Beurer BC 32 – page 4

Manual for Beurer BC 32

из-за пороков в биоэлектрической системе, которая управ-

нием Вы должны 5 минут отдохнуть, а во время измерения

ляет сердечными сокращениями. Симптомы (пропущенные

не должны говорить и двигаться. Если пиктограмма

или преждевременные сердечные сокращения, медленный

появляется часто, обратитесь к врачу. Самодиагностика и

или слишком быстрый пульс) могут вызываться, среди про-

самолечение на основании результатов измерений могут

чего, заболеваниями сердца, возрастом, физиологической

быть опасными. Обязательно выполняйте указания врача.

предрасположенностью, чрезмерным употреблением тони-

Классификация ВОЗ:

зирующих и возбуждающих продуктов, стрессом или недо-

Согласно директивам/определения Всемирной организа-

сыпанием. Аритмия может быть обнаружена только при

ции здравоохранения (ВОЗ) и новейшим исследованиям

обследовании врачом.

результаты измерений можно классифицировать и оце-

Повторите измерение, если пиктограмма

появляется

нить, как указано в нижеследующей таблице.

на дисплее после измерения. Учтите, что перед измере-

Диапазон значений артериального

Систола

Диастола

Мера

давления

(в мм рт. ст.)

(в мм рт. ст.)

Уровень 3: сильная гипертония ≥ 180 ≥ 110 Обратиться к врачу

Уровень 2: гипертония средней тяжести 160 – 179 100 – 109 Обратиться к врачу

Уровень 1: легкая гипертония 140 – 159 90 – 99 Регулярный контроль у врача

Высокое нормальное 130 – 139 85 – 89 Регулярный контроль у врача

Нормальное 120 – 129 80 – 84 Самоконтроль

Оптимальное < 120 < 80 Самоконтроль

Источник: ВОЗ, 1999

Пиктограмма на дисплее и шкала на аппарате указывают,

6. Сохранение, вызов и удаление

в каком диапазоне находится измеренное кровяное дав-

результатов измерения

ление.

Результаты каждого успешного измерения сохраняются

Если значения для систолы и диастолы находятся в

в памяти вместе с датой и временем. При более чем 60

двух различных диапазонах по классификации ВОЗ

результатах самый старый результат переписывается.

(например,систола в диапазоне «Высокое нормальное», а

Выберите кнопкой M, а затем кнопкой + требуемую

диастола в диапазоне «Нормальное»), то график в аппарате

ячейку памяти. После повторного нажатия кнопки

M пока-

всегда указывает более высокий диапазон, в описанном

зывается среднее значение всех результатов измере-

примере – «Высокое нормальное».

61

ний, сохраненных в ячейка памяти пользователя. После

В таких случаях выполните повторное измерение. Помните,

повторного нажатия кнопки M показывается среднее

что Вы не должны двигаться или говорить в процессе из-

значение дневных измерений последних 7 суток. (день:

мерения. При необходимости установите батарейки на

5:00 – 9:00, индикация   ). После повторного нажатия

место заново или замените их.

кнопки M показывается среднее значение ночных изме-

8. Уход за аппаратом

рений последних 7 суток (ночь: 17:00 – 21:00, индикация

  ). При дальнейших нажатиях кнопки ввода в память M

При очистке прибора для измерения артериального

показываются последние результаты отдельных измере-

давления действуйте осторожно и используйте только

ний с датой и временем.

слегка влажную салфетку.

Для того, чтобы стереть память, вначале нажмите кнопку

Категорически запрещается использовать чистящие

M, на дисплее появляется . После этого Вы можете

средства или растворители.

кнопкой + выбрать ячейку памяти пользователя, а затем

Категорически запрещается погружать аппарат в воду, т.

подтвердить кнопкой M. Теперь одновременно нажмите

к. в аппарат может попасть жидкость и повредить его.

на 5 секунд кнопки + и (на дисплее появляется сооб-

Нe ставьте на прибор тяжелые предметы.

щение   ).

