Beurer BM 60 – page 4
Manual for Beurer BM 60
Table of contents
- 2. Important information Signs and symbols 1. Getting to know your instrument
- Advice on use
- Notes on handling batteries Storage and Care Repair and disposal
- Icons in the display: 3. Unit description 4. Getting started
- Operation with the mains part Setting date and time
- 5. Measuring blood pressure 5.1 Positioning cuff 5.2 Correct posture 5.3 Measuring blood pressure
- WHO classification: 5.4 Evaluating results Cardiac arrhythmia:
- Range of blood pressure values : haemodynamic stability : lack of haemodynamic stability
- Deleting saved values 6. Calling up stored values 7. Cleaning and storing the instrument
- 8. Rectifying faults 9. Specifications
- 10. Mains part

TÜRKÇE
Sayın Müşterimiz,
Ayrıca, bu tansiyon ölçme aleti burada sükunet göstergesi ola-
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniye-
rak adlandırılacak olan bir hemodinamik stabilite göstergesine
timizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut
sahiptir. Bu, tansiyon ölçümü sırasında yeterli bir dolaşım süku-
Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı
netinin olup olmadığını ve böylece tansiyon ölçümünün süku-
olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
net hali tansiyonunuza uyup uymadığını gösterir. Bununla ilgili
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanım-
ayrıntılı bilgi için bkz. s. 68.
lar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanı-
Kullanma kılavuzunu daha sonra da kullanmak için iyi muhafaza
yınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
ediniz ve cihazı kullanma ihtimali olan diğer insanların da kul-
lanma kılavuzuna ulaşabilmesini sağlayınız.
Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi
2. Önemli bilgiler
1. Tanıtım
İşaretlerin açıklaması
Bu tansiyon ölçme aleti, Alman Tansiyon Kurumunun ağır
şartlarını yerine getirmektedir ve Alman Tansiyon Kurumu-
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve
nun mühürünü taşımaktadır. Daha etraşı bilgileri şu internet
model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
adresinden almak mümkündür:
Dikkat
www.paritaet.org/hochdruckliga
Kolun üst kısmı üzerinden tansiyon ölçme cihazı, yetişkin insan-
larda atardamar üzerinden tansiyon değerlerinin dıştan ölçül-
Not
mesi ve denetlenmesi için kullanılır.
Önemli bilgilere yönelik notlar
Bu cihaz ile tansiyonunuzu çabuk ve kolay ölçebilir, ölçülen
değerleri belleğe kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin zamanla
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
gelişmesinin yanı sıra, ortalama değerlerini de görebilirsiniz.
Eğer kalp ritim rahatsızlıkları olma ihtimali varsa, bir uyarı bil-
dirilir.
Uygulama parçası tip BF
Tespit edilen değerler WHO yönetmeliklerine göre sınıflandırılır
ve grafiksel olarak değerlendirilir.
Doğru akım
61

Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya
direktifine – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun olarak berta-
raf edin.
Üretici
62
Transport/Storage
-5°C
50°C
RH ≤85%
İzin verilen nakliye ve depolama sıcaklığı.
İzin verilen nakliye ve depolama hava nemi.
Operating
40°C
10°C
RH ≤85%
•
Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.
•
Tarafınızca tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi
verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayene-
nin yerini tutamaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin
ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi tıbbi
kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
•
Tansiyon ölçme aletini yeni doğanlarda, gebe kadınlarda ve
preeklampsi hastalarında kullanmayın.
•
Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumunda
hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğruluğu
olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük tansiyon,
İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem
diyabet, kan dolaşımı ve ritm rahatsızlıklarında ve titreme
nöbetlerinde veya titreme durumunda da meydana gelebilir.
•
Tansiyon ölçme aleti, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile
Nemden koruyunuz
birlikte kullanılmamalıdır.
•
Bu cihazı sadece, üst kolu cihaz için belirtilen çevreye sahip
olan kişilerde kullanın.
SN Seri numarası
•
Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana
gelebileceğini dikkate alın.
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EWG
•
Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun
yönetmeliğinin temel şartları ile uyumluluğu
0483
kısıtlanmamalıdır. Aletin hatalı çalışması durumunda, manşeti
belgeler.
koldan çıkarın.
•
Manşet hortumunun mekanik olarak sıkışmasını, ezilmesini
Kullanım ile ilgili bilgiler
veya bükülmesini önleyin.
•
Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman
•
Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümlerden
günün aynı saatlerinde ölçün.
kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması halinde
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
yaralanmalar meydana gelebilir.
•
Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçümler
•
Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gören
arasında 5 dakika bekleyin.
bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler giriş, intra
-
•
Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara kul-
vasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
lanmamalı veya fiziksel egzersiz yapmamalısınız.
•
Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takmayın.

•
Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde başka
•
Eğer cihaz uzun bir süre kullanmayacaksa, pillerin çıkarılması
yaralanmalar olabilir.
tavsiye edilir.
•
Tansiyon ölçme cihazını pillerle veya şebeke adaptörü ile
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
çalıştırabilirsiniz. Verileri aktarmak ve kaydetmek için tansiyon
ölçme cihazınızda mutlaka pillerin takılı olması gerektiğini göz
•
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili
önünde bulundurun. Piller tükendiğinde veya şebeke adap-
yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
törü elektrik şebekesinden ayrıldığında tansiyon ölçme ciha-
•
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve
zının tarihi ve saati kaybolur.
bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük
•
Lütfen ölçüm sırasında adaptör girişine dokunmayın.
çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
•
Lütfen pil kontaklarına dokunmayın.
•
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
•
Otomatik kapatma, tansiyon ölçme aletini 3 dakika içinde hiç
•
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru
bir tuşa basılmadığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için kapatır.
bir bezle temizleyin.
•
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanıl-
•
Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
mak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve yanlış
kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
•
Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.
değildir.
•
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
•
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil böl-
Muhafaza, bakım ve koruma ile ilgili bilgiler
mesinden çıkarın.
•
Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
•
Tansiyon cihazı, hassas ve elektronik ünitelerden oluşmak-
•
Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
tadır. Ölçüm değerlerinin doğruluğunun ve hassaslığının yanı
•
Şarj edilebilir pil kullanmayın!
sıra, cihazın ömrü de itinali kullanıma bağlıdır:
•
Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
–
Cihazı, darbelere, neme, toz ve pisliğe, aşırı ısı değişimlerine
ve doğrudan etki eden güneş ışınlarına karşı koruyunuz.
Onarım ve giderme bilgileri
– Cihazı yere düşürmeyiniz.
–
Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullanmayı-
•
Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır. Eskimiş pilleri, özel-
nız, telsiz tesislerinden ve mobil telefonlardan uzak tutunuz.
likle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerinden
– Sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş veya orijinal yedek
gideriniz.
manşetleri kullanınız. Aksi halde, yanlış ölçüm değerleri
•
Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala uyul-
ortaya çıkar.
maması halinde, garanti geçersiz olur.
•
Manşet el bileğine takılı olmadığı sürece, tuşlara basmayınız.
63

