Dell PowerEdge C2100 – page 3
Manual for Dell PowerEdge C2100
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- 1 2
- 3 4
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Turning On the System
- Complete the Operating System Setup Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drive
- Connectors Video Power
- Physical Environmental
- Environmental (continued)

Dell™ PowerEdge™ C2100
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Genormtes Modell FS12-TY

Anmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf
mögliche Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten bei Nichtbefolgung
von Anweisungen.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und
XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren ihrer Tochtergesellschaften und
sind möglicherweise eingetragen beim Patent and Trademark Office in den USA und anderen Ländern;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
VMware ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA und/oder anderen
Gerichtsbarkeiten; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.
in den USA und anderen Ländern; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell FS12-TY
Februar 2010 Teilenr. 34V7H Rev. A01

Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die
Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
WARNUNG: Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um
Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System-Rack
beim Installieren und Entfernen ausreichend unterstützen.
VORSICHTSHINWEIS:
Bevor Sie Systeme in einem Rack einbauen, installieren
Sie bei frei stehenden (einzelnen) Racks die vorderen und seitlichen Stabilisatoren
und bei Racks, die mit anderen Racks verbunden sind, die vorderen Stabilisatoren.
Wenn vor dem Einsetzen von Systemen in einem Rack keine Stabilisatoren
angebracht werden, kann das Rack unter Umständen umkippen und Verletzungen
verursachen. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie
Komponenten im Rack installieren.
VORSICHTSHINWEIS: Viele Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden. Fehlerbehebungsmaßnahmen oder
einfache Reparaturen sollten Sie nur dann selbst übernehmen, wenn dies mit
der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Online-
oder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell
genehmigte Wartungsversuche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Lesen und befolgen Sie die zusammen mit dem Produkt zur Verfügung gestellten
Sicherheitshinweise.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 41

1
Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des
Racks und mit vier Schrauben an der Hinterseite des Racks.
2
Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den
entsprechenden Stiften an beiden Seiten des Systems aus und
schieben Sie die Gehäuseschienen bis zum Einrasten in Richtung
Systemvorderseite. Sichern Sie die Gehäuseschienen mit Schrauben
am System.
42 Handbuch zum Einstieg mit dem System

3
Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen
am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach
innen, bis die Gehäuseschienen einrasten.
4
Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System an den Seiten vorn
am Rack zu sichern.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 43

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
44 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils
mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle,
etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 45

Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wie Sie das Betriebssystem installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
5.4 Standard Edition (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard Edition (x86)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
• Citrix
XenServer™ Enterprise Edition 5.
x
®
• VMware
ESX Server Version 4.0, Update 1
ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen erhalten Sie unter support.dell.com.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses
Dokument online unter
support.dell.com/manuals
.
• Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung
enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der
Systemverwaltungssoftware. Sie finden dieses Dokument online
unter
support.dell.com/manuals
.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen
werden damit gegebenenfalls ungültig.
46 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe
®
®
Intel
Xeon
5500 oder 5600
(bis hin zu Sechskernprozessoren)
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express der 2. Generation
Erweiterungssteckplätze
PCIe
Zwei x8-Steckplätze mit halber Baulänge
und voller Bauhöhe
Zusatzkartensteckplätze
PCIe
Zwei spezielle x4-Steckplätze
Speicher
Architektur Ungepufferte/registrierte DDR-3-
Speichermodule mit 800/1066/1333 MHz,
ECC-fähig (Error Correcting Code)
Speichermodulsockel 18 DIMMs, 240-polig
Speichermodulkapazitäten 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 12 GB RAM
RAM (Maximum) 144 GB (zwei Ränge) mit 8-GB-DIMMs
48 GB (vier Ränge) mit 4-GB-DIMMs
S3-Ruhezustand
48 GB mit 2-GB- oder 4-GB-DIMMs
Handbuch zum Einstieg mit dem System 47

Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll-
SAS/SATA-Festplatten
Bis zu 24 hot-swap-fähige 2,5-Zoll-
SAS/SATA-Festplatten (sofern verfügbar)
(Optional) bis zu zwei interne 2,5-Zoll-
SATA/SSD-Festplatten (sofern verfügbar)
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integriertes
Ethernet 10/100/1000 Mbit/s)
KVM über IP-Port
Reservierter Ethernet-Port für Remote-
Management-Access
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller AST2050; VGA-Anschluss
Grafikspeicher 8 MB
Stromversorgung
Wechselstromnetzteil (redundant)
Leistung 750 W
Spannung
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
9,5-5,0 A
Wärmeabgabe
2217,8 BTU/h (max.)
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich
des Systems kann der Einschaltstrom pro
Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder
weniger) 55 A erreichen.
48 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Stromversorgung (fortgesetzt)
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
ROMB-Akku (optional)
Lithium-Ionen-Akku (3,7 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 87,5 cm
Breite 43,74 cm
Tiefe 72,2 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 28,5 kg
Gewicht (leer) 12 kg
Umgebungsbedingungen
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem max.
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-40° bis 65 °C mit einem max.
Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit
einem Luftfeuchtigkeitsgradienten von
10 % pro Stunde
Lagerung
5 bis 95% (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 G bei 5-350 Hz
Lagerung
1,54 g Effektivbeschleunigung (Grms)
bei 10-250 Hz, 15 min lang
Handbuch zum Einstieg mit dem System 49

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
über einen Zeitraum von 2,6 ms in der
Betriebsrichtung
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit
27 G (geglätteter Rechteckpuls) mit einer
Geschwindigkeit von 596,9 cm/s in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-16 bis 12 000 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
50 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Dell™ PowerEdge™ C2100
Τα πρώτα βήματα
με το σύστημά σας
Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY

Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή
απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά,
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη
άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία
Dell
, το λογότυπο
DELL
και
η ονομασία
PowerEdge
είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες
Citrix
και
XenServer
είναι
εμπορικά σήματα της Citrix Systems, Inc. ή/και μίας ή περισσότερων θυγατρικών της και μπορεί να έχει
καταχωρηθεί στην Υπηρεσία Ευρεσιτεχνιών και Εμπορικών Σημάτων στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε
άλλες χώρες. Οι ονομασίες
Intel
και
Xeon
είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες
Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία
VMware
είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες περιοχές δικαιοδοσίας. Οι ονομασίες
Red Hat
και
Red Hat Enterprise
Linux
είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Η ονομασία
SUSE
είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY
Φεβρουάριος 2010 P/N 34V7H Αναθ. A01

Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το
σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυματισμό, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε το σύστημα μόνος σας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο ράφι ή
στερεωμένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή
ζημίας στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα
ραφιού κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι,
τοποθετήστε τους μπροστινούς και τους πλαϊνούς σταθεροποιητές
σε ανεξάρτητα (μονά) ράφια ή το μπροστινό σταθεροποιητή σε ράφια
που ενώνονται με άλλα ράφια. Αν δεν τοποθετηθούν κατάλληλα οι
σταθεροποιητές πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι, το
ράφι μπορεί να ανατραπεί με αποτέλεσμα να προκληθεί σωματικός
τραυματισμός υπό ορισμένες συνθήκες. Επομένως, πάντα να
τοποθετείτε τους σταθεροποιητές πριν να εγκαταστήσετε τα
εξαρτήματα στο ράφι.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πολλές επισκευές είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν
μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό συντήρησης. Πρέπει να εκτελείτε
μόνο διαδικασίες αντιμετώπισης προβλημάτων και απλές επισκευές,
οι οποίες επιτρέπονται σύμφωνα με όσα αναφέρονται στην
τεκμηρίωση προϊόντος ή σύμφωνα με την καθοδήγηση που λαμβάνετε
από την υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την
ομάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί
από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. Διαβάστε και
τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 53

1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του ραφιού,
χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας,
χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες.
2
Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου με
τους αντίστοιχους πείρους σε κάθε πλευρά του συστήματος και ολισθήστε
τις ράγες πλαισίου προς το μπροστινό μέρος του συστήματος μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του. Ασφαλίστε τις ράγες πλαισίου στο σύστημα με
τις βίδες.
54 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

3
Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των
ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρι η ράγα πλαισίου να
ασφαλίσει στη θέση της.
4
Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος
στο ράφι.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 55

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι σύνδεσμοι στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε σύνδεσμο. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (αν υπάρχουν) στο σύνδεσμο καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
56 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην
οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη
πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήματος
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
εγκατάστασης και διαμόρφωσης που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο, προτού
εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας 57

Λειτουργικά συστήματα που
υποστηρίζονται
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
5.4, έκδοση Standard (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4, έκδοση Standard (x86)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
•
Citrix
XenServer™ έκδοση Enterprise 5.
x
®
•
VMware
ESX Server, έκδοση 4.0, ενημέρωση 1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα
λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην τοποθεσία
support.dell.com.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε
αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστήματων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού
διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά
στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντα για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων
εγγράφων.
58 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