9. Технические данные

Если Вы хотите сменить пользовательские ячейки, то

Модель № BC 32

соблюдайте указания, приведенные в разделе «Выбор

ЗУ».

Тип BC32/1

Метод измерения Осциллирующий, неинвазивное

7. Сообщения о неисправностях /

измерение артериального давления

Устранение неисправностей

запястья

При возникновении ошибок на дисплее появляется со-

Диапазон

Давление в манжете 0 – 300 мм рт.ст.,

общение об ошибке E_.

измерений

для систолического

Сообщения об ошибках появляются, если

50 – 250 мм рт.ст.,

не удалось измерить пульс: E 1;

для диастолического

во время измерения Вы двигаетесь или говорите: E2;

30 – 200 мм рт.ст.,

манжета прилегает слишком плотно или слишком слабо:

Пульс 40 –180 ударов/мин.

E3;

произошли ошибки во время измерения: E4;

давление накачивания превышает 300 ммрт.ст.: E5;

батарейки почти разряжены

E6.

62

Точность индикации ± 3 мм рт.ст. для систолического,

Классификация Внутренне обеспечение, IPX0, без AP

± 3 мм рт.ст. для диастолического,

или APG, продолжительное исполь-

пульс ± 5 % от определяемого зна-

зование, аппликатор типа BF

чения

В связи с развитием продукта компания оставляет за

Надежность

максимально допустимое стандарт-

собой право на изменение технических характеристик без

измерений

ное отклонение по результатам кли-

предварительного уведомления.

нических испытаний:

Данный прибор соответствует европейскому стандарту

8 мм рт.ст. для систолического /

EN60601-1-2 и является предметом особых мер предо-

8 мм рт.ст. для диастолического

сторожности в отношении электромагнитной совмести-

давления

мости. Следует учесть, что переносные и мобильные

Память 2 x 60 ячеек памяти

высокочастотные коммуникационные устройства могут

Размеры Д 72 мм x Ш 69 мм x В 29,2 мм

повлиять на данный прибор. Более точные данные можно

Вес Примерно 101 г (без батареек)

запросить по указанному адресу сервисной службы или

найти в конце инструкции по применению.

Размер манжеты от 135 до 195 мм

Прибор соответствует требованиям директивы ЕС

Доп. условия

от +5 °C до +40 °C, 15-93 % при отно-

93/42/EC о медицинском оборудовании, закона о меди-

эксплуатации

сительной влажности воздуха (без

цинском оборудовании, а также европейских стандар-

образования конденсата)

тов EN1060-1 (неинвазивные приборы для измерения

Доп. условия

от -25 °C до +70 °C, 10-93 % при

артериального давления, часть 1: общие требования) и

хранения

относительной влажности воздуха,

EN1060-3 (неинвазивные приборы для измерения артери-

700 –1060 гПа давления окружаю-

ального давления, часть 3: дополнительные требования

щей среды

к электромеханическим системам измерения артериаль-

Электропитание

2 x 1,5 В

батарейки типа AAA

ного давления) и IEC80601-2-30 (медицинские электриче-

ские приборы, часть 2 30: особые предписания по обе-

Срок службы

Для ок. 250 измерений, в зависимо-

спечению безопасности, включая основные особенности

батареек

сти от высоты кровяного давления

производительности автоматизированных неинвазивных

или давления накачивания

приборов для измерения артериального давления).

Принадлежности Инструкция по применению, 2 x 1,5 В

Точность данного прибора для измерения артериального

батарейки типа AAA, Коробка для

давления была тщательно проверена, прибор был раз-

хранения

работан с расчетом на длительный срок эксплуатации.

63

При использовании прибора в медицинских учреждениях

необходимо провести медицинскую проверку с помощью

соответствующих средств. Точные данные для проверки

Дата продажи

точности прибора можно запросить в сервисном центре.

Подпись продавца

10. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и

Штамп магазина

изготовления этого прибора на срок 36 месяцев со дня

продажи через розничную сеть.

Подпись покупателя

Гарантия не распространяется:

- на случаи ущерба, вызванного неправильным использо-

ванием

- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, манжета)

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

- на случаи собственной вины покупателя.