•
Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya kalibre edil-
D Elektrik şebekesi adaptörü için bağlantı (Arka yüz)
memeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusursuz
E Ekran
çalışması garanti edilemez.
F Başlat/Durdur düğmesi
•
Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi veya yetkili satıcılar tara-
G Kayıt tuşu M1
fından yapılmalıdır. Fakat her reklamasyondan önce, yine de ilk
H Kayıt tuşu M2
olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
Ekrandaki görüntüler:
•
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten
1 Hafıza
sonra cihazı ev atıklarıyla birlikte elden çıkarmayın.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri
üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektro-
nik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili
sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
3. Cihazın tarifi
A Manset
B Manset fisi
C Manset fisi için baglanti
64
M1
M2
5
2 WHO derecelendirmesi
2
6
3 Kalp ritmi rahatsızlığı
sembolü
1
4 Sükunet göstergesi
8
5 Tarih ve saat
6 Pil değiştirme göstergesi
4
3
D
E
7 Nabız
7
B
A
8 Sistol/Diyastol
9
10
9 Hafıza alanı
10 Kalp Atışı Sembolü
C
4. Çalıştırma
Pillerin Yerleştirilmesi
•
Aletin arka kısmın-
daki pil yuvasının
kapağını çıkarınız.
•
Aklalin AA 1,5 V
tipinde 4 adet pili
G F H
yerleştiriniz. Bunu
yaparken, pillerin
+ ve - kutuplarının
doğru yerleştirilmiş

olmasına dikkat ediniz. Tekrar şarj edilebilir aküler kesinlikte
Elektrik adaptörü ile çalıştırma
kullanılmamalıdır. Şarj edilebilir piller kullanılamaz.
Bu cihazı bir elektrik adaptörüyle de çalıştırabilirsiniz.
•
Pil gözünün kapağını tekrar dikkatlice kapatınız. Şimdi tarihi
Bunun için pil yuvasında pil olmamalıdır. Adaptörü, 071.19
ve saati ayarlayabilirsiniz.
sipariş numarası ile yetkili bir satıcıdan veya servis adresinden
temin edebilirsiniz.
Pil değiştirme göstergesi
yanıp sönmeye başladığında, pil-
•
Tansiyon ölçme cihazının zarar görmesini önlemek için, tan-
ler çok zayıflamış demektir. Ölçüm yapılabilir, ancak pillerin en
siyon ölçme cihazı yalnızca burada tanımlanan elektrik adap-
kısa zamanda yenilenmeleri gerekir.
törüyle çalıştırılmalıdır.
Pil Değiştirme Göstergesi sürekli yanıyorsa, herhangi bir
•
Elektrik adaptörünü tansiyon ölçme cihazının sağ tarafındaki
ölçüm daha yapmak olası değildir ve pillerin tamamını değiştir-
girişe takın. Adaptör sadece tip levhasında belirtilen şebeke
mek zorundasınız. Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel
voltajına bağlanabilir.
işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya
•
Ardından adaptörün fişini prize takın.
elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pil-
•
Tansiyon ölçme cihazını kullandıktan sonra elektrik adap-
lerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
törünü önce prizden, sonra tansiyon ölçme cihazından
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde
çıkarın. Elektrik adaptörünü çıkardığınızda tansiyon ölçme
bulunur:
cihazında gösterilen tarih ve saat kaybolur. Ancak kaydedilen
Pb = Pil kurşun içeriyor, Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
ölçüm değerleri kaybolmaz.
Hg = Pil cıva içeriyor.
•
Tansiyon ölçme cihazını adaptörle kullanıyorsanız, tansi-
Tarih ve saatin ayarlanması
yon ölçme cihazını, adaptör fişini istediğiniz zaman prizden
•
İlk olarak yıl göstergesi yanıp söner. M2 tuşuyla ayarlanacak
kolayca çekebileceğiniz şekilde konumlandırın.
olan değerleri artırabilir, M1 ile azaltabilirsiniz. Böylece yılı ayar-
5. Tansiyonun ölçülmesi
layın ve girişi Başlat/Durdur tuşuyla onaylayın.
•
Şimdi M1 ve M2 tuşlarıyla ayı ayarlayın.
Lütfen cihazı ölçümden önce oda sıcaklığına getiriniz.
Başlat/Durdur tuşuyla onaylayın.
5.1 Manşetin takılması
•
Şimdi M1 ve M2 tuşlarıyla günü ayarlayın.
Manşeti, açık olan sol üst kola sarınız.
Başlat/Durdur tuşuyla onaylayın.
Kolunuzdaki kan dolaşımı, dar elbise
•
Şimdi, 24 saat modunda gösterilecek olan saati ayarlayabilirsi-
ve benzeri sebeple etkilenmemelidir.
niz. İlk olarak saati seçin, Başlat/Durdur tuşuyla onaylayın e
ardından dakikayı ayarlayın. Başlat/Durdur tuşuyla onayla-
dıktan sonra alet otomatik olarak kapanır ve saat görüntülenir.
65

