Beurer FT 78 – page 2

Manual for Beurer FT 78

et utilisez ensuite ces mesures comme point de comparaison pour les

4. Description de l’appareil

mesures qui vous font soupçonner de la èvre.

Ce thermomètre est conçu pour mesurer la température auriculaire.

1234

1 2 3 4

N’utilisez pas ce thermomètre pour des mesures à d’autres endroits

du corps.

Remplacez la protection après chaque utilisation a n de garantir une

mesure précise et empêcher toute contamination croisée.

Le thermomètre doit être utilisé uniquement avec des embouts de

protection de Beurer. D’autres embouts de protection peuvent provo-

quer des erreurs de mesure. Si vous n’avez plus d’embout de protec-

tion, consultez le fabricant ou un revendeur pour en obtenir d’autres.

Consultez un médecin si vous constatez une dégradation de votre

état de santé.

5

ATTENTION

5

1 Embout de protection

1 Symbole de mesure

L’appareil n’est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et

2 A chage LCD

2 Symbole d’oreille

évitez de lui faire subir des chocs puissants.

3 Touche MARCHE/ARRÊT/

3 Symbole de pile

Évitez de tordre l’appareil.

Mémoire (

)

4 Unité de température

Ne démontez et ne modi ez pas l’appareil.

4 Compartiment à piles

(°C ou °F)

Il ne sera pas nécessaire de recalibrer l’appareil régulièrement si vous

5 Touche Marche (

)

5 A chage de la température

l’utilisez conformément au mode d’emploi. Si vous avez encore des

questions, apportez l’appareil entier chez un revendeur.

L’appareil est prêt à prendre des mesures lorsque le symbole de me-

sure ( ) et le symbole d’oreille ( ) apparaissent sur l’a chage LCD.

Lorsque (

) apparaît sur l’a chage LCD, la pile doit être remplacée.

5. Mise en service

Les piles sont déjà insérées dans l’appareil neuf.

Avant la première utilisation, retirez la bande de

protection des piles qui dépasse du compartiment

à piles. Le thermomètre auriculaire s’allume alors

automatiquement.

21

6. Paramètres

7. Mesurer

6.1 Activation et désactivation du signal sonore

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Remarque

2. Maintenez la touche Marche (

) enfoncée et appuyez ensuite sur la

Avant chaque utilisation, vériez que la lentille n’est pas endommagée. Si

touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (

) jusqu’à ce que «°C» appa-

elle l’est, adressez-vous au vendeur ou au service après-vente.

raisse sur l’achage LCD.

Tenez compte du fait que le thermomètre auriculaire doit se trouver au

3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (

) pour activer

moins 30minutes dans la pièce dans laquelle la mesure est eectuée.

ou désactiver le signal sonore.

4. Répétez ces étapes pour activer ou désactiver les signaux sonores.

AVERTISSEMENT

6.2 Modifier l’unité de température (Celsius °C -> Fahrenheit °F)

Certaines personnes ont des valeurs de mesure diérentes dans

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

l’oreille gauche et l’oreille droite. Pour évaluer les changements de

2. Maintenez la touche Marche (

) enfoncée et appuyez ensuite sur la

température, mesurez toujours dans la même oreille pour une même

touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (

) jusqu’à ce que «°C» appa-

personne.

raisse sur l’achage LCD.

Les enfants ne doivent utiliser le thermomètre auriculaire que sous la

3. Appuyez sur la touche Marche (

) pour basculer entre °C et °F.

surveillance d’un adulte. En général, une mesure est possible à partir

4.

De la même façon, vous pouvez basculer entre «°F» et «°C» sur

de l’âge de 6 mois. Chez les petits enfants de moins de 6 mois, le

l’achage LCD.

conduit auditif est encore très étroit. Ainsi, la température du tympan

ne peut souvent pas être évaluée et des résultats de mesure trop bas

peuvent être achés.

6.3 Fonction d’enregistrement

La mesure ne doit pas être eectuée dans une oreille atteinte de mala-

Un total de 9 groupes d’enregistrement sont disponibles pour la mesure

dies inammatoires (par ex. pyorrhée, sécrétions), après d’éventuelles

de la température corporelle. Lorsque les valeurs de mesure du thermo-

blessures des oreilles (par ex. blessures du tympan) ou lors de la phase

mètre auriculaire se trouvent entre 34°C et 42,2°C (93,2°F et 108,0°F),

de guérison après une intervention chirurgicale. Dans tous ces cas,

le thermomètre auriculaire s’éteint et les dernières données de mesure

veuillez consulter votre médecin traitant.

sont sauvegardées dans la mémoire.

Dans le cas de certaines maladies infectieuses aiguës, l’utilisation

Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire ( )

du thermomètre sur plusieurs personnes peut être inappropriée en

pour acher la température enregistrée.

raison d’une éventuelle transmission de germes malgré le nettoyage

et la désinfection nécessaires. Le cas échéant, consultez votre mé-

decin traitant.

Ce thermomètre auriculaire doit être utilisé uniquement quand un em-

bout de protection est installé.

22

Si vous restez couché sur une oreille pendant un temps prolongé,

la température augmente légèrement. Attendez un peu ou mesurez

Remarque

dans l’autre oreille.

Si vous obtenez constamment des résultats de mesure di érents, vous

Le cérumen peut in uencer la mesure, veuillez donc nettoyer l’oreille

devriez mesurer la température en mode de test.

avant la mesure le cas échéant.

