Tefal Avanti Elite 2820 – страница 2

Инструкция к Тостеру Tefal Avanti Elite 2820

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 17

Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en voor het

schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat

schoonmaken of opbergt.

Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters

blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld

voordat u de sneetjes uit het broodrooster haalt.

NIET DOEN:

Laat het apparaat niet binnen handbereik van kinderen staan.

Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige

ruimtes.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij

elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.

Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is.

Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat

aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten en knoppen.

Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de

fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn.

U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster zou kunnen smelten

(met glazuur). Dat kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden.

Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het mechanisme van

het broodrooster vast kunnen laten lopen.

Gebruik het apparaat niet indien:

- het snoer kapot of beschadigd is,

- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed

functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de

dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde gevaarlijke

situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst).

Plaats uw broodrooster niet op hete oppervlakken of te dicht bij een

hete oven.

Dek het apparaat niet af tijdens het gebruik en breng het niet in contact

met of in de nabijheid van brandbare stoffen zoals gordijnen, behang of

hout (rekken, meubels…).

Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het apparaat plaatsen.

In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden vatten dient u dit

nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen

met een vochtige doek.

Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen wanneer het roosteren

nog niet afgelopen is.

Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om dingen te drogen.

Gebruik het broodrooster niet voor het koken, opwarmen of ontdooien

van diepvriesgerechten.

Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het roosteren van brood

en het opwarmen van brioche, croissantjes etc.

Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.

Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de

verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG

17

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 18

NEDERLANDS

Kenmerken van het apparaat

A Digitaal scherm

H Bedieningsknop

B Regelbare thermostaat (9 standen)

I Hi-lift

C cancel/stop-toets

J Uitneembare kruimellade

D Opwarmtoets

K Handvat voor transport (achterzijde van

E Ontdooitoets

het apparaat)

F Opwarmtoets voor stokbrood etc.*

L Snoeropbergruimte (onder het apparaat)

G Opwarmtoets voor wafels, koffie-

broodjes, zoete bol etc.*

Voor het eerste gebruik

Wanneer het roosteren eenmaal is begonnen,

Haal het apparaat uit de verpakking en

verschijnt de resterende roostertijd op het

verwijder alle stickers.

digitale scherm.

Lees de gebruiksaanwijzing en volg de

De duur van het roosteren met

instructies zorgvuldig op.

hetzelfde roosterniveau is, na diverse

Rol het snoer helemaal uit.

keren achter elkaar roosteren,

Neem de buitenkant van het apparaat en

verschillend omdat het apparaat waarvan

het snoer met een vochtige doek af en laat

de verwarmingselementen reeds warm

het vervolgens drogen.

zijn, automatisch de tijd berekent die

Steek de stekker in het stopcontact - Fig.

1

nodig is om het gewenste roosterresultaat

Kies het minimale roosterniveau met behulp

te bereiken.

van de regelbare thermostaat - Fig.

2

Brood dat boven de roosters

Druk de bedieningsknop omlaag - Fig.

3

uitsteekt zal niet geroosterd worden.

Laat op deze manier het apparaat drie of

Bij het elektronische model zal de

vier keer leeg functioneren om de

bedieningsknop niet vergrendelen indien

“onaangename nieuwe geur” te laten

het apparaat niet onder spanning staat.

verdwijnen. Ventileer daarbij wel de kamer.

Wanneer u krentenbrood roostert dient u

Sneetjes brood op hun plaats brengen

de krenten die los zouden kunnen gaan

Plaats een sneetje brood in elke gleuf. De

zitten eruit te halen. Deze zouden het

bedieningsknop staat dan in de hoogste

apparaat kunnen beschadigen en

stand - Fig.

4

kortsluiting veroorzaken.

Brood roosteren

Indien u slechts één sneetje brood wilt

Druk op de regelbare thermostaat zodat het

roosteren, kunt u het gewenste

gewenste roosterniveau (afhankelijk van de

roosterniveau verlagen.

aard, versheid en dikte van het brood) op

Verwijder regelmatig de kruimels uit de

het scherm verschijnt - Fig.

5

kruimellade. U kunt de lade openen en

sluiten door er op te drukken - Fig.

7

1-2: zeer licht geroosterd brood

Met roosteren stoppen

3-4: licht geroosterd brood

Aan het eind van de roostertijd,

5-6: geroosterd brood

ontgrendeld de bedieningsknop zich

7-8: extra bruin geroosterd brood

automatisch, het broodrooster stopt dan en

9: donker bruin geroosterd brood

de sneetjes geroosterd brood komen

omhoog.

Druk de bedieningsknop omlaag. Deze zal in

U kunt het roosterproces of andere functies

de laagste stand vergrendelen en de roosters

op elk moment onderbreken door op de

zullen de sneetjes brood automatisch tussen

"cancel/stop”-toets te drukken - Fig.

8

de verwarmingselementen centreren - Fig.

6

18

*afhankelijk van het model

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 19

Het digitale scherm gaat na een tiental

Druk op de opwarmtoets voor stokbrood

minuten automatisch in de sluimerstand en

en het controlelampje zal gaan branden -

gaat weer aan indien de bedieningsknop

Fig. Kies het gewenste roosterniveau en

12

wordt bewogen of op een van de knoppen

druk de bedieningsknop omlaag.

op het bedieningspaneel wordt gedrukt.

De roostertijd is, afhankelijk van de

gekozen roostergraad, aangepast en

De Hi-lift

verschijnt op het digitale scherm.