Manşeti üst kolunuza öyle takınız ki,
•
Ölçümü oturarak veya yatarak yürütebilirsiniz. Manşetin kalp
alt kesimi kol ekleminden 2 – 3 cm
hizasında olmasına herhalukarda dikkat ediniz.
kadar uzakta durabilsin ve atar dama-
•
Tansiyon ölçümü için rahat bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kol-
rın da üzerinde bulunsun. Hortum elin
larınızı dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın. Ayaklarınızı
içine doğru bir konumda olmalıdır.
düz bir şekilde yere koyun.
•
Ölçüm sonucunun yanlış olmasını önlemek için, ölçüm esna-
Manşetin boş olan tarafını dar ama
sında sakin olunması, hareket edilmemesi ve konuşulmaması
çok sıkı olmayacak bir şekilde kolu-
önemlidir.
nuza dolayınız ve cırt cırt kendiliğinden
yapışan bandıyla kapatınız. Manşet,
5.3 Tansiyonun ölçülmesi
altına daha iki parmak sığacak biçimde
•
Manşeti, yukarıda açıklandığı gibi yerleştiriniz ve ölçümü yap-
kolu sarmalıdır.
mak istediğiniz pozisyona geçiniz
Manşetin hortumunu, manşetteki
•
Tansiyon ölçme cihazını Başlat/Durdur düğmesine tuşu ile
yerine takınız.
başlatınız.
•
Tüm ekran öğelerinin kısaca gösterildiği kendi kendine testten
sonra ölçüm başlar. Basınç 180 mmHg değerine kadar yük-
Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşet
selir. Bu basıncın yeterli olmaması durumunda, alet otomatik
ile kullanılmalıdır. Orjinal manşet 22 ile
olarak 30 mmHg daha pompalar.
32 cm arasındaki bir kol kalınlığı içindir.
•
Ölçüm tamamlandığında, kalan hava basıncı çok hızlı bir
Üst kol genişliği 32 ile 42 cm. arasındaki insanlara yönelik büyük
şekilde tahliye edilir. Nabız, sistolik ve diyastolik tansiyon ve
bir manşet, 162.794 sipariş numarası altında, bu tür malzemele-
ayrıca sükunet göstergesi (bkz. Bölüm 5.5) gösterilir.
rin satıldığı yerlerden veya Servis adresinden tedarik edilebilir.
•
Şimdi M1 ve M2 hafıza tuşlarına basarak, istediğiniz kullanıcı
5.2 Doğru konuma geçilmesi
hafızasını seçin. Kullanıcı hafızası seçimi yapmazsanız, ölçüm
sonucu, en son kullanılmış olan kullanıcı hafızasına kaydedilir.
İlgili sembol
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde
ölçüm değerlerinde sapmalar olabilir.
66
M1
veya
M2
ekranda belirir.
•
Tansiyon ölçme aletini Başlat/Durdur tuşuna basara kapa-
tın. Böylece ölçüm sonucu, seçilmiş olan kullanıcı hafızasına
kaydedilmiş olur.
Aleti kapatmayı unutursanız, cihaz yaklaşık 3 dakika sonra
otomatik olarak kapanır. Bu durumda da değer, seçilmiş olan
kullanıcı hafızasına kaydedilecektir.

•
Ölçme işlemini, Başlat/Durdur düğmesine tuşuna basarak,
dinlenmeye ve ölçme işlemi esnasında konuşmamaya veya
her zaman iptal edebilirsiniz. Yeni bir ölçme işlemine başla-
hareket etmemeye lütfen dikkat ediniz. Bu semboll sık sık
madan önce, en az 5 dakika bekleyiniz!
görünürse, lütfen doktorunuza başvurunuz. Ölçüm sonuçlarına
göre kendi kendinizi diyagnoz etmeniz ve tedavi etmeniz tehli-
5.4 Sonuçların değerlendirilmesi
keli olabilir. Doktorunuzun talimatlarına kesinlikle uyunuz.
Kalpte ritmik çalışma bozuklukları:
WHO sınıflandırması:
Bu cihaz, ölçüm esnasında kalpteki muhtemel ritmik çalışma
Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü’nün (WHO) standart-
bozukluklarını tespit edebilir ve duruma göre ölçümden sonra
ları/tanımları ve en yeni bilgiler uyarınca aşağıdaki tabloya göre
bu bozukluğu
sembolü ile gösterebilir.
sınıflandırılıp değerlendirilebilir.
Bu durum, aritmi hastalığı için bir belirti olabilir. Aritmi, kalp atı-
Bu standart değerler yalnız genel kılavuz değer niteliğindedir,
şını kontrol eden biyoelektriksel sistemdeki hatalardan dolayı,
çünkü bireysel tansiyon kişiden kişiye ve farklı yaş gruplarında
kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır.
vs. farklılık gösterir.
Septomların (gerçekleşmeyen veya erken gerçekleşen kalp
Düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Hekimi-
atışları, yavaş veya hızlı nabız) sebepleri, başka sebeplerin yanı
niz sizin için normal tansiyon olarak kabul edilebilecek bireysel
sıra, kalp hastalıkları, yaş, bedensel özellikler, aşırı beslenme,
değeri ve hangi değerden itibaren tansiyonun tehlikeli olarak
stres veya az uyuma olabilir. Aritmi hastalığı ancak doktorunu-
tanımlanacağını size söyleyecektir.
zun yapacağı bir kontrol sayesinde tespit edilebilir.
Ölçme işleminden sonra ekranda sembolü görüntülenirse,
ölçme işlemini tekrarlayınız. Ölçme işleminden önce 5 dakika
Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem
Kademe 3: Aşırı hipertoni >=180 >=110 Bir doktora gidiniz
Kademe 2: Orta hipertoni 160 –179 100 –109 Bir doktora gidiniz
Kademe 1: Hafif hipertoni 140 –159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Yüksek normal 130 –139 85 – 89 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Normal 120 –129 80 – 84 Kendiniz kontrol ediniz
İdeal <120 <80 Kendiniz kontrol ediniz
Kaynak: WHO, 1999
Ekrandaki çubuk grafiği ve cihazdaki çizelge, belirlenen tansi-
ve gevşeme (diyastol) değeri iki farklı WHO aralığı dahilinde ola-
yonun hangi değer aralığında olduğunu gösterir. Kısılma (sistol)
cak olursa (örn. kısılma değeri “Yüksek Normal” aralığında ve
67