Procédez comme suit pour mesurer la température en mode de test:

Lancer la mesure

Maintenez la touche Marche ( ) enfoncée pendant trois secondes

1.

Vissez un embout de protection propre sur l’appareil

au cours de la mesure.

jusqu’à l’entendre et le sentir s’enclencher.

Tournez la sonde de mesure d’un côté vers l’autre pendant la mesure

a n de mesurer l’ensemble du conduit auditif ou pour trouver la tem-

pérature la plus élevée. Relâchez la touche Marche (

) lorsque vous

entendez un long signal sonore. La mesure est terminée.

2.

Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche

MARCHE/ARRÊT/Mémoire ( ).

5. Retirez l’embout de protection usagé pour la mesure suivante et ins-

tallez-en un nouveau.

6.

Pour éteindre à nouveau l’appareil, maintenez la touche MARCHE/

ARRÊT/Mémoire ( ) enfoncée pendant environ trois secondes. Si

vous n’appuyez sur aucune autre touche de l’appareil pendant une

3.

Comme le conduit auditif est légèrement incurvé,

minute, il s’éteint automatiquement.

vous devez tirer légèrement l’oreille vers le haut et

7. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme indiqué au cha-

l’arrière avant d’introduire la pointe de l’embout de

pitre «Nettoyage/stockage».

protection a n que celle-ci puisse être dirigée direc-

tement sur le tympan.

8. Changer la pile

4. Introduisez la pointe de l’embout de protection avec précautions et

Avant de changer la pile, assurez-vous que l’appareil est éteint.

appuyez 1 seconde sur la touche Marche ( ). Relâchez la touche

Marche ( ). La n de la mesure est signalée avec un court bip, la

1.

Ouvrez le compartiment à piles: tenez fermement

valeur mesurée apparaît sur l’a chage LCD. Si la température mesu-

l’appareil et soulevez la pile avec un tournevis.

rée est supérieure à 37,5°C (99,5°F), l’a chage clignote et quatre

2.

Installez la nouvelle pile sous la languette métal-

signaux sonores courts retentissent. Si la température mesurée est

lique et enfoncez-la vers le bas jusqu’à l’entendre

supérieure à 42,2°C (108°F), «Hi» apparaît sur l’a chage LCD et

s’enclencher.

quatre signaux sonores courts retentissent.

3.

Remettez en place le couvercle du compartiment

à piles.

4. Veillez à ce que le pôle positif (+) de la pile soit orienté vers le haut et

le pôle négatif (-) vers le bas.

23

9. Nettoyage/stockage

11. Que faire en cas de messages

d’erreur

La sonde de mesure est la partie la plus sensible du

thermomètre auriculaire. Soyez prudent lors du net-

toyage de la sonde de mesure a n d’éviter de l’endom-

Message

Cause Solution

mager. Pour cela, utilisez un chi on doux ou un bâtonnet

d’erreur

ouaté qui peut être humidi é avec du désinfectant, de

Placez le thermomètre auri-

La température am-

l’alcool ou de l’eau chaude.

culaire pendant au moins

biante ne se situe pas

Pour nettoyer l’appareil entier, utilisez un chi on doux légèrement humi-

30minutes dans une pièce

entre 10°C et 40°C

di é avec de la lessive.

entre 10°C et 40°C (50°F

(50°F et 104°F).

N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs.

et 104°F).

Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez les piles.

Retirez la pile, attendez

L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures ou une

L’appareil ne fonc-

une minute et remettez-la

humidité de l’air trop élevées ou trop basses (voir données techniques), à

tionne pas correcte-

en place. Si le message

la lumière du soleil, connecté au courant électrique ou dans des endroits

ment.

réapparaît, consultez un

poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des imprécisions de mesure.

revendeur.

L’appareil ne s’allume

10. Élimination des déchets

pas et ne passe pas en

Insérez une nouvelle pile.

mode veille.

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au

rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés

Véri ez si la protection de

à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques.

La température mesu-

la sonde de mesure est

Cette obligation légale vous incombe.

rée est supérieure à

endommagée et mesurez à

Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à

42,2°C (108,0°F).

nouveau la température.

substances nocives: Pb = pile contenant du plomb,

Véri ez si la protection de

Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du

La température mesu-

la sonde de mesure est

mercure.

rée est inférieure à

propre et mesurez à nou-

34°C (93,2°F)

veau la température.

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive

européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic

La pile est faible, im-

Equipment) relative aux appareils électriques et

possible de réaliser de

Changez la pile.

électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous

nouvelles mesures.

aux collectivités locales responsables de l’élimination et du

recyclage de ces produits.

24

Message

Cause Solution

Durée de vie de la pile 3000 mesures consécutives ou un an avec

d’erreur

une à deux mesures par jour, y compris en

mode veille.

Pile vide: il n’est plus

possible de réaliser de

Classe de sécurité

Dispositif médical électrique de type

mesure quand le sym-

Changez la pile.

BF

bole de pile apparaît de

Reproductibilité médicale 0,08°C (< 1an), 0,10°C (1 5ans), 0,07°C

façon  xe.

(>5ans)

Si votre problème ne  gure pas ici, contactez notre service client.

