Dell POWEREDGE R805: Environmental

Environmental: Dell POWEREDGE R805

Environmental

NOTE: For additional information about environmental measurements for specific

system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperature

Operating

10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum

temperature gradation of 10°C per hour

NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum

operating temperature is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum

temperature gradation of 20°C per hour

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a maximum

humidity gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing) with a maximum

humidity gradation of 10% per hour

Maximum vibration

Operating

0.26 Grms at 5–350 Hz in operational

orientations

Storage

1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis (one pulse

on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms

in the operational orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses in the

positive and negative x, y, and z axes (one pulse

on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum

operating temperature is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Getting Started With Your System 13

14 Getting Started With Your System

Systémy Dell™

PowerEdge™ R805

Začínáme

se systémem

Model EMS01

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí

lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození

hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému

vyhnout.

POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,

poranění nebo usmrcení osob.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně

zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.

AMD a AMD Opteron jsou registrované ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices.

Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft

Corporation. Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.

Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc.

SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na

právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo

s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než

vlastní ochranné známky a obchodní názvy.

Model EMS01

Srpen 2007 Č. dílu JN204 Rev. A00

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.

Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete

potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.

Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD Opteron™.

Nejméně 2 GB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních modulů

DDR2 s taktovací frekvencí 667 MHz (PC2-5300) instalovaných ve dvou

párech. Pamět je možné rozšířit na maximálně 128 GB instalací kombinací

pamětových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

do 16 pamětových slotů (osm na každý procesor) na systémové desce.

Podpora až dvou 2,5palcových interních pevných disků SAS (Serial

Attached SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu.

Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA

(slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.

Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru pro správu systémů

signál v případě, že dojde k otevření krytu.

Až dva napájecí zdroje 700 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci

1 + 1 záložní.

Šest chladicích ventilátorů připojitelných za provozu.

Volitelná podpora spouštění prostřednictvím protokolu iSCSI.

Systémová deska má následující funkce:

Pravá zvedací karta (zvedací karta 1) obsahuje dva sloty PCIe (x4 a x8).

Pravá zvedací karta obsahuje také slot SD (Secure Digital) pro podporu

zabudovaného operačního systému.

Levá zvedací karta (zvedací karta 2) obsahuje jeden celodélkový slot PCIe

(x8) a jeden polodélkový slot PCIe (x8).

Integrovaná karta řadiče SAS (prostřednictvím vyhrazeného slotu PCIe

na postranní desce) podporující adaptéry SAS 6i/R a PERC 6/i.

Volitelný integrovaný řadič PERC (PERC 6i) s integrovanou mezipamětí

a záložní baterií.

Čtyři integrované sítové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.

Začínáme se systémem 17

Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně)

podporující disketovou mechaniku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš

nebo jednotku USB flash.

Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelnou spouštěcí jednotku

USB flash nebo bezpečnostní klíč USB.

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu

systému.

Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrovaném grafickém

adaptéru ATI ES1000, 33 MHz PCI. Grafický subsystém obsahuje 32 MB

grafické paměti a podporuje různé grafické režimy 2D. Maximální rozlišení

je 1600 x 1200 při 65 536 barvách. (Když je nainstalován volitelný ovladač

RAC, je maximální rozlišení integrovaného grafického subsystému

1280 x 1024).

Obvody systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů

a kritické úrovně napětí, teploty a spotřeby energie systému. Obvody

systémové správy spolupracují se softwarem pro správu systémů.

Standardní ovladač řízení základní desky (BMC) se sériovým portem a

přístupem LAN.

Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a čtyři

sítové.

Konektory na předním panelu: video a dva USB.

Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID

a chybových hlášení.

Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.

Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace.

Podporované operační systémy

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard a Enterprise

(SP1 a pozdější)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise x64

(SP1 a pozdější)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86)

18 Začínáme se systémem

Red Hat Enterprise Linux Server ES (verze 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

VMware

ESX Server 3 (včetně zabudovaných verzí)

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech získáte na adrese www.dell.com.

POZNÁMKA: Verze systému SUSE Linux Enterprise Server 9 před

aktualizací SP4 nepodporují optická zařízení SATA. Instalaci je nutné

provést pomocí jiných metod, například externí jednotky CD-ROM

připojené pomocí kabelu USB.

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí

tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka pro instalaci do stojanu

nebo

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových

komponent.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému.

Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky,

instalaci a základní operace tohoto softwaru.

Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném

případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.

Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje

informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.

Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny

v systému, softwaru nebo dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace

uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace

často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi a soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci,ípad

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Začínáme se systémem 19

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů

uvedených v Informační příručce produktu.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

POZNÁMKA: V závislosti na objednaných možnostech nemusí

být dodány všechny zobrazené součásti.

20 Začínáme se systémem

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci

systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systém do

stojanu.

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci

do stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel

být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru

kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Začínáme se systémem 21

Připojení ke zdroji napětí

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel

(nebo kabely) systému připojte k systému.

Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti

napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno

na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte

u druhého napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky

nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji

nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

22 Začínáme se systémem

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru.

Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru

tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Začínáme se systémem 23

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci

k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD

Opteron

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe

Rozšiřovací sloty

Pravá zvedací karta

(zvedací karta 1):

Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní)

PCIe

Jeden slot x4 s plnou výškou a poloviční délkou

(dolní)

Jeden slot pro interní kartu SD (Secure Digital)

Levá zvedací karta

(zvedací karta 2):

Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou délkou (horní)

PCIe

Jeden slot x8 s plnou výškou a poloviční délkou

(dolní)

Jeden interní soket pro klíč USB

Pamět

Architektura Pamětové moduly DDR2 667 MHz s registrovanou

paritou

Sloty pro pamětové moduly Šestnáct 240kolíkových

Kapacity pamětových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

(pouze jednoduché nebo duální, kvadrální nejsou

podporovány)

24 Začínáme se systémem

Pamět (pokračování)

Minimum paměti RAM

2 GB (1 GB na každý procesor, 2 moduly DIMM

(instalované ve dvou párech

na každý procesor)

modulů)

Maximum paměti RAM 128 GB (64 GB na každý procesor)

Disky

Pevné disky Až dva 2,5palcové interní pevné disky SAS nebo

SATA připojitelné za provozu

Optické mechaniky Jedna volitelná jednotka DVD-ROM nebo DVD-RW

SATA (slim-line) nebo kombinovaná jednotka

CD-RW/DVD (je-li k dispozici)

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena

pouze pro data.

Externí volitelná jednotka USB DVD

Jednotka flash Externí volitelná USB

Interní volitelná USB

Interní volitelná karta SD

Konektory

Vzadu

Sítové Čtyři RJ-45, rychlost 10/100/1000 Mb/s

Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0

Grafika 15kolíkový konektor VGA

Vpředu

Grafika 15kolíkový konektor VGA

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou USB 2.0

Interní

USB Jeden 4kolíkový, kompatibilní s normou USB 2.0

SD Jeden slot pro pamětovou kartu flash na pravé

zvedací kartě PCIe (zvedací karta 1)

Začínáme se systémem 25

Grafika

Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000, konektor VGA

Grafická pamět 32 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon 700 W

Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz

Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový proud

dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu

10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V

Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V

Rozměry

Výška 8,67 cm

Šířka 44,4 cm

Hloubka 71,26 cm

Hmotnost (maximální

20,23 kg

konfigurace)

26 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete

pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty o 10 °C

za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní teplota

snížena o,55°C na každých 168 metrů.

Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty o 20 °C

za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Maximální vibrace

Provozní 0,26 Grms při 5–350 Hz v provozních orientacích

Skladovací 1,54 Grms při 10–250 Hz ve všech orientacích

Maximální ráz

Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 31 G v délce do

2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i

záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně

systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad

900 metrů je maximální provozní teplota

snížena o,55°C na každých 168 metrů.

Skladovací -16 až 10 600 m

Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™

PowerEdge™ R805

Guide de mise en route

Modèle EMS01

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de

données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD

Opteron sont des marques déposées d'Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows e t Windows Server

sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées

de Novell, Inc. ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ;

SUSE est une marque déposée de Novell Inc.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence

aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt

propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle EMS01

Août 2007 N/P JN204 Rév. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan

matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres

documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance

technique.

Deux processeurs AMD Opteron™ double cœur ou quadruple cœur.

Barrettes de mémoire DDR2 (PC2-5300) à simple ou double rangée de

connexions, cadencées à 667 MHz et totalisant au moins 2 Go (installées

dans deux groupes de paires). La mémoire est extensible à un maximum

de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go,

2 Go, 4 Go ou 8 Go dans les 16 emplacements mémoire (huit par

processeur) de la carte système.

Prise en charge de deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA

internes de 2,5 pouces, enfichables à chaud.

Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim SATA

ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité). Tous ces

éléments sont disponibles en option.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion

de système appropriés en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.

Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 700 W enfichables à chaud dans

une configuration redondante 1+1 (facultative).

Six ventilateurs enfichables à chaud.

Support en option pour l'amorçage iSCSI.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

Carte de montage de droite (numéro 1) dotée de deux emplacements

PCIe (x4 et x8). Cette carte contient également un logement SD

(Secure Digital) pour le support intégré du système d'exploitation.

Carte de montage de gauche (numéro 2) comprenant deux logement

PCIe x8 dont un emplacement pleine longueur et un emplacement

mi-longueur.

Guide de mise en route 31

Carte contrôleur SAS intégrée (via un emplacement PCIe dédié sur

la carte latérale) prenant en charge à la fois les adaptateurs SAS 6i/R

et PERC 6/i.

Contrôleur PERC 6i intégré en option, avec mémoire cache intégrée

et batterie de sauvegarde.