gevşeme değeri “Normal” aralığında), cihaz üzerindeki grafik-
Ölçümü en az 5 dakikalık sükunet ve rahatlama süresinin ardın-
sel WHO çizelgesi daima daha yüksek olan aralığı gösterir; yani
dan tekrarlayın. Yeterince sessiz ve rahat bir yer seçip orada
burada tarif edilen örnekte “Yüksek Normal”.
dinlenin; gözlerinizi kapatýn, gevþemeyi deneyin, sakin bir
þekilde ve düzenli aralýklarla nefes alýp verin.
5.5 Sükunet göstergesinin ölçümü (HSD teşhisi üzerinden)
Sonraki ölçüm de stabilitenin mevcut olmadığını gösterirse, bir
Tansiyon ölçümü sırasındaki en sık yapılan hata, ölçüm anında
süre daha dinlendikten sonra ölçümü tekrarlayabilirsiniz. İzleyen
sükunet tansiyonu (hemodinamik stabilite) bulunmaması, yani
ölçüm sonuçlarının da instabil olması halinde, tansiyon ölçüm
hem sistolik, hem de diyastolik tansiyonun bu durumda yanlış
sonuçlarınızı ölçümler sırasında yeterli kan dolaşımı sükunetine
ölçülmesidir. Bu alet, tansiyon ölçümü sırasında otomatik ola-
ulaşılamadığını göz önünde bulundurarak değerlendirin.
rak, dolaşım sükunetinin bulunup bulunmadığını belirler. Dola-
Böyle bir durumda, diğer faktörlerin yanı sıra kısa süreli dinlen-
şım sükunetinin mevcut olmadığını bildiren herhangi bir uyarı
meyle giderilemeyen, sinirsel bir huzursuzluk söz konusu olabi-
görüntülenmezse,
sembolü (hemodinamik stabilite) gösterilir
lir. Ayrıca, mevcut olabilecek kalp ritmi bozuklukları da stabil bir
ve ölçüm sonucu, ek olarak uygun nitelikte sükunet tansiyonu
tansiyon ölçümünü etkileyebilir.
değeri olarak belgelenebilir.
Sükunet tansiyonunun eksikliğinin çeşitli nedenleri olabilir: örne-
: Hemodinamik stabilite mevcut
ğin bedensel yorgunluk, ruhsal gerginlik, dikkat dağınıklığı, tansi-
Sistolik ve diyastolik basıncın ölçüm sonuçları, yeterli kan dola-
yon ölçümü sırasında konuşmak ve kalp ritmi bozukluğu gibi.
şımı sükuneti altında elde edilir ve güvenilir bir şekilde süku-
Çoğu uygulama durumunda HSD teşhisi, bir tansiyon ölçümü
net tansiyonunu yansıtırlar. Ancak dolaşım sükunetinin mevcut
sırasında bir dolaşım sükunetinin olup olmadığı konusunda çok
olmadığını bildiren bir uyarı varsa (hemodinamik instabilite),
iyi bir yol göstericidir. Kalp ritmi bozuklukları veya sürekli ruhsal
sembolü gösterilir.
rahatsızlıkları olan hastalar, uzun süre hemodinamik olarak insta-
Bu durumda ölçüm, bedensel ve ruhsal bir dinlenme süresinin
bil kalabilirler. Bu durum, tekrarlanan dinlenme sürelerinden sonra
ardından tekrarlanmalıdır. Tansiyonun ölçümü, bedensel ve ruh-
da devam edebilir. Sükunet tansiyonunun bu tür kullanıcılarda
sal sükunet içinde gerçekleşmelidir; ancak bu şekilde tansiyo-
doğru şekilde belirlenme olasılığı oldukça sınırlıdır. HSD teşhisi,
nun yüksekliği doğru şekilde teşhis edilebilir ve hasta ilaç teda-
her tıbbi ölçüm metodunda olduğu gibi sınırlı bir belirleme hassa-
visine yönlendirilebilir.
siyetine sahiptir ve bazı özel durumlarda yanlış bilgi verilmesine
: Hemodinamik stabilite mevcut değil
neden olabilir. Kan dolaşımı sükunetinin mevcut olduğu belirle-
Büyük olasılıkla sistolik ve diyastolik tansiyonun ölçümü yeterli
nen tansiyon ölçüm sonuçları, son derece güvenilir sonuçlardır.
kan dolaşımı sükuneti içinde yapılmamıştır ve bu nedenle
ölçüm sonuçları sükunet tansiyonu değerinden sapma göster-
mektedir.
68

6. Hafıza kayıtlarının çağrılması
7. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi
2 kullanıcı hafızasının hafıza kayıtlarını çağırabilir ve ortalama
•
Tansiyon Bilgisayarınızı dikkatle ve sadece hafif nemli bir
değerlerin gösterilmesini sağlayabilirsiniz.
bezle temizleyiniz.
•
M1 veya M2 hafıza tuşuna basın. Önce bu kullanıcı hafıza-
•
Temizliğin ne sıklıkla yapılacağı cihazın kirlilik derecesine
sında yer alan tüm değerlerin ortalaması gösterilir. Bu, gös-
bağlıdır. Tansiyon aletini ve manşeti üzerinde kir olduğunda
tergesiyle belirtilir.
hemen temizleyin.
•
Hafıza tuşuna tekrar basıldığında, WHO, aritmi ve HSD gibi
•
Temizlik maddesi ve çözücü maddeler kullanmayınız.
diğer münferit ölçüm sonuçları, en son ölçülen değer ilk ola-
•
Aleti asla su altına tutmayınız, aksi takdirde alete su sızabilir
cak şekilde gösterilirler. Bu münferit değerler, 1 ile 60 ara-
ve alet bundan zarar görebilir.
sında hafıza yeri numaralarıyla gösterilir. Saat ve tarih, yakla-
•
Aleti, saklarken üzerine ağır nesneler koymayınız. Pilleri çıka-
şık 2,5 saniye sonra dönüşümlü olarak gösterilir.
rınız. Manşet hortumu, keskin bir biçimde bükülmemelidir.
•
Hafızada 60 adet münferit değer varsa, yeni ölçüm değeri için
8. Hata giderilmesi
yer açmak üzere en eski değer silinir.
•
Aleti Başlat/Durdur tuşuna basarak kapatın veya alet yak-
Hata duyurusu şu durumlarda ortaya çıkabilir:
laşık 30 saniye sonra otomatik olarak kapanır.
•
Ölçüm sırasında hareket eder veya konuşursanız ( ,
).
Not: 2 kullanıcı hafızasını, ölçüm sonuçlarını birbirinden ayrı
•
Manşet hortumu gereği gibi alete takılmamışsa ( ).
olarak (örneğin sabahları ve akşamları) kaydetmek için de kul-
•
Pil yerleştirilirken Başlat/Durdur tuşuna basıldığında.
lanabilirsiniz.
•
Pompalama, 20 saniyeden daha uzun sürerse ( ).
Hafıza değerlerini silmek
•
Pompalama basıncı, 300 mmHg’den daha yüksek ise
( ).
Tek veya bütün hafıza değerlerini silebilirsiniz.
•
Tek olan değerleri silmek için, önce hafıza değerini seçiniz
Bu durumlarda ölçümü tekrarlayınız. Manşet hortumunun
ve M1 veya M2 hafıza tuşunu basılı tutunuz. Gösterge yanıp
gerektiği gibi takılmış olmasına ve hareket etmemeye veya
sönmeye başlayacaktır. Buna rağmen tuşu, gösterge silinene
konuşmamaya dikkat ediniz. Gerekirse pilleri yeniden takınız
kadar basılı tutunuz.
veya bunları değiştiriniz.
•
Bir kullanıcı hafızasının tamamını silmek için, ilgili kullanıcı
hafızasını seçiniz. Ortalama değer belirecek ve yanıp sön-
meye başlayacaktır. M1 veya M2 hafıza tuşunu, gösterge
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basılı tutunuz ve tuşu,
gösterge tamamen silinene kadar basılı tutunuz.
69

