Dell POWEREDGE R805 – page 5
Manual for Dell POWEREDGE R805
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rails and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Installing the Power Cord Retention Bracket
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental

Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
UWAGA: W zależności od zamówionych opcji nie wszystkie
pokazane części mogą zostać dołączone.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych
w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj
na stelażu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania systemu na stelażu,
należy przejrzeć dokumentację montowania stelaża.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi ,
który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się,
że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie
kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na
uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób
przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku.
Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.
Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora
aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Montaż osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system
operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
Podręcznikiem
szybkiej instalacji
. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie
zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory
firmy AMD Opteron.
Szyna rozszerzeń
Typ magistral PCIe
Gniazda rozszerzeń
Prawostronna karta wystająca
(karta 1):
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8
PCIe
(górne)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej
długości x4 (dolne)
Jedno gniazdo wewnętrznej karty SD (Secure Digital)
Lewostronna karta wystająca
(karta 2):
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8
PCIe
(górne)
Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej
długości x8 (dolne)
Jedno wewnętrzne gniazdo na klucz USB
Pamięć
Architektura Buforowane moduły pamięci DDR2 działające przy
częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości
Gniazda modułów pamięci 16 240-stykowy
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (wyłącznie jedno-
lub dwuszeregowe; moduły czteroszeregowe nie są
obsługiwane)
Min. pojemność pamięci RAM
2 GB (każdy procesor po 1 GB, po 2 moduły DIMM
(zainstalowana w dwóch
na procesor)
zestawach po dwie)
Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB (każdy procesor po 64 GB)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Napędy
Dyski twarde Do dwóch 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS
lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, napęd
DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD
(o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB
Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB
Wewnętrzny USB
Opcjonalna wewnętrzna karta SD
Złącza
Tylne
Kontroler NIC Cztery RJ-45 10/100/1000
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzny
USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
SD Jedno gniazdo karty pamięci typu flash na
prawostronnej karcie wystającej PCIe (karta 1)
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki 32 MB
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc 700 W
Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie
zakresu, 47-63 Hz
Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz.
Maksymalne natężenie prądu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
przy włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz
przez 10 ms lub lub krócej.
Baterie
Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR2032
o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,41 cala)
Szerokość 44,4 cm (17,5 cala)
Głębokość 71,26 cm (28,05 cala)
Ciężar (konfiguracja
20,23 kg (44,6 funtów)
maksymalna)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę
internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C
na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp
n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
na każde 550 stóp.
Rozpoczęcie pracy z systemem 85

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C
na godzinę
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz w stanie
operacyjnym
Podczas przechowywania 1,54 Grms przy częstotliwości 10-250 Hz w
dowolnym stanie
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G
przez maksymalnie 2,6 ms w stanie operacyjnym
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie
systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji od -16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp
n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
na każde 550 stóp.
Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
86 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerEdge™ R805
Начало работы
с системой
Модель EMS01

Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как
этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения травм
или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип DELL
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и AMD Opteron являются
зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows
и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;
Novell и NetWare являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.;
Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации
of Novell Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и
наименования, кроме собственных.
Модель EMS01
Август 2007 P/N JN204 Ред. A00

Компоненты системы
В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного
обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах,
которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения
технической поддержки.
•
Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron™.
•
Модули памяти DDR2 (PC2-5300) с тактовой частотой 667 МГц и объемом не
менее 2 ГБ с одно- или двусторонним расположением чипов (устанавливаемые по
две пары). Имеется возможность расширения памяти до 128 Гб путем установки
комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4Гб или 8Гб в 16 гнезд
для модулей памяти (по восемь на один процессор) на системной плате.
•
Поддержка до двух 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached
SCSI (SAS) или SATA с возможностью подключения в “горячем режиме”.
•
Дополнительное плоское устройство для чтения DVD-дисков с интерфейсом
SATA, плоское устройство DVD-RW с интерфейсом SATA или комбинированное
устройство CD-RW/DVD (если есть в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для
данных.
•
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему
программному обеспечению управления системой о том, что открыта крышка.
•
До двух блоков питания мощностью 700 Вт с возможностью замены в “горячем”
режиме в дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.
•
Шесть вентиляторов охлаждения системы с возможностью горячей замены.
•
Дополнительная поддержка загрузки iSCSI.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1) с двумя разъемами PCIe
(4-канальным и 8-канальным). Правая надстроечная плата также содержит гнездо
для SD (Secure Digital) для встроенной поддержки ОС.
•
Левая надстроечная плата (надстроечная плата 2) с 8-канальным разъемом PCIe
полной длины и 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
•
Встроенная плата контроллера SAS (через выделенный разъем PCIe на боковой
плате) с поддержкой адаптеров SAS 6i/R и PERC 6/i.
•
Дополнительный встроенный контроллер PERC (PERC 6i) с встроенным кэшем
и резервной батареей.
•
Четыре встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с
и 1000-Мбит/с.
Начало работы с системой 89