Classi cation IP IP22, Protection contre la pénétration nui-

sible d’eau et de poussière

12. Données techniques

Plage de mesure de tem-

34,0 42,2°C (93,2 108,0°F)

pérature

Précision Dans la plage de mesure de 35,0 à 42,2°C

(95,0 à 108,0°F) +/-0,2°C (0,4°F), dans

d’autres plages d’a chage +/-0,3°C

(0,5°F)

Plage de température de

10 40°C (50 104°F), humidité de l’air

fonctionnement

95%; 700 1060hPa

Plage de température de

-25 55°C (-13 131°F), humidité de l’air

stockage

95%; 700 1060hPa

Mémoire 9emplacements de sauvegarde

Résolution de l’a chage 0,1

Pile 1 pile CR2032 de 3V

Poids 72 g, pile incluse

Dimensions 153 x 42 x 35 mm

Embouts de protection 6 pièces

Arrêt automatique 60secondes

25

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas

Estimada clienta, estimado cliente:

para su futura utilización, póngalas a disposición de otros

Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección.

usuarios y respete las indicaciones.

Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase

sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no

agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire.

Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las in-

Índice

dicaciones.

Atentamente,

1. Símbolos .................................................................................... 27

El equipo de Beurer

2. Uso correcto .............................................................................. 27

3. Consejos de uso ........................................................................ 28

Artículos suministrados

4. Descripción del aparato ............................................................ 29

Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto

y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá

5. Puesta en funcionamiento ........................................................ 29

asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de

6. Ajustes ........................................................................................ 30

que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda

6.1 Activar y desactivar las señales acústicas ............................ 30

no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección

6.2 Cambiar la unidad de temperatura (Celsius °C ->

de atención al cliente indicada.

Fahrenheit °F) ........................................................................ 30

6.3 Función de almacenamiento ................................................. 30

1 x termómetro para el oído

7. Tomar la temperatura ................................................................ 30

1 x pila de botón (CR2032)

6 x tapas protectoras

8. Cambio de pilas ......................................................................... 31

1 x instrucciones de uso

9. Limpieza/conservación ............................................................ 32

10. Eliminación ................................................................................ 32

11. Solución de problemas ............................................................. 32

12. Datos técnicos ........................................................................... 33

26

1. Símbolos

2. Uso correcto

En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguien-

El termómetro para el oído está indicado únicamente para medir la tem-

tes símbolos:

peratura corporal en el oído. No utilice este termómetro para mediciones

en otras partes del cuerpo.

ADVERTENCIA

Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.

Este termómetro para el oído se ha diseñado minuciosamente para pro-

porcionar mediciones de la temperatura en el oído exactas, seguras

ATENCIÓN

y rápidas. Se trata de un termómetro para el oído no invasivo con un

Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del

detector de infrarrojos que detecta la temperatura corporal en el canal

aparato o de los accesorios.

auditivo de niños y adultos.

Utilice este aparato exclusivamente para el n para el que ha sido di-

Nota

señado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso

Indicación de información importante.

inadecuado puede ser peligroso! Por lo tanto, el fabricante declinará

toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inade-

Observe las instrucciones de uso

cuado o incorrecto.

La calidad del aparato ha sido comprobada y cumple los requisitos de

la Directiva 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios) del

Consejo de la Unión Europea, Anexo I, requisitos esenciales, así como

Pieza de aplicación tipo BF

las normas armonizadas pertinentes. EN 12470-5: 2003 Termómetros

clínicos – Parte 5: Funcionamiento de los termómetros de oído por in-

frarrojos (con dispositivo de máxima).

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos

Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia

de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

portátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar

información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección

indicada en este documento o leer el nal de las instrucciones de uso.

El sello CE certica que este aparato cumple con

los requisitos establecidos en la directiva 93/42/CEE

relativa a los productos sanitarios.

Fabricante

IP 22, Protección contra la penetración perjudicial de

IP 22

agua y polvo

27

Cambie siempre todas las pilas a la vez.

3. Consejos de uso

¡No utilice baterías!

No despiece, abra ni triture las pilas.

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

Indicaciones generales

Al tomar la temperatura en el oído, introduzca con cuidado la punta

Nota

del sensor del termómetro.

En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para

Este termómetro para el oído es un aparato electrónico sensible. T-

evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro

telo con cuidado y no le dé golpes.

en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado

El termómetro para el oído NO es impermeable. Manténgalo seco y

bien. Consulte cada caso individual con su médico.

evite el contacto con humedad, líquidos, luz solar directa, altas tem-

peraturas, alta humedad ambiental y entornos con exceso de polvo.

Usar este termómetro para el oído no le exime de una visita al médico.

Indicaciones para el manejo de pilas

El termómetro para el oído FT 78 solo está diseñado para usarse en

el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instruc-

ADVERTENCIA

ciones de uso.

En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o

Este aparato está diseñado solo para el propósito que se indica en

los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y busque asis-

estas instrucciones de uso.

tencia médica.

Después de cada uso, limpie la sonda de medición con un paño suave

¡Peligro de asxia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y

empapado en desinfectante.

asxiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de las pilas y

Las pilas no pueden cargarse ni reactivarse con otros medios, no

cámbielas en caso necesario.

pueden desmontarse, tirarse al fuego ni cortocircuitarse.

Solo los centros de servicio técnico pueden llevar a cabo reparaciones.

Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la sa-

De lo contrario, se anulará la garantía.

lud y para el medio ambiente. Por tanto, debe desecharlas siguiendo

las disposiciones legales pertinentes. No deseche pilas junto con la

basura doméstica normal.

ADVERTENCIA

Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.