Quatre NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge

des débits de données de 10, 100 et 1 000 Mbps.

Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière)

pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou

de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB

amorçable ou une clé de sécurité USB, tous deux disponibles en option.

Un contrôleur d'accès à distance (RAC) en option, pour la gestion

de système à distance.

Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo

ATI ES1000 intégré à 33 MHz. Ce sous-système dispose de 32 Mo de

mémoire graphique avec prise en charge de divers modes graphiques

en 2D. La résolution maximale est de 1 600 x 1 200 avec 65 536 couleurs.

Si le contrôleur RAC en option est installé, la résolution maximale du

sous-système vidéo intégré est de 1 280 x 1 024.

Des circuits intégrés de gestion de système surveillant le fonctionnement

des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques,

ou encore la consommation énergétique du système. Ces circuits de

surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de système.

Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec

accès série et réseau local.

Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports

USB et quatre connecteurs de NIC.

Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.

Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et

les messages d'erreur.

Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”.

32 Guide de mise en route

Systèmes d'exploitation pris en charge

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard Edition

et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits, Standard Edition

et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (version 4.5, x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

•VMware

ESX Server 3 (versions intégrées incluses)

REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes

d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.

REMARQUE : Les périphériques optiques SATA ne sont pris en charge par SUSE

Linux Enterprise Server 9 qu'à partir du SP4. Si nécessaire, l'installation doit donc

être effectuée à l'aide d'une autre méthode (lecteur de CD-ROM USB externe,

par exemple).

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack) et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack) fournis

avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des

instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement

de composants.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils

relatifs à la configuration et à la gestion du système.

Guide de mise en route 33

La documentation des logiciels de gestion de système contient des

informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base

de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.

La documentation du système d'exploitation indique comment installer

(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément

contient des informations permettant de configurer et d'installer ces

options.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les

modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les

informations contenues dans les autres documents.

Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois

fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au

sysme ou à la documentation, ou des documents de référence technique

avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système

ne réagit pas comme prévu, consultez le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus

d'informations, consultez le site

www.dell.com/training

. Ce service n'est

disponible que dans certains pays.

34 Guide de mise en route

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les

consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans

le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du

système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin

ultérieurement.

REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie en fonction des options que

vous avez commandées ; certains des composants représentés ne sont donc

peut-être pas fournis.

Guide de mise en route 35

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la

documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système

dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir

les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir

où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

36 Guide de mise en route

Connexion du câble d'alimentation

Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur

[en option] et un sur le système).

Installation du support de fixation du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc

d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et

insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez

cette procédure pour le second bloc d'alimentation.

Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité

de distribution de l'alimentation).

Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du

système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent

s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement

affichée.

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

38 Guide de mise en route

Finalisation de l'installation du système

d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord

la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système.

Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez

le document

Quick Installation Guide

(Guide d'installation rapide). Veillez à

installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté

séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Deux processeurs AMD Opteron double cœur

ou quadruple cœur

Bus d'extension

Type de bus PCIe

Logements d'extension

Carte de montage de droite

(numéro 1) :

Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur

PCIe

(en haut)

Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur

(en bas)

Un logement interne pour carte SD

(Secure Digital)

Carte de montage de gauche

(numéro 2) :

Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur

PCIe

(en haut)

Un logement x8 pleine hauteur/mi-longueur

(en bas)

Un connecteur interne pour clé USB

Guide de mise en route 39

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres

et avec parité, cadencées à 667 MHz

Supports de barrette de mémoire 16 à 240 broches

Capacité des barrettes

512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go (à simple ou

de mémoire

à double rangée de connexions ; les barrettes à

quadruple rangée de connexions ne sont pas

prises en charge)

RAM minimale

2 Go (1 Go pour chaque processeur, 2 barrettes

(installée dans deux groupes

DIMM par processeur)

de paires)

RAM maximale 128 Go (64 Go par processeur)

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à deux disques durs internes SAS ou SATA

de 2,5 pouces, enfichables à chaud

Lecteur optique Un lecteur slim SATA (DVD-ROM ou DVD-RW)

ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon

disponibilité). Tous ces éléments sont disponibles

en option.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont

uniquement des périphériques de données.

Un lecteur de DVD USB externe en option

Lecteur flash USB externe en option

USB interne en option

Carte SD interne en option

Connecteurs

À l'arrière

NIC

Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000

Série

Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

VGA, 15 broches

40 Guide de mise en route

Connecteurs (suite)

À l'avant

Vidéo

VGA, 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

À l'intérieur

USB

Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0

SD

Un logement pour carte mémoire flash, sur la

carte de montage PCIe de droite (numéro 1)

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA

Mémoire vidéo 32 Mo

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)

Puissance

700 W

Tensio n

85-264 VCA avec sélection automatique

de la tension, 47-63 Hz

Dissipation thermique

2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement du

système, l'appel de courant peut atteindre 55 A

par bloc d'alimentation pendant un maximum

de 10 ms.

Piles et batteries

Pile du système

Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Batterie RAID (en option)

4,1 V au lithium-ion

Guide de mise en route 41

Caractéristiques physiques

Hauteur

8,67 cm (3,41 pouces)

Largeur

44,4 cm (17,5 pouces)

Profondeur

71,26 cm (28,05 pouces)

Poids (configuration maximale)

20,23 kg (44,6 livres)

Environnement

REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation

liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient

de température maximal de 10°C par heure.

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous

les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient

de température maximal de 20°C par heure.

Humidité relative

En fonctionnement

De 20% à 80% (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10% par heure.

Stockage

De 5% à 95% (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10% par heure.

42 Guide de mise en route

Environnement (suite)

Tolérance maximale aux

vibrations

Fonctionnement

0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans

la position de fonctionnement)

Stockage

1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions)

Tolérance maximale aux chocs

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 31G de chaque côté

du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif

(système installé dans la position de

fonctionnement)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms en positif et négatif sur les

axes x, y et z (une impulsion de chaque côté

du système)

Altitude

Fonctionnement

De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous

les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Guide de mise en route 43

44 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™

R805 Systeme

Erste Schritte

mit dem System

Modell EMS01

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen

aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware

oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation

hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen

führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung

von Dell Inc. sind strengstens untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und

AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows und

Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind

eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene

Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell EMS01

August 2007 Teilenr. JN204 Rev. A00

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des

Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche

Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren

Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.

Zwei AMD Opteron™-Prozessoren (Dual-Core oder Quad-Core).

Mindestens 2 GB 667-MHz-DDR2-Systemspeicher (PC2-5300, Einzel-

oder Dual-Module, in zwei Paaren installiert). Der Speicher ist erweiterbar

auf maximal 128 GB durch Installation von Kombinationen aus

Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB in den

16 Speichermodulsockeln (acht je Prozessor) auf der Systemplatine.

Unterstützung für bis zu zwei interne hot-plug-fähige SAS-

(Serial Attached SCSI) oder SATA-Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).

Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk, SATA-DVD-RW-Laufwerk

oder CD-RW/DVD-Kombilaufwerk in Slimline-Bauweise.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Ein Eingriffsschalter signalisiert der entsprechenden

Systemverwaltungssoftware, ob das Gehäuse geöffnet ist.

Bis zu zwei hot-plug-fähige 700-W-Netzteile in einer optionalen

redundanten 1 + 1-Konfiguration.

Sechs hot-plug-fähige Systemlüfter

Optionale iSCSI-Boot-Unterstützung.

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:

Eine rechte Riserkarte (Riser 1) mit zwei PCIe-Steckplätzen (x4 und x8).

Auf der rechten Riserkarte befindet sich auch ein SD (Secure Digital)-

Steckplatz für Embedded-OS-Support.

Eine linke Riserkarte (Riser 2) mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit voller

Baulänge und einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.

Eine integrierte SAS-Controllerkarte (in einem dedizierten PCIe-

Steckplatz auf der Seitenwandplatine), die SAS 6i/R- und PERC 6/i-

Adapter unterstützt.

Optionaler integrierter PERC-Controller (PERC 6i) mit integriertem

Cache und Akkusicherung.

Erste Schritte mit dem System 47

Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von

10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.

Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite

und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,

CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges

USB-Flash-Laufwerk oder einen USB-Sicherheitsschlüssel.

Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung

des Systems.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten

ATI ES1000 PCI-Grafikcontrollers mit 33 MHz. Das Grafiksubsystem

verfügt über 32 MB Grafikspeicher und unterstützt verschiedene 2D-

Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65.536

Farben. (Wenn der optionale RAC installiert ist, beträgt die maximale

Auflösung des integrierten Grafiksubsystems 1280 x 1024.)

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der

wichtigen Spannungs-, Temperatur- und Energieverbrauchswerte für das

System. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit

der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem und

LAN-Zugriff.

Auf der Rückseite befinden sich folgende Anschlüsse: Serielle Schnittstelle

(1), Bildschirm (1), USB (2) und Netzwerk (4).

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse

vorhanden.

LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID

und Fehlermeldungen.

Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter Technische

Daten.

48 Erste Schritte mit dem System

Unterstützte Betriebssysteme

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard and Enterprise Edition

(SP1 und höher)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition

(SP1 und höher)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (Version 4.5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

•VMware

ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)

ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen

erhalten Sie unter www .dell.com.

ANMERKUNG: SUSE Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4 unterstützen

keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss auf anderem Weg –

z. B. über ein externes USB-CD-ROM-Laufwerk – durchgeführt werden.

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen

zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können

als separates Dokument beigelegt sein.

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack-Installations-

handbuch

oder in der

Rack-Installationsanleitung

ist beschrieben,

wie das System in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren

oder Austauschen von Systemkomponenten.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme

zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,

die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz

der Software beschrieben.

