Dell PowerEdge C2100 – page 2

Manual for Dell PowerEdge C2100

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí

kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné

elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke

zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly

rozsvítit.

Začínáme se systémem 19

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k

instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či

softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4, edice Standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise 5.

x

®

VMware

ESX Server verze 4.0, aktualizace 1

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.

Tento dokument je k dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o

instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k

dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené

na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často

nahrazují informace v ostatních dokumentech.

20 Začínáme se systémem

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady

®

®

Intel

Xeon

5500 nebo 5600

(procesory s šesti jádry)

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty

PCIe

Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou

Sloty na rozšiřovací kartě

PCIe

Dva vlastní sloty x4

Pamět

Architektura Pamě

t’

ové moduly s taktovací frekvencí 800,

1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované

nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamě

t’

ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM

Kapacity pamě

t’

ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM 12 GB

Maximum paměti RAM 144 GB (duální moduly) při použití modulů

DIMM s kapacitou 8 GB

48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů

DIMM s kapacitou 4 GB

Režim spánku S3

48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou

2 GB nebo 4 GB

Začínáme se systémem 21

Jednotky

Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS

nebo SATA vyměnitelných za provozu

Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků

SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu

(jakmile budou k dispozici)

(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné

disky SATA nebo SSD (jakmile budou k

dispozici)

Konektory

Vzadu

Sítové

Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou

t’

ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM přes IP

Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený

přístup za účelem správy

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

Video

Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA

Grafická pamě

t’

8 MB

Napájení

Zdroj napájení střídavým proudem (záložní)

Výkon 750 W

Napětí

100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A

Odvod tepla

Maximálně 2217,8 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj

po dobu 10 ms nebo méně.

22 Začínáme se systémem

Napájení (pokračování)

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie

CR 2032 3,0 V

Baterie ROMB (volitelná)

Lithium-iontová baterie 3,7 V

Rozměry

Výška 87,5 cm

Šířka 43,74 cm

Hloubka 72,2 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg

Hmotnost (prázdné) 12 kg

Prostředí

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové

konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty

o 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní

teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrů.

Skladovací

-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní

8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací

1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

Začínáme se systémem 23

Prostředí (pokračování)

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden

impuls na každé straně systému) o síle 31 G

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v

délce do 2 ms

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s

průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou

rychlosti 596,9 cm/s

Nadmořská výška

Provozní

-16 až 3 048 m

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní

teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrů.

Skladovací

-16 až 12 000 m

Úroveň uvolňování znečiš

t’

ujících látek do vzduchu

Třída

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

24 Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C2100

Mise en route de

votre système

Modèle réglementaire FS12-TY

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement

du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque

d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de

Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs

de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et

d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation

aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis

et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées

de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.

aux États-Unis et dans d’autres pays.

D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour

faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.

dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle réglementaire FS12-TY

Février 2010 N/P 34V7H Rév. A01

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes

de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation des rails et du système dans un rack

AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.

N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT : Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout

risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au

cours de l’installation et du retrait du système.

PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les

stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le

stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure

recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de

basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s)

stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.

PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un

technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et

les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon

les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et

d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par

Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité

fournies avec votre produit.

Mise en route de votre système 27

1

Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à

l’aide de quatre vis.

2

Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les

broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les

rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.

Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.

28 Mise en route de votre système

3

Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack,

puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce que les rails du châssis

s’enclenchent.

4

Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack.

Mise en route de votre système 29

Facultatif Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l’arrière du système pour

savoir où insérer chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d’alimentation

30 Mise en route de votre système

Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un

moniteur, connectez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre

extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou

sur une source d’alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une

unité de distribution de l’alimentation (PDU).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d’alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d’alimentation s’allument.

Mise en route de votre système 31

Finalisation de l’installation du système

d’exploitation

Pour installer un système d’exploitation, consultez la documentation relative

à l’installation et à la configuration de ce système d’exploitation. Veillez à

installer le système d’exploitation avant tout élément matériel ou logiciel

acheté séparément.