Om kleine sneetjes brood makkelijker uit

Wanneer het stokbrood opgewarmd is,

het broodrooster te nemen zet u de

komt hij omhoog en stopt het broodrooster

bedieningsknop in de maximale stand en

automatisch.

maakt u vervolgens gebruik van de Hi-lift-

functie door op de daarvoor bestemde

Indien uw stokbrood zwaar is, zet u

hendel te drukken - Fig.

9

de bedieningshendel in de maximale

stand en maakt u vervolgens gebruik van

Ontdooifunctie

de Hi-lift zodat u het stokbrood eruit kunt

Om bevroren brood te roosteren drukt u op

nemen.

de ontdooitoets: het bijbehorende symbool

verschijnt dan op het scherm - Fig.

10

Opwarm-functie voor wafels, zoete

Kies afhankelijk van het soort brood het

broodjes etc.*

gewenste roosterniveau en druk de

Plaats uw wafel, uw ontbijtbroodje of uw

bedieningsknop omlaag. Wanneer de

zoete bol in de gleuven van uw

roostertijd is ingegegaan, verschijnt de

broodrooster.

resterende roostertijd op het digitale scherm.

Druk op de daarvoor bestemde

Als de roostertijd is verstreken zal het

opwarmtoets en het controlelampje zal

broodrooster automatisch stoppen. De

gaan branden. Druk de bedieningsknop

sneetjes brood komen ontdooid en naar

omlaag - Fig.

13

wens geroosterd naar boven.

Kies vervolgens het gewenste roosterniveau

Alvorens het brood uit de gleuven te

dat op het scherm zal verschijnen.

nemen raden wij aan de warmte nog

De roostertijd van uw wafels, uw

ongeveer 30 seconden op het brood te

ontbijtbroodje of zoete bol is, afhankelijk

laten inwerken.

van de gekozen roostergraad, aangepast en

verschijnt op het digitale scherm.

Opwarmfunctie

Wanneer uw wafels, uw ontbijtbroodje of

Voor het opwarmen van reeds geroosterd

zoete bol eenmaal opgewarmd zijn komen

brood drukt u op de opwarm-toets: het

ze omhoog en stopt het broodrooster

bijbehorende symbool verschijnt dan op

het scherm - Fig. Druk de

11

automatisch.

bedieningsknop omlaag (het is hierbij niet

Kinderbeveiligingsfunctie*

nodig een roosterniveau te kiezen). Het

Deze functie instellen

apparaat treedt dan voor korte tijd in

Druk enkele seconden op de “cancel/stop”-

werking, net zo lang als nodig is om uw

toets: U leest dan het woord “SEC” op het

brood weer op de gewenste temperatuur te

digitale scherm - Fig.

14

brengen, hierbij verschijnt de resterende

Alle broodroosterfuncties zijn nu

opwarmtijd op het digitale scherm.

vergrendeld waardoor het voor uw

Als de roostertijd verstreken is, zal het

kinderen onmogelijk wordt het apparaat in

apparaat automatisch stoppen en de

werking te stellen tijdens uw afwezigheid.

sneetjes brood komen naar boven.

De functie uitzetten

Om de beveiliging te ontgrendelen drukt u

Opwarm-functie voor stokbrood etc.*

opnieuw enkele seconden op de

Plaats uw stokbroodje of baguette in tweeën

“cancel/stop”-toets. Het woord “SEC”

gesneden in de gleuven van uw broodrooster,

verdwijnt vervolgens van het scherm.

met de korst naar de buitenkant.

*afhankelijk van het model

19

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 20

Onderhoud, schoonmaken en opbergen

Opbergen

Maak uw broodrooster regelmatig schoon.

Aan de achterkant van het apparaat bevindt

Alvorens onderhoudshandelingen te

zich een handvat dat transport

verrichten dient u het apparaat van de

vereenvoudigt - Fig.

15

netspanning te halen en te laten afkoelen.

Wacht tot het apparaat geheel afgekoeld is

Haal de kruimellade eruit door erop te

alvorens het op te bergen, vooral als u het

drukken en leeg de la - Fig.

7

apparaat in een gesloten ruimte opbergt.

Gebruik nooit metalen voorwerpen in het

De nog aanwezige warmte zou namelijk

apparaat omdat dit ernstige schade tot

schade kunnen toebrengen aan

gevolg kan hebben.

ontvlambare materialen.

Veeg de buitenkant van het apparaat en het

De verpakking kan gerecycled

snoer met een vochtige doek af en laat het

worden, maar kan ook van dienst zijn bij

vervolgens opdrogen - Fig.

1

het transporteren van het broodrooster of

Nooit agressieve of schurende

wanneer u het naar een erkende

schoonmaakmiddelen, afbijtmiddel of

servicedienst stuurt (zie bijgevoegde lijst).

bleekwater gebruiken.

Rol het snoer niet om het apparaat heen.

Onder het apparaat bevindt zich een

speciale opbergruimte voor het snoer.

20

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 21

DANSK

SIKKERHEDSANVISNINGER

Forebyggelse af uheld i hjemmet:

Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske

forskrifter og standarder.

- Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, som ændret

med 92/31/EØF og 93/68/EØF.

- Direktiv om Lavspænding 73/23/CEE, som ændret med 93/68/EØF.

Kontrollér at el-nettets spænding svarer til den, der en anført på

apparatet (kun vekselstrøm).

Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er købt i, skal det

kontrolleres af et godkendt serviceværksted (se medfølgende liste) på

grund af forskelligheden af gældende standarder.

Kontrollér at den elektriske installation er i overensstemmelse med

gældende standarder, og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat

med denne effekt.

Tilslut altid apparatet ved et stik med jordforbindelse.