Товар декларирован:

Декларация о соответствии РОСС

DE. АГ93.Д01352 с 05.06.2012 по 04.06.2015

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,

AГ 93

Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия

для фирмы Ханс Динслаге ЛТд

88524 Уттенвайлер, Германия

Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2

Тел(факс) 495–658 54 90

bts-service@ctdz.ru

64

POLSKI

Szanowni Klienci,

2. Ważne wskazówki

bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyro-

Objaśnienie symboli

bów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby,

dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej

nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury

urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole:

ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.

Uwaga

Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi

oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając

ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej

Wskazówka

informacji.

Ważne informacje

Z poważaniem,

Zespół firmy Beurer

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

1. Opis

Ciśnieniomierz nadgarstkowy służy do nieinwazyjnego pomiaru

Część aplikacyjna typu BF

i monitorowania ciśnienia tętniczego krwi u osób dorosłych.

Umożliwia on łatwy i szybki pomiar ciśnienia krwi, a także

zapisanie zmierzonych wartości i wyświetlenie ich w formie

Prąd stały

wykresu. Użytkownik jest ostrzegany o wystąpieniu zaburzeń

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w

rytmu serca.

sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i

Zmierzone wartości są klasyfikowane wg wytycznych

Świato-

elektronicznego

wej Organizacji Zdrowia i oceniane w formie graficznej.

Niniej-

szą instrukcję obsługi należy zachować w celu późniejszego

Producent

użycia i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użyt-

kowników.

65

70°C

-20°C

Dopuszczalna temperatura wmiejscu

przechowywania

66

Storage

-25°C

70°C

RH 10-93%

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

powietrza w miejscu przechowywania

Operating

40°C

5°C

RH 15-93%

żowe. Przed zastosowaniem ciśnieniomierza w czasie ciąży

zaleca się konsultacje z lekarzem.

W przypadku problemów z ukrwieniem ręki w wyniku chro-

nicznej lub zaawansowanej choroby naczyniowej (m.in. zwę-

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

żenia naczyń krwionośnych) dokładność pomiaru ciśnie-

powietrza podczas pracy

niomierza nadgarstkowego jest ograniczona. W takim

przypadku należy stosować ciśnieniomierz naramienny.

SN Numer seryjny

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru

Oznakowanie CE potwierdza zgodność z

lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bar-

zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/

dzo niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i

0483

WE w sprawie wyrobów medycznych.

ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem

chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

Wskazówki do zastosowania

Urządzenie stosować tylko u osób o podanym obwodzie

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone

nadgarstka.

wartości były porównywalne.

Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia

Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut.

sprawności danej kończyny.

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby, zacho-

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar

waj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie

zdjąć mankiet z ramienia.

należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.

Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.

pomiarów. Spowodowane tym zaburzenie przepływu krwi

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny,

może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Po zmie-

Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są

rzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na pod-

tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych

stawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno podejmować

czy przetoka tętniczo-żylna (AV).

decyzji medycznych na własną rękę (np. dotyczących stoso-

Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.

wania leków i ich dawkowania)!

Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do dal-

Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia tęt-

szych obrażeń.

niczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie cią-

Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami.

Jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przy-

Po rozładowaniu baterii lub w przypadku dłuższego nie-

cisk, nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w

używania ciśnieniomierza baterie należy wyjąć. Pozwala to

celu oszczędzania baterii.

na uniknięcie ewentualnych szkód spowodowanych przez

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu

wypłynięcie elektrolitu z baterii. Zawsze wymieniać wszystkie

określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie

baterie jednocześnie.

ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaści-

Nie używać baterii różnych typów, marek oraz baterii o róż-

wego użycia urządzenia.

nych pojemnościach. Zalecane jest stosowanie baterii alka-

licznych.