La temperatura corporal medida en el oído puede variar con respecto

Cambie las pilas que tengan poca carga con la debida antelación.

a otras mediciones realizadas en la boca, el recto o la axila, de ahí que

Las fugas de las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no

los valores no sean comparables. Mida la temperatura periódicamente

va a usar el aparato durante mucho tiempo, saque las pilas de su

para determinar la temperatura normal en el oído, y utilice esas me-

compartimento.

diciones para compararlas con las mediciones en las que sospeche

Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y

la existencia de ebre.

limpie el compartimento para pilas con un paño seco.

28

Este termómetro está indicado para realizar mediciones de la tem-

4. Descripción del aparato

peratura en el oído. No utilice este termómetro para mediciones en

otras partes del cuerpo.

1234

1 2 3 4

Cambie la tapa protectora tras cada uso para garantizar una medición

exacta y evitar la contaminación cruzada.

Utilice el termómetro únicamente con tapas protectoras Beurer; si uti-

liza otras tapas protectoras pueden producirse fallos en la medición.

Si desea adquirir tapas protectoras de repuesto, diríjase al fabricante

o a un distribuidor especializado.

Consulte a su médico si considera que su estado de salud no es bueno.

ATENCIÓN

Este aparato no es resistente a los golpes. No deje que caiga al suelo

5

y evite impactos fuertes en el aparato.

5

No someta el aparato a esfuerzos de  exión.

1 Tapa protectora

1 Símbolo de la medición

No desmonte el aparato ni lo modi que.

2 Pantalla LCD

2 Símbolo de la oreja

Si utiliza el aparato siguiendo las instrucciones de uso no es necesario

3 Botón de encendido/apagado/

3 Símbolo de la pila

recalibrarlo periódicamente. En caso de duda, lleve el aparato a un

memorización (

)

4 Unidad de temperatura

distribuidor especializado.

4 Compartimento para pilas

(°C o °F)

5 Botón de inicio (

)

5 Indicación de temperatura

Cuando aparezca el símbolo de medición (

) y el símbolo de la oreja

(

) en la pantalla LCD, el aparato estará listo para realizar la medición.

Si aparece (

) en la pantalla LCD, deberá cambiar la pila.

5. Puesta en funcionamiento

Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya

colocadas. Antes de usarlos por primera vez, quite

las cintas de protección que sobresalen del com-

partimento para pilas. A continuación, el termómetro

para el oído se enciende automáticamente.

29

6. Ajustes

7. Tomar la temperatura

6.1 Activar y desactivar las señales acústicas

1. Compruebe que el aparato está apagado.

Nota

2. Mantenga pulsado el botón de inicio (

) y después pulse el botón

Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En caso de que

de encendido/apagado/memorización (

) hasta que en la pantalla

esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio

LCD aparezca “°C”.

de asistencia técnica.

3. Para activar o desactivar la señal acústica, pulse el botón de en-

Tenga en cuenta que el termómetro para el oído debe estar en el mis-

cendido/apagado/memorización (

) .

mo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30

4. Repita los pasos para activar o desactivar las señales acústicas.

minutos como mínimo.

6.2 Cambiar la unidad de temperatura (Celsius °C ->

ADVERTENCIA

Fahrenheit °F)

Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído

1. Compruebe que el aparato está apagado.

izquierdo y en el derecho. Para captar cambios de temperatura en

2. Mantenga pulsado el botón de inicio (

) y después pulse el botón

una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo oído.

de encendido/apagado/memorización (

) hasta que en la pantalla

Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vigi-

LCD aparezca “°C”.

lancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la temperatura

3. Pulse el botón de inicio (

) para cambiar de °C a °F.

a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de los bebés

4. Del mismo modo podrá cambiar en la pantalla LCD de “°F” a “°C”.

menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo que a menudo

no se llega a tomar la temperatura del tímpano y los valores de medi-

6.3 Función de almacenamiento

ción son demasiado bajos.

En total hay 9 posiciones de almacenamiento para las mediciones de

No se puede tomar la temperatura en el oído en el caso de enferme-

la temperatura corporal. Si los valores registrados del termómetro se

dades inamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras posibles

encuentran dentro del rango entre 34 °C y 42,2 °C (93,2 °F – 108,0 °F),

lesiones de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante un postopera-

el termómetro se apagará y se guardarán en la memoria los últimos

torio. En estos casos, consulte a su médico.

datos registrados.

En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para

Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado/memorización ( )

evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro

para ver la temperatura almacenada.

en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado

bien. Consulte cada caso particular con su médico.

Este termómetro para el oído solo se puede usar con la tapa pro-

tectora puesta.

30

Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba

ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la tempe-

Nota

ratura en ese oído o hágalo en el otro.

Si obtiene resultados de medición diferentes cada vez, mida la tempe-

La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura. Por

ratura en el modo de prueba.

ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.

Para medir la temperatura en el modo de prueba, proceda como se

indica a continuación:

Iniciar la medición

1.

Enrosque en el aparato una tapa protectora limpia

Mantenga pulsado el botón de inicio ( ) durante tres segundos mien-

hasta que oiga y note que encaja.

tras se realiza la medición.

Gire la sonda de un lado a otro durante la medición para registrar todo

el conducto auditivo o encontrar la temperatura más elevada. Vuelva

a soltar el botón de inicio ( ) cuando escuche un pitido largo. La

2.