Lad ikke ledningen hænge ned eller komme i berøring med apparatets

varme dele.

Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne.

Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.

Brug kun en forlængerledning i god stand, som har et stik med

jordforbindelse og en ledning med et tværsnit, der er mindst lig med

tværsnittet på den, som leveres sammen med produktet.

For at undgå elektriske stød, dyp aldrig den elektriske ledning, stikket

eller apparatet ned i vand eller en anden væske.

Brug ikke eller før ikke redskaber i metal (ske, kniv…) ned i

brødristeren, da dette kan forårsage kortslutninger.

Brug en stabil bordplade, som ikke risikerer at blive overstænket med

vand, og under ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken.

Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug.

VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER

Under brug af elektriske apparater skal man overholde et vist antal basale regler og

især følgende:

HVAD MAN SKAL GØRE:

Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktionerne omhyggeligt.

Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må aldrig ligge ned, hælde

eller stå med bunden i vejret.

Før hver brug, kontrollér at krummeskuffen sidder korrekt i sit hus.

Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for krummer.

Stellets betjeningsknap skal være i høj position, når apparatets stik

sættes i eller tages ud.

Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke fungerer korrekt.

Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før rengøring. Vent til

det er kølet af, før det gøres rent eller stilles på plads.

Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren ved afslutningen af en

ristning, tag apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud.

21

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 22

HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:

Efterlad ikke apparatet indenfor børns rækkevidde.

Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser.

Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning

eller efter en ændring af indstilling.

Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til.

Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det

fungerer, men brug håndtagene og knapperne.

Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrikanten

anbefaler, da dette kan være farligt.

Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren,

hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse.

Kom ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de kan komme til at

sidde i klemme i brødristerens mekanisme.

Brug ikke apparatet hvis:

- el-ledningen er beskadiget,

- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer

dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte

serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien.

Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt ved en varm ovn.

Dæk ikke apparatet til mens det er i brug og lad det ikke komme i

kontakt med eller i nærheden af antændelige materialer som f.eks.

gardiner, tapet eller træ (hylder, møbler…).

Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven på eller under apparatet.

Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig at slukke ilden

med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt

klæde.

Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til.

Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre.

Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø dybfrosne retter

op.

Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød og varme fint brød op.

Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. En

erhvervsmæssig eller en ikke velegnet brug eller en brug som ikke

er i overensstemmelse med brugsanvisningen fritager fabrikanten

for ethvert ansvar og er ikke dækket af garantien.

OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT

22

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 23

DANSK

Apparatets egenskaber

A Digitalt display

G Crumpet/vaffel/brioche knap*

B Knap til valg af niveau for ristning

H Startknap

(9 positioner)

I Knap til ekstra løft

C Stopknap

J Krummeskuffe

D Knap til genopvarmning

K Transport håndtag (bag på apparatet)

E Knap til optøning

L Rum til ledning (under apparatet)

F Bagel/baguette knap*

Før første ibrugtagning

ristningens varighed, fordi apparatet, hvis

Pak apparatet ud og tag alle selvklæbende

varmeelementerne allerede er varme,

etiketter af.

automatisk beregner den nødvendige tid for

Læs brugsanvisningen og følg omhyggeligt

at riste brødskiverne.

instruktionerne for brug.

Hvis en del af en brødskive er

Rul el-ledningen helt ud.

udenfor risten, bliver den ikke ristet.

Tør ledningen og apparatet af udvendigt

På denne elektroniske model kan

med en fugtig klud. Lad tørre - Fig.

1

startknappen kun kobles til, når apparatet

Sæt stikket i - Fig.

2

er tilsluttet el-nettet.

Vælg det minimale niveau for ristning med

Hvis De rister brød med rosiner, tag de

knappen til valg af niveau for ristning.

rosiner af, som risikerer at falde ned i

Sænk startknappen - Fig.

3

brødristeren, da de kan beskadige apparatet

Lad apparatet fungere uden brød tre eller

ved at skabe en kortslutning.

fire gange for at fjerne den “ubehagelige

Hvis De kun rister én skive brød, kan De

lugt af ny”. Luft rummet ud.

reducere det ønskede niveau for ristning.

Sådan sætter man brødskiver i

Tøm regelmæssigt krummeskuffen for

Med startknappen i høj position, sæt

krummer. Man lukker skuffen op og i ved

brødskiverne ned i hver ristespalte - Fig.

4

at trykke på den - Fig.

7

Ristning af brød

Standsning af ristning

Tryk på knappen til valg af niveau for

I afslutningen af ristningen frigøres

ristning og vis den ønskede ristningsgrad i

startknappen automatisk. Brødristeren

displayet afhængig af brødets art og

holder op med at riste og brødskiverne

tykkelse og hvor friskt det er - Fig.

5

føres automatisk op.

De kan afbryde ristningen eller enhver

1-2: meget let ristet

anden funktion på et vilkårligt tidspunkt

3-4: let ristet

ved at trykke på “stop” knappen - Fig.

8

5-6: ristet

Det digitale display slår automatisk over på

7-8: godt ristet

standby efter ca. 10 minutter og tænder igen,

9: meget ristet

hvis startknappen aktiveres eller ved tryk på

Sænk startknappen. Knappen låses i lav

en af knapperne på betjeningspanelet.

position og ristene, som fastholder brødet,

Knap til ekstra løft af brødet

centrerer automatisk brødskiverne mellem

For lettere at få fat på små brødskiver, når

varmeelementerne for en perfekt ristning på

ristefasen er slut, hæv startknappen så højt

begge sider - Fig. Når ristefasen er slået

6

op som muligt og brug funktionen ekstra

til, vises nedtællingen af den resterende tid

løft af brød (hi-lift) ved at trykke på

for ristning i det digitale display.

knappen, der er beregnet til det - Fig.