Wskazówki dotyczące przechowywania i użytkowania

Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

Ciśnieniomierz jest wykonany z precyzyjnych podzespo-

łów elektronicznych. Ostrożne obchodzenie się z urządze-

Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na

niem ma ścisły związek z dokładnością pomiarów i długością

śmieci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu

okresu eksploatacji:

zbiórki zużytych baterii.

Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,

Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządzenia powoduje

zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury i bez-

utratę gwarancji.

pośrednim nasłonecznieniem.

Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia.

– Nie upuszczać urządzenia.

W takim przypadku nie będzie gwarantowane jego prawi-

Ciśnieniomierza nie używać w pobliżu silnych pól elekt

dłowe działanie.

romagnetycznych, a także urządzeń radiowych i telefonów

Naprawy może wykonywać tylko serwis producenta lub auto-

komórkowych.

ryzowany dystrybutor. Przed złożeniem reklamacji należy

Nie naciskać przycisków przed założeniem mankietu.

zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.

Jeśli ciśnieniomierz nie będzie używany przez dłuższy czas,

Urządzenie należy przekazywać do utylizacji zgodnie z

należy wyjąć baterie.

Dyrektywą – WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment) w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego

Wskazówki na temat postępowania z bateriami

i elektronicznego. W przypadku pytań należy zwrócić się do

Połknięcie baterii może spowodować śmierć. Baterie i pro-

lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.

dukty przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych

dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie

skorzystać z pomocy lekarskiej.

Baterii nie wolno ładować ani też regenerować w żaden inny

sposób, demontować, wrzucać do ognia i zwierać.

67

3. Opis urządzenia

1. Pokrywa komory baterii

2

2. Przycisk pamięci M

3. Przycisk funkcyjny

4. Przycisk ustawiania +

5. Przycisk START/STOP

6

6. Mankiet nadgarstkowy

8

7. Wyświetlacz

3

5

1

9

12

4

7

Informacje na wyświetlaczu:

11

13

1. Symbol wymiany baterii

2. Symbol błędu

3. Ciśnienie skurczowe

4. Symbol zaburzeń rytmu serca

5. Jednostka mmHg

6. Symbol użytkownika ,

7. Ciśnienie rozkurczowe

8. Godzina i data

9. Numer pozycji w pamięci

10. Symbol tętna

11. Zmierzone tętno

12. Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia

13. Symbol pamięci rano/wieczór

( , : AM, PM)

68

Define of AM => 4:00 ~ 11:59

Define of PM => 18:00 ~ 1:59

7 day average calculation is add up all

records and get average within last 7day

Clear Memories

All average

7 day average AM

7 day average PM

Last result

First result

7

1

EE

6

2

3

5

10

4

4. Przygotowanie do pomiaru

Wkładanie baterii

Zdejmij pokrywę

komory baterii z lewej

strony urządzenia.

Włóż dwie baterie 1,5 V

AAA (alkaliczne, typ LR 03). Koniecznie zwróć uwagę na pra-

widłowe włożenie baterii, zgodnie z oznaczeniami biegunów.

Nie należy używać akumulatorków wielokrotnego użytku.

Ostrożnie zamknij pokrywę komory baterii.

Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii

nie będzie już

można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszystkie baterie.

Zużytych baterii nie wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci.

Zużyte baterie należy oddać w sklepie ze sprzętem elektro-

5. Pomiar ciśnienia tętniczego

nicznym lub w lokalnym punkcie zbiórki surowców wtórnych.

Zakładanie mankietu na nadgarstek

Użytkownik jest do tego zobowiązany na mocy odpowiedniej

ustawy.

Wskazówka: Na bateriach zawierających szkodliwe

związki znajdują się następujące oznaczenia:

Pb: bateria zawiera ołów, Cd: bateria zawiera

kadm, Hg: bateria zawiera rtęć.

Ustawianie czasu zegarowego i daty

Ustawienie daty i godziny jest niezbędne. Tylko w ten spo-

Odkryj lewy nadgarstek. Zwróć uwagę, czy przepływ krwi w

sób można zapewnić prawidłowy zapis pomiarów wraz z datą

ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną odzież itp. Połóż

i godziną oraz późniejszy odczyt tych danych. Godzina jest

mankiet na wewnętrznej stronie nadgarstka.

wyświetlana w formacie 24-godzinnym.