Erste Schritte mit dem System 49

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie

das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert

und verwendet wird.

Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten

Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen

Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation

beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte

Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese

enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw.

detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder

Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das

Hardware-

Benutzerhandbuch

zur Hand.

Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere

Informationen finden Sie unter

www.dell.com/training

. Diese Dienstleistungen

stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen

Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im

Produktinformationshandbuch.

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

50 Erste Schritte mit dem System

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie

die einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren

Gebrauch auf.

ANMERKUNG: Je nach bestellten Optionen sind möglicherweise nicht

alle hier gezeigten Komponenten enthalten.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-

Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen

und das System im Rack installieren.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie

in der Dokumentation zur Rack-Installation.

Erste Schritte mit dem System 51

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen

lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker

des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm

(optional) und am System an.

52 Erste Schritte mit dem System

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten

Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet

zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen

Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten

Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbre-

chungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie bei entfernter Frontverkleidung den Netzschalter am System

und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.

Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Erste Schritte mit dem System 53

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem

System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein

Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation

Quick Installation Guide

(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem

muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System

erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Zwei AMD Opteron-Prozessoren (Dual-Core

oder Quad-Core)

Erweiterungsbus

Bustyp PCIe

54 Erste Schritte mit dem System

Erweiterungsbus (Fortsetzung)

Erweiterungssteckplätze

Rechte Riserkarte (Riser 1):

PCIe

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller

Baulänge (oben)

Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (unten)

Ein interner SD (Secure Digital)-Karten-Steckplatz

Linke Riserkarte (Riser 2):

PCIe

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller

Baulänge (oben)

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (unten)

Ein interner Sockel für USB-Schlüssel

Speicher

Architektur Registrierte DDR2-Speichermodule mit Parität

mit 667 MHz

Speichermodulsockel 16 240-polig

Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB (nur Einzel-

oder Dual-Module; Vierfach-Module werden nicht

unterstützt)

RAM (Minimum)

2 GB (1 GB je Prozessor, 2 DIMMs je Prozessor)

(in zwei Paaren installiert)

RAM (Maximum) 128 GB (64 GB je Prozessor)

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu zwei interne, hot-plug-fähige SAS- oder

SATA-Laufwerke (2,5 Zoll)

Optisches Laufwerk Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk,

SATA-DVD-RW-Laufwerk oder CD-RW/DVD-

Kombilaufwerk in Slimline-Bauweise.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-

laufwerke.

Externes optionales USB-DVD-Laufwerk

Erste Schritte mit dem System 55

Laufwerke (Fortsetzung)

Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk

Internes optionales USB-Laufwerk

Interne optionale SD-Karte

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Vier RJ-45-Anschlüsse 10/100/1000

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik

VGA, 15-polig

Vorderseite

Grafik

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern

USB

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

SD

Ein Steckplatz für Flash-Speicherkarten auf

der rechten PCIe-Riserkarte (Riser 1)

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss

Grafikspeicher 32 MB

Anschlusswerte

AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)

Leistung

700 W

Spannung

85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung,

47-63 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2697 BTU/h

56 Erste Schritte mit dem System

Anschlusswerte (Fortsetzung)

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und

über den gesamten System-Umgebungsbetriebs-

bereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil

(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)

55 A erreichen.

Batterien

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

RAID-Akku (optional)

4,1 V Lithium-Ionen

Abmessungen und Gewicht

Höhe

8,67 cm

Breite

44,4 cm

Tiefe

71,26 cm

Gewicht (maximale

20,23 kg

Konfiguration)

Erste Schritte mit dem System 57

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 0,55 ºC/168 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung

5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Maximale Erschütterung

Betrieb

0,26 Grms bei 5-350 Hz in Betriebsrichtungen

Lagerung

1,54 Grms bei 10-250 Hz in alle Richtungen

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen

Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3 048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 0,55 ºC/168 m.

Lagerung

-16 bis 10.600 m

58 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™

PowerEdge™ R805

Τα πρώτα βήµατα µε

το σύστηµά σας

Μοντέλο EMS01

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες

που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη

του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε

το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής

ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell και το λογότυπο DELL

είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες AMD και AMD Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα

της Advanced Micro Devices. Οι επωνυµίες Microsoft, Windows, και Windows Server είναι σήµατα

κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Οι επωνυµίες Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα

της Novell, Inc. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της

Red Hat, Inc. Η επωνυµία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και επωνυµίες που να

αναφέρονται είτε στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες είτε στα προϊόντα τους.

Η Dell Inc. αποποιείται οποιουδήποτε συµφέροντος ιδιοκτησίας για εµπορικά σήµατα και εµπορικές

επωνυµίες πέραν των όσων έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο EMS01

Αύγουστος 2007 P/N JN204 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του

συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται

να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης

τεχνικής βοήθειας.

∆ύο επεξεργαστές AMD Opteron™ διπλού ή τετραπλού πυρήνα.

Κατ’ ελάχιστον µονάδες µνήµης 2 GB απλής ή διπλής σειράς 667 MHz DDR2

(PC2-5300) (εγκατεστηµένες σε δύο οµάδες ζευγαριών). Η µνήµη έχει

δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 128 GB εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων

µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή των 8 GB στις 16 υποδοχές µονάδων

µνήµης (οκτώ ανά CPU) επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.

Υποστήριξη για έως και δύο, θερµής σύνδεσης, εσωτερικές µονάδες σκληρού

δίσκου 2,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA.

Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM λεπτής γραµµής, µία µονάδα

SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µία µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD

(όταν υπάρχει διαθέσιµη).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης

συστηµάτων στην περίπτωση που το κάλυµµα είναι ανοικτό.

Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 700 W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική

εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.

Έξι ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.

Προαιρετική υποστήριξη για εκκίνηση iSCSI.

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Μία κάρτα ανόδου δικτύου στα δεξιά (κάρτα ανόδου δικτύου 1) που

περιλαµβάνουν δύο υποδοχές PCIe (x4 και x8). Η κάρτα ανόδου δικτύου στα

δεξιά περιλαµβάνει επίσης µία υποδοχή SD (Secure Digital) για ενσωµατωµένη

υποστήριξη OS.

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά (κάρτα ανόδου δικτύου 2) που

περιλαµβάνει µία υποδοχή PCIe πλήρους µήκους (x8) και µία υποδοχή PCIe (x8)

µισού µήκους.

Μία ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή SAS (µέσω αποκλειστικής υποδοχής PCIe

στην πλαϊνή πλακέτα) που υποστηρίζει προσαρµογείς τόσο SAS 6i/R όσο και

PERC 6/i.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Προαιρετικός ενσωµατωµένος ελεγκτής PERC (PERC 6i) µε ενσωµατωµένη

κρυφή µνήµη (cache) και εφεδρική µπαταρία.

Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα

υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.

Τέσσερις εξωτερικοί συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και

δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας

δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.

Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης

προαιρετικής µονάδας µνήµης flash USB, από την οποία είναι δυνατή η

εκκίνηση του συστήµατος ή κλειδί ασφαλείας USB.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη

διαχείριση συστηµάτων.

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε

ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 33 MHz PCI . Το υποσύστηµα

οθόνης περιλαµβάνει 32 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες

δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι

1.600x1.200 µε 65.536 χρώµατα. (Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική

κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση του ενσωµατωµένου υποσυστήµατος οθόνης

είναι 1.280x1.024.)

Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή

παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις

κρίσιµες θερµοκρασίες, τις κρίσιµες τάσεις και την κατανάλωση ενέργειας του

συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων

λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.

Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC), µε σειριακή προσπέλαση

και προσπέλαση LAN.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα

συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και τέσσερις συζευκτήρες καρτών

NIC.

Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και

δύο συζευκτήρες USB.

Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για το αναγνωριστικό του συστήµατος και τα

µηνύµατα σφαλµάτων.

Κουµπί αναγνωριστικού συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε

στην ενότητα Τεχνικές προδιαγραφές.

62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard και Enterprise Edition

(SP1 και µεταγενέστερο)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard και Enterprise x64 Edition

(SP1 και µεταγενέστερο)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (Έκδοση 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

VMware

ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων των ενσωµατωµένων

εκδόσεων)

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα

λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το λειτουργικό σύστηµα SUSE Linux Enterprise Server 9,

πριν από το SP4, δεν υποστηρίζει οπτικές συσκευές SATA. Η εγκατάσταση

πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους, όπως µία

εξωτερική συσκευή USB CD-ROM.

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται

να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές

πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται

µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που

συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης

τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων

του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών

στοιχείων του συστήµατος.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για

τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα

χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία

του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο

εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού

του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει

πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των

επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για

να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις

στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις

ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να

περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα,

όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που

προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί

µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για

περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση

www.dell.com/training

.

Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και διευθέτηση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,

διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς

ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του

συστήµατός σας.

64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα

χρειαστείτε αργότερα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα µε τα προαιρετικά στοιχεία που παραγγείλατε,

ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται όλα τα τµήµατα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται

στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε

τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι,

ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να

σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και

συνδέστε στο σύστηµα το(τα) καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.

66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου

τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί

σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο

τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα

και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε

τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή

σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης

τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που

βρίσκεται επάνω στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις

λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που

εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης της µονάδας

Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).

