Tefal Avanti Elite 2820 – страница 3

Инструкция к Тостеру Tefal Avanti Elite 2820

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 37

PORTUGUÊS

Características do aparelho

A Ecrã digital

G Botão para crumpet/waffle/brioche*

B Botão de selecção do nível de tostagem

H Alavanca de comando

(9 posições)

I Alavanca de elevação extra

C Botão cancel-stop

J Gaveta recolha de migalhas

D Botão de reaquecimento

K

Pega para transporte (por trás do aparelho)

E Botão de descongelação

L Enrolador de cabo (por baixo do

F Botão para bagel/baguete*

aparelho)

Antes da primeira utilização

fixação centram automaticamente as fatias

Desembale o aparelho e retire todos os

de pão entre as resistências eléctricas para

autocolantes.

uma tostagem perfeita dos dois lados

Leia o manual de instruções e siga

- Fig. Uma vez accionado o ciclo, a

6

atentamente as instruções de utilização.

contagem decrescente do tempo de

Desenrole por completo o cabo de

tostagem restante aparece no ecrã digital.

alimentação.

No mesmo nível de tostagem e após

Limpe o exterior do aparelho e o cabo de

várias utilizações sucessivas, a duração

alimentação com um pano húmido. Seque

do ciclo varia porque o aparelho, cujas

- Fig.

1

resistências já estão quentes, calcula

Ligue a ficha à tomada.

automaticamente o tempo necessário para

Seleccione o nível de tostagem mínimo

torrar as fatias de pão.

com a ajuda do botão de selecção dos

Caso ultrapasse a altura das

níveis de tostagem - Fig.

2

grelhas, o pão não pode ser torrado.

Baixe a alavanca de comando - Fig.

3

Neste modelo electrónico, não é

Faça funcionar o aparelho vazio, três a

possível accionar a alavanca de comando

quatro vezes, de modo a eliminar “o odor

enquanto o aparelho não estiver ligado.

desagradável a novo”. Areje o local.

Caso pretenda torrar pão com passas, retire

Colocação das fatias de pão

as passas pois podem cair e danificar o

Com a alavanca de comando na posição

aparelho, acabando por provocar um curto-

alta, coloque as fatias de pão em cada

circuito.

ranhura - Fig.

4

Caso pretenda torrar uma única fatia de

Tostagem do pão

pão, pode diminuir o nível de tostagem

Prima o botão de selecção dos níveis de

pretendido.

tostagem e visualize o grau de tostagem

Retire regularmente as migalhas da gaveta

pretendido no ecrã de acordo com a natureza,

para recolha de migalhas. Para abrir ou

o estado de frescura e a espessura do pão

fecha, basta pressionar na gaveta - Fig.

7

- Fig.

5

Paragem da tostagem

No final da tostagem, o controlo de

1-2: muito ligeiramente torrado

funcionamento desbloqueia-se

3-4: ligeiramente torrado

automaticamente, a torradeira deixa de

5-6: torrado

funcionar e as fatias de pão sobem.

7-8: bem torrado

Pode interromper, em qualquer altura, a

9: muito torrado

tostagem ou todas as outras funções

carregando no botão “cancel/stop” - Fig.

8

Baixe a alavanca de comando. Fica

O ecrã digital passa automaticamente para

bloqueada na posição baixa e as grelhas de

a função “standby” ao fim de cerca de dez

*consoante o modelo

37

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 38

minutos e volta a ligar-se caso seja

Uma vez torrado, o bagel sobe e a

accionada a alavanca de comando ou um

torradeira pára automaticamente.

dos botões do painel de controlo.

Caso o bagel seja pesado, suba a

Alavanca de elevação extra

alavanca de comando até ao máximo e

Para apanhar com maior facilidade as

carregue na alavanca de elevação extra

pequenas fatias de pão, uma vez concluído o

de forma a conseguir retirá-lo.

ciclo de tostagem, suba a alavanca de

Função waffle, crumpet ou brioche*

comando até ao máximo e utilize a função de

Coloque os waffles, crumpets ou fatias de

elevação extra do pão (hi-lift), carregando na

brioche nas ranhuras da torradeira.

alavanca destinada para este efeito - Fig.

9

Carregue no botão waffle/crumpet/brioche;

Função de descongelação

uma luz piloto acende. Baixe a alavanca de

Para torrar pão congelado, carregue no

comando - Fig.

13

botão de descongelação: aparece no ecrã o

De seguida, seleccione o nível de torragem

símbolo correspondente. Seleccione o

pretendido que aparece no ecrã.

nível de tostagem pretendido em função do

O tempo de tostagem dos waffles,

tipo de pão e baixe a alavanca de comando

crumpets ou fatias de brioche adapta-se em

- Fig. Uma vez o ciclo accionado, a

10

função do grau de tostagem escolhido e

contagem decrescente do tempo de

aparece no ecrã digital.

tostagem restante aparece no ecrã digital.

Uma vez torrados, os waffles, os crumpets

No final do ciclo, a torradeira pára

ou as fatias de brioche sobem e a

automaticamente e as fatias de pão sobem

torradeira pára automaticamente.

descongeladas e torradas ao seu gosto.

Função de segurança para crianças*

Antes de retirar o pão, deixe o calor difundir-

Como activar a função:

se durante ainda cerca de 30 segundos.

Carregue n o botão “cancel/stop” durante

Função de reaquecimento

alguns segundos: a inscrição “SEC”

Para reaquecer pão já torrado, carregue no

aparece no ecrã digital - Fig.

14

botão de reaquecimento: aparece no ecrã o

O conjunto das funções da torradeira são,

símbolo correspondente- Fig. Baixe a

11

então, bloqueadas, impossibilitando

alavanca de comando (não é necessário

qualquer manipulação do aparelho por

seleccionar um nível de tostagem). O

crianças durante a sua ausência.

aparelho irá funcionar por um período de

Paragem da função:

tempo curto, adaptado simplesmente para

Para desactivar a segurança, basta carregar

reaquecer o pão. O tempo descontado

de novo no botão "cancel/stop" durante

aparece no ecrã digital.

alguns segundos.

No final do ciclo, o aparelho deixa de

A palavra “SEC” desaparece do ecrã.

funcionar automaticamente e as fatias de

Manutenção, limpeza e arrumação

pão sobem.

Limpe com frequência a torradeira:

Função bagel/baguete*

Antes de qualquer operação de limpeza,

Coloque o bagel ou a baguete cortado(a)

desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.

ao meio nas ranhuras da torradeira, com o

Retire a gaveta para recolha de migalhas

miolo virado para o centro.

pressionando por cima e deite fora as

Carregue no botão bagel/baguete; uma luz

migalhas - Fig.