Systèmes d’exploitation pris en charge

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Édition standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Édition Standard (x86)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™, Édition Entreprise 5.

x

®

VMware

ESX Server Version 4.0, Mise à jour 1

REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes

d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT : Voir les informations sur la sécurité et les réglementations

fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce

document ou dans un document distinct.

•Le

Manuel du propriétaire du matériel

, qui présente les fonctionnalités du

système, contient des informations de dépannage du système et des

instructions d’installation ou de remplacement des composants du

système. Il est disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

La documentation relative aux applications de gestion de systèmes

Dell donne des informations sur l’installation et l’utilisation du

logiciel de gestion de systèmes. Il est disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car

elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents.

32 Mise en route de votre système

Caractéristiques techniques

Processeur

®

®

Type de processeur Un ou deux processeurs Intel

Xeon

série 5500 ou 5600 (jusqu’à six

processeurs cœurs)

Bus d’extension

Type de bus PCI Express 2ème génération

Logements d’extension

PCIe

Deux x8 demi-longueur, pleine hauteur

Logements mezzanine

PCIe

Deux logements personnalisés x4

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR-3 sans tampon ou

à registres avec ECC (code de correction

d’erreur), cadencées à 800/1066/1333 MHz

Connecteurs de barrettes de mémoire Dix-huit barrettes DIMM à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale 12 Go de RAM

RAM maximale 144 Go (double rangée) avec barrette

DIMM de 8 Go

48 Go (double rangée) avec barrette

DIMM de 4 Go

Etat de veille S3

48 Go avec barrette DIMM de 2 ou 4 Go

Mise en route de votre système 33

Lecteurs

Disques durs Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de

3,5 pouces remplaçables à chaud

Jusqu’à vingt-quatre disques durs SAS/SATA

de 2,5 pouces remplaçables à chaud (selon

disponibilité)

(Facultatif) Jusqu’à deux disques durs

internes SATA/SSD de 2,5 pouces (selon

disponibilité)

Connecteurs

Arrière

Carte réseau (NIC)

Deux ports RJ-45 (pour les connexions

Ethernet 10/100/1000 Mbps intégrées)

KVM sur port IP

Port Ethernet dédié pour accès de

gestion à distance

Série

Un connecteur DTE à 9 broches,

compatible 16 550

USB

Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo AST2050 ; connecteur VGA

Mémoire vidéo 8 Mo

34 Mise en route de votre système

Alimentation

Alimentation en CA (redondante)

Puissance 750 W

Tension

100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Dissipation thermique

2217,8 BTU/h maximum

Courant d’appel maximal

Dans des conditions de ligne typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement

du système, le courant d’appel peut atteindre

55 A par bloc d’alimentation pendant un

maximum de 10 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Batterie ROMB (en option)

Bloc batterie au lithium-ion de 3,7 V

Physique

Hauteur 87,5 cm (3,44")

Largeur 43,74 cm (17,22")

Profondeur 72,2 cm (28,42")

Poids (configuration maximale) 28,5 kg (62,8 lb)

Poids (à vide) 12 kg (26,5 lb)

Mise en route de votre système 35

Environnement

Pour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des

configurations spécifiques, voir

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient

thermique maximal de 10 °C par heure

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures

à 900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec

un gradient thermique maximal de

20 °C par heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 8 % à 85 % (sans condensation) avec

une gradation d’humidité maximale de

10 % par heure.

Stockage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,26 Grms à 5–350 Hz

Stockage

1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz

pendant 15 minutes

36 Mise en route de votre système

Environnement (suite)

Choc maximal

En fonctionnement

Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z

positif (une impulsion de chaque côté du

système) pour un système installé dans la

position de fonctionnement

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms en positif et négatif sur les

axes x, y et z (une impulsion de chaque côté

du système)

Six chocs consécutifs de 27 G

(onde carrée moyenne) à une vitesse de

596,9 centimètres/seconde) en positif et

négatif sur les axes x, y, z (une impulsion

de chaque côté du système)

Altitude

En fonctionnement

De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -16 à 12 000 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l’air

Classe

G2 ou inférieure selon la norme

ISA-S71.04-1985

Mise en route de votre système 37

38 Mise en route de votre système