68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης

του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην

τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να

εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον

Οδηγό

γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι

εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει

µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή ∆ύο επεξεργαστές AMD Opteron διπλού

ή τετραπλού πυρήνα

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe

Υποδοχές επέκτασης

Κάρτα ανόδου δικτύου στα

δεξιά (κάρτα ανόδου

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους x8

δικτύου 1):

(επάνω)

PCIe

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους x4

(κάτω)

Μία εσωτερική υποδοχή κάρτας SD (Secure

Digital)

Κάρτα ανόδου δικτύου στα

αριστερά (κάρτα ανόδου

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους x8

δικτύου 2):

(επάνω)

PCIe

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους x8

(κάτω)

Μία εσωτερική υποδοχή κλειδιού USB

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Μνήµη

Αρχιτεκτονική. Καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR2 ισοτιµίας

στα 667 MHz

Υποδοχές µονάδων µνήµης 16 των 240 ακίδων

Χωρητικότητες µονάδων

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (απλής ή

µνήµης

διπλής σειράς µόνο, δεν υποστηρίζονται οι

τετραπλής σειράς)

Ελάχιστη µνήµη RAM

2 GB (1 GB κάθε επεξεργαστής, 2 DIMM

(εγκατεστηµένη σε δύο οµάδες

ανά επεξεργαστή)

ζευγαριών)

Μέγιστη µνήµη RAM 128 GB (64 GB κάθε επεξεργαστής)

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δύο εσωτερικές µονάδες SAS ή SATA

2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης

Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-

ROM λεπτής γραµµής ή µονάδα DVD-RW ή µία

µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD (όταν υπάρχει

διαθέσιµη)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο

για δεδοµένα.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD

Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB

Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB

Προαιρετική εσωτερική κάρτα SD

Συζευκτήρες

Πίσω

Κάρτα NIC

Τέσσερις RJ-45 10/100/1000

Σειριακή

9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες (συνεχίζεται)

Εµπρός

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Εσωτερικοί

USB

Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0

SD

Μία υποδοχή κάρτας µνήµης flash στη δεξιά κάρτα

ανόδου δικτύου PCIe (κάρτα ανόδου δικτύου 1)

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης 32 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

700 W

Τάση

85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,

47–63 Hz

Έκλυση θερµότητας

2.697 BTU/ώρα το µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από

την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου

του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να

αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms

ή λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή

στοιχεία

Μπαταρία RAID (προαιρετικά)

4,1 V ιόντος λιθίου

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος

8,67 εκ. (3,41 ίντσες)

Μήκος

44,4 εκ. (17,5 ίντσες)

Πλάτος

71,26 εκ. (28,05 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)

20,23 κιλά (44,6 λίβρες)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα

θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα

2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας

υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη

βαθµίδα θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,26 Grms σε 5 έως 350 Hz στην κατεύθυνση

λειτουργίας

Αποθήκευσης

1,54 Grms σε 10 έως 250 Hz σε όλες τις

κατευθύνσεις

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα

z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας.

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα

2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας

υποβαθµίζεται κατά 1ΊF/550 πόδια.

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™

PowerEdge™ R805

Rozpoczęcie pracy

z systemem

Model EMS01

Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze

wykorzystanie możliwości komputera.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia

szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń

ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD

Opteron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft,

Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;

Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat i Red Hat

Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE

jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.

W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do

podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości

sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest

właścicielem.

Model EMS01

Sierpień 2007 Nr JN204 Wersja A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego

w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach

niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania

pomocy technicznej.

Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory firmy AMD Opteron™ .

Jedno- lib dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 (PC2-5300) o pojemności co

najmniej 2 GB i częstotliwości 667 MHz (zamontowane w dwóch zestawach po

dwa). Pamięć ma możliwość rozszerzenia do pojemności maksymalnie 128 GB

poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MB,

1 GB, 2 GB, 4GB lub 8 GB w szesnastu gniazdach na płycie systemowej

(po 8 na CPU).

Obsługa maksymalnie dwóch 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych

SCSI (SAS) lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia.

Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW lub

napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.

Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie

do zarządzania systemem o otwarciu górnej pokrywy.

Do dwóch zasilaczy o mocy 700 W podłączanych podczas pracy urządzenia

w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1+ 1.

Sześć wentylatorów do chłodzenia systemu podłączanych podczas pracy

urządzenia.

Opcjonalna obsługa iSCSI.

Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:

Prawostronna karta wystająca (1) z dwoma gniazdami PCIe (x4 i x8). Zawiera

ona również gniazdo karty SD (Secure Digital) do obsługi wbudowanego OS.

Lewostronna karta wystająca (karta 2) posiada jedno gniazdo PCI x 8 o pełnej

długości oraz jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.

Zintegrowana karta kontrolera SAS (montowana w przeznaczonym dla niej

gnieździe PCIe na płycie bocznej) obsługująca adaptery SAS 6i/R oraz PERC 6/i.

Opcjonalny zintegrowany kontroler PERC (PERC 6i) ze zintegrowaną pamięcią

typu cash i zapasową baterią.

Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość

transmisji danych 10-Mb/s, 100-Mb/s i 1000 -Mb/s.

Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu),

obsługujące stację dyskietek, napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash

USB.

Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk

startowy USB typu flash lub klucz bezpieczeństwa USB.

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania

systemami.

Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA oparty na kontrolerze grafiki

ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki zawiera 32 MB

pamięci graficznej i obsługuje różne tryby grafiki 2D. Maksymalna

rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów. (Gdy zainstalowany jest

opcjonalny moduł RAC, maksymalna rozdzielczość zintegrowanego podsystemu

grafiki wynosi 1280x1024.)

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów

systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu

oraz zużycie energii. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu

z oprogramowaniem do zarządzania systemami.

Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC)

z dostępem szeregowym i dostępem LAN.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno

złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.

Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i

komunikatów o błędach.

Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja

techniczna.

Obsługiwane systemy operacyjne

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard i Enterprise Edition

(SP1 i późniejsze wersje)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard i Enterprise x64 Edition

(SP1 i późniejsze wersje)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86)

76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Red Hat Enterprise Linux Server ES (wersja 4.5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

•VMware

ESX Server 3 (włącznie z iwbudowanymi wersjami)

UWAGA: Aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych

znajdują się na stronie www.dell.com.

UWAGA: SUSE Linux Enterprise Server 9 (wersja przed SP4) nie

obsługuje napędów optycznych SATA. Instalacji należy dokonać innymi

metodami, np. za pomocą zewnętrznego napędu USB CD-ROM.

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera

ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.

Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Podręcznik montowania stelażu

lub

Instrukcje dotyczące montowania stelażu

dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis

sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania

systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów

systemu.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do

konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.

Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje

funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.

Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować

(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie

systemu operacyjnego.

Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,

dostarcza informacji na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany

w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe

aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o

aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej

niż w innych dokumentach.

Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu

dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili

do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów

referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu

technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa

zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z

Podręcznikiem użytkownika sprzętu

.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze

informacje znajdują się na stronie internetowej

www.dell.com/training

. Ta usługa

może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy

przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne

informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami

oprodukcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu

po raz pierwszy.

78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

UWAGA: W zależności od zamówionych opcji nie wszystkie

pokazane części mogą zostać dołączone.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych

w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj

na stelażu prowadnice i system.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania systemu na stelażu,

należy przejrzeć dokumentację montowania stelaża.

Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi ,

który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się,

że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie

kabel (kable) zasilania systemu do komputera.

80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na

uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób

przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku.

Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza.

Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka

elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania

bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.

Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora

aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Montaż osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj

się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system

operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z

Podręcznikiem

szybkiej instalacji

. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie

zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest

zainstalowany.

82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory

firmy AMD Opteron.

Szyna rozszerzeń

Typ magistral PCIe

Gniazda rozszerzeń

Prawostronna karta wystająca

(karta 1):

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8

PCIe

(górne)

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x4 (dolne)

Jedno gniazdo wewnętrznej karty SD (Secure Digital)

Lewostronna karta wystająca

(karta 2):

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8

PCIe

(górne)

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x8 (dolne)

Jedno wewnętrzne gniazdo na klucz USB

Pamięć

Architektura Buforowane moduły pamięci DDR2 działające przy

częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości

Gniazda modułów pamięci 16 240-stykowy

Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (wyłącznie jedno-

lub dwuszeregowe; moduły czteroszeregowe nie są

obsługiwane)

Min. pojemność pamięci RAM

2 GB (każdy procesor po 1 GB, po 2 moduły DIMM

(zainstalowana w dwóch

na procesor)

zestawach po dwie)

Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB (każdy procesor po 64 GB)

Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Napędy

Dyski twarde Do dwóch 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS

lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, napęd

DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD

(o ile dostępny).

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone

tylko dla danych.

Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB

Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB

Wewnętrzny USB

Opcjonalna wewnętrzna karta SD

Złącza

Tylne

Kontroler NIC Cztery RJ-45 10/100/1000

Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowa karta VGA

Przednie

Grafika 15-stykowa karta VGA

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzny

USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

SD Jedno gniazdo karty pamięci typu flash na

prawostronnej karcie wystającej PCIe (karta 1)

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA

Pamięć grafiki 32 MB

84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc 700 W

Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie

zakresu, 47-63 Hz

Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

przy włączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu

przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz

przez 10 ms lub lub krócej.