7

piloto acende. Seleccione o nível de

Nunca mexa no interior do aparelho com

tostagem pretendido e baixe a alavanca de

um objecto metálico para não o danificar -

comando - Fig.

12

Fig.

1

A duração do ciclo adapta-se em função do

Limpe o exterior do aparelho e o cabo de

grau de tostagem escolhido aparece no

alimentação com um pano húmido. Seque.

ecrã digital.

Não utilize produtos de limpeza demasiado

38

*consoante o modelo

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 39

agressivos ou abrasivos, produtos

no caso de um local fechado, onde o calor

decapantes nem lixívia.

possa causar danos em qualquer tipo de

Não enrole o cabo de alimentação à volta

material inflamável.

do aparelho; o enrolador de cabo encontra-

A embalagem é reciclável mas pode

se por baixo do aparelho.

ser útil para transportar ou devolver a

Arrumação

torradeira a um Serviço de Assistência

Uma pega situada na parte de trás do

Técnica autorizado (consultar lista em

aparelho permite transportá-lo facilmente

anexo).

- Fig.

15

Aguarde pelo arrefecimento completo do

aparelho antes de o arrumar, especialmente

39

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 40

TÜRKÇE

GÜVENLİK TALİMATLARI

Ev içi kazalarn önlenmesi :

Bu cihazn güvenliği, yürürlükteki teknik kurallara ve normlara

uygundur.

- 92/31/CEE ve 93/68/CEE ile değiştirilmiş 89/336/CEE

Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi.

- 93/68/CEE ile değiştirilmiş 73/23/CEE Alçak Gerilim Direktifi.

Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde belirtilenle uyumlu olmasn

kontrol ediniz (yalnzca alternatif akm).

Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne alndğnda, eğer cihaz

satn alndğ ülkenin dşnda bir ülkede kullanlrsa, bir yetkili servis

istasyonuna kontrol ettiriniz (ekteki listeye baknz).

Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara uygun olduğundan ve bu

güçteki bir cihaz beslemek için yeterli olduğundan emin olunuz.

Cihazn fişini daima toprakl bir prize taknz.

Kordonun asl kalmamasna ve cihazn scak ksmlarna temas

etmemesine özen gösteriniz.

Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zgaralar arasna

yerleştirmeyiniz.

Kordonu çekerek cihaz prizden çkarmaya çalşmaynz.

İyi durumda, topraklanmş prizli ve iletken elektrik telinin seksiyonu

en azndan ürün ile birlikte verilen elektrik telininkine eşit olanlar

dşnda bir uzatma kablosu kullanmaynz.

Elektrik şoklarndan kaçnmak için, elektrik telini, akm prizini veya

cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir sv içerisine daldrmaynz.

Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol açabilecek metal

araç-gereç (kaşk, bçak...) kullanmaynz veya sokmaynz.

Hiçbir durumda entegre bir mutfak oyuğu içerisinde bulunmadan

ve su sçramalarnn uzağnda sabit bir çalşma düzlemi kullannz.

Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya hareket ettirmeyiniz.

ÖNEMLİ UYARILAR

Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda, özellikle aşağdakiler olmak üzere,

belirli kurallara uyulmas gerekmektedir :

YAPILMASI GEREKENLER :

Kullanm talimatlarn sonuna kadar okuyunuz ve bu talimatlara

dikkatle uyunuz.

Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir zaman yatar, eğik veya

ters konumda olmamaldr.

Her kullanmdan önce, ekmek krnts toplayc çekmecenin yerinde

olduğundan emin olunuz.

Ekmek krntlarn, düzenli olarak, kapaktan veya krnt toplayc

çekmeceden alnz.

Cihaznz prize taktğnzda veya çkarrken, kumanda butonu

yüksek konumda olmaldr.

Eğer bir işleyiş anormalliği ortaya çkarsa cihaz prizden çekiniz.

40

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 41

Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihaz prizden çekiniz.

Temizlemek için veya yerleştirmeden önce soğumasn bekleyiniz.

Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri skşrsa, prizden

çekiniz ve ekmeği çkarmadan önce cihazn soğumasn bekleyiniz.

YAPILMAMASI GEREKENLER :

Cihaz çocuklarn erişemeyeceği yerlerde tutunuz.

Cihaznz ev için kullanma uygun olarak tasarlanmştr. Nemli

ortamlardan kaçnnz.

Özellikle, her ilk ekmek kzartma işleminizde veya ayar

değişikliklerinde, cihaznz göz önünde tutunuz.

Cihaz kullanm amac dşnda kullanmaynz.

Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak ksmlarna

dokunmaynz, tutma saplarn ve butonlar kullannz.

Ekmek kzartcsna üretici firma tarafndan önerilmemiş aksesuarlar

eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir.

Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içerisine akmas olas ekmekleri

kzartmaynz, bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini ortaya

çkarabilir.

Ekmek kzartcnn mekanizmasn skştrabilecek çok büyük ekmek

dilimlerini cihazn içerisine koymaynz.

Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz :

- cihazn kordonu arzal ise,

- cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya işleyiş

anormallikleri arz ediyorsa. Bu şklarn herbirinde, her türlü

tehlikeden kaçnmak için, cihaz en yakn yetkili satş sonras servis

merkezine gönderilmelidir. Garantiye baknz.

Cihaznz, scak yüzeyler üzerinde veya scak bir frnn çok

yaknnda konumlandrmaynz.

Kullanm esnasnda cihazn üzerini örtmeyiniz ve perdeler, duvar

kaplamalar veya ahşap (etajerler, mobilyalar...) gibi alev alc

materyellerle temasta veya yaknnda brakmaynz.

Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt, karton veya

plastik koymaynz.

Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile söndürmeye çalşmaynz.

Cihaz prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile söndürünüz.

Hiçbir zaman, kzartma devrede iken ekmeği çkarmaya çalşmaynz.

Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya kurutma amaçl

kullanmaynz.

Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek, kzartmak,

stmak veya buzunu çözmek için kullanmaynz.

Cihaz eşzamanl olarak hem ekmek kzartma ve hem de çörek

stma amaçl kullanmaynz.

Bu cihaz, yalnzca ev içi kullanm için tasarlanmştr, uygun

olmayan veya kullanm talimat ile uyumlu olmayan her türlü

profesyonel kullanm, imalatçnn sorumluluk ve garantisi

altnda değildir.

BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ

41

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 42

TÜRKÇE

Cihazn özellikleri

A Dijital ekran

G waffle/çörek düğmesi*

B Kzartma seviyesi ayar düğmesi

H Kumanda paneli

(9 kademeli)

I Ksa ekmek dilimlerini kaldrmak için

C İptal-durdurma düğmesi

extra-yukar çkartma kolu

D Istma düğmesi

J Krnt tablas

E Buz çözme düğmesi

K Taşma kolu (cihazn arkasnda)

F Bagel/baget düğmesi*

L Kordon saklama yeri (cihazn altnda)

İlk kullanmdan önce

mükemmelen kzaracağ şekilde, stc

Cihazn ambalajn açnz ve bütün

elemanlarn arasnda otomatik olarak

6

etiketlerini çkarnz.

ortaya getirirle - Şekil Bir kez çevrim

Kullanm talimatlarn okuyunuz ve

devreye girdikten sonra, kalan kzartma

bunlara dikkatle uyunuz.

zamannn geri saym, dijital ekran

Besleme kordonunu tamamen açnz.

üzerinde görüntülenir.

Cihazn dşn ve kordonu slak bir bez

Ayn kzartma seviyesinde ve

ile siliniz. Kurutunuz - Şekil

1

birbiri ardna birçok kullanm

Prize taknz.

sonras, çevrim süresi değişir çünkü

Kzartma seviyeleri seçim butonu

dirençleri zaten scak olan cihaz,

yardmyla asgari kzartma seviyesini

ekmek dilimlerini kzartmak için

2

seçiniz - Şekil

gerekli zaman otomatik olarak

3

Kumanda panelini aşağ indiriniz - Şekil

hesaplar.

“Rahatsz edici yeni kokusunu” gidermek

Eğer ekmek zgaralardan

için cihaz üç veya dört defa boş

taşyorsa kzaramayacaktr.

olarak çalştrnz.

Oday havalandrnz.

Bu elektronik model üzerinde,

kumanda kolu, yalnzca cihazn

Ekmek dilimlerinin yerlerine konmas

elektrik bağlants varsa kilitlenir.

Kumanda kolu yukar konumda iken,

ekmek dilimlerini yuvalarna yerleştiriniz

Eğer üzümlü ekmek kzartyorsanz,

- Şekil

4

dökülme riski taşyan üzümleri ayklaynz

çünkü bunlar bir ksa devreye yol açarak

Ekmeğin kzartlmas

cihaza zarar verebilirler.

Kzartma seviye ayar düğmesi üzerine

Eğer bir tek ekmek dilimi

basnz ve ekmeğin niteliğine, tazelik

kzartyorsanz, arzulanan kzartma

durumuna ve kalnlğna göre arzulanan

seviyesini azaltabilirsiniz.

kzartma derecesinin ekran üzerinde

Krnt toplama çekmecesinin krntlarn

belirmesini sağlaynz- Şekil

5

düzenli olarak alnz. Bu çekmece

üzerine basnç uygulayarak açlr ve

1-2 : çok hafif kzarmş

kapanr - Şekil

7

3-4 : hafif kzarmş

5-6 : kzarmş

Kzartmann durdurulmas

7-8 : iyi kzarmş

Kzartma sonunda, kumanda otomatik

9 : çok kzarmş

olarak açlr, kzartma makinesinin

çalşmas sona erer ve ekmek dilimleri

Kumanda kolunu indiriniz. Kol alçak

yukar çkar.

konumda kilitlenir ve tutma zgaralar,

“İptal/durdurma” tuşu üzerine basarak

ekmek dilimlerini, her iki tarafn da

herhangi bir zamanda kzartmaya veya

42

*modele göre

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 43

her türlü diğer fonksiyona ara

kzartma makinenizin yuvalarna

8

verebilirsiniz - Şekil

yerleştiriniz.

Yaklaşk on dakika kadar bir süre

Bagel/baget tuşu üzerine basnz, renkli

12

sonunda, dijital ekran otomatik olarak

bir gösterge yanar - Şekil Arzulanan

beklemeye geçer ve kumanda kolunun

kzartma derecesini seçiniz ve kumanda

kilitlenmesiyle veya kontrol tablosu

panelini aşağ indiriniz.

butonlarndan biri üzerine baslmas

Çevrim süresi, seçilmiş kzarma

halinde tekrar yanar.

derecesine bağl olarak adapte edilir

ve dijital ekran üzerinde belirir.

Extra yukar çkarma kolu

Kzardktan sonra, bagel yukar çkar ve

Küçük ekmek dilimlerini daha kolayca

ekmek kzartma makinesi otomatik

kavrayabilmek için, kzartma çevrimi

olarak durur.

bittikten sonra, kumanda kolunu azamiye

çkarnz ve bu amaçla öngörülmüş kolu

Eğer bageliniz ağr ise,

bastrarak ekmeğin yukar çkartlma

çekebilmek için, kumanda kolunu

fonksiyonunu (hi-lift) kullannz - Şekil

9

azamiye çkarnz ve extra çkarma

kolu üzerine basnz.

Buz çözme fonksiyonu

Derin dondurulmuş ekmeği kzartmak için,

Waffle veya çörek fonksiyonu*

buz çözme butonuna basnz : ilgili

Wafflelarnz veya çörek dilimlerinizi,

10

sembol, ekran üzerinde belirir - Şekil

ekmek kzartma makinesinin yuvalarna

Ekmek tipine bağl olarak arzulanan

yerleştiriniz.

kzartma seviyesini seçiniz ve kumanda

Waffle/çörek tuşu üzerine basnz,

panelini aşağ indiriniz. Çevrim devreye

renkli bir gösterge yanar, ve kumanda

girdikten sonra kalan kzartma zamannn

panelini aşağ indiriniz - Şekil

13

geri saym dijital ekran üzerinde belirir.

Daha sonra ekran üzerinde

Çevrim sonunda, kzartma makinesi

belirecek olan, arzulanan kzartma

otomatik olarak durur ve ekmek

derecesini seçiniz.

dilimleri, buzu çözülmüş ve arzulandğ

Wafflelarnzn, veya brioş dilimlerinizin

şekilde kzarmş olarak yukar çkar.

kzartma süresi, seçilmiş esmerleşme

Ekmekleri yuvalarndan çekmeden önce,

derecesine bağl olarak adapte edilir

yaklaşk 30 saniye kadar scaklğn

ve dijital ekran üzerinde belirir.

dağlmasn bekleyiniz.