9

Ved samme niveau for ristning og

Optøningsfunktion

efter flere efterfølgende ristninger varierer

For at riste frossent brød, tryk på knappen til

*afhængig af model

23

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 24

optøning: Det tilsvarende symbol vises i

brioche skiver tilpasses i forhold til den valgte

displayet - Fig. Vælg det ønskede niveau

10

ristningsgrad og vises i det digitale display.

for ristning i forhold til brødets type og sænk

Når disse vafler, crumpets eller brioche

startknappen. Når ristningen er aktiveret,

skiver er ristet, føres de op igen og

vises nedtællingen af den resterende tid for

brødristeren standser automatisk.

ristning i det digitale display.

Børnesikringsfunktion*

Når ristningen er slut, standser brødristeren

Igangsætning af funktionen:

automatisk og brødskiverne føres op igen

Tryk på “stop” knappen i nogle sekunder:

optøede og ristede efter ønske.

Meddelelsen “SEC” vises i det digitale

Lad varmen fordele sig i endnu ca.

display - Fig.

14

30 sekunder, før brødet tages ud af

Alle brødristerens funktioner er nu spærret,

ristespalterne.

således at børn ikke kan aktivere apparatet.

Genopvarmningsfunktion

Standsning af funktionen:

For at opvarme brød, som allerede er ristet,

For at ophæve børnesikringen, skal man

tryk på knappen til genopvarmning: Det

blot trykke igen på “stop” knappen i nogle

tilsvarende symbol vises i displayet - Fig.

11

sekunder.

Sænk startknappen (det er ikke nødvendigt

Meddelelsen “SEC” forsvinder nu fra

at vælge et niveau for ristning). Apparatet vil

displayet.

fungere i et kort tidsrum, som er velegnet til

Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring

udelukkende at varme brødet op, og

Rengør brødristeren regelmæssigt:

nedtællingen vises i det digitale display.

Tag apparatets stik ud og lad det køle af

Når ristningen er slut, standser brødristeren

før enhver vedligeholdelse.

automatisk og brødskiverne føres op igen.

Tag krummeskuffen ud ved at trykke på

Bagel / baguette funktion*

den og tøm den for krummer - Fig.

7

Sæt den overskårne bagel eller baguette

Stik aldrig en genstand af metal ned i

ned i brødristerens to ristespalter med

apparatet, hvilket kan forårsage alvorlige

skorpen vendt ud til siderne.

beskadigelser.

Tryk på bagel/baguette knappen - Fig. En

12

Tør ledningen og apparatet af udvendigt

kontrollampe tænder. Vælg den ønskede

med en fugtig klud. Lad tørre - Fig.

1

ristningsgrad og sænk startknappen.

Brug ikke for aggressive eller skurende

Ristningens varighed tilpasses i forhold til

rengøringsprodukter, poleringsmidler eller

den valgte ristningsgrad og vises i det

klorvand.

digitale display.

Rul ikke ledningen omkring apparatet. Der

Når Deres bagel er ristet, føres den op igen

sidder et rum til opbevaring af ledningen

og brødristeren slukker automatisk.

under apparatet.

Hvis Deres bagel er tung, hæv

Opbevaring

startknappen så højt op som muligt og

Et håndtag bag på apparatet giver mulighed

tryk på knappen til ekstra løft for at tage

for let at transportere det - Fig.

15

brødet ud.

Vent til apparatet er kølet helt af, før det

stilles på plads. Hvis apparatet stilles ind i

Vaffel, crumpet eller brioche funktion*

et tillukket skab, før det er afkølet, er der

Sæt Deres vafler, crumpets eller brioche

risiko for at varmen kan forårsage en

skiver ned i brødristerens ristespalter.

beskadigelse af letantændelige materialer.

Tryk på vaffel/crumpet/brioche knappen,

en kontrollampe tænder, og sænk

Emballagen kan genbruges, men

startknappen - Fig.

13

det kan være praktisk at have den til

Vælg dernæst det ønskede niveau for

transport eller for at returnere

ristning, som vises i displayet.

brødristeren til et godkendt

Tiden for ristning af vafler, crumpets eller

serviceværksted (se medfølgende liste).

24

*afhængig af model

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 25

ITALIANO

NORME DI SICUREZZA

Prevenzione degli incidenti domestici:

La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle istruzioni

tecniche e alle normative vigenti.

- Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 89/336/CEE modificata

92/31/CEE e 93/68/CEE.

- Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE modificata 93/68/CEE.

Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata

sull'apparecchio (solo corrente alternata).

Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora

l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è

stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza

autorizzato (vedere l'elenco allegato).

Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti e

che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio.

Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a terra.

Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto con le parti calde

dell'apparecchio.

Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie dell'apparecchio.

Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.

Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di messa a

terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito

in dotazione.

Per evitare eventuali shock elettrici, non mettete in nessun caso il cavo

elettrico, la presa o l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.

Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili metallici che

potrebbero provocare un cortocircuito (cucchiaio, coltello...).

Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi d'acqua e che

non si trovi in un incavo della cucina.

Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno osservare le seguenti

regole:

COSA FARE:

Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni per l’uso.

L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai di lato,

inclinato o al capovolto.

Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-briciole si trovi

all'interno del suo alloggiamento.

Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto raccogli-

briciole.

Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di comando del

carrello dev'essere in posizione sollevata.

In caso di funzionamento anomalo scollegate l'apparecchio.

Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di effettuare la

pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto.

25

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 26

Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di

pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di

eliminare i residui.

COSA NON FARE:

Non lasciate l'apparecchio alla portata dei bambini.

Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi.

Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e

soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione.

Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è

preposto.

Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell'apparecchio quando è

in funzione. Usate le maniglie e i pulsanti.

Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine

di evitare eventuali pericoli.

Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che potrebbe fondersi

(con glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o

rischi di incendio.

Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo grandi che potrebbero

far inceppare il meccanismo del tostapane.

Non utilizzate l'apparecchio se:

- il cavo è difettoso,

- in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali

di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi

pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza

tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.

Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di

calore.

Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione e non mettetelo a

contatto o vicino a materiali infiammabili come tende, tappezzeria o

legno (scaffali, mobili...).

Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto

l'apparecchio.

Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate

di spegnerle mai con dell'acqua. Scollegate l'apparecchio e spegnete le

fiamme con un panno umido.

Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.

Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.

Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare

alimenti surgelati.

Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e

riscaldare brioches etc.

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso

domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato

o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la

responsabilità che la garanzia del produttore.

LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI

26

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 27

ITALIANO

Caratteristiche dell'apparecchio

A Display digitale

G Pulsante crumpet/waffle/brioche*

B Pulsante per impostare una nuova tosta-

H Levetta di comando

tura (9 posizioni)

I Levetta di sollevamento

C Pulsante di arresto cancel-stop

J Cassetto raccogli-briciole

D Pulsante riscaldamento

K Maniglie per il trasporto (dietro l'appa-

E Pulsante scongelamento

recchio)

F Pulsante bagel/baguette*

L Avvolgi-cavo (sotto l'apparecchio)

Prima di utilizzarlo per la prima volta

resistenze calde per tostare perfettamente le

Togliete l'apparecchio dall’imballo ed

due fette - Fig. Non appena il

6

eliminare tutti gli adesivi.

collegamento si attiva, il display digitale

Leggete e seguite attentamente le istruzioni

visualizzerà il tempo di tostatura rimanente.

per l’uso.

Allo stesso grado di tostatura e

Srotolate completamente il cavo

dopo vari utilizzi successivi, la durata del

dell'alimentazione.

tempo può variare in quanto

Pulite la parte esterna dell'apparecchio e il

l'apparecchio, le cui resistenze sono già

cavo con un panno umido. Asciugate.

calde, calcola automaticamente il tempo

Collegate la spina - Fig.

1

necessario per tostare le fette di pane.

Selezionate il grado di tostatura minima

Se il pane viene messo al di fuori

tramite il pulsante per impostare una nuova

delle griglie, non verrà tostato.

tostatura - Fig.

2

Su questo tipo di modello elettrico,

Abbassate la levetta di comando - Fig.

3

la levetta di comando si collega solo se

Fate funzionare l'apparecchio a vuoto per

l'apparecchio è in funzione.

tre o quattro volte per eliminare l’odore di

Se tostate del pane all'uva, eliminate i

nuovo. Aerate la stanza.

chicchi che rischiano di staccarsi onde

Per inserire le fette di pane

evitare di danneggiare l'apparecchio e

Con la levetta di comando in posizione

provocare un corto circuito.

sollevata, disponete le fette di pane in ogni

Se volete tostare una sola fetta di pane,

scomparto - Fig.

4

abbassate il livello di tostatura desiderato.

Tostatura del pane

Togliete sempre le briciole dal cassetto

Premete il pulsante per selezionare i gradi

raccogli-briciole. Questo può essere aperto

di tostatura fino a visualizzare sul display

e richiuso premendovi sopra - Fig.

7

il grado di tostatura desiderato in base alla

Fine della tostatura

natura, allo stato di freschezza e allo

Al termine della tostatura, il comando di

spessore del pane - Fig.

5

funzionamento si disattiva automaticamente,

il tostapane smette di funzionare e le fette di

1-2: appena tostato

pane vengono spinte fuori.

3-4: poco tostato

Potete interrompere la tostatura o qualsiasi

5-6: tostato

altra funzione in qualunque momento

7-8: ben tostato

premendo il tasto “cancel/stop” - Fig.

8

9: molto tostato

Il display digitale si interrompe

automaticamente per una decina di minuti

Abbassate la levetta di comando. Questa si

e si riaccende in caso di blocco della

blocca in posizione abbassata e le griglie

levetta di comando o premendo uno dei

bloccano a loro volta le fette di pane tra le

pulsanti posti sul pannello di controllo.

*secondo il modello

27

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 28

Levetta di sollevamento

Se la bagel è un po' grande,

Per prendere più facilmente piccole fette di

rialzate prima la levetta di comando al

pane, una volta terminata la tostatura,

massimo e poi premete sulla levetta di

sollevate la levetta di comando al massimo

sollevamento per riprendere la bagel.

e utilizzate la leva di sollevamento per

facilitare l’estrazione delle fette - Fig.

9

Funzione waffle/focaccia/brioche*

Mettete i vostri waffle (cialde), focacce,

Funzione scongelamento

brioche negli scomparti del tostapane.

Per tostare del pane congelato, premete il

Premete il pulsante waffle/crumpet/

pulsante di scongelamento : sul display

apparirà il simbolo corrispondente - Fig.

10

brioche, una spia colorata si illuminerà e a

questo punto abbassate la levetta di

Selezionate il grado di tostatura desiderata in

comando - Fig.