9. Teknik bilgiler
Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 4 x 1,5 V AA pil, Saklama
Model no. BM 60
çantası
Ölçüm yöntemi Üst koldan, osilometrik, invazif olmayan
Sınıflandırma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG yok,
tansiyon ölçümü
devamlı kullanım, uygulama parçası tip BF
(manşet), CLASS II (adaptör kullanılırken)
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 – 300 mmHg,
sistolik 50 – 250 mmHg,
Maksimum yüzey
Cihaz: 44,1 °C
diyastolik 40 –180 mmHg,
sıcaklığı
Adaptör: 47,2 °C
Nabız 40 –160 atış/dakika
Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgi-
Göstergenin
sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
lerde değişiklik yapılabilir.
hassasiyeti
Nabız, gösterilen değerin ± % 5’i
•
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elekt-
Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen
romanyetik uyumluluk bakımından özel koruma tedbirlerine
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin
diyastolik 8 mmHg
bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belir-
Hafıza 2 x 60 kayıt yeri
tilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım
Ölçüler U 101 mm x G 130 mm x Y 54 mm
kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.
Ağırlık Yaklaşık 387 g (pil olmadan)
•
Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi
ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tansi-
Manşet boyutu 22 ila 32 cm
yon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3 (inva-
İzin verilen
+10 °C ila + 40 °C, % ≤ 85 bağıl nem
zif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektrome-
kullanım şartları
(yoğuşmasız), 700 –1060 hPa ortam
kanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar) ve
basıncı
IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2 – 30: Otoma-
İzin verilen sak-
- 5 °C ila + 50 °C, % ≤ 85 bağıl nem
tik, invazif olmayan tansiyon ölçme aletlerinin temel özellikleri
lama ve nakliye
dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar) uyarıncadır.
koşulları
•
Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde
Elektrik beslemesi
kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yöne-
4 x 1,5 V
AA pil
lik olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanılması
Pil kullanım ömrü Yakl. 300 ölçüm için, tansiyonun yüksekli-
halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğru-
ğine veya şişirme basıncına göre
luk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden talep edebi-
lirsiniz.
70

10. Adaptör
Model no. FW 7575M/EU/6/06
Giriş 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Çıkış 6 V DC, 600 mA, sadece Beurer tansiyon
ölçme cihazı ile birlikte kullanılır.
Üretici Friwo Gerätebau GmbH
Koruma Cihazın çift koruyucu izolasyonu vardır ve
bir hata durumunda cihazın elektrik şebe-
kesine bağlantısını kesen, birincil tarafta
mevcut bir ısınmaya karşı güvenlik tertibatı
ile donatılmıştır.
Adaptörü kullanmadan önce, pillerin pil
gözünden çıkarılmış olmasını sağlayınız.
Doğru akım bağlantısının kutupları
Koruyucu izolasyon / Koruma sınıfı 2
Gövde ve
Adaptör gövdesi, elektrik akımı ileten ya da
koruyucu kapaklar
ilete bilen parçalara dokunulmasına karşı
korur (parmaklar, çiviler, kontrol kancaları).
Cihazı kullanan kişi, aynı anda hem has-
taya, hem de AC adaptörünün çıkış fişine
dokunmamalıdır.
71

РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Кроме того, данный прибор для измерения артериального
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассор-
давления имеет индикацию гемодинамической стабильно
-
тимента. Изделия нашей компании являются продуктами
сти, которая в дальнейшем будет обозначаться индикатором
высочайшего качества, используемые для измерения
состояния покоя. Данный индикатор показывает, насколько
веса, артериального давления, температуры тела, частоты
спокойно кровообращение во время измерения и насколько
пульса, в области мягкой терапии и массажа.
измерение кровяного давления соответствует Вашему кровя-
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуата-
ному давлению в состоянии покоя. Дополнительную инфор-
ции, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте
мацию по данному вопросу смотрите на странице 80 – 81.
ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации,
приведенным в ней указаниям.
сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer
2. Важные указания
1. Ознакомление
Пояснения к символам
Этот прибор для измерения кровяного давления отве-
В инструкции по применению, на упаковке и на типовой
чает высоким требованиям Немецкой лиги больных с
табличке прибора и принадлежностей используются следу-
повышенным артериальным давлением и несет на себе
ющие символы:
знак этой лиги. Дополнительную информацию можно
Осторожно!
получить на сайте www.paritaet.org/hochdruckliga
Аппарат для измерения кровяного давления в плечевой арте-
рии служит для неинвазивного измерения и контроля артери-
Указание
ального давления у взрослых пациентов. С его помощью Вы
Отмечает важную информацию
можете быстро и просто измерять Ваше кровяное давление,
вводить в память результаты измерений и показывать изме-
Соблюдайте инструкцию по применению
нения и средние значения давления. Вы будете предупреж-
дены при возможно имеющихся нарушениях ритма сердца.
Результаты измерений классифицируются согласно директи-
Аппликатор типа BF
вам ВОЗ и подвергаются графическому анализу.
72