Kzardktan sonra, wafflelar veya çörek

Istma fonksiyonu

dilimleri yukar çkar ve ekmek kzartma

Daha önceden kzartlmş ekmeği

makinesi otomatik olarak durur.

stmak için, stma düğmesinebasnz :

Çocuk güvenlik fonksiyonu*

ilgili sembol, ekran üzerinde belirir -

Fonksiyonun çalştrlmas :

11

Şekil Kumanda kolunu aşağ indiriniz

Birksaniye boyunca “iptal/durdurma”

(bir kzartma seviyesi seçimi gerekmez).

düğmesi üzerine basnz : dijital ekran

Cihaz, ekmeğinizi yalnzca stmak için

üzerinde “SEC” ibaresi belirir - Şekil

14

gereken ksa bir süre çalşacak ve geri

ylelikle ekmek kzartma makinesi

saym yaplan süre dijital ekranda

fonksiyonlarnn tamam kilitlenir ve siz

görüntülenecektir.

yokken çocuklarnzn cihaz kullanmas

Çevrim sonunda, cihaz otomatik olarak

imkansz hale gelir.

durur ve ekmek dilimleri yukar çkar.

Fonksiyonun durdurulmas :

Bagel / baget fonksiyonu*

Güvenliği çözmek için, birkaç saniye

Bagelinizi veya bagetinizi ortadan ikiye

boyunca “iptal/durdurma” düğmesi

kesilmiş olarak ve yumuşak ksm ortaya

üzerine tekrar baslmas yeterlidir.

doğru yönlendirilmiş şekilde ekmek

“SEC” ibaresi ekrandan kaybolur.

*modele göre

43

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 44

Bakm, temizleme ve yerleştirme

Yerleştirme

Ekmek kzartma makinenizi düzenli

Cihazn arka ksmnda bulunan bir sap

15

olarak temizleyiniz.

kolayca taşmanza imkan verir - Şekil

Her bakmdan önce, cihaz prizden

Özellikle kapal bir yere kaldrlcaksa,

çekiniz ve soğumaya braknz.

cihaz yerleştirmeden önce tamamen

Üzerine bastrarak krnt toplayc

soğumasn bekleyiniz, scaklktan

çekmeceyi çkarnz ve içerdiği krntlar

etkilenebilen materyellere zarar

7

boşaltnz - Şekil

verebilirsiniz.

Hiçbir zaman cihaz içerisinde metal bir

Ambalaj, yeniden

nesne ile müdahalede bulunmaynz,

dönüştürülebilirdir,kzartma

aksi taktirde ciddi hasarlara yol

makinesini taşmak için veya bir

açabilirsiniz.

yetkili satş sonras servis

Cihazn dşn ve kordonu nemli bir bez

istasyonuna (listeye baknz) sevk

1

ile siliniz. Kurutunuz - Şekil

etmek için yararl olabilir.

Aşr sert veya kazyc bakm ürünleri,

pas temizleyici ürünler veya çamaşr

suyu kullanmaynz.

Kordonu cihazn etrafna sarmaynz,

cihazn altnda bir kordon yerleştirme

yeri mevcuttur.

44

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 45

PУССKИЙ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Предотвращение домашних несчастных случаев :

Данный аппарат соответствует действующим техническим

правилам и нормам безопасности.

- Директива об электромагнитной совместимости 89/336/CEE с

изменениями 92/31/CEE и 93/68/CEE.

- Директива о низком напряжении 73/23/CEE с изменениями

93/68/CEE.

Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,

указанному на аппарате (только переменный ток).

Учитывая разнообразие действующих норм, если аппарат

используется не в стране, где он был куплен, проверьте его в

авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список).

Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим

нормам и достаточна для питания аппарата этой мощности.

Аппарат всегда должен включаться в розетку с заземлением.

Шнур не должен провисать или соприкасаться с горячими частями

аппарата.

Не укладывайте провод или розетку в аппарате между решетками.

Не выключайте аппарат, потянув за шнур.

Используйте только исправный удлинитель, с розеткой с

заземлением и шнуром питания, сечением не меньше сечения

шнура аппарата, входящего в комплект поставки аппарата.

Во избежание поражения электрическим током запрещается

погружать электропровод, вилку или аппарат в воду или другую

жидкость.

Не используйте и не вставляйте в тостер металлические

предметы, которые могут вызвать короткое замыкание (ложки,

ножи…).

Используйте аппарат на устойчивом столе, защищенном от

разбрызгивания воды, запрещается его использование во

встроенной кухонной нише.

Не переносите и не перемещайте аппарат во время

использования.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электрических аппаратов необходимо соблюдать ряд

элементарных правил, в частности :

НЕОБХОДИМО :

Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно

следовать правилам пользования.

Аппарат должен всегда стоять в вертикальном положении ; не

допускается горизонтальное, наклонное или перевернутое

положение.

Перед каждым использованием убедитесь, что выдвижной поддон

для крошек установлен на свое место.

Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной поддон для

крошек.

Ручка управления кареткой должна находиться в верхнем

положении при включении или выключении аппарата.

При неисправности в работе выключите аппарат.

45

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 46

Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, как

его убрать.

По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между

решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и

дождитесь, пока он остынет.

НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :

Не храните аппарат в доступном для детей месте.

Не используйте аппарат вне дома. Избегайте влажных помещений.

Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно при

каждой первой поджарке или при изменении настройки.

Не используйте аппарат не по назначению.

Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей аппарата

во время использования, пользуйтесь ручками и кнопками.

Не добавляйте к тостеру аксессуары, не рекомендуемые

производителем это может оказаться опасным.

Не поджаривайте хлеб, который может растаять глазурью) или

протечь в тостер это может привести к повреждению или

пожару.

Не вставляйте в аппарат слишком большие ломтики хлеба - они

могут вызвать заклинивание механизма тостера.

Не используйте аппарат, если :

- его шнур неисправен ;

- аппарат упал и при этом возникли видимые повреждения и

неисправности в работе. В каждом из этих случаев аппарат

должен быть отправлен в ближайший утвержденный сервисный

центр во избежание опасности. См. гарантию.

Не ставьте тостер на горячую поверхность или слишком близко от

горячей духовки.

Не накрывайте аппарат во время работы и не допускайте

соприкосновения или нахождения в близости от возгораемых

материалов, например, занавесок, красок или дерева (полки,

мебель…).

Не кладите бумагу, картон или пластмассу в аппарат, на него или

под него.

При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их водой.

Выключите аппарат и потушите огонь влажной тряпкой.

Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания.

Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки.

Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева или

размораживания быстрозамороженных продуктов.

Не используйте аппарат одновременно для поджаривания хлеба и

разогрева слоек.