13

base al tipo di pane e abbassate la levetta di

Selezionate il grado di tostatura desiderato

comando. Non appena il collegamento entra

che apparirà sul display.

in funzione, il display digitale visualizzerà il

Il tempo di tostatura di waffles, focacce,

tempo di tostatura rimanente .

brioche varia in base al grado di tostatura

Al termine del funzionamento, il tostapane

scelto e apparirà sul display digitale.

si spegne automaticamente e le fette di

Una volta che le waffles, focacce o brioche

pane fuoriescono scongelate e/o tostate.

sono pronte, il tostapane si spegne

Prima di togliere il pane dagli scomparti,

automaticamente.

lasciate che il calore si diffonda ancora per

circa 30 secondi.

Funzione sicurezza bambini*

Avvio della funzione:

Funzione riscaldamento

Premete il pulsante “cancel/stop” per

Per riscaldare del pane precedentemente

alcuni secondi : la scritta “SEC” apparirà

tostato, premete il pulsante di

sul display digitale - Fig.

14

riscaldamento : sul display apparirà il

simbolo corrispondente - Fig.

11

A questo punto tutte le funzioni del

tostapane vengono bloccate rendendo

Abbassate la levetta di comando (non è

impossibile qualsiasi manipolazione

necessario selezionare il grado di

dell'apparecchio da parte di bambini in

tostatura). L'apparecchio entrerà in

vostra assenza.

funzione per il solo tempo necessario a

Arresto della funzione:

riscaldare il pane, e il tempo rimanente

Per sbloccare il meccanismo di sicurezza, è

apparirà sul display digitale.

sufficiente premere nuovamente il tasto

Al termine del funzionamento,

“cancel/stop” per alcuni secondi.

l'apparecchio si spegne automaticamente e

La parola “SEC” sparirà dal display.

le fette di pane vengono spinte fuori.

Manutenzione, pulizia e uso

Funzione bagel / baguette*

Pulite il vostro tostapane con regolarità:

Posizionate la bagel o la baguette tagliata a

Prima di effettuare la manutenzione,

metà negli scomparti del vostro tostapane,

scollegate e lasciate raffreddare l'apparecchio.

con la mollica verso il centro.

Sollevate il cassetto raccogli-briciole

Premete il pulsante bagel/baguette, e si

premendovi sopra ed eliminate le briciole

illuminerà una spia colorata - Fig.

12

all'interno - Fig.

7

Selezionate il grado di tostatura desiderato

Non utilizzate mai un oggetto metallico

e abbassate la levetta di comando.

all'interno dell'apparecchio onde evitare

Il tempo apparirà sul display digitale ma

seri danni.

può variare in base al grado di cottura

Pulite la parte esterna dell'apparecchio e il

scelto.

cavo con un panno umido. Asciugate

Al termine della tostatura, la bagel esce e il

- Fig.

1

tostapane si spegne automaticamente.

28

*secondo il modello

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 29

Evitate l'uso di prodotti per la

Lasciate che l'apparecchio si raffreddi

manutenzione troppo aggressivi o abrasivi,

prima di rimetterlo a posto, soprattutto se il

solventi o candeggina.

locale è chiuso, il calore potrebbe

Non avvolgete il cavo attorno

provocare dei danni a qualsiasi materiale

all'apparecchio, ma utilizzate l'avvolgi-

infiammabile.

cavo posto sotto di esso.

L'imballaggio può essere riciclato,

Manutenzione, pulizia e uso

ma potrebbe essere utile per trasportare o

L'apparecchio può essere trasportato

restituire il tostapane ad un centro

facilmente grazie ad una maniglia posta

assistenza tecnica autorizzato (vedere

nella parte posteriore - Fig.

15

l'elenco allegato).

29

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 30

ESPAÑOL

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las

normas en vigor.

- Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada

92/31/CEE y 93/68/CEE.

- Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada 93/68/CEE.

Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada

en el aparato (corriente alternativa solamente).

Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este aparato

se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo

comprobar por un taller autorizado (véase lista adjunta).

Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las normas

vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta potencia.

Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra.

No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del aparato.

No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato.

No desconectar el aparato tirando del cable.

Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de tierra y

con hilos conductores con una sección al menos igual al cable

suministrado con el aparato.

Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable

eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua o otro líquido.

No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran

provocar cortacircuitos (cuchara, cuchillo...).

Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua y en

ningún caso empotrado en un hueco de la cocina.

No manipular o desplazar el aparato durante su utilización.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto número de reglas que

deben respetarse, especialmente las siguientes:

LO QUE SE DEBE HACER:

Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente las

instrucciones de uso.

El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado, inclinado o

al revés.

Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-migas está

correctamente colocado.

Retirar regularmente las migas del recoge-migas.

El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta cuando

enchufe o desenchufe el aparato.

Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su

funcionamiento.

Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de limpiarlo.

Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.

Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las rejillas,

desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de sacar el pan.

30

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 31

LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS:

No dejar el aparato al alcance de los niños.

Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares húmedos.

No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente

en cada primer tostado o cambio de programación.

No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se

ha diseñado.

No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está

utilizando, utilizar las asas y los botones.

No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran

provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).

No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados por el

fabricante, porque podría ser peligroso.

Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable

eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua.

No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en el

fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego.

No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran

atascar el mecanismo del tostador.

No utilizar el aparato si:

- este tiene un cable defectuoso,

- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de

funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato

al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fin de

evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.

No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que queme.

No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado cerca de un

horno caliente.

No cubrir el aparato durante su funcionamiento y no ponerlo en

contacto o cerca de materiales inflamables como cortinas, tapicerías o

maderas (estanterías, muebles…).

No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato.

Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no intente

nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y apague las llamas

con un paño húmedo.