Zapnij mankiet za pomocą zapięcia na rzep, tak aby górna

krawędź ciśnieniomierza znajdowała się ok. 1 cm poniżej

Aby ustawić datę i czas, należy wykonać następujące czyn-

dłoni.

ności:

Mankiet musi ściśle przylegać do nadgarstka, lecz nie powi-

Za pomocą przycisku włącz ciśnieniomierz.

nien być zapięty zbyt mocno.

Wciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez ponad

5 sekund.

Prawidłowa pozycja ciała

Miesiąc zacznie migać. Ustaw miesiąc (1–12) za pomocą

Przed pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut. W przeciwnym

przycisku funkcyjnego + i potwierdź, naciskając przycisk .

razie pomiar może być niedokładny.

Ustaw dzień/ godzinę/ minutę i potwierdź, naciskając za każ-

Ciśnienie można mierzyć w pozycji

dym razem przycisk funkcyjny .

siedzącej lub leżącej. Usiądź wygodnie do

Potwierdź wybór naciskając przycisk funkcyjny .

pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce. Nie

zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko

na podłodze. Ramię powinno być koniecz

-

nie podparte i ugięte. Zwrócić uwagę na

to, aby mankiet znajdował się zawsze na

wysokości serca. W przeciwnym razie mogą wystąpić duże

niedokładności pomiaru. Ręka i dłoń powinny być rozluźnione.

Podczas pomiaru nie należy się ruszać ani rozmawiać.

69

Pb Cd Hg

Wybór pamięci

Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty.

Włącz ciśnieniomierz naciskając przycisk . Wybierz odpo-

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru należy odczekać co

wiednią pamięć naciskając przycisk funkcyjny

+

. Dostępne są

najmniej 5 minut.

dwie pamięci umożliwiające osobne zapisanie po 60 pomia-

Interpretacja wyników

rów dla dwóch różnych osób lub osobne zapisanie wyników

Zaburzenia rytmu serca:

pomiaru rano i wieczorem.

Podczas pomiaru urządzenie może rozpoznać ewentualne

Pomiar ciśnienia tętniczego krwi

zaburzenia rytmu serca. Użytkownik jest informowany o tym po

Załóż mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij pozy-

zakończeniu pomiaru za pomocą symbolu

.

cję, w której ma być dokonany pomiar.

Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polega-

Za pomocą przycisku + wybierz pamięć 1 lub 2. Rozpocz-

jąca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błędów w układzie

nij pomiar naciskając przycisk . Po kontroli wyświetlacza,

bioelektrycznym sterującym biciem serca. Objawami tej cho-

podczas której zaświecą się wszystkie cyfry, nastąpi auto-

roby są brakujące lub przedwczesne uderzenia serca, a także

matyczne napompowanie mankietu. Ciśnieniomierz mie-

zbyt wolne lub zbyt szybkie tętno. Przyczyny to m.in. choroby

rzy ciśnienie już podczas pompowania, w celu oszacowa-

serca, podeszły wiek, predyspozycje wynikające z budowy

nia wymaganego ciśnienia napompowania. Jeśli ciśnienie to

ciała, nadmierne spożycie używek, stres lub zbyt mała ilość

okaże się niewystarczające nastąpi automatyczne dopompo-

snu. Arytmię może stwierdzić tylko lekarz po przeprowadzeniu

wanie mankietu.

odpowiedniego badania.