Baterie

Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR2032

o napięciu 3,0 V

Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V

Cechy fizyczne

Wysokość 8,67 cm (3,41 cala)

Szerokość 44,4 cm (17,5 cala)

Głębokość 71,26 cm (28,05 cala)

Ciężar (konfiguracja

20,23 kg (44,6 funtów)

maksymalna)

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę

internetową www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura

Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C

na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Rozpoczęcie pracy z systemem 85

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C

na godzinę

Wilgotność względna

Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym

10% na godzinę

Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym

10% na godzinę

Maksymalne natężenie wibracji

Podczas eksploatacji 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz w stanie

operacyjnym

Podczas przechowywania 1,54 Grms przy częstotliwości 10-250 Hz w

dowolnym stanie

Maksymalne wstrząsy

Podczas eksploatacji Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G

przez maksymalnie 2,6 ms w stanie operacyjnym

Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej

stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie

systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

Podczas eksploatacji od -16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

86 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™

PowerEdge™ R805

Начало работы

с системой

Модель EMS01

Примечания, замечания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более

эффективно.

ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность

повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как

этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на

потенциальную опасность повреждения, получения травм

или угрозу для жизни.

____________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2007 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного

разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.

Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип DELL

являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и AMD Opteron являются

зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows

и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;

Novell и NetWare являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.;

Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками

корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации

of Novell Inc.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве

для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или

продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и

наименования, кроме собственных.

Модель EMS01

Август 2007 P/N JN204 Ред. A00

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного

обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах,

которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения

технической поддержки.

Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron™.

Модули памяти DDR2 (PC2-5300) с тактовой частотой 667 МГц и объемом не

менее 2 ГБ с одно- или двусторонним расположением чипов (устанавливаемые по

две пары). Имеется возможность расширения памяти до 128 Гб путем установки

комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4Гб или 8Гб в 16 гнезд

для модулей памяти (по восемь на один процессор) на системной плате.

Поддержка до двух 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached

SCSI (SAS) или SATA с возможностью подключения в “горячем режиме”.

Дополнительное плоское устройство для чтения DVD-дисков с интерфейсом

SATA, плоское устройство DVD-RW с интерфейсом SATA или комбинированное

устройство CD-RW/DVD (если есть в наличии).

ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для

данных.

Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему

программному обеспечению управления системой о том, что открыта крышка.

До двух блоков питания мощностью 700 Вт с возможностью замены в “горячем”

режиме в дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.

Шесть вентиляторов охлаждения системы с возможностью горячей замены.

Дополнительная поддержка загрузки iSCSI.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1) с двумя разъемами PCIe

(4-канальным и 8-канальным). Правая надстроечная плата также содержит гнездо

для SD (Secure Digital) для встроенной поддержки ОС.

Левая надстроечная плата (надстроечная плата 2) с 8-канальным разъемом PCIe

полной длины и 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.

Встроенная плата контроллера SAS (через выделенный разъем PCIe на боковой

плате) с поддержкой адаптеров SAS 6i/R и PERC 6/i.

Дополнительный встроенный контроллер PERC (PERC 6i) с встроенным кэшем

и резервной батареей.

Четыре встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,

обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с

и 1000-Мбит/с.

Начало работы с системой 89

Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней

и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков,

дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти

с интерфейсом USB.

Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий

дополнительное загрузочное устройство флэш-памяти USB для ключа

безопасности USB.

Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для

удаленного управления системой.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного

видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме

имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки

двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке

65 536 цветов. (При установке дополнительного контроллера RAC максимальное

разрешение встроенной видеоподсистемы не превышает 1280x1024.)

Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также

напряжение электропитания, рабочую температуру и потребляемую мощность

системы. Схема управления системой работает совместно с программным

обеспечением системного управления.

Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с

последовательным доступом и доступом из локальной сети.

На задней панели присутствуют разъем последовательного порта, видеоразъем,

два USB-разъема и четыре разъема сетевых интерфейсных карт.

На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.

1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного

идентификатора и сообщений об ошибках.

Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические

характеристики.

Поддержка операционных систем

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition

пакетом обновления SP1 и выше)

64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition

пакетом обновления SP1 и выше)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

90 Начало работы с системой

Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

VMware

ESX Server 3 (включая встроенные версии)

ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о

поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте

www.dell.com.

ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE Linux Enterprise Server 9, предшествующие

пакету обновления 4, не поддерживает оптические устройства SATA.

Установку можно выполнить другими способами, например через

внешний USB-дисковод компакт-дисков с

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по

продуктам приведена важные сведения о безопасности, а также

нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в

состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.

Документ

Rack Installation Guide

(Руководство по установке в стойку) или

Rack

Installation Instructions

(Инструкции по установке в стойку), поставляемые со

стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство по эксплуатации оборудования

представлена

информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения

неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию,

а также средства настройки системы и управления ею.

В документации по программному обеспечению для управления системой

описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения

и основная работа с ним.

Документация по операционной системе содержит описание установки

(при необходимости), настройки и использования ОС.

Информацию о конфигурировании и установке дополнительных устройств,

которые были приобретены отдельно, можно найти в документации на эти

устройства.

Начало работы с системой 91

Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления

описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или

в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие

обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь

изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она

обладает более высоким приоритетом по отношению к информации

в других документах.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,

содержащие описание последних обновлений и изменений системы или

документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,

предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или

неправильной работы системы см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training &

Certification) можно ознакомиться на сайте

www.dell.com/training

. Услуги обучения

и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур

ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной

нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное

руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

92 Начало работы с системой

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться

вдальнейшем.

ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от заказанной конфигурации,

могут быть включены не все компоненты.

Установка направляющих кронштейнов и системы

встойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными

в документации по установке системы в стойку, а затем установите

направляющие и систему в стойку.

Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации

по монтажу в стойку.

Начало работы с системой 93

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора

необходимо затянуть винты (если они имеются).

Подключение питания

Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель

питания системы к системе.

94 Начало работы с системой

Установка кронштейна фиксация шнура питания

Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура

питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите

его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым

источником питания.

Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или

отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания

или блоку распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).

Сняв лицевую панель, нажмите кнопку питания на системе и мониторе.

Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления

монитора отрегулируйте качество изображения.

Начало работы с системой 95

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).

Завершение установки операционной

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.

соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание

первоначальной установки операционной системы см. в

Кратком руководстве по

установке

. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного

или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

96 Начало работы с системой

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Два двухъядерных или четырехъядерных процессора

AMD Opteron.

Шина расширения

Тип шины PCIe

Разъемы расширения

Правая надстроечная плата

(надстроечная плата 1):

Один 8-канальный разъем полной высоты и полной

PCIe

длины (вверху)

Один 4-канальный разъем полной высоты и

половинной длины (внизу)

Один внутренний разъем для карты SD (Secure Digital)

Левая надстроечная плата

(надстроечная плата 2):

Один 8-канальный разъем полной высоты и полной

PCIe

длины (вверху)

Один 8-канальный разъем полной высоты и

половинной длины (внизу)

Один внутренний разъем USB-ключа

Память

Архитектура Модули регистровой памяти DDR2 с тактовой частотой

667 МГц

Разъемы для модулей памяти 16 240-контактный

Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (только с одно- или

двусторонним расположением чипов, четырехстороннее

расположение не поддерживается)

Минимальный объем оперативной

2 Гб (1 Гб на каждый процессор, 2 модуля памяти

памяти

DIMM на процессор)

(устанавливаемой двумя парами)

Максимальный объем оперативной

128 Гб (64 Гб на каждый процессор)

памяти

Начало работы с системой 97

Накопители

Жесткие диски До двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или

SATA с возможностью замены в “горячем” режиме

Дисковод оптических дисков Одно дополнительное плоское устройство для чтения

или записи DVD-дисков с интерфейсом SATA или

комбинированное устройство CD-RW/DVD (когда

будет в наличии).

ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD

предназначены только для данных.

Внешний дополнительный USB-дисковод DVD-дисков

Флэш-устройство Внешнее дополнительное устройство с USB-

интерфейсом

Внутреннее дополнительное устройство с USB-

интерфейсом

Дополнительная внутренняя карта памяти SD

Разъемы

Задняя панель

Контроллер сетевого интерфейса Четыре RJ-45 10/100/1000

Последовательный 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео 15-контактный VGA

Передняя панель

Видео 15-контактный VGA

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Внутренний

USB Один 4-контактный разъем, совместимый с USB 2.0

SD Один разъем для карты флэш-памяти на правой

надстроечной плате PCIe (1)

Видео

Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем

Видеопамять 32 МБ

98 Начало работы с системой

Электропитание

Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)

Мощность 700 Вт

Напряжение 85–264 В переменного тока, функция автоматического

переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц

Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч

Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и

нормальных условий окружающей среды системы

бросок тока может достигать не более 55 А на блок

питания в течение не более 10 мс.

Аккумуляторы

Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032, 3,0 В

Батарея RAID (дополнительно) Ионно-литиевый (4,1 В)

Габариты

Высота 8,67 см

Ширина 44,4 см

Длина 71,26 см

Масса (макс. конфигурация) 20,23 kg

Требования к окружающей среде

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров

окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см.

по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Рабочий режим от 10° до 35°C (от 50° до 35,00°C) с максимальным

изменением температуры на 10°C в час

ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте

свыше 900 м максимальная температура

эксплуатации снижается на 0,55°С на

каждые 170 м.

Режим хранения от -40° до 65°C с максимальным изменением

температуры на 20°C в час

Начало работы с системой 99

Требования к окружающей среде (продолжение)

Относительная влажность

Рабочий режим от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным

изменением влажности на 10% в час.

Режим хранения от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным

изменением влажности на 10% в час.

Максимальная вибрация

Рабочий режим 0,26 Grms при 5-350 Гц при рабочей ориентации

Режим хранения 1,54 Grms при 10-250 Гц при любой ориентации

Максимальная ударная нагрузка

Рабочий режим Один ударный импульс 31 g длительностью не более

2,6 мс в положительном направлении по оси z (по

одному импульсу с каждой стороны системы) при

рабочей ориентации

Режим хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 g

длительностью не более 2 мс в положительном и

отрицательном направлениях по осям x, y и z

(по одному импульсу с каждой стороны системы).