No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté activado.

No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de secado.

No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o descongelar platos

congelados.

No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y calentar bollos.

Este aparato está únicamente diseñado para uso doméstico, cualquier

utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo

no compromete ni la responsabilidad ni la garantía del fabricante.

GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS

31

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 32

ESPAÑOL

Características del aparato

A Pantalla digital

G Botón crumpet/gofre/brioche*

B Botón de selección de niveles de tostado

H Palanca reguladora

(9 posiciones)

I Palanca de expulsión extra-alta

C Botón cancel/stop

J Recoge-migas

D Botón calentar

K Asa de transporte (detrás del aparato)

E Botón descongelación

L Guarda-cable (debajo del aparato)

F Botón bagel/barra*

Antes de la primera utilización

mantenimiento centrarán automáticamente

Desempaquetar el aparato y quitar todas

las rebanadas de pan entre los elementos

los adhesivos.

calientes para un tostado perfecto de los

Leer el modo de empleo y seguir

dos lados - Fig. Una vez iniciado el

6

atentamente las instrucciones de

ciclo, el tiempo de tostado que vaya

utilización.

quedando aparecerá en la pantalla digital.

Desenrollar completamente el cable de

En el mismo nivel de tostado y

alimentación.

después de varias utilizaciones sucesivas,

Limpiar el exterior del aparato y del cable

la duración del ciclo varía porque el

con un paño húmedo. Secar - Fig.

1

aparato, cuyas resistencias ya están

Enchufar a la toma.

calientes, calcula automáticamente el

Seleccionar el nivel de tostado mínimo con

tiempo necesario para tostar las

la ayuda del botón de selección de los

rebanadas de pan.

niveles de tostado - Fig.

2

Si el pan sobresale de las rejillas,

Bajar la palanca reguladora - Fig.

3

no se podrá tostar.

Hacer funcionar de este modo el aparato

En este modelo electrónico, la

en vacío tres o cuatro veces para eliminar

palanca reguladora sólo se activa cuando

“el mal olor a nuevo”. Ventilar la estancia.

el aparato está enchufado.

Poner rebanadas de pan

Si tuesta pan con pasas, quitar las pasas

La palanca reguladora colocada en

que puedan desprenderse porque podrían

posición alta, colocar las rebanadas de pan

dañar el aparato provocando un

en cada ranura - Fig.

4

cortocircuito.

Tostar el pan

Si tuesta una sola rebanada de pan, puede

Presionar el botón de selección de los

disminuir el nivel de tostado deseado.

niveles de tostado hasta que aparezca el

Retirar regularmente las migas del recoge-

grado de tostado deseado en la pantalla

migas. Este se abre y se cierra presionándolo

según el tipo, el estado de conservación y

- Fig.

7

el espesor del pan - Fig.

5

Parada del tostado

Al final del tostado, el mando de

1-2: muy ligeramente tostado

funcionamiento se desbloquea

3-4: ligeramente tostado

automáticamente, el tostador para de

5-6: tostado

funcionar y las rebanadas de pan saltan.

7-8: bien tostado

Puede interrumpir en cualquier momento

9: muy tostado

el tostado o cualquier otra función

presionando la tecla “cancel/stop” - Fig.

8

Bajar la palanca reguladora. Esta se situará

La pantalla digital se activa

en posición baja y las rejillas de

automáticamente al cabo de diez minutos y

32

*según modelo

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 33

se vuelve a encender en caso de

La duración del ciclo se ajustará en

accionamiento de la palanca reguladora o

función del grado de tostado seleccionado

al presionar uno de los botones del cuadro

y aparecerá en la pantalla digital.

de instrumentos.

Una vez tostado, el bagel saltará y el

tostador se parará automáticamente.

Palanca de expulsión extra-alta

Para agarrar más fácilmente las pequeñas

Si el bagel es denso, subir la

rebanadas de pan, volver a subir la palanca

palanca reguladora al máximo y

reguladora al máximo y utilizar la función

presionar la palanca de expulsión extra

expulsión alta del pan (hi-lift) presionando

alta con el fin de poder sacarla.

la palanca destinada para este efecto, una

Función gofre o crumpet o bollo de

vez que haya terminado de tostar - Fig.

9

leche*

Función descongelación

Colocar los gofres, los crumpets o las

Para tostar pan congelado, presionar el

rebanadas de brioche en las ranuras del

botón de descongelación: el símbolo

tostador.

correspondiente aparecerá en la pantalla -

Presionar la tecla gofre/crumpet/brioche,

Fig. Seleccionar el nivel de tostado

10

un indicador de color se encenderá, y a

deseado en función del tipo de pan y bajar

continuación bajar la palanca reguladora

la palanca reguladora. Una vez iniciado el

- Fig.

13

ciclo, el tiempo de tueste que vaya

A continuación seleccionar el nivel de

quedando aparecerá en la pantalla digital.

tostado deseado que aparecerá en la

Al final del ciclo, el tostador se parará

pantalla.

automáticamente y las rebanadas de pan

El tiempo de tostado de los gofres, de los

saldrán descongeladas y tostadas a su

crumpets o de las rebanadas de brioche se

gusto.

regula en función del grado de tostado

Antes de sacar el pan de las ranuras, dejar

seleccionado y aparecerá en la pantalla

que el calor se difunda aproximadamente

digital.

durante 30 segundos.

Une vez tostados los gofres, los crumpets o

las rebanadas de brioche, saltarán y el

Función de calentar

tostador se parará automáticamente.