Данный аппарат предназначен исключительно для домашнего

использования. Производитель не несет ответственности и не

предоставляет гарантии в случае профессионального,

несоответствующего назначению или инструкции

использования.

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

46

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 47

PУССKИЙ

Характеристики аппарата

A Цифровой экран : отображает

F Кнопка bagel/baguette (бублик/батон)*

выбранный режим и оставшееся

G Кнопка crumpet/waffle/brioche

время поджаривания

(лепешка/вафля/булочка)*

B Кнопка выбора уровня поджаривания

H Рычаг управления

(9 положений)

I Рычаг высокого подъема тостов

C Кнопка cancel-stop (отмена-остановка)

J Выдвижной поддон для крошек

D Кнопка подогрева

K Ручка для переноса (сзади аппарата)

E Кнопка размораживания

L Отсек для шнура (под аппаратом)

Перед первым использованием

поджаривание с обеих сторон - Рис.

6

Распакуйте аппарат и снимите все

После начала цикла на цифровом

наклейки.

экране отображается оставшееся время

Прочитайте инструкцию по

поджаривания.

эксплуатации и строго следуйте

При одинаковом уровне

указаниям по использованию.

поджаривания и после нескольких

Полностью размотайте шнур питания.

использований подряд

Протрите снаружи аппарат и шнур

продолжительность цикла

влажной тряпочкой. Высушите - Рис.

1

варьируется, т.к. аппарат, спирали

Включите в розетку.

которого уже нагрелись,

Не вставляя в тостер кусочки хлеба,

автоматически рассчитывает время,

выберите минимальный уровень

необходимое для поджарки ломтиков

2

поджаривания - Рис.

хлеба.

Опустите рычаг управления - Рис.

3

Если часть ломтика выступает

Произведите три-четыре цикла работы

“вхолостую”, чтобы устранить “запах

за решетки, она не будет поджарена.

нового прибора”.

В этой электронной модели

Проветрите комнату.

рычаг управления фиксируется в

Установка ломтиков хлеба

нижнем положении только в том

Рычаг управления должен находится в

случае, если аппарат включен в сеть.

верхнем положении. Поместите ломтики

Если вы поджариваете хлеб с изюмом,

хлеба в каждую прорезь - Рис.

4

уберите изюм, который может выпасть

Поджаривание хлеба

из ломтика, т.к. он может повредить

Нажмите на кнопку выбора уровня

аппарат, вызвав короткое замыкание.

поджаривания и выведите на экран

При поджаривании одного ломтика

необходимый уровень в зависимости от

хлеба рекомендуется понизить

вида, свежести и толщины ломтиков

необходимый уровень поджаривания.

хлеба - Рис.

5

Регулярно убирайте крошки из

выдвижного поддона для крошек.

1-2 : очень легкое поджаривание

Поддон выдвигается и задвигается

3-4 : слегка поджаренный

нажатием на него - Рис.

7

5-6 : поджаренный

Остановка поджаривания

7-8 : хорошо поджаренный

По окончании поджаривания рычаг

9: сильно поджаренный

управления разблокируется

автоматически, тостер выключается и

Опустите рычаг управления. Рычаг

ломтики хлеба поднимаются.

блокируется в нижнем положении и

В любой момент Вы можете прервать

удерживающие решетки автоматически

поджаривание или любые другие

выравнивают по центру ломтики хлеба

функции нажатием на кнопку

между нагревательными элементами,

“cancel/stop” (отмена/остановка) - Рис.

8

что обеспечивает хорошее

Цифровой экран выключается

*в зависимости от модели

47

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 48

автоматически примерно через десять

загорается цифровой экран - Рис.

12

минут и снова включается при нажатии

Выберите желаемый уровень

на рычаг управления или на любую

поджаривания и опустите рычаг

кнопку пульта.

управления - Рис.

13

Рычаг высокого подъема

Продолжительность цикла

Чтобы легче было вынимать маленькие

устанавливается в зависимости от

ломтики хлеба, по окончании цикла

выбранной степени подрумянивания и

поджаривания максимально поднимите

указывается на цифровом экране.

рычаг управления и воспользуйтесь

По окончании поджаривания бублик

функцией выского подъема (hi-lift),

поднимается и тостер выключается

нажав на предназначенный для этого

автоматически.

рычаг - Рис.

9

Если бублик тяжелый,

Функция размораживания

максимально поднимите рычаг

Для поджаривания замороженного

управления и нажмите на рычаг

хлеба нажмите на кнопку

дополнительного поднятия, чтобы

размораживания - соответствующий

извлечь бублик.

символ высвечивается на экране.

Функция waffle или crumpet или brioche

Выберите желаемый уровень

(вафля или лепешка, или булочка)*

поджаривания в зависимости от вида

Поместите вафли, лепешки или

хлеба и опустите рычаг управления.

ломтики булочки в прорези тостера.

После начала цикла на цифровом

Нажмите на кнопку waffle/crumpet/brioche

экране указывается отсчет оставшегося

загорается цифровой экран, опустите

времени поджаривания.

рычаг управления.

По окончании цикла тостер

Затем выберите необходимый уровень

выключается автоматически и

поджаривания, который будет указан на

размороженные и поджаренные до

экране - Рис.

14

желаемого состояния ломтики хлеба

Время поджаривания вафель, лепешек

поднимаются.

или ломтиков булочки рассчитывается в

Перед тем, как извлечь хлеб из

зависимости от выбранной степени

прорезей, подождите примерно 30

подрумянивания и указывается на

секунд, пока он немного остынет.

цифровом экране.

Функция подогрева

По окончании поджаривания вафли,

Для разогрева уже поджаренного хлеба

лепешки или ломтики булочки

нажмите на кнопку разогрева – на

поднимаются и тостер автоматически

экране высвечивается

выключается.

соответствующий символ - Рис.

11

Функция защиты от детей

Опустите рычаг управления (выбирать

зависимости от модели)

уровень поджаривания не имеет

Включение функции :

смысла). Аппарат будет работать в

Нажмите и удерживайте кнопку

течение короткого времени,

“cancel/stop” в течение нескольких

необходимого только для разогрева

секунд: надпись “SEC” появляется на

хлеба ; на цифровом экране

цифровом экране.

указывается отсчет времени.

При этом блокируются все функции

По окончании цикла аппарат

тостера, и Ваши дети не смогут включить

выключается автоматически, и ломтики

аппарат во время Вашего отсутствия.

хлеба поднимаются.