Para encender el aparato pulse el botón de encendi-

medición habrá nalizado.

do/apagado/memorización ( ).

5.

Para la siguiente medición, retire la tapa de protección y coloque

una nueva.

6. Para volver a apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de en-

cendido/apagado/memorización (

) durante aprox. tres segundos.

3.

Como el conducto auditivo está ligeramente cur-

El aparato se apagará automáticamente si no pulsa ningún botón

vado, antes de introducir la punta del sensor de-

durante más de un minuto.

be estirar ligeramente la oreja hacia arriba y hacia

7. Limpie el aparato tras cada uso tal como se describe en el apartado

atrás, de modo que la punta de la tapa protecto-

“Limpieza/conservación”.

ra se pueda orientar directamente al tímpano.

8. Cambio de pilas

4.

Introduzca con cuidado la punta de la tapa protectora y pulse durante

1 segundo el botón de inicio ( ). Suelte el botón de inicio ( ). Un piti-

Antes de cambiar la pila asegúrese de que el aparato está apagado.

do corto señala que la temperatura ya se ha tomado y el valor registra-

do aparece en la pantalla LCD. Si la temperatura registrada es superior

1.

Abra la tapa del compartimento de la pila: sujete

a 37,5 °C (99,5 °F), la indicación parpadeará y sonarán cuatro pitidos

rmemente el aparato y extraiga la pila con un des-

cortos. Si la temperatura registrada es superior a 42,2 °C (108 °F),

tornillador.

en la pantalla LCD aparecerá “Hi” y sonarán cuatro pitidos cortos.

2.

Coloque la pila nueva bajo la lengüeta metálica y

presione la pila hacia abajo hasta que oiga que en-

caja.

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.

31

4. Asegúrese de que la pila quede con el polo positivo (+) hacia arriba

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre

y con el negativo (-) hacia abajo.

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para

más información, póngase en contacto con la autoridad

municipal competente en materia de eliminación de

9. Limpieza/conservación

residuos.

La sonda de medición es la pieza más sensible del ter-

mómetro. Actúe con cuidado durante su limpieza para

11. Solución de problemas

evitar daños. Para ello, utilice un paño suave o un bas-

toncillo de algodón que se pueda mojar en desinfectan-

Aviso de errores Causa Solución

te, en alcohol o en agua caliente.

Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave lige-

Mantenga el termómetro

La temperatura am-

ramente humedecido con lejía jabonosa.

para el oído durante al

biente no se encuen-

menos 30 minutos en un

No utilice ningún producto de limpieza agresivo.

tra en el rango entre

lugar que se encuentre

Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire la pila.

10 °C y 40 °C (50 °F y

entre 10 °C y 40 °C (50 °F y

El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar

104 °F).

104 °F) de temperatura.

con una temperatura demasiado alta o demasiado baja o con humedad

ambiental (consulte los datos técnicos), en contacto con la corriente

Extraiga la pila, espere un

eléctrica o en lugares con exceso de polvo. De lo contrario, el termó-

minuto y vuelva a colo-

El aparato no funciona

carla. Si el aviso persiste,

metro podría tomar mediciones erróneas.

correctamente.

consulte a un distribuidor

especializado.

10. Eliminación

El aparato no se en-

Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a

ciende y no pasa al

Coloque una pila nueva.

través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los

estado de espera.

centros de recogida de residuos especiales o a través de los distribui-

dores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a desechar las

Compruebe si la tapa pro-

La temperatura medida

pilas correctamente.

tectora de la sonda de me-

es superior a 42,2 °C

Nota: Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen

dición está dañada y vuelva

(108,0 °F).

sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo;

a realizar la medición.

Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene

Compruebe si la tapa pro-

mercurio.

La temperatura medi-

tectora de la sonda de me-

da es inferior a 34 °C

dición está limpia y vuelva

(93,2 °F).

a realizar la medición.

32

Aviso de errores Causa Solución

Medidas 153 x 42 x 35 mm

La pila está a punto

Tapas protectoras 6 unidades

de agotarse y no es

Cambie la pila.

Desconexión automática 60 segundos

posible realizar más

mediciones.

Vida útil de la pila 3.000 mediciones seguidas o un año con

una o dos mediciones al día, incluido el

La pila se ha agotado:

modo de reposo.

si el símbolo de la ba-

tería se queda  jo no

Cambie la pila.

Clasi cación de seguridad

Dispositivo médico conectado de

es posible realizar más

tipo BF

mediciones.

Precisión de repetición

0,08 °C (< 1 año de edad), 0,10 °C (1 5

clínica

años de edad), 0,07 °C (>5 años de edad)

Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el

servicio de atención al cliente.

Clasi cación IP IP 22, Protección contra la penetración

perjudicial de agua y polvo

12. Datos técnicos

Rango de medición de

34,0 42,2 °C (93,2 108,0 °F)

temperatura

Exactitud de medición En el rango de medición de 35,0 a 42,2 °C

(de 95,0 a 108,0 °F) +/-0,2 °C (0,4 °F), en

otros indicadores +/-0,3 °C (0,5 °F)

Rango de temperatura de

10 40 °C (50 104 °F), humedad ambien-

funcionamiento

tal ≤95%; 700 1060hPa

Rango de temperatura de

-25 55 °C (-13 131 °F), humedad am-

almacenamiento

biental ≤95%; 700 1060hPa

Memoria 9 posiciones de memoria

Resolución de la pantalla 0,1

Pila 1 pila de 3 V CR2032

Peso 72 g incluida la pila

33

ITALIANO

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con-

Gentile cliente,

servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri ut-

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il

enti e attenersi alle indicazioni.

nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei

dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso,

massaggio e aria.