Высота над уровнем моря

Рабочий режим от -16 до 3 048 м

ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте

свыше 900 м максимальная температура

эксплуатации снижается на 0,55°С на

каждые 170 м.

Режим хранения от -16 до 10 600 м

100 Начало работы с системой

Sistemas Dell™

PowerEdge™ R805

Procedimientos iniciales

con el sistema

Modelo EMS01

Notas, avisos y precauciones

NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la

autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto:

Dell

y el logotipo de

DELL

son marcas comerciales de Dell

Inc.;

AMD

y

AMD Opteron

son marcas comerciales registradas de Advanced Micro Devices;

Microsoft

,

Windows

y

Windows Server

son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation;

Novell

y

NetWare

son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.;

Red Hat

y

Red Hat Enterprise Linux

son

marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc.;

SUSE

es una marca comercial registrada de Novell Inc.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo EMS01

Agosto de 2007 N/P JN204 Rev. A00

Componentes del sistema

En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software

del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede

necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica.

Dos procesadores AMD Opteron™ de doble núcleo o de cuatro núcleos.

Módulos de memoria (PC2-5300) DDR2 a 667 MHz duales o no duales

de un mínimo de 2 GB (instalados en dos conjuntos de pares). La memoria

puede ampliarse a un máximo de 128 GB mediante la instalación de

combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB u

8 GB en los 16 zócalos de módulo de memoria (ocho por CPU) de la placa

base.

Compatibilidad con hasta dos unidades de disco duro internas SATA o

SAS (SCSI de conexión serie) de 2,5 pulgadas y de acoplamiento activo.

Una unidad opcional reducida SATA de DVD-ROM, de DVD-RW

o combinada de CD-RW/DVD (si está disponible).

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Un interruptor de intrusión que indica el software de administración

de sistemas adecuado si se abre la cubierta.

Hasta dos fuentes de alimentación de 700 W de acoplamiento activo

en una configuración redundante 1 + 1 opcional.

Seis ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.

Compatibilidad opcional con inicio iSCSI.

La placa base incluye los componentes siguientes:

Una tarjeta vertical derecha (tarjeta vertical 1) con dos ranuras PCIe

(x4 y x8). La tarjeta vertical derecha también contiene una ranura SD

(SecureDigital) para la compatibilidad con el sistema operativo integrado.

Una tarjeta vertical izquierda (tarjeta vertical 2) con una ranura PCIe (x8)

de longitud completa y una ranura PCIe (x8) de media longitud.

Una tarjeta controladora SAS integrada (a través de una ranura PCIe

dedicada en la tarjeta de plano lateral) que admite adaptadores SAS 6i/R

y PERC 6/i.

Una controladora PERC integrada (PERC 6i) opcional con caché

integrada y batería de reserva.

Procedimientos iniciales con el sistema 103

Cuatro NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades

de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.

Cuatro conectores externos compatibles con USB 2.0 (dos en la parte

frontal y dos en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete,

una unidad de DVD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.

Un conector interno compatible con USB 2.0 que admite una unidad flash

USB de inicio opcional o una llave de seguridad por USB.

Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración

remota de sistemas.

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una

controladora de vídeo PCI ATI ES1000 integrada a 33 MHz. El subsistema

de vídeo incluye 32 MB de memoria gráfica y admite diversos modos de

vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con

65 536 colores. Si la RAC opcional está instalada, la resolución máxima

del subsistema de vídeo integrado es 1 280 x 1 024.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento

de los ventiladores del sistema, así como los voltajes, las temperaturas y

el consumo de energía críticos del sistema. Los circuitos de administración

de sistemas funcionan conjuntamente con el software de administración

de sistemas.

Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar

con acceso serie y a LAN.

El panel posterior incluye un conector serie, uno de vídeo, dos USB

y cuatro de NIC.

En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.

LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.

Para obtener más información sobre componentes específicos,

consulte Especificaciones técnicas.

104 Procedimientos iniciales con el sistema

Sistemas operativos admitidos

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition y Enterprise

Edition (SP1 y posteriores)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition y Enterprise x64

Edition (SP1 y posteriores)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (versión 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES (versión 4.5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

•VMware

ESX Server 3 (incluidas las versiones incorporadas)

NOTA: para obtener la información más reciente sobre sistemas operativos

admitidos, visite www .dell.com.

NOTA: SUSE Linux Enterprise Server 9, anterior a SP4, no admite dispositivos

ópticos SATA. La instalación debe realizarse por otros medios, por ejemplo

mediante una unidad de CD-ROM USB externa.

Otra información útil

PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía

puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.

En los documentos

Guía de instalación del rack

o

Instrucciones de

instalación del rack

, incluidos con el rack, se describe cómo instalar

el sistema en un rack.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información

sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

En la documentación del software de administración de sistemas se

describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento

básico del software.

Procedimientos iniciales con el sistema 105

En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar

(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.

En la documentación de los componentes adquiridos por separado se

incluye información para configurar e instalar las opciones

correspondientes.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen

los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,

léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen

la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a

técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no

funciona del modo esperado, consulte el

Manual del propietario del hardware

.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para

empresas. Para obtener más información, visite

www.dell.com/training

.

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea ysiga las

instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas

incluidas en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

106 Procedimientos iniciales con el sistema

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

NOTA: según las opciones solicitadas, puede que no todos los componentes

mostrados estén incluidos.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la

documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale

los rieles y el sistema en el rack.

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener

instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.

Procedimientos iniciales con el sistema 107

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que

indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de

apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional)

y conecte el cable (o cables) de alimentación del sistema al sistema.

108 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación

Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho

del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del

sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo

a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para

la segunda fuente de alimentación.

Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica

con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un

sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de

distribución de alimentación (PDU).

Procedimientos iniciales con el sistema 109

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Una vez que se haya extraído el embellecedor, presione el botón de

encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de

alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor

hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).

110 Procedimientos iniciales con el sistema

Finalización de la instalación

del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema

operativo por primera vez, consulte la

Guía de instalación rápida

. Asegúrese de

que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software

no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Dos procesadores AMD Opteron de doble núcleo

o de cuatro núcleos

Bus de expansión

Tipo de bus PCIe

Ranuras de expansión

Tarjeta vertical derecha

(tarjeta vertical 1):

Una ranura x8 de altura y longitud completas

PCIe

(parte superior)

Una ranura x4 de altura completa y de media

longitud (parte inferior)

Una ranura para tarjeta SD (SecureDigital)

interna

Tarjeta vertical izquierda

(tarjeta vertical 2):

Una ranura x8 de altura y longitud completas

PCIe

(parte superior)

Una ranura x8 de altura completa y de media

longitud (parte inferior)

Un zócalo para memoria USB interna

Procedimientos iniciales con el sistema 111

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR2 de paridad registrada

a 667 MHz

Zócalos de módulo de memoria 16 de 240 patas

Capacidades de módulo

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB (sólo duales

de memoria

o no duales; no se admiten módulos cuádruples)

RAM mínima

2 GB (1 GB cada procesador, 2 DIMM

(instalada en dos conjuntos

por procesador)

de pares)

RAM máxima 128 GB (64 GB cada procesador)

Unidades

Unidades de disco duro Hasta dos unidades SAS o SATA internas

de 2,5 pulgadas y de acoplamiento activo

Unidad óptica Una unidad opcional reducida SATA de

DVD-ROM, de DVD-RW o combinada de

CD-RW/DVD (si está disponible)

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Unidad de DVD USB externa opcional

Unidad flash Unidad USB externa opcional

Unidad USB interna opcional

Tarjeta SD interna opcional

Conectores

Parte posterior

NIC

Cuatro RJ-45 10/100/1000

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Parte frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

112 Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)

Internos

USB

Uno de 4 patas compatible con USB 2.0

SD

Una ranura para tarjeta de memoria flash en la

tarjeta vertical derecha (tarjeta vertical 1) PCIe

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector

VGA

Memoria de vídeo 32 MB

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

700 W

Voltaje

85-264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz

Disipación de calor

2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo

el ambiente del rango operativo del sistema, la

corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A

por cada fuente de alimentación durante 10 ms

omenos.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V

CR2032

Batería RAID (opcional)

Litio-ion de 4,1 V

Características físicas

Altura

8,67 cm

Anchura

44,4 cm

Profundidad

71,26 cm

Peso (configuración máxima)

20,23 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 113

Especificaciones ambientales

NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas

a configuraciones de sistema específicas, visite la página web

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de

temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA: para altitudes superiores a los 900 m,

la temperatura máxima de funcionamiento

se reduce 55 ºC cada 168 m.

En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de

temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10% por hora

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 Grms a 5-350 Hz en las orientaciones

de funcionamiento

En almacenamiento

1,54 Grms a 10-250 Hz en todas las orientaciones

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z

(un choque en cada lado del sistema) de 31 G

durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en

el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z

(un choque en cada lado del sistema) de 71 G

durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

NOTA: para altitudes superiores a los 900 m,

la temperatura máxima de funcionamiento

se reduce 55 ºC cada 168 m.