Отключение функции :

Функция bagel / baguette

Для отключения функции безопасности

(бублик/батон)*

необходимо снова нажать и удерживать

Поместите разрезанные пополам бублик

кнопку “cancel/stop” в течение

или батон в прорези тостера мякотью к

нескольких секунд.

центру.

Надпись “SEC” исчезает с экрана.

Нажмите на кнопку bagel/baguette

Обслуживание, чистка и хранение

48

*в зависимости от модели

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 49

Необходимо регулярно чистить тостер:

Хранение

Перед любым обслуживанием

Ручка, расположенная сзади аппарата,

отключите аппарат и дайте ему остыть.

позволяет его легко переносить

Извлеките выдвижной поддон для

- Рис.

15

крошек, нажав на него, и удалите из

Подождите, пока аппарат полностью

него крошки - Рис.

7

остынет, перед тем, как убрать его,

Запрещается помещать внутрь аппарата

особенно если он хранится в закрытом

металлические предметы это может

месте тепло может повредить

привести к серьезным повреждениям.

возгораемые материалы.

Протрите снаружи аппарат и шнур

Упаковка может быть

влажной тряпочкой. Высушите - Рис.

1

использована для вторсырья, однако,

Не используйте слишком едкие,

она может пригодиться для

абразивные, растворяющие моющие

транспортировки или возврата

средства или жавелевую воду.

тостера в авторизованный сервисный

Не наматывайте шнур вокруг аппарата :

центр (см. прилагаемый список).

под аппаратом имеется отсек для

шнура.

49

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 50

NORSK

SIKKERHETSFORSKRIFTER

Forebygging av ulykker i hjemmet:

Apparatets sikkerhet er i overensstemmelse med gjeldende tekniske

forskrifter og standarder:

- Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, endret ved

92/31/EØF og 93/68/EØF.

- Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, endret ved 93/68/EØF.

Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den som er angitt

på apparatet (kun vekselstrøm).

På grunn av alle de forskjellige standarder som er gjeldende, må

apparatet kontrolleres av et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste)

hvis det brukes i et annet land enn det det ble kjøpt i.

Påse at den elektriske installasjonen er i overensstemmelse med

gjeldende standarder og at den er tilstrekkelig til å forsyne et apparat

med denne effekten.

Kople alltid apparatet til en jordet stikkontakt.

La aldri ledningen henge ned eller komme i berøring med apparatets

varme deler.

Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom ristene på apparatet.

Trekk i støpselet (og ikke i ledningen) når apparatet skal frakobles

strøm.

Bruk kun en skjøteledning som er i god stand, med et jordet støpsel og

en ledning med et tverrsnitt som er minst like stort som på ledningen

som følger med produktet.

For å unngå elektriske støt, dypp aldri ledningen, støpselet eller

apparatet i vann eller en annen væske.

Bruk ikke og før ikke kjøkkenredskaper i metall (skje, kniv o.l.) inn i

brødristeren, da dette kan forårsake kortslutninger.

Sett apparatet på en stabil bordplate i god avstand fra evt. vannsprut, og

plasser aldri apparatet inn i en nisje i et integrert kjøkken.

Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i bruk.

VIKTIGE FORHÅNDSREGLER

Ved bruk av elektriske apparater må visse grunnleggende regler overholdes, bl. a.

følgende:

DET MAN MÅ GJØRE:

Les gjennom hele bruksanvisningen og følg instruksjonene nøye.

Apparatet må kun plasseres i stående stilling. Det må aldri ligge, stå på

skrå eller med bunnen opp.

Før hver bruk, kontroller at smuleskuffen er på plass.

Ta regelmessig smulene ut av luken eller smuleskuffen.

Betjeningsknappen skal være i høy stilling når apparatet koples til eller

fra strømnettet.

Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis apparatet ikke fungerer riktig.

Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og ved

rengjøring. Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller rydder det bort.

Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk

50

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 51

støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut.

Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.

Bruk kun apparatet innendørs. Unngå fuktige steder.

La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig ved første risting eller når

innstillingen endres.

Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn det den er beregnet for.

Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme deler mens det er i bruk,

men bruk håndtakene og knappene.

Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn det som er anbefalt av

fabrikanten, da dette kan være farlig.

Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i

brødristeren, da det kan forårsake skader eller brannfare.

Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere

brødristerens mekanisme.

Bruk ikke apparatet dersom:

- ledningen er skadet,

- apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall

skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å

unngå fare. Les garantivilkårene.

Still ikke brødristeren på varme flater eller for nær en varm ovn.

Dekk ikke til apparatet når det er i bruk, og ikke la det komme nær

eller i kontakt med brennbare materialer, som f. eks. gardiner, tapet

eller tre (hyller, møbler o.l.).

Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller under apparatet.

Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta fyr, forsøk aldri å slukke ilden

med vann. Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel flammene med et

fuktig håndkle.

Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen pågår.

Bruk ikke brødristeren som varmekilde eller til tørking.

Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme opp eller tine frossen

mat.

Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme opp bakverk samtidig.

Dette apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk. En

yrkesmessig eller uegnet bruk eller en bruk som ikke er i

overensstemmelse med bruksanvisningen fritar fabrikanten for

ethvert ansvar og eventuelle feil og mangler dekkes ikke av

garantien.

TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE

51

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 52

NORSK

Beskrivelse av apparatet

**

A Digitalt display

G Crumpet

/vaffel/brioche knapp*

B Knapp for valg av ristningsgrad (9

H Betjeningshåndtak

posisjoner)

I Løftehendel

C Cancel-stopp knapp

J Smuleskuff

D Knapp for oppvarming

K Transporthåndtak (bak på apparatet)

E Knapp for opptining

L Ledningstvinne (under apparatet)

F Bagel/baguette knapp*

Før første bruk

Ved samme ristningsgrad og etter

Pakk ut apparatet og ta bort alle

flere etterfølgende ristninger varierer

selvklebende etiketter.

ristetiden fordi varmeelementene allerede

Les bruksanvisningen og følg

er varme, og apparatet beregner

instruksjonene nøye.

automatisk den tiden som er nødvendig

Rull ledningen helt ut.

for å riste brødskivene.

Tørk utsiden av apparatet og ledningen

med en fuktig klut. La det tørke

- Fig.

1

Hvis en del av brødskiven går

Stikk støpselet inn i stikkontakten

- Fig.

2

utenfor ristene blir den ikke ristet.

Velg laveste ristningsgrad ved hjelp av

På denne elektroniske modellen

knappen for valg av ristningsgrad

- Fig.

3

virker betjeningshåndtaket kun når

Senk betjeningshåndtaket.

apparatet er tilkoblet strømnettet.