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di

Sommario

attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti

1. Spiegazione dei simboli ............................................................ 35

Team Beurer

2. Uso conforme ............................................................................ 35

3. Note ............................................................................................ 35

Fornitura

4. Descrizione dell’apparecchio ................................................... 37

Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima

dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nes-

5. Messa in servizio ....................................................................... 37

sun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In

6. Impostazioni .............................................................................. 37

caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio riven-

6.1 Accensione e spegnimento dei segnali acustici .................... 37

ditore o contattare il Servizio clienti indicato.

6.2 Commutazione dell’unità di temperatura (da Celsius°C

a Fahrenheit °F) ..................................................................... 37

1 termometro per orecchio

6.3 Funzione di memoria ............................................................. 38

1 batteria a bottone (CR2032)

7. Misurazione ................................................................................ 38

6 cappucci protettivi

Le presenti istruzioni per l’uso

8. Sostituzione delle batterie ........................................................ 39

9. Pulizia / Conservazione ............................................................ 39

10. Smaltimento ............................................................................... 39

11. Che cosa fare in caso di messaggi di errore .......................... 40

12. Dati tecnici ................................................................................. 40

34

1. Spiegazione dei simboli

2. Uso conforme

I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’appa-

Il termometro per orecchio è destinato esclusivamente alle misurazione

recchio:

della temperatura corporea nell’orecchio. Non utilizzare il termometro

per orecchio per misurazioni su altre parti del corpo!

AVVERTENZA

Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute

Il termometro per orecchio è stato sviluppato con la massima cura per

misurare la temperatura in modo preciso, sicuro e rapido. Si tratta di un

ATTENZIONE

termometro per orecchio non invasivo con un rilevatore a infrarossi per

Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/

rilevare la temperatura corporea nel canale auricolare di bambini e adulti.

agli accessori

Usare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto attenendosi

alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso

Nota

non conforme comporta un pericolo! Il produttore non risponde di danni

Indicazione di importanti informazioni

causati da un uso inappropriato o non conforme.

La qualità dell’apparecchio è stata testata e soddisfa i requisiti delle di-

Rispettare le istruzioni per l’uso.

rettive del Consiglio dell’UE 93/42/CEE (direttiva sui dispositivi medici)

Allegato I, requisiti essenziali, nonché le relative normative armonizzate.

EN 12470-5: 2003 Termometri clinici - Parte 5: caratteristiche dei termo-

metri per orecchio a infrarossi (con dispositivo di massimo).

Parte applicativa tipo BF

Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono inuire

sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più detta-

gliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare la parte nale

Smaltimento secondo le norme previste dalla

delle istruzioni per l’uso.

Direttiva CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche (RAEE)

3. Note

Il marchio CE certica la conformità ai requisiti di base

Norme di sicurezza

della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.

AVVERTENZA

Produttore

In caso di misurazioni auricolari, inserire con cautela la punta del sen-

sore del termometro nell’orecchio.

IP 22, protezione contro la penetrazione di acqua e

In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del

IP 22

polvere

termometro su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione, è

35

da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi par-

Il termometro per orecchio NON è impermeabile. Mantenerlo asciut-

ticolari rivolgersi al proprio medico curante.

to ed evitare che venga a contatto con umidità, liquidi, luce solare

diretta, temperature e umidità elevate nonché proteggerlo da pol-

Avvertenze sull’uso delle batterie

vere eccessiva.

Il termometro per orecchio è stato concepito per il pratico uso privato

AVVERTENZA

e non sostituisce visite mediche.

Il termometro per orecchio FT 78 è stato concepito solo per la zona

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli oc-

di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.

chi, sciacquare le parti interessate con abbondante acqua e consul-

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istru-

tare il medico.

zioni.

Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e sof-

Dopo ogni utilizzo pulire la sonda di misurazione con un panno mor-

focare. Tenere quindi le batterie lontane dalla portata dei bambini!

bido inumidito con del disinfettante.

Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi;

Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessa-

inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.

rio sostituirle.

Le batterie possono contenere sostanze nocive per la salute e l’am-

Le riparazioni possono essere eettuate esclusivamente dai centri di

biente. Quindi devono essere smaltite correttamente, nel rispetto delle

assistenza autorizzati, diversamente decade ogni diritto di garanzia.

norme di legge vigenti. Non gettare mai le batterie nei normali riuti

domestici.

Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

AVVERTENZA

Sostituire in tempo utile le batterie quasi scariche.

La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare l’apparecchio.

La temperatura corporea misurata nell’orecchio può discostarsi da

Se l’apparecchio non venisse utilizzato per lunghi periodi, togliere le

altre misurazione eettuate in bocca, nel retto o sotto alle ascelle.

batterie dall’apposito scomparto.

Non ha quindi senso confrontare tali valori. Misurare regolarmente

Se una batteria presenta una perdita di liquido, indossare guanti pro-

la temperatura per calcolare la temperatura normale dell’orecchio.

tettivi e pulire lo scomparto con un panno asciutto.

Utilizzare poi tali misurazioni come base di confronto con misurazioni

Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

eseguite in caso di sospetta febbre.

Non utilizzare batterie ricaricabili!