Постоянный ток
Прибор следует утилизировать согласно
Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Производитель
73
Transport/Storage
-5°C
Допустимая температура при транспорти-
50°C
ровке и хранении. Допустимая влажность
RH ≤85%
при транспортировке и хранении.
Operating
•
За 30 минут до измерения следует воздерживаться от при-
ема пищи и жидкости, курения или физических нагрузок.
•
При наличии сомнений относительно полученных резуль-
татов повторите измерение.
•
Полученные Вами самостоятельно результаты измере-
ний носят исключительно информативный характер и не
могут заменить медицинского обследования! Обсудите
результаты Ваших измерений с врачом, но ни в коем слу-
чае не принимайте самостоятельных решений относи-
тельно лечения (например, по использованию лекарств и
их дозировке), опираясь на них!
•
Не используйте прибор для измерения артериального
Допустимая рабочая температура и
40°C
давления у новорожденных детей, беременных женщин и
влажность воздуха
у пациенток с преэклампсией.
10°C
RH ≤85%
•
Заболевания системы кровообращения могут привести
Хранить в сухом месте
к неправильным результатам измерения или снижению
точности измерения. Погрешности в результатах измере-
ния также возможны при пониженном артериальном дав-
SN
Серийный номер
лении, диабете, нарушениях кровоснабжения и сердеч-
Символ CE подтверждает соответствие
ного ритма, при ознобе или дрожи.
основным требованиям директивы о меди-
•
Не используйте прибор для измерения артериального
0483
цинских изделиях 93/42/EWG.
давления вместе с высокочастотным хирургическим при-
бором.
Указания по применению
•
Применяйте прибор только для лиц с обхватом плеча,
предусмотренным параметрами прибора.
•
Для сравнительного анализа данных всегда измеряйте
•
Обратите внимание на то, что во время накачивания
свое артериальное давление только в определенные часы.
может быть нарушена подвижность соответствующей
•
Отдыхайте в течение 5 минут перед каждым измерением!
части тела.
•
При проведении нескольких сеансов измерения у одного
•
Во время измерения кровяного давления не допускается
пользователя интервал между измерениями должен
прерывание циркуляции крови на длительное время. При
составлять 5 минут.
сбое в работе прибора снимите манжету с руки.

•
Избегайте механического сужения, сдавливания или сги-
Указания по хранению и уходу
бания шланга манжеты.
•
Избегайте длительного давления в манжете и частых
•
Аппарат состоит из прецизионных и электронных узлов.
измерений. Нарушение кровообращения может привести
Точность результатов измерений и срок службы аппарата
к повреждениям.
зависят от тщательности обращения:
•
Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на
– Предохраняйте прибор от ударов, действия влаги,
которую накладывается манжета, не подсоединено меди-
грязи, сильных колебаний температуры и прямых сол-
цинское оборудование (через внутрисосудистый доступ,
нечных лучей.
артериовенозный шунт или при внутрисосудистой тера-
– Не допускайте падений прибора.
пии).
– Не используйте прибор вблизи сильных электромаг-
•
Не используйте манжету у лиц с ампутированной грудью.
нитных полей, например, вблизи радиоаппаратуры или
•
Во избежание дальнейших повреждений не кладите ман-
мобильных телефонов.
жету поверх ран.
– Используйте только входящие в объем поставки или
•
Питание прибора производится от батареек или от блока
оригинальные запасные манжеты. В противном случае
питания. Помните, что перенос данных и их сохранение
получаются неверные результаты измерений.
возможны только в том случае, если прибор получает
•
Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета.
питание. В приборе сбрасываются дата и время, если
•
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором,
батарейки разряжены или блок питания отсоединен от
рекомендуется вынуть батарейки.
электросети.
Обращение с элементами питания
•
Во время измерения не касайтесь разъема для блока
питания.
•
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или
•
Не касайтесь контактов батареек.
в глаза необходимо промыть соответствующий участок
•
Прибор для измерения артериального давления отклю-
большим количеством воды и обратиться к врачу.
чается автоматически, если в течение 3 минут не была
•
Опасность проглатывания мелких частей! Малень-
нажата ни одна кнопка, это происходит для экономии
кие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими.
энергии батареек.
Поэтому батарейки необходимо хранить в недоступном
•
Допускается использование прибора только в целях,
для детей месте!
указанных в данной инструкции по применению. Изгото-
•
Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс
витель не несет ответственности за ущерб, вызванный
(+) и минус (-).
неквалифицированным или неправильным использова-
нием прибора.
74

•
Если батарейка потекла, очистите отделение для бата-
сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать
реек сухой салфеткой, надев защитные перчатки.
согласно Директиве ЕС по отходам электрического и
•
Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
электронного оборудования – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в
•
Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
местную коммунальную службу, ответственную за утили-
•
Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
зацию отходов.
•
Если прибор длительное время не используется, извле-
ките из него батарейки.
3. Описание прибора
•
Используйте батарейки только одного типа или равно-
D
E
ценных типов.
B
A
•
Заменяйте все батарейки сразу.
•
Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
•
Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
C
Указания по ремонту и утилизации
•
Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
Утилизируйте использованные батарейки через соответ-
ствующий пункт сбора отходов.
•
Не открывайте прибор. Несоблюдение ведет к потере
гарантии.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать или регули-
G F H
ровать прибор. В этом случае больше не гарантируется
A Манжета
безупречность работы.
B Штекер манжеты
•
Ремонт разрешается выполнять только сервисной
C Гнездо для штекера манжеты
службе или авторизированным сервисным организа-
D Гнездо для сетевого переходника (Обратная сторона)
циям. Но перед любыми рекламациями вначале про-
E Дисплей
верьте батарейки и, при необходимости, замените их.
F Клавиша Старт/Стоп
•
В интересах защиты окружающей среды по
G Кнопка сохранения M1
окончании срока службы следует утилизировать
H Кнопка сохранения M2
прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация
должна производиться через соответствующие пункты
75