•
Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней
и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков,
дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти
с интерфейсом USB.
•
Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий
дополнительное загрузочное устройство флэш-памяти USB для ключа
безопасности USB.
•
Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для
удаленного управления системой.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного
видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме
имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки
двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке
65 536 цветов. (При установке дополнительного контроллера RAC максимальное
разрешение встроенной видеоподсистемы не превышает 1280x1024.)
•
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также
напряжение электропитания, рабочую температуру и потребляемую мощность
системы. Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением системного управления.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с
последовательным доступом и доступом из локальной сети.
•
На задней панели присутствуют разъем последовательного порта, видеоразъем,
два USB-разъема и четыре разъема сетевых интерфейсных карт.
•
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
•
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические
характеристики.
Поддержка операционных систем
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
(с пакетом обновления SP1 и выше)
•
64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition
(с пакетом обновления SP1 и выше)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)
90 Начало работы с системой

•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server ES (версия 4.5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
®
•
VMware
ESX Server 3 (включая встроенные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте
www.dell.com.
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE Linux Enterprise Server 9, предшествующие
пакету обновления 4, не поддерживает оптические устройства SATA.
Установку можно выполнить другими способами, например через
внешний USB-дисковод компакт-дисков с
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по
продуктам приведена важные сведения о безопасности, а также
нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в
состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
•
Документ
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку) или
Rack
Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку), поставляемые со
стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
Руководство по эксплуатации оборудования
представлена
информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию,
а также средства настройки системы и управления ею.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой
описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения
и основная работа с ним.
•
Документация по операционной системе содержит описание установки
(при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Информацию о конфигурировании и установке дополнительных устройств,
которые были приобретены отдельно, можно найти в документации на эти
устройства.
Начало работы с системой 91

•
Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления
описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или
в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она
обладает более высоким приоритетом по отношению к информации
в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,
содержащие описание последних обновлений и изменений системы или
документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,
предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
неправильной работы системы см. документ
Руководство пользователя оборудования
.
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training &
Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
. Услуги обучения
и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной
нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное
руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
92 Начало работы с системой

Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться
вдальнейшем.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от заказанной конфигурации,
могут быть включены не все компоненты.
Установка направляющих кронштейнов и системы
встойку
Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными
в документации по установке системы в стойку, а затем установите
направляющие и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации
по монтажу в стойку.
Начало работы с системой 93

Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора
необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания
Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель
питания системы к системе.
94 Начало работы с системой

Установка кронштейна фиксация шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура
питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите
его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым
источником питания.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания
или блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительный).
Сняв лицевую панель, нажмите кнопку питания на системе и мониторе.
Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления
монитора отрегулируйте качество изображения.
Начало работы с системой 95

Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание
первоначальной установки операционной системы см. в
Кратком руководстве по
установке
. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного
или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
96 Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Два двухъядерных или четырехъядерных процессора
AMD Opteron.
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения
Правая надстроечная плата
(надстроечная плата 1):
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной
PCIe
длины (вверху)
Один 4-канальный разъем полной высоты и
половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем для карты SD (Secure Digital)
Левая надстроечная плата
(надстроечная плата 2):
Один 8-канальный разъем полной высоты и полной
PCIe
длины (вверху)
Один 8-канальный разъем полной высоты и
половинной длины (внизу)
Один внутренний разъем USB-ключа
Память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR2 с тактовой частотой
667 МГц
Разъемы для модулей памяти 16 240-контактный
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (только с одно- или
двусторонним расположением чипов, четырехстороннее
расположение не поддерживается)
Минимальный объем оперативной
2 Гб (1 Гб на каждый процессор, 2 модуля памяти
памяти
DIMM на процессор)
(устанавливаемой двумя парами)
Максимальный объем оперативной
128 Гб (64 Гб на каждый процессор)
памяти
Начало работы с системой 97

Накопители
Жесткие диски До двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или
SATA с возможностью замены в “горячем” режиме
Дисковод оптических дисков Одно дополнительное плоское устройство для чтения
или записи DVD-дисков с интерфейсом SATA или
комбинированное устройство CD-RW/DVD (когда
будет в наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
Внешний дополнительный USB-дисковод DVD-дисков
Флэш-устройство Внешнее дополнительное устройство с USB-
интерфейсом
Внутреннее дополнительное устройство с USB-
интерфейсом
Дополнительная внутренняя карта памяти SD
Разъемы
Задняя панель
Контроллер сетевого интерфейса Четыре RJ-45 10/100/1000
Последовательный 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный VGA
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Внутренний
USB Один 4-контактный разъем, совместимый с USB 2.0
SD Один разъем для карты флэш-памяти на правой
надстроечной плате PCIe (1)
Видео
Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем
Видеопамять 32 МБ
98 Начало работы с системой