Questo termometro è destinato a misurazioni della temperatura dell’o-

Non scomporre, aprire o frantumare le batterie.

recchio. Non utilizzarlo per misurazioni su altre parti del corpo.

Sostituire l’involucro protettivo dopo ciascun utilizzo per garantire una

misurazione esatta ed evitare una contaminazione incrociata.

Indicazioni generali

Il termometro può essere utilizzato esclusivamente con i cappucci

Nota

protettivi di Beurer, altri cappucci possono determinare errori di mi-

surazione. Se si esauriscono i cappucci, rivolgersi al produttore o al

Questo termometro per orecchio è un apparecchio elettronico sensibile

rivenditore specializzato per acquistarne altri.

che deve essere trattato con cautela, evitando possibili urti.

Rivolgersi a un medico in caso di precarie condizioni di salute.

36

Quando sul display LCD compare il simbolo della misurazione ( ) e

ATTENZIONE

dell’orecchio ( ), l’apparecchio è pronto per la misurazione.

Se sul display LCD compare (

), è necessario sostituire la batteria.

Questo apparecchio non è infrangibile. Non farlo cadere ed evitare

forti urti e colpi.

Non piegare l’apparecchio.

5. Messa in servizio

Non smontare e modi care l’apparecchio.

Se l’apparecchio viene utilizzato in conformità con le istruzioni per l’u-

Le batterie sono già presenti sugli apparecchi nuovi.

so, non è necessario ricalibrarlo regolarmente. Per ulteriori domande,

Prima del primo impiego rimuovere la linguetta pro-

portare l’apparecchio completo al rivenditore specializzato.

tettiva dallo scomparto batterie. Il termometro per

orecchio si accende automaticamente.

4. Descrizione dell’apparecchio

1234

1 2 3 4

6. Impostazioni

6.1 Accensione e spegnimento dei segnali acustici

1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento.

2.

Tenere premuto il pulsante di avvio ( ) e poi premere il pulsante ON/

OFF/memorizzazione ( )  nché sul display LCD non compare “°C”.

3. Per inserire e disinserire il segnale acustico, premere il pulsante ON/

OFF/memorizzazione (

) .

4.

Ripetere queste operazione per inserire o disinserire i segnali acustici.

5

6.2 Commutazione dell’unità di temperatura (da Celsius°C a

5

Fahrenheit °F)

1 Cappuccio protettivo

1 Simbolo di misurazione

1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento.

2 Display LCD

2 Simbolo orecchio

2.

Tenere premuto il pulsante di avvio ( ) e poi premere il pulsante ON/

3 Pulsante ON/OFF/memorizzazio-

3 Simbolo batteria

OFF/memorizzazione ( )  nché sul display LCD non compare “°C”.

ne (

)

4 Unità di temperatura

3. Premere il pulsante di avvio (

) per passare da°C a °F.

4 Scomparto batterie

(°C o °F)

4. Allo stesso modo è possibile passare da “°F” a “°C” sul display LCD.

5 Pulsante di avvio (

)

5 Indicazione di temperatura

37

6.3 Funzione di memoria

In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del

Sono disponibili 9 gruppi di memoria per la misurazione della tempe-

termometro su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione, è

ratura corporea. Se i valori di misurazione del termometro per orecchio

da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi par-

rientrano nel range da 34°C a 42,2°C (93,2°F 108,0 °F), il termometro

ticolari rivolgersi al proprio medico curante.

si spegne e gli ultimi dati si misurazione vengono salvati nella memoria.

Questo termometro per orecchio può essere utilizzato solo con cap-

Premere nuovamente il pulsante ON/OFF/memorizzazione ( ) per

puccio protettivo applicato.

visualizzare la temperatura memorizzata.

Se si lascia il termometro inserito nell’orecchio per troppo tempo, la

temperatura risulta leggermente più alta. Attendere qualche minuto o

procedere alla misurazione nell’altro orecchio.

7. Misurazione

La presenza di cerume può in uire sulla misurazione: pulire pertanto

l’orecchio prima di misurare la temperatura.

Nota

Avvio della misurazione

Prima di ogni utilizzo, veri care che la lente non sia danneggiata. In caso

1.

Applicare un cappuccio protettivo sull’apparecchio

di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti.

nché non scatta in posizione.

Accertarsi che il termometro per orecchio si trovi nelle stesse condi-

zioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la misurazione.

AVVERTENZA

2.

Premere il pulsante ON/OFF/memorizzazione ( ) per

accendere l’apparecchio.

Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’o-

recchio destro. Per poter valutare l’andamento della temperatura, mi-

surarla sempre nello stesso orecchio.

Il termometro per orecchio deve essere utilizzato dai bambini solo

sotto sorveglianza degli adulti. Generalmente è possibile procedere

3. Poiché il canale auricolare è leggermente curvo, pri-

a una misurazione nell’orecchio dopo i 6 mesi di vita. Nei bambini di

ma di introdurre la punta del sensore nell’orecchio

età inferiore il canale auricolare è ancora molto stretto e spesso non

tirare leggermente indietro il padiglione verso l’alto

è possibile rilevare la temperatura del timpano, dando luogo a valori

per consentire alla punta del cappuccio protettivo

di misurazione troppo bassi.

di entrare direttamente in contatto con il timpano.

Non e ettuare la misurazione nell’orecchio in presenza di patologie

in ammatorie (ad es. fuoriuscita di pus, secrezione) e possibili lesio-

4.