Индикация на дисплее:
1. Запоминающие
устройство
76
M1
M2
Мигание индикатора смены батареек означает, что бата-
5
рейки почти разрядились. Можно провести еще одно изме-
рение, но батарейки следует поменять в ближайшее время.
2
6
2. Градация ВОЗ
Если постоянно светится индикация замены батареек
3. Пиктограмма нарушения
проведение измерений больше невозможно, и Вы должны
1
ритма сердца
заменить все батарейки.
8
4. Индикатор состояния
Выбрасывайте использованные, полностью разряженные
покоя
4
батарейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты
5. Дата и время
приема спецотходов или в магазины электрооборудования.
3
6. Индикатор смены
Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию
7
батареек
батареек.
9
10
7. Пульс
Эти знаки предупреждают о наличии в
8. Систола/диастола
батарейках токсичных веществ:
9. Память
Pb = свинец,
10. Значок сердцебиения
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
4. Ввод в эксплуатацию
Настройка времени и даты
Установка батареек
•
Сначала замигает год. При помощи кнопки M2 Вы
•
Снимите крышку с
можете увеличивать устанавливаемые данные, при
батарейного отсека
помощи кнопки M1 Вы можете их уменьшать. Настройте
на задней стенке
год и подтвердите настройку кнопкой Старт/Стоп .
аппарата.
•
Теперь при помощи кнопок M1 и M2 настройте месяц.
•
Установите 4 алка-
Подтвердите настройку кнопкой Старт/Стоп .
линовых батарейки
•
Теперь при помощи кнопок M1 и M2 настройте день. Под-
типа AA 1,5 В. Сле-
твердите настройку кнопкой Старт/Стоп .
дите за тем, чтобы
•
Теперь Вы можете настроить время, которое отобража-
батарейки были
ется в 24-часовом режиме. Сначала настройте часы, под-
вставлены с соблюдением полярности. Заряжаемые
твердите кнопкой Старт/Стоп затем настройте минуты.
аккумуляторные батареи использовать нельзя.
После подтверждения кнопкой Старт/Стоп прибор авто-
•
Тщательно закройте крышку отсека для батареек. Теперь
матически отключается и появляется индикация времени.
Вы можете настроить дату и время.

Использование с блоком питания
5. Измерение кровяного давления
Прибор можно также использовать с блоком питания.
Пожалуйста, перед измерением храните прибор при ком-
При этом отделение для батареек должно быть пустым.
натной температуре.
Блок питания (номер для заказа 071.19) можно приобре-
5.1 Наложить манжету
сти в специализированном магазине или через сервисную
службу.
Наденьте манжету на обнаженное
•
В целях предотвращения возможного повреждения при-
левое предплечье. Примите меры,
бора для измерения артериального давления исполь-
чтобы слишком тесные элементы
зуйте его только с указанным здесь блоком питания.
одежды или что-либо иное не нару-
•
Подключите блок питания к предусмотренному для этого
шало нормальное кровообращение
разъему на правой стороне прибора для измерения арте-
на руке.
риального давления. Блок питания должен подключаться
Манжета должна быть помещена
только к сетевому напряжению, указанному на табличке
на предплечье так, чтобы нижняя ее
на оборотной стороне устройства.
кромка была на 2 – 3 см выше локте-
•
Затем воткните сетевой штекер блока питания в розетку.
вого сгиба и располагалась над
•
После использования прибора для измерения артериаль-
артерией. Соединительная трубка
ного давления сначала выньте блок питания из розетки,
должна показывать в направлении
а затем отсоедините его от прибора. При обесточивании
середины ладони.
блока питания настройки даты и времени на приборе для
Заверните свободный конец
измерения артериального давления удаляются. Однако
манжеты плотно, но не слишком,
сохраненные результаты измерения остаются в памяти
вокруг руки и зажмите замок на
прибора.
липучках. Манжета должна приле-
•
Если Вы используете прибор для измерения артериаль-
гать к руке настолько плотно, чтобы
ного давления с блоком питания, размещайте прибор
под нее можно было продеть не
для измерения артериального давления таким образом,
больше двух пальцев.
чтобы Вы в любой момент могли легко вынуть сетевой
Наденьте теперь соединительную
штекер из розетки.
трубку манжеты на штуцер ман-
жеты.
77

Внимание! Эксплуатация прибора допускается только с
•
После самопроверки, при которой на короткий промежу-
оригинальной манжетой. Данная манжета пригодна для
ток времени отображаются все элементы дисплея, начи-
руки с окружностью от 22 до 32 см.
нается измерение. Давление возрастает до 180 мм рт.
Под номером 162.794 можно заказать манжету большего
ст. Если данного уровня давления недостаточно, прибор
размера (для окружности руки от 32 до 42 см) в специали-
автоматически докачивает 30 мм рт. ст.
зированном магазине или по адресу сервисной службы.
•
После окончания измерения остаточное воздушное дав-
ление очень быстро снижается. Отображаются пульс,
5.2 Принять правильное положение
систолическое и диастолическое кровяное давление, а
также индикатор покоя (см. главу 5.5).
•
Теперь при помощи кнопок сохранения M1 или M2 выбе-
рите ячейку памяти. Если Вы не выбрали ячейку памяти
пользователя, то результат измерения будет сохранен
в ячейки памяти последнего пользователя. На дисплее
появляется соответствующий символ
M1
или
M2
.
•
Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение
•
Выключите прибор для измерения артериального давле-
около 5 минут! В противном случае возникают неточно-
ния кнопкой Старт/Стоп . Таким образом в выбранной
сти измерения.
ячейки памяти сохранится результат измерения. Если Вы
•
Измерения можно проводить в положении сидя или в
забыли выключить прибор, он выключается автоматиче-
положении лежа.Следите при этом, чтобы манжета нахо-
ски через 3 минуты. Даже в этом случае результат изме-
дилась на уровне сердца.
рения будет сохранен в выбранной ячейки памяти.
•
Для измерения кровяного давления займите удобное
•
Вы можете в любой момент прервать измерение нажа-
положение сидя. Спина и руки должны иметь опору.
тием кнопки Старт/Стоп
. Перед проведением нового
Не скрещивайте ноги. Поставьте ступни ровно на пол.
измерения следует выждать не менее 5 минут!
•
Чтобы не исказить результаты измерения, следует вести
5.4 Оценка результатов
себя во время измерения спокойно и не разговаривать.
Нарушения сердечного ритма:
5.3 Измерение кровяного давления
Данный аппарат может во время измерения идентифици-
•
Наденьте манжету, как было описано выше, и примите
ровать возможные нарушения сердечного цикла и в подоб-
положение, в котором будет проводиться измерение.
ном случае указывает на это пиктограммой
. Это может
•
Включите аппарат нажатием кнопки Старт/Стоп .
служить индикатором аритмии. Аритмия – это заболевание,
при котором сердечный ритм нарушается из-за пороков в
78