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

114 Procedimientos iniciales con el sistema

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

128| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

הביבס יאנת )ךשמה(

תיסחי תוחל

20% דע 80%) יוביע אלל ( לש יברמ יתגרדה תוחל יוניש ע

הלעפה

10%העשב

5% דע 95%) יוביע אלל ( לש יברמ יתגרדה תוחל יוניש ע

וסחא

10%העשב

יברמ טטר

0.26 Grms לש תורידתב 5350 תויצטניירואב רה

הלעפה

תוילועפת

1.54 Grms לש תורידתב10250תויצטניירואה לכב רה וסחא

יברמ עוזעז

ריצב תחא עוזעז תמיעפz יבויחה ) לש דצ לכב תחא המיעפ

הלעפה

תכרעמה ( לש31 G שמל 2.6 היצטניירואב היינש תויפלא

תילועפתה

יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ששx ,y ,z

וסחא

יילילשהו ייבויחה) תחא המיעפתכרעמה לש דצ לכב (

ותמ71 G דע שמל 2היינש תויפלא

הבוג

לגר (

16 דע 3048 רטמ )50 דע 10,000

הלעפה

הרעה:םיהבגב לעמש 885 רטמ) 2950 לגר( ,תדרוי

תרוטרפמט לועפתה תיברמה רועישב לש 17.22°C)

1°F (לכל 150 רטמ) 550 לגר.(

16 דע 10,600 רטמ )50 דע 35,000ר לג( וסחא

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 127

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

חתמ

יפוליח רז קפס)חוכ קפס לכל(

700טאו יטאווב ילמשח קפסה

26485 יפוליח חתמ טלוו ,יטמוטוא חווט, 6347 רה ילמשח חתמ

2697 BTUרתויה לכל העשל וח רוזיפ

הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב לש

ילאמיסקמ סנכנ רז

הלוכ תכרעמה ,ל עיגי סנכנה רזהש כתיי55 לכל רפמא

שמב חוכ קפס10תוחפ וא הינש תויפלא .

תוללוס

ויתיל עבטמ תללוס ויCR 2032 לש 3.0טלוו תכרעמ תללוס

ויתיל וי4.1 טלוו תללוסRAID) ילנויצפוא(

תויזיפ תודימ

8.67ס " מ)3.41ניא '( הבוג

44.4ס " מ)17.5ניא '( בחור

71.26ס " מ)28.05ניא '( קמוע

20.23ק " ג)44.6תורביל ( לקשמ)תיברמ הרוצת(

הביבס יאנת

הרעה:ידכ לבקל עדימ ףסונ לע תודימ תויתביבס רובע תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,האר

www.dell.com/environmental_datasheets.

הרוטרפמט

10° דע 35°C )50° דע 95°F ( הרוטרפמט יוניש ע

הלעפה

לש יברמ יתגרדה10°Cהעשב

הרעה:םיהבגב לעמש 885 רטמ) 2950 לגר (תדרוי

תרוטרפמט לועפתה תיברמה רועישב לש 17.22°C)

1°F (לכל 150 רטמ) 550 לגר.(

-40° דע 65°C )-40° דע 149°F( הרוטרפמט יוניש ע

וסחא

לש יברמ יתגרדה20°Cהעשב .

126| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

םיננוכ

לדוגב יימינפ יננוכ ינש דע2.5ניא ' גוסמSAS וא

יחישק יננוכ

SATAח רוביחב יכמותה

ילנויצפוא : נוכSATA DVD-ROMקד , נוכSATA

יטפוא נוכ

DVD-RWקד , נוכ ואCD-RW/DVDבלושמ

)ימז רשאכ(

הרעה: ינקתה DVD לוכםיל םינותנ דבלב.

נוכUSB DVDילנויצפוא ינוציח

USBילנויצפוא ינוציח

נוכFlash

USB ילנויצפוא ימינפ

סיטרכSDילנויצפוא ימינפ

םירבחמ

בג

ירבחמ העבראRJ-45 10/100/1000 תשר קשממ סיטרכ)NIC(

יניפ העשת ,DTE , אות16550 ירוט

לש יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0 USB

VGA לש 15יניפ ואדיו

תיזח

VGA לש 15יניפ ואדיו

לש יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0 USB

ימינפ

לש דחא4יניפ , אותUSB 2.0 USB

ורכיז סיטרכל דחא ירחflash יבג לע הבגומה סיטרכה

SD

ינמיה)riser 1 ( לשPCIe

ואדיו

גוסמ סמ רקבATI ES1000 ; רבחמVGA ואדיו גוס

32הגמ יתב ואדיו ורכיז

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 125

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

הלעפהה תכרעמ תנקתה תמלשה

שארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר א,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע . יקתהל ידכ

הנושארה עפב הלעפה תכרעמ ,ב ייעהריהמה הנקתהה ירדמ . הלעפהה תכרעמש אדו

תכרעמה ע ושכרנ אלש תונכותו הרמוח יביכר לש הנקתה ינפל תנקתומ.

םיינכט םיטרפמ

דבעמ

ידבעמ ינשAMD Opteron עברא וא הלופכ הביל ילעב

דבעמ גוס

תוביל

הבחרה קיפא

PCIe קיפא גוס

הבחרה יצירח

ינמי הבגומ סיטרכ) riser 1:(

לעב אלמ רואבו אלמ הבוגב דחא ירח8 ילולסמ )וילע(

PCIe

לעב רוא יצחבו אלמ הבוגב דחא ירח4 ילולסמ

)ותחת(

סיטרכל דחא ירחSD )Secure Digital (ימינפ

ילאמש הבגומ סיטרכ)riser 2(

למ רואבו אלמ הבוגב דחא ירח לעב א8 ילולסמ )וילע(

PCIe

לעב רוא יצחבו אלמ הבוגב דחא ירח8 ילולסמ

)ותחת(

חתפמ רובע דחא עקשUSBימינפ

ןורכיז

ורכיז ילודומDDR2 לש 667 הגמ המושר תויגוז ע רה הרוטקטיכרא

16 לש 240יניפ ורכיז ילודומ לש יעקש

512הגמ יתב ,1ג 'הגייתב ,2ג 'הגייתב ,4ג 'הגיוא יתב

ורכיז ילודומ תולוביק

8ג 'הגי יתב)דבלב ייתש וא תחא הרוש , ניא תורוש עברא

תוכמתנ(

2ג 'הגי יתב)1ג 'הגידבעמ לכב יתב , ילודומ ינשDIMM

ורכיזRAM

דבעמל(

ילמינימ)תוכרע יתשב קתומ

תוגוז לש(

128ג 'יהג יתב)64ג 'הגידבעמ לכב יתב( ורכיזRAMיברמ

124| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

תכרעמה תקלדה

גצה תאו תכרעמה תא לעפה)ואילנויצפ.(

7

ימדקה חולה תרסה רחאל ,גצבו תכרעמב הלעפהה צחל לע חל . תכירצ ינווחמ

קולדל ירומא למשחה .וצר תעיבשמ הנומת תגצהל דע גצה ידקפ תא נווכ.

ימדקה חולה תנקתה

ימדקה חולה תא קתה)ילנויצפוא.(

8

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 123

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

למשחה רוביח

ח גצל גצה חתמ לבכ תא רב)ילנויצפוא( ,תכרעמל תכרעמה לש חתמה לבכ תא רבחו.

4

למשחה לבכ לע הנגהל הבכרהה ןכ תנקתה

חוכה קפס תידי לש ינמיה ופיכב למשחה לבכ לע הרימשל הבכרהה כ תא רבח .

5

וצו תכרעמה לש למשחה לבכ תא פוכרויאב גצומכ האלול ונממ ר . רבח כמ רחאל

הבכרהה כב לבכה ספתל ותוא .נשה חוכה קפס רובע הז ילה לע רוזחי.

דרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש רחאה הצקה תא סנכה

6

תכרעמ וגכUPS חתמ לוציפ תכרעמ וא )PDU.(

122| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

דמעמב תכרעמהו תוליסמה תנקתה

תא תארקש רחאל"תוחיטבה תוארוה " רוצמה דמעמה תנקתה לש דועיתב

2

תכרעמל ,סמה תא קתהדמעמב תכרעמה תאו תולי.

דמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבקל ,דמעמב הנקתהה דועיתב ייע.

תדלקמה רוביח ,גצהו רבכעה

תדלקמה תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.(

3

שי לבכ הזיא ינייצמה ילמס נשי תכרעמה לש ירוחאה קלחב ירבחמה דיל

רבחמ לכ ותל סינכהל .בה תא קדהל דפקה יגר)שי א (גצה לבכ רבחמב.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 121

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

יצבוק ג ילולכש כתייreadmeרצומ תורעה וא , עגרה לש ינוכדע קפסל ידכ

דועיתל וא תכרעמל ורחאה ,דקתמ רזע רמוח קפסל ידכ ואיינכט יאשונב  ,

יאנכטל וא יסונמ ישמתשמל דעוימה.

ינכט עויס תלבק

הז ירדמב והשלכ ילה יבמ ניא א ,הפוצמכ תלעופ הניא תכרעמה א וא ,ייע ב ירדמ

שמתשמלהרמוח .

ימז ;סונ עדימ תלבקל , האר

לש ינוגראה הכמסההו הכרדהה תורישDell

www.dell.com/training .כתייירוזאה לכב ימז וניא הז תורישש .

הרוצת תרדגהו הנקתה

אבה ךילהה תא עצבתש ינפל , עדימ תאו תוחיטבה תוארוה תא ארק

הארתה:

ב הניקתה רצומ עדימ ךירדמהיפ לע לעפום.

הנושארה עפב תכרעמה תנקתהל יבלשה תא ראתמ הז יעס.

הזיראהמ תכרעמה תרסה

תא ההזו תכרעמה תא אצוהיטירפה לכ.

1

רתוי רחואמ הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומש.

הרעה:םאתהב תויצפואל ונמזוהש ,ןכתיי יכ אל לכ םיביכרה םיראותמה ויהי

םילולכ.

120| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

®

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

®

ESX Server 3) תועמטומ תואסרג ללוכ(

VMware

הרעה:תלבקל עדימה ינכדעה רתויב תודוא תוכרעמ עפההל תוכמתנ ,האר

www.dell.com.