Następnie powietrze w mankiecie jest powoli spuszczane i

Jeśli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi się

następuje pomiar tętna.

symbol , pomiar należy powtórzyć. Przed rozpoczęciem

Po zakończeniu pomiaru powietrze pozostałe w mankiecie

pomiaru należy odpocząć co najmniej 5 minut, a podczas

jest bardzo szybko spuszczane. Wyświetlane jest tętno oraz

pomiaru nie rozmawiać i nie ruszać się. W przypadku częstego

ciśnienie skurczowe i rozkurczowe.

pojawiania się symbolu skontaktuj się koniecznie z leka-

Pomiar można w każdej chwili przerwać naciskając przycisk

rzem. Samodzielne diagnozowanie i leczenie w oparciu o zmie-

.

rzone wartości może być niebezpieczne dla zdrowia. Należy

Jeśli pomiar był nieprawidłowy zostanie wyświetlony sym-

koniecznie przestrzegać zaleceń lekarskich.

bol . Przeczytaj rozdział „Komunikaty błędów/ usuwanie

Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia:

błędów” w niniejszej instrukcji obsługi, a następnie powtórz

Zgodnie z wytycznymi/definicjami Światowej Organizacji Zdro-

pomiar.

wia oraz aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru można skla-

syfikować i zinterpretować wg następującej tabeli:

70

Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe

Ciśnienie rozkurczowe

Postępowanie

(w mmHg)

(w mmHg)

Stopień 3: silne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie wysokie prawidłowe 130 – 139 85 – 89 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie prawidłowe 120 – 129 80 – 84 Samodzielna kontrola

Ciśnienie optymalne < 120 < 80 Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999

Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu infor-

z ostatnich 7 dni pomiaru wieczornego. (wieczór: od godz.

mują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie.

17:00 do 21:00, symbol

  ). Po kolejnym naciśnięciu przy-

Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie

cisku pamięci M zostaną wyświetlone ostatnie pojedyncze

się w dwóch różnych zakresach Światowej Organizacji Zdro-

wyniki pomiaru z datą i godziną.

wia (np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wysokie”,

W celu skasowania pamięci naciśnij najpierw przycisk M

a ciśnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany

– na wyświetlaczu pojawi się . Za pomocą przycisku +

jest zawsze wyższy zakres – w opisywanym przykładzie będzie

wybierz odpowiednią pamięć i zatwierdź naciskając przycisk

to ciśnienie „Normalne wysokie”.

M. Naciśnij teraz jednocześnie i przytrzymaj przez 5 sekund

przyciski + oraz (na wyświetlaczu pojawi się   ).

6. Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru

W celu zmiany pamięci postępuj zgodnie ze wskazówkami z

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie z

rozdziału „Wybór pamięci”.

datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy 60,

usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

7. Komunikaty błędów/usuwanie błędów

Za pomocą przycisku M i następnie przycisku + wybierz

W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu pojawia się

odpowiednią pamięć. Ponowne wciśnięcie przycisku M

komunikat E_.

spowoduje wyświetlenie średniej wszystkich zapisanych w

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli:

pamięci pomiarów. Kolejne naciśnięcie przycisku M spowo-

nie można było zmierzyć pulsu: E1;

duje wyświetlenie średniej z ostatnich 7 dni pomiaru dzien-

użytkownik podczas pomiaru poruszał się lub rozmawiał: E2;

nego. (dzień: od godz. 5:00 do 9:00, symbol   ). Kolejne

mankiet jest zbyt ciasno lub zbyt luźno założony: E3;

naciśnięcie przycisku M spowoduje wyświetlenie średniej

wystąpił błąd podczas pomiaru: E4;

71

ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg: E5;

Odchylenia pomiaru maks. dopuszczalne odchylenie od

baterie są prawie wyczerpane E6.

standardu wg badań klinicznych:

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Należy pa-

ciśnienie skurczowe 8 mmHg /

miętać o tym, aby podczas pomiaru nie ruszać się i nie rozma-

ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg

wiać. W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

Pamięć 2 x 60 miejsc w pamięci

8. Czyszczenie i konserwacja

Wymiary dł. 72 mm x szer. 69 mm x wys. 29,2 mm

Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie wyłącznie za

Waga Około 101 g (bez baterii)

pomocą lekko zwilżonej ściereczki.

Wielkość mankietu 135 do 195 mm

Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników.

Dop. warunki

+5 °C do +40 °C, względna wilgotność

W żadnym wypadku urządzenia nie wolