 הלעמ טייהנרפ (לכל 168

םירטמ) 550 לגר.(

40 דע 65 תולעמ סויזלצ )40 דע 149 תולעמ

וסחא

טייהנרפ (ע יוניש הרוטרפמט יתגרדה יברמ לש

20 תולעמ סויזלצ העשב

תוחל תיסחי

8% דע 85%) אלל יוביע (ע הדירי תיתגרדה תוחלב

הלעפה

לש דע 10% העשב

5% דע 95%) אלל יוביע(

וסחא

טטר יברמ

0.26 Grms ב 5-350 רה

הלעפה

1.54 Grms ב10-250 הגמ רה ,ל15 תוקד

וסחא

עוזעז יברמ

תמיעפ עוזעז תחא ריצב z יבויחה) המיעפ תחא לכב

הלעפה

דצ לש תכרעמה (לש 31 G שמל 2.6 תויפלא היינש

היצטניירואב תילועפתה

שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב x ,y ,z

וסחא

ייבויחה יילילשהו) המיעפ תחא לכב דצ לש

תכרעמה (לש 71 G שמל 2 תויפלא היינשה וא תוחפ

שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב x ,y ,

z ייבויחה יילילשהו) המיעפ תחא לכב דצ לש

ו

תכרעמה (ותמ עוזעז לג יעוביר לש 27 G ע תוריהמ

לש 596.9 ס"מ היינשל

תליחת תכרעמה םע הדובעה | 115

יאנת הביבס )ךשמה(

הבוג

16 דע 3,048 רטמ) 50 דע 10,000 לגר(

הלעפה

הרעה: םיהבגב לעמש 900 רטמ) 2950 לגר( ,

תרוטרפמט הלעפהה תיברמה תדרוי רועישב לש

0.55 תולעמ סויזלצ) 1 הלעמ טייהנרפ (לכל 168

םירטמ) 550 לגר.(

16 דע 12,000 רטמ) 50 דע 35,000 לגר(

וסחא

תמר והיז יריווא

G2 וא תוחפ רדגומכ קתב ISA-S71.04-1985

גוויס

116 | תליחת תכרעמה םע הדובעה