הרעה: SUSE Linux Enterprise Server 9 ,תמדוקה ל-SP4 ,הניא תכמות םינקתהב

םייטפוא גוסמ SATA.שי עצבל תא הנקתהה תועצמאב תוטיש תורחא ,ןוגכ ןנוכUSB

CD-ROM ינוציח.

ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ

:הרצומ עדימ ךירדמ א בושח עדימ ליכמתונקתו תוחיטב תודו . תודוא עדימ

הארתה

רפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב ללכיהל יושע תוירחאד.

הדמעמה תנקתהל ירדמה וא דמעמה תנקתהל תוארוה , ורתפ ע ילולכה

דמעמה ,דמעמב תכרעמה תא יקתהל דציכ יראתמ.

ה שמתשמל ירדמהרמוח רותפל דציכ ראתמו תכרעמה תונוכת תודוא עדימ ליכמ

ויעבתכרעמ יביכר ילחהל וא יקתהל דציכו תכרעמב ת.

תכרעמה לש הרוצתה תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה ירוטילקת

הלוהינו.

תונוכתה תא ראתמ תכרעמה לוהינל הנכותה לש דועיתה ,תושירדה , הנקתהה

הנכותה לש תיסיסבה הלעפההו.

יקתהל דציכ ראתמ הלעפהה תכרעמ דועית)רוצה הרקמב( , הרוצת עובקל

הלעפהה תכרעמ תנכותב שמתשהלו.

הנקתההו הרוצתה תעיבק לע עדימ קפסמ דרפנב תשכרש ירחא יביכר יבגל דועית

הלא יילנויצפוא יביכר לש.

תכרעמב ועצובש ייונישה תא יראתמה ינוכדע תכרעמל יפרוצמ יתעל ,

ו תונכותב/דועיתב וא.

הרעה: קודבתבותכב םינוכדע םימייק םא דימת support.dell.com דפקהו

לולכה עדימ םיפילחמ םה תובורק םיתעלש םושמ םינוכדעה תא הליחת אורקל

םיכמסמב םירחא.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 119

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

לש ינותנ10-Mbps ,100-Mbps כו 1000-Mbps.

ימאות יינוציח ירבחמ העברא USB 2.0 )רוחאמ יינשו תיזחב יינש ( יכמותה

ינוטילקת נוכב , נוכDVD-ROM, תדלקמ , נוכ וא רבכעUSB Flash.

אות דחא ימינפ רבחמ USB 2.0 נוכב מותה USB Flash תינה ילנויצפוא

יא תומאתומ לוחתא תורוצת רובע לוחתאלתיש.

קוחרמ השיג רקב(RAC)קוחרמ תוכרעמ לוהינל ילנויצפוא .

אות סמ לש תבלושמ הנשמ תכרעמ VGA גוסמ בלושמ סמ רקב לע תססובמה

ATI ES1000 33 -MHz PCI. תללוכ ואדיווה לש הנשמה תכרעמ32 הגמ לש יתב

תידממ וד הקיפרג לש ואדיו יבצמ ווגמב תכמותו הקיפרג ורכיז. ה היצולוזר

איה תיברמה1200x1600 ע65,536יעבצ . )ה סיטרכ רשאכRAC ילנויצפואה

קתומ , איה ואדיווה לש תבלושמה הנשמה תכרעמ לש תיברמה היצולוזרה1024x

1280.(

תכרעמ לוהינל ילמשח לגעמ , ינותנ לע כו תכרעמה יררוואמ תלועפ לע חקפמה

תכרעמה לש ייטירק ,יחתמ וגכ ,רפמטתכרעמה לש למשחה תכירצו תורוט.

תכרעמה לוהינל הנכותה ע בולישב לעופ תכרעמה לוהינל ילמשחה לגעמה.

יטרדנטס חול לוהינ רקב(BMC) תשיגו תירוט השיג ע LAN.

דחא ירוט רבחמ יללוכ ירוחאה חולה ירבחמ ,ואדיו רבחמ ,ירבחמ ינש USB ינשו

תשר קשממ סיטרכ ירבחמ(NIC).

בחמ ירבחמ ינשו ואדיו רבחמ יללוכ ימדקה חולה ירUSB.

גצ LCD 1x5 ל ימדקה חולב תגצההאיגש תעדוהו תכרעמ ההזמ.

ירוחאה חולה לעו ימדקה חולה לע תכרעמ ההזמ צחל.

תויפיצפס תונוכת לע סונ עדימ תלבקל , האר"יינכט יטרפמ."

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ

®

®

Windows Server

2003 R2 תורודהמ Standardו Enterprise

Microsoft

)SP1ליאו (

Microsoft Windows Server 2003 R2 תורודהמ Standardו Enterprise x64)

SP1ליאו (

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server ES) הסרג4.5 ((x86)

Red Hat Enterprise Linux Server ES) הסרג4.5 ((x86_64)

118| תכרעמה םע הדובעה תליחת

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

תכרעמה תונוכת

נכותהו הרמוחה תונוכת תא ראתמ הז יעסתכרעמה לש תוירקיעה ה . ג ללוכ הז יעס

תלבק פוא לעו תכרעמה תנקתה תעב קקדזהל יושע התא הלש ירחא יכמסמ לע עדימ

ינכט עויס.

תוביל עברא וא הלופכ הביל ילעב.

ידבעמ ינש AMD Opteron

גוסמ ילאוד וא דיחי ורכיז לודומ DDR2 667 הגמרה (PC2-5300) חפנב2ג 'הגי

לש יברמ חפנל גורדשל תינ ורכיז

יתב תוחפל )תוגוז לש תוכרע יתשב ינקתומ.(

128ג 'הגי חפנב ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה תועצמאב יתב512ג 'הגייתב ,

1ג 'הגייתב ,2יג 'הגיתב ,4ג 'הגי וא יתב8ג 'הגיב יתב16 לש יעקשה

ורכיזה ילודומ) לכל הנומשCPU( ה חולבשתכרעמ.

לדוגב יחישק יננוכ ינש דעב הכימת2.5ניא 'גוסמSerial Attached SCSI

(SAS) וא SATA, ח רוביחב יכמותה.

ילנויצפוא :נוכ SATA DVD-ROM קד ,נוכ SATA DVD-RW קד ,נוכ וא

CD-RW/DVD בלושמ )ימז רשאכ.(

הרעה:ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.

תחיתפ גתמ יוסיכה רשאכ המיאתמה תכרעמה לוהינ תנכותל תתואמש זראמה

חותפ.

לש חוכ יקפס ינש דע700תילנויצפוא הריתי הרוצתב ח רוביחב יכמותה טאו

לש1+1.

ח רוביחב יכמותה תכרעמה רוריקל יררוואמ השיש.

לוחתאב תילנויצפוא הכימתiSCSI.

תואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חול:

ינמי הבגומ סיטרכ (riser 1) יצירח ינש ליכמ רשא PCIe )x4 כו x8.( סיטרכה

ירח ג ליכמ ינמיה הבגומהSD (Secure Digital) תכרעמב תעמטומ הכימת רובע

הלעפהה.

ילאמש הבגומ סיטרכ (riser 2) ירח ללוכה PCIe אלמ רואב דחא (x8) ירח כו

PCIe רוא יצחב דחא (x8).

טרכגוסמ בלושמ רקב סי SAS )ירח רד PCIe ידצה חולב ידועיי (אתמב מותה

SAS 6i/R אתמבו PERC 6/i.

רקב PERC בלושמ ילנויצפוא (PERC 6i) הללוס יוביגו בלושמ ומטמ ע.

גוסמ יבלושמ תשר קשממ יסיטרכ העבראGigabit Ethernet, בצקב יכמותה

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 117

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

תורעה ,תועדוה תוארתהו

ההרע: הרעה תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט רתוי.

העדוה: העדוה תנייצמ תורשפא לש קזנ הרמוחל וא ןדבוא םינותנ הריבסמו דציכ הלענמי

היעבהמ.

שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ הארתה ,תוומ וא תינפוג העיגפ.

הארתה:

____________________

עדימהלולכה מסמב הז ותנ ייונישל אלל העדוה מדקומת.

© 2007 Dell Inc. לכ תויוכזה תורומש.

לחרוסיא טלחומ לע קותעש מסמ הז ,לכב רד איהש ,אלל תלבק ושרת בתכב תאמ Dell Inc..

ינמיסיירחסמ יעיפומה מסמב הז: Dell וגולהולש DELL הינמיס יירחסמ לש Dell Inc.; AMD

וAMD Opteron ה ינמיס יירחסמ ימושר לש Advanced Micro Devices ;Microsoft ,Windows,

; Novell וNetWare ה

וWindows Serverה ינמיסיירחסמ ימושר לש Microsoft Corporation

ינמיס יירחסמ ימושר לש Novell, Inc. ;Red Hat וRed Hat Enterprise Linux ה ינמיס יירחסמ

ימושר לש Red Hat, Inc.; SUSE אוה מיס ירחסמ ושר לש Novell Inc.

ינמיסיירחסמ תומשו יירחסמ ירחא ירכזומה מסמב הז יסחייתמ ימרוגל ינעוטה תולעבל לע

Dell Inc. תרענתמ לכמ יינע יניינק ינמיסב רחסמ תומשבו

ינמיסה לעו תומשה ,וא ירצומל לש ימרוג הלא.

יירחסמ ,טעמל ינמיסה תומשהו הלש המצע.

םגדEMS01

טסוגוא2007 רפסמקלח JN204 הרודהמ A00

JN204bk0.book Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:53 AM

תוכרעמ PowerEdge™ R805 לש Dell™

תליחתהדובעה םע תכרעמה

םגדEMS01