Introdurre con cautela la punta del cappuccio protettivo nell’orec-

ni (ad es. lesioni al timpano) o durante la convalescenza in seguito

chio e premere il pulsante di avvio ( ) per 1 secondo. Rilasciare il

a interventi chirurgici. In tutti questi casi si consiglia di consultare il

pulsante di avvio ( ). Al termine della misurazione viene emesso un

proprio medico curante.

breve segnale acustico e il valore misurato compare sul display LCD.

Se la temperatura misurata è superiore a 37,5°C (99,5 °F), l’indica-

38

zione lampeggia e vengono emessi quattro brevi segnali acustici. Se

3. Rimontare il coperchio dello scomparto batterie.

la temperatura misurata è superiore a 42,2°C (108 °F), sul display

4. Accertarsi che il polo positivo (+) della batteria sia rivolto verso l’alto

LCD compare “Hi” e vengono emessi quattro brevi segnali acustici.

e il polo negativo (-) verso il basso.

9. Pulizia / Conservazione

Nota

La sonda di misurazione è la parte più delicata del ter-

Se si ottengono risultati di misurazione sempre diversi, misurare la tem-

mometro per orecchio. Procedere con cautela duran-

peratura in modalità di prova.

te la pulizia della sonda di misurazione per evitare di

Per misurare la temperatura in modalità di prova, procedere come segue:

danneggiarla. A tale scopo utilizzare un panno morbi-

Durante la misurazione tenere premuto il pulsante di avvio ( ) per

do o un cotton  oc imbevuto di disinfettante, alcol o

tre secondi.

acqua calda.

Ruotare la sonda di misurazione all’interno dell’orecchio durante la

Per la pulizia dell’intero apparecchio utilizzare un panno morbido legger-

misurazione per rilevare l’intero canale auricolare o per trovare la tem-

mente inumidito con acqua e sapone.

peratura massima. Rilasciare il pulsante di avvio ( ) quando si sente

Non utilizzare detergenti aggressivi.

un segnale acustico prolungato. La misurazione è conclusa.

Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, ri-

muovere le batterie.

5. Sostituire il cappuccio protettivo per la misurazione successiva.

Non utilizzare riporre l’apparecchio in luoghi esposti a temperature

6.

Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il pulsante ON/OFF/misu-

troppo alte o troppo basse, all’umidità (vedere Dati tecnici), alla luce

razione ( ) per circa tre secondi. Se non si preme alcun tasto per più

solare, alla corrente elettrica o alla polvere. Diversamente le misurazioni

di un minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente.

potrebbero non essere corrette.

7.

Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo come indicato nel capitolo

“Pulizia / Conservazione”.

10. Smaltimento

8. Sostituzione delle batterie

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi

punti di raccolta, nei punti di raccolta per ri uti tossici o presso i ne-

Prima di sostituire la batteria, accertarsi che l’apparecchio sia spento.

gozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.

Nota: i simboli riportati di seguito indicano che le batterie

1.

Aprire il coperchio dello scomparto batterie: tene-

contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente

re fermo l’apparecchio ed estrarre la batteria con

piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria

un cacciavite.

contenente mercurio

2.

Inserire la nuova batteria sotto la linguetta metal-

lica e premerla verso il basso nché non scatta in

posizione.

39

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui ri uti

Messaggio di

Causa Soluzione

di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per

errore

eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali

Veri care che l’involucro

competenti per lo smaltimento.

La temperatura misu-

protettivo della sonda di

rata è inferiore a 34°C

misurazione sia pulito e

(93,2 °F).

misurare nuovamente la

11. Che cosa fare in caso di messaggi

temperatura.

di errore

La batteria è quasi

scarica, impossibile

Messaggio di

Causa Soluzione

Sostituire la batteria.

procedere ad altre mi-

errore

surazioni.

Tenere il termometro per

La temperatura am-

Batteria scarica: se il

orecchio per almeno 30

biente non è compresa

simbolo della batteria

minuti in un ambiente con

fra 10°C e 40°C (50 °F

è  sso, è impossibile

Sostituire la batteria.

temperature da 10°C a

e 104 °F).

procedere ad altre mi-

40°C (da 50 °F a 104 °F).

surazioni.

Estrarre la batteria, atten-

dere un minuto e inserirla

Se il problema non viene trattato qui, contattare il Servizio clienti.

L’apparecchio non

nuovamente. Se il mes-

funziona.

saggio viene visualizzato di

12. Dati tecnici

nuovo, rivolgersi al rivendi-

tore specializzato.

Range di misurazione della

34,0 42,2°C (93,2 108,0 °F)

L’apparecchio non si

temperatura

accende e non è pronto

Sostituire la batteria.

Precisione di misurazione Nel range di misurazione da 35,0 a 42,2°C

per l’uso.

(da 95,0 a 108,0 °F) +/-0,2°C (0,4 °F),

in altri range di visualizzazione +/-0,3°C

Veri care che l’involucro

(0,5 °F)

La temperatura misura-

protettivo della sonda di

Range temperature di

10 40°C (50 104 °F), umidità dell’aria

ta è superiore a 42,2°C

misurazione non sia dan-

esercizio

≤95%; 700 1060 hPa

(108,0 °F).

neggiato e misurare nuova-

mente la temperatura.

Range temperature di

-25 55°C (-13 131 °F), umidità dell’aria

stoccaggio

≤95%; 700 1060 hPa

40