Para calentar pan ya tostado, presionar el

botón de calentar: el símbolo aparecerá en

Función seguridad niños*

la pantalla - Fig. Bajar la palanca

11

Poner en marcha la función:

reguladora (no sirve para nada seleccionar

Presionar el botón “cancel/stop” durante

un nivel de tostado). El aparato funcionará

unos segundos: la inscripción “SEC”

durante poco tiempo, programado

aparecerá en la pantalla digital - Fig.

14

simplemente para calentar el pan, y el

De este modo el conjunto de las funciones

tiempo que vaya quedando aparecerá en la

del tostador quedarán bloqueadas siendo

pantalla digital.

imposible cualquier manipulación del

Al final del ciclo, el aparato se parará

aparato por parte de los niños durante su

automáticamente y las rebanadas de pan

ausencia.

saltarán.

Parada de la función:

Para desbloquear la seguridad, sólo hay

Función bagel o barra*

que presionar de nuevo la tecla

Colocar el bagel o barra cortadas en dos en

“cancel/stop” durante unos segundos.

las ranuras del tostador, la miga orientada

Entonces la palabra “SEC” desaparecerá

hacia el centro.

de la pantalla.

Presione la tecla bagel/barra, un indicador

de color se encenderá. Seleccionar el grado

de tostado deseado y bajar la palanca

reguladora - Fig.

12

*según modelo

33

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 34

Mantenimiento, limpieza y para

Para guardar

guardar

Un asa situada detrás del aparato le

Limpiar con regularidad el tostador.

permitirá transportarlo fácilmente - Fig.

15

Antes de realizar cualquier acción de

Esperar a que el aparato enfríe

mantenimiento, desenchufar y dejar enfriar

completamente antes de guardarlo, sobre

el aparato.

todo si se trata de un lugar cerrado, el calor

Sacar el recoge-migas presionándolo y

podría causar daños a cualquier material

vaciar las migas que tenga - Fig.

7

inflamable.

No manipular el interior del aparato con un

El embalaje es reciclable, pero

objeto metálico pudiendo provocar graves

puede ser útil para transportar o llevar el

daños.

tostador a un servicio técnico post-venta

Limpiar el exterior del aparato y el cable

autorizado (ver lista adjunta).

con un paño húmedo. Secar - Fig.

1

No utilizar productos de limpieza

demasiado agresivos o abrasivos o lejía.

No enrollar el cable alrededor del aparato,

hay un guarda-cable debajo del aparato.

34

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 35

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Prevenção de acidentes domésticos:

A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras

técnicas e com as normas em vigor.

- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE

modificada 92/31/CEE e 93/68/CEE.

- Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE modificada 93/68/CEE.

Certifique-se de que a tensão de rede corresponde adequadamente à

tensão indicada no aparelho (corrente alterna apenas).

Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho

seja utilizado num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a

sua inspecção num Serviço de Assistência Técnica autorizado

(consultar lista em anexo).

Certifique-se de que a instalação eléctrica está em conformidade com

as normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho desta

potência.

Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.

Não deixe o cabo de alimentação suspenso nem toque nas partes

quentes do aparelho.

Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho entre as

grelhas.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.

Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma tomada com

ligação à terra, e com um fio condutor com uma secção pelo menos

idêntica ao fio fornecido com o produto.

Para evitar choques eléctricos, nunca coloque o fio eléctrico, a tomada

nem o aparelho dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido.

Não utilize ou não introduza na torradeira utensílios em metal passíveis

de provocar curtos-circuitos (colher, faca…).

Utilize um plano de trabalho estável, ao abrigo dos salpicos de água e,

em caso algum, num nicho de cozinha encastrada.

Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização.

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um

determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes:

A FAZER:

Leia na íntegra o manual de instruções e siga com atenção as instruções.

O aparelho deverá sempre estar na posição vertical, nunca deitado,

inclinado ou virado ao contrário.

Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta para recolha de

migalhas está perfeitamente colocada.

Retire com frequência as migalhas do fundo do aparelho ou da gaveta

recolha migalhas.

O botão de controlo do mecanismo “sobe e desce” tem de estar na

posição alta sempre que ligar ou desligar o aparelho.

Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente.

35

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page 36

Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder

à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar.

No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas entre as grelhas,

desligue e aguarde até que o aparelho arrefeça antes de retirar o pão.

A NÃO FAZER:

Não deixe o aparelho ao alcance das crianças.

Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos.

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais

especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez

ou no caso de alteração das definições de tostagem.

Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele para o

qual foi concebido.

Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no decorrer da

sua utilização; use as pegas e os botões.

Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados

pelo fabricante para evitar qualquer situação de perigo.

Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou de

verterem líquido na torradeira; tal pode causar danos ou risco de

incêndio.

Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas susceptíveis

de bloquear o mecanismo da torradeira.

Não utilize o aparelho se:

- o cabo de alimentação estiver danificado,

- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de

funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser

enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado, de modo a

evitar qualquer situação de perigo. Consulte a garantia.

Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem demasiado

perto de um forno quente.

Não tape o aparelho durante o seu funcionamento e não o coloque em

contacto ou na proximidade de materiais inflamáveis como, por

exemplo, cortinados, tapetes ou madeira (estantes, móveis…).

Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou sob o

aparelho.

Caso comecem a arder algumas partes do produto, nunca tente apagá-

las com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano

húmido.

Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver accionado.

Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem.

Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou descongelar

pratos congelados.

Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e reaquecer

croissants, brioches, etc.

Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

Qualquer utilização profissional, não adequada ou não conforme ao

manual de instruções, anula a responsabilidade e a garantia do

fabricante.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS

36