Dell PowerEdge C2100 – page 5
Manual for Dell PowerEdge C2100
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- 1 2
- 3 4
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Turning On the System
- Complete the Operating System Setup Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drive
- Connectors Video Power
- Physical Environmental
- Environmental (continued)

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью, не
пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена
в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не
допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную
опору системной стойки во время установки и разборки.
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой систем в стойку необходимо
установить на автономных (одиночных) стойках передние и
боковые стабилизаторы, а если несколько стоек соединено вместе,
то только передние стабилизаторы. Установка систем в стойку без
своевременной установки стабилизаторов создает опасность ее
опрокидывания, что при определенных обстоятельствах может
привести к травме. Поэтому перед установкой компонентов в
стойку в первую очередь должны устанавливаться стабилизаторы.
ВНИМАНИЕ!
Многие виды ремонта может выполнять только
сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь
должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт
только в том случае, если это указано в документации к изделию
или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или
службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на
любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием,
которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и
выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые
с устройством.
Начало работы с системой 79

1
Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к
задней части стойки четырьмя винтами.
2
Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с
соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте
направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации.
Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов.
80 Начало работы с системой

3
Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы
направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока
направляющие корпуса не встанут на место.
4
Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы
кстойке.
Начало работы с системой 81

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и
монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
82 Начало работы с системой

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется
монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой
конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику
питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку
распределения питания.
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны
загореться индикаторы потребления энергии.
Завершение установки операционной
системы
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке
и настройке операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения,
которое не было приобретено вместе с системой.
Начало работы с системой 83

Поддерживаемые операционные
системы
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
5.4 Standard edition (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard (x86)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
•
Citrix
XenServer™ Enterprise Edition 5.
x
®
•
VMware
ESX Server версии 4.0, обновление 1
ПРИМЕЧАНИЕ. Свежую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО! См. документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая предоставляется вместе
с компьютером. Гарантийная информация может входить в
состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-
странице
support.dell.com/manuals
.
•
В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на веб-
странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте
обновления, поскольку они нередко заменяют информацию,
содержащуюся в других документах.
84 Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
®
®
Тип процессора Один или два процессора Intel
Xeon
5500
или 5600 (с архитектурой до шести ядер)
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения
PCIe
Два 8-каральных половинной длины,
полной высоты
Разъемы для карт Mezzanine
PCIe
Два 4-канальных специальных слота
Память
Архитектура Модули небуферизованной/регистровой
памяти DDR-3 с частотой
800/1066/1333 МГц и кодом обнаружения
и исправления ошибок (Error Correcting
Code, ECC)
Разъемы для модулей памяти Восемнадцать 240-контактных DIMM
Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб
Минимальный объем ОЗУ ОЗУ 12 Гб
Максимальный объем ОЗУ 144 ГБ (двухсторонние) при использовании
модулей DIMM по 8 ГБ
48 ГБ (четырехсторонние) при
использовании модулей DIMM по 4 ГБ
Режим ожидания S3
48 ГБ при использовании модулей DIMM
по 2 ГБ или 4 ГБ
Начало работы с системой 85

Диск
Жесткие диски До 12 3,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA с возможностью горячей замены
До 24 2,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA с возможностью горячей замены
(когда появится в продаже)
(Дополнительно) до двух 2,5-дюймовых
внутренних жестких дисков SATA/SSD
(когда появится в продаже)
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Два разъема RJ-45 для встроенного
интерфейса Ethernet (10/100/1000 Мбит/с)
Порт КВМ-коммутатора по
Выделенный порт Ethernet для доступа к
протоколу IP
дистанционному управлению
Последовательный порт
9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео
15-контактный разъем VGA
Видео
Тип видео Видеоконтроллер AST2050; разъем VGA
Видеопамять 8 Мб
86 Начало работы с системой

Power (Питание)
Блок питания переменного тока (резервный)
Мощность 750 Вт
Напряжение
100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 А
Теплоотдача
Максимум 2217,8 БТЕ/ч
Максимальный бросок тока
При стандартных параметрах питающей
сети и на всем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Круглая плоская аккумуляторная батарея
CR 2032, 3,0 В
Аккумулятор ROMB
Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В
(дополнительно)
Физические характеристики
Высота 87,5 см
Ширина 43,74 см
Длина 72,2 см
Масса (макс. конфигурация) 28,5 кг
Масса (пустой) 12 кг
Начало работы с системой 87

Условия эксплуатации
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы
От 10° до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Фаренгейту
за 168 м.
Во время хранения
От -40° до 65 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 20 °C в час
Относительная влажность
В процессе работы
От 8% до 85% (без конденсации) с
максимальным изменением влажности
10% в час
Во время хранения
От 5% до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 Grms при 5–350 Гц
Во время хранения
1,54 Grms при 10–250 Гц за 15 минут
88 Начало работы с системой

Условия эксплуатации (продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один ударный импульс 31 g длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Во время хранения
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы)
Шесть последовательных ударных
сглаженных прямоугольных импульсов
27 g в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы) со скоростью 596,9 см/с
Высота над уровнем моря
В процессе работы
От -16 до 3 048 м
ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Фаренгейту
за 168 м.
Во время хранения
От -16 до 12 000 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G2 или ниже согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Начало работы с системой 89

90 Начало работы с системой

Dell™ PowerEdge™ C2100
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario FS12-TY

Notas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas
comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de
una o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los
Estados Unidos y en otros países; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation
en los Estados Unidos y en otros países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc.
en los Estados Unidos o en otras jurisdicciones; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas
comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario FS12-TY
Febrero de 2010 N/P 34V7H Rev. A01

Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar
lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack
del sistema durante la instalación y la extracción.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores
frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para
varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje
de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.
Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los
componentes en el rack.
PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo pueden realizarlas los técnicos
de servicio autorizados. El usuario debe llevar a cabo únicamente las tareas
de solución de problemas y las reparaciones sencillas autorizadas en la
documentación del producto o indicadas por el personal de servicio y asistencia
en línea o telefónica. La garantía no cubre los daños ocasionados por
reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de
seguridad entregadas con el producto.
Procedimientos iniciales con el sistema 93

1
Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y
a la parte posterior mediante cuatro tornillos.
2
Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el
pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles
del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.
Fije los rieles del chasis al sistema con tornillos.
94 Procedimientos iniciales con el sistema

3
Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los
rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis
encajen en su sitio.
4
Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al rack.
Procedimientos iniciales con el sistema 95

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
96 Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el
otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.
Procedimientos iniciales con el sistema 97

Instalación del sistema operativo
Para instalar un sistema operativo, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistemas operativos admitidos
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
5.4 Standard edition (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
• Citrix
XenServer™ Enterprise edition 5.
x
®
• VMware
ESX Server versión 4.0 actualización 1
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite support.dell.com.
Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
• En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento
está disponible en línea en
support.dell.com/manuals
.
• En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas
Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software
de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en
support.dell.com/manuals
.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las
hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la
información contenida en otros documentos.
98 Procedimientos iniciales con el sistema