La apparatet fungere tre-fire ganger uten

Hvis du rister brød med rosiner i, ta ut

brød for at apparatet ikke skal “lukte nytt”.

rosinene. Disse kan nemlig løsne og dermed

Luft rommet.

forårsake kortslutning og skade apparatet.

Plassering av brødskivene

Hvis du bare griller en brødskive, kan du

Legg brødskivene i hver spalte, med

redusere ristningsgraden.

betjeningshåndtaket i høy posisjon

- Fig.

4

Fjern smulene regelmessig fra smuleskuffen.

Denne åpnes og lukkes ved å trykke på den

Risting av brød

- Fig.

7

Trykk på knappen for valg av ristningsgrad

og ønsket ristningsgrad vises på displayet,

Stanse ristningen

alt etter brødets type, ferskhet og tykkelse

Når ristingen er over, frigjøres

- Fig.

5

betjeningshåndtaket automatisk. Brødristeren

stopper automatisk og brødskivene heves.

1-2: meget lett ristet

Ristningen eller andre funksjoner kan

3-4: lett ristet

avbrytes når som helst ved å trykke på

5-6: middels ristet

“cancel/stop” knappen

- Fig.

8

7-8: godt ristet

Det digitale displayet stilles automatisk i

9: meget godt ristet

standby etter ca. 10 minutter og tennes

igjen når betjeningshåndtaket aktiveres

Senk betjeningshåndtaket. Dette låses i lav

eller når man trykker på en av knappene på

stilling, og ristene som holder på brødet

instrumentpanelet.

sentrerer brødskivene automatisk mellom

Løftehendel

varmeelementene, for en perfekt risting på

Det er lettere å få ut små brødskiver når

begge sider

- Fig.

6

Når ristingen har

ristningen er over hvis du løfter

startet, vises nedtellingen for gjenstående

betjeningshåndtaket så høyt opp som mulig

ristetid på det digitale displayet.

og bruker løftefunksjonen (hi-lift) ved å

trykke på løftehendelen

- Fig.

9

**

52

*på enkelte modeller

Crumpet = bløt bolle/muffin som spises ristet med smør på

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 53

Opptiningsfunksjon

vises på displayet.

For å riste frossent brød, trykk inn knappen

Ristningstiden for vafler, crumpets eller

til opptining. Det tilsvarende symbol vises

brioche-skiver tilpasses ristningsgraden du

på skjermen. Velg ønsket ristningsgrad alt

har valgt og vises på den digitale skjermen.

etter brødtypen og senk

Når vaflene, crumpets eller brioche-skivene

betjeningshåndtaket

- Fig.

10

Når ristingen

er ferdigristet, heves de og brødristeren

har begynt, vises nedtellingen av

stanser automatisk.

gjenstående ristetid på den digitale

Barnesikringsfunksjon*

skjermen.

Aktivering av funksjonen:

Brødristeren stopper automatisk når

Trykk på “cancel/stop” knappen i noen

ristingen er over og brødskivene kommer

sekunder: Ordet “SEC” vises på den

opp i tint tilstand og passe ristet.

digitale skjermen

- Fig.

14

Før du tar brødet ut av spaltene, la varmen

Alle brødristerens funksjoner er nå sperret

fordele seg i ennå 30 sekunder.

slik at det er umulig for barna å bruke

Oppvarmingsfunksjon

apparatet når du er borte.

For å varme opp brød som allerede er ristet,

Oppheving av funksjonen:

trykk inn knappen til oppvarming. Det

For å oppheve barnesikringen er det bare å

tilsvarende symbol vises på displayet. Senk

trykke en gang til på “cancel/stop” knappen

betjeningshåndtaket (det er unødvendig å

i noen sekunder.

velge ristninggrad) - Fig. Apparatet vil

11

Ordet “SEC” forsvinner fra skjermen.

fungerer en kort stund, bare for å varme opp

Vedlikehold, rengjøring og oppbevaring

brødet, og nedtellingen vises på det digitale

Rengjør brødristeren regelmessig.

displayet.

Før rengjøring og vedlikehold må støpselet

Når tiden er over, stopper apparatet

trekkes ut av stikkontakten og apparatet

automatisk og brødskivene heves.

avkjøles.

Bagel / baguette funksjon*

Ta ut smuleskuffen ved å trykke på den og

Legg bagelen eller baguetten skåret i to i

tøm ut alle smulene

- Fig.

7

brødristerens to spalter, med skorpen mot

Stikk aldri en metallgjenstand inn i apparatet,

utsiden.

da det kan forårsake alvorlige skader.

Trykk på bagel/baguette knappen. En

Tørk utsiden av apparatet og ledningen

farget kontrollampe tennes

- Fig.

12

Velg

med en fuktig klut og la det tørke

- Fig.

1

ønsket ristningsnivå og senk

Bruk ikke aggressive eller skurende

betjeningshåndtaket.

rengjøringsmidler, poleringsmidler eller

Ristetiden varierer alt etter ønsket

klorvann.

ristningsgrad og vises på det digitale

Ikke rull ledningen rundt apparatet. Det

displayet.

finnes en ledningstvinne under apparatet.

Når bagelen er ristet, heves den og

Oppbevaring

brødristeren stopper automatisk.

Apparatet kan lett bæres ved hjelp av

Hvis bagelen er tung, hev

håndtaket som sitter bak på apparatet

betjeningshåndtaket så høyt opp som mulig

- Fig.

15

og trykk på løftehendelen for å ta bagelen ut.

Vent til apparatet er blitt helt kaldt før du

rydder det bort. Hvis apparatet settes på et

Vaffel / crumpet / brioche funksjon*

meget lukket sted (f.eks i et skap) før det

Legg vaflene, crumpets eller brioche-

er ordentlig avkjølt, kan varmen forårsake

skiver ned i brødristerens spalter.

skader på brennbare materialer.

Trykk på waffle/crumpet/brioche knappen.

En farget kontrollampe tennes

- Fig.

13

Emballasjen er resirkulerbar, men

Senk betjeningshåndtaket.

den kan være kjekk å oppbevare i tilfelle

Velg deretter ønsket ristningsgrad. Dette

den skal fraktes og/eller sendes inn til et

*på enkelte modeller

53

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 54

SVENSKA

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Förebyggande av olyckor i hemmet:

Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska bestämmelser och

standarder.

- Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEG ändrat

genom 92/31/EEG och 93/68/EEG.

- Lågspänningsdirektiv 73/23/EEG ändrat genom 93/68/EEG.

Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på

apparaten (endast växelström).

Med hänsyn till mängden av standarder som gäller, måste apparaten,

om den används i ett annat land än det den köptes i, granskas av en

godkänd serviceverkstad (se bifogad lista).

Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella standarder och

är tillräcklig för att försörja en apparat med denna effekt.

Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.

Låt inte sladden hänga ner eller röra vid apparatens varma delar.

Förvara inte sladden eller stickkontakten i apparaten, mellan gallren.

Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.

Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med ett jordat uttag

och med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med ledningstråden som

bifogas med produkten.

Doppa aldrig ned elledningen, strömuttaget eller apparaten i vatten eller

annan vätska, för att undvika elstötar.

Använd inte och för inte köksredskap av metall (sked, kniv…) in i

brödrosten, det kan förorsaka kortslutning.

Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot vattenstänk och placera

aldrig apparaten i en nisch i ett integrerat kök.

Bär inte och flytta inte på apparaten under användningen.

VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler iakttas,

bl. a. följande:

GÖR SÅ HÄR:

Läs igenom hela bruksanvisningen och följ noga

användningsföreskrifterna.

Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig liggande, lutande eller

upp och nervänd.

Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren är på sin plats.

Ta regelbundet bort smulorna från luckan eller smuluppsamlaren.

Knappen för manövrering av vagnen skall vara i övre läge när

apparaten ansluts eller kopplas ur.

Koppla ur apparaten, om en funktionsstörning skulle inträffa.

Koppla ur apparaten när den inte används och före rengöring. Vänta

tills den kylts av innan du rengör eller ställer undan den.

Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur

apparaten och vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna.

54

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 55

GÖR INTE SÅ HÄR:

Lämna inte apparaten inom räckhåll för barn.

Använd apparaten endast inomhus. Undvik fuktiga platser.

Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid den första

rostningen eller vid ändring av inställningen.

Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad den är avsedd

för.

Rör inte vid metalldelarna eller varma delar på apparaten under

användningen, utan använd handtagen och knapparna.

Montera inte på brödrosten tillbehör som inte rekommenderas av

tillverkaren ; det kan vara farligt.

Rosta inte brödskivor som kan smälta (med glasering) eller rinna i

brödrosten, det kan leda till skador eller brandrisk.

För inte in i apparaten så stora brödskivor att de eventuellt kan blockera

brödrostens mekanism.

Använd inte apparaten om:

- den har en skadad nätsladd,

- den har fallit och har synliga skador eller funktionsstörningar. Om

detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända

serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs garantivillkoren.

Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm ugn.

Täck inte över apparaten medan den används och låt den inte i komma

i kontakt med eller vara i närheten av lättantändliga material som

gardiner, väggbonader eller trä (hyllor, möbler…).

Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller under

apparaten.

Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte släcka med

vatten. Koppla ur apparaten och kväv lågorna med en fuktig handduk.

Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår.

Använd inte brödrosten som värmekälla eller för torkning.

Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller tina upp

djupfrysta maträtter.

Använd inte apparaten samtidigt för brödrostning och uppvärmning av

bakverk.

Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk;

användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte

motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens ansvar eller

inom ramen för garantirättigheterna.

SPARA DESSA FÖRESKRIFTER

55

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 56

SVENSKA

Beskrivning av apparaten

A Digital skärm

G Knapp crumpet/waffle/brioche*

B Knapp för val av rostningsnivå (9 lägen)

H Manöverspak

C Knapp cancel/stop

I Spak för rörelse högre uppåt

D Knapp för uppvärmning

J Smuluppsamlare

E Knapp för upptining

K Transporthandtag (bakom apparaten)

F Knapp bagel/baguette *

L Sladdutrymme (under apparaten)

Före den första användningen

Efter flera användningar i följd

Packa upp apparaten och ta bort alla dekaler.

varierar cykelns tidslängd vid samma

Läs bruksanvisningen och följ noga

rostningsnivå, för resistanserna är varma

användningsföreskrifterna.

och apparaten beräknar automatiskt den

Rulla helt ut nätsladden.

tid som behövs för att rosta brödskivorna.

Torka av apparatens utsida och sladden

med en fuktig handduk och sedan med en

Om brödskivor sticker ut ur

torr

- Fig.

1

apparaten, kan de inte rostas.

Anslut apparaten till eluttaget.

På denna elektroniska modell

Välj den lägsta nivån med knappen för val

kopplas manöverspaken in endast om

av rostningsnivå

- Fig.

2

apparaten är ansluten.

För ned manöverspaken

- Fig.

3

Om du rostar bröd med russin i, ta bort

Ha apparaten att fungera tre eller fyra

sådana russin som kan lossna, för de kan

gånger utan bröd för att få bort en

annars skada apparaten genom att

eventuell odör som beror på att apparaten

förorsaka kortslutning.

är ny. Vädra rummet.

Om du rostar bara en brödskiva kan du

Iläggning av brödskivor

minska önskad rostningsnivå.

Placera in brödskivor i facken med

Ta regelbundet bort smulorna från lådan

manöverspaken i övre läge

- Fig.

4

som samlar upp smulor. Den öppnas och

stängs genom tryckning

- Fig.

7

Brödrostning

Tryck på knappen för val av rostningsnivå

Stoppa rostningen

och leta fram önskad rostningsgrad på

I slutet av rostningen låses manöverorganet

skärmen, beroende på brödets natur,

upp automatiskt, brödrosten upphör att

färskhet och tjocklek

- Fig.

5

fungera och brödskivorna åker upp.

Du kan när som helst avbryta rostningen

1-2 :mycket lätt rostat

eller alla andra funktioner genom att trycka

3-4 :lätt rostat

på knappen “cancel/stop”

- Fig.

8

5-6 :rostat

Den digitala skärmen övergår automatiskt

7-8 :väl rostat

till beredskapsläge om ett tiotal minuter

9 : mycket rostat

och tänds vid inkoppling av

manöverspaken eller tryckning på en av

För ned manöverspaken. Denna låses i

knapparna på manöverpanelen.

nedre läge och brödhållarna centrerar

Spak för rörelse högre uppåt

automatiskt brödskivorna mellan

För att lättare få grepp om små brödskivor

värmeelementen, för en perfekt rostning på

efter avslutad rostning, kan du föra

båda sidorna

- Fig.

6

När rostningscykeln

manöverspaken maximalt uppåt och

startat, visas en nedräkning av den

använda funktionen hi-lift genom att

återstående tiden på den digitala skärmen.

trycka på motsvarande spak

- Fig.

9

56

*beroende på modell