биоэлектрической системе, которая управляет сердечными
Классификация ВОЗ:
сокращениями. Симптомы (пропущенные или преждевре-
Согласно директивам/положениям Всемирной организа-
менные сердечные сокращения, медленный или слишком
ции здравоохранения (ВОЗ) и новейшими исследованиям
быстрый пульс) могут вызываться, среди прочего, заболе-
результаты измерений можно классифицировать и оцени-
ваниями сердца, возрастом, физиологической предраспо-
вать в соответствии со следующей таблицей.
ложенностью, чрезмерным употреблением тонизирующих
Обратите внимание, что это усредненные значения, служа-
и возбуждающих продуктов, стрессом или недосыпанием.
щие только для приблизительного ориентирования, так как
Аритмия может быть обнаружена только при обследова-
индивидуальные значения артериального давления могут
нии врачом.
варьироваться в зависимости от принадлежности к той или
Повторите измерение, если пиктограмма появляется
иной возрастной группе, а также других индивидуальных
на дисплее после измерения. Учтите, что перед измере-
особенностей.
нием Вы должны 5 минут отдохнуть, а во время измерения
Важно регулярно консультироваться с врачом. Врач опре-
не должны говорить и двигаться. Если пиктограмма
делит Ваши индивидуальные значения нормального арте-
появляется часто, обратитесь к врачу. Самодиагностика и
риального давления, а также значения, которые могут быть
самолечение на основании результатов измерений могут
для Вас опасными.
быть опасными. Обязательно выполняйте указания врача.
Диапазон значений артериального давления Систола (в мм рт. ст.) Диастола (в мм рт. ст.) Мера
Уровень 3: сильная гипертония >=180 >=110 Обратиться к врачу
Уровень 2: гипертония средней тяжести 160 –179 100 –109 Обратиться к врачу
Уровень 1: легкая гипертония 140 –159 90 – 99 Регулярный контроль у врача
Высокое нормальное 130 –139 85 – 89 Регулярный контроль у врача
Нормальное 120 –129 80 – 84 Самоконтроль
Оптимальное <120 <80 Самоконтроль
Источник: ВОЗ, 1999
Пиктограмма на дисплее и шкала на аппарате указывают,
мер, систола в диапазоне «Высокое нормальное», а диа-
в каком диапазоне находится измеренное кровяное дав-
стола в диапазоне «Нормальное»), то график в аппарате
ление. Если значения для систолы и диастолы находятся в
всегда указывает более высокий диапазон, в описанном
двух различных диапазонах по классификации ВОЗ (напри-
примере – «Высокое нормальное».
79

5.5 Показания индикатора состояния покоя
ном кровообращении, и поэтому данные изменения отлича-
(диагностика гемодинамической стабильности)
ются от данных при кровообращении в состоянии покоя.
Самая распространенная ошибка при измерении давления
Повторите измерение как минимум через 5 минут покоя и
состоит в том, что во время измерения, кровяное давление
расслабления. Сядьте в достаточно удобной и спокойной
не находится в состоянии покоя (гемодинамическая стабиль-
позе, оставайтесь в состоянии покоя, закройте глаза, поста
-
ность), то есть в данном случае показатели систолического
райтесь расслабиться и дышать спокойно и размеренно.
и диастолического кровяного давления искажены. Данный
Если и следующее измерение показывает недостаточную
прибор во время измерения давления автоматически решает,
стабильность, повторите измерение позже после отдыха.
находится ли кровообращение в состоянии покоя или нет.
Если последующие результаты измерений оказались неста-
Если прибор не получает данных о недостаточно спокойном
бильны, это означает, что они отображают показатели кро-
кровообращении, появляется символ (гемодинамиче-
вяного давления при неспокойном кровообращении, так
ская стабильность) и результат измерения может дополни-
как Вам не удалось установить во время измерений спо-
тельно документироваться показателем кровяного давления
койное кровообращение.
в состоянии покоя.
В данном случае причиной могло стать нервное напря-
жение, которое не проходит после непродолжительного
: Наличие гемодинамической стабильности
отдыха. Кроме того, стабильному измерению давления
При достаточно спокойном кровообращении показатели
могут помешать нарушения сердечного ритма.
систолического и диастолического давления повышаются и
Отсутствие спокойного кровообращения могут вызывать
достаточно точно отображают кровяное давление в состо-
различные причины, как, например, физические нагрузки,
янии покоя. При наличии данных о недостаточно спокой-
умственное напряжение или отвлечение, разговор или нару-
ном кровообращении (гемодинамическая нестабильность),
шения сердечного ритма во время измерения давления.
отобразится символ
.
В этом случае измерение необходимо повторить после
В большинстве случаев применение диагностики гемоди-
умственного и физического отдыха. Измерение кровяного
намической стабильности очень хорошо свидетельствует
давления должно проходить при умственной и физической
о том, измерялось ли артериальное давление в состоя-
расслабленности, так как показатель кровяного давления
нии покоя кровообращения. Некоторые пациенты с нару-
влияет на назначение медикаментозного лечения пациента.
шениями сердечного ритма или длительным умственным
напряжением могут долгое время оставаться гемодина-
: Отсутствие гемодинамической стабильности
мически нестабильными, это может также повторяться
Очень вероятно, что измерение систолического и диасто-
после нескольких перерывов на отдых. Точность определе-
лического кровяного давления проводилось при неспокой-
ния кровяного давления в спокойном состоянии в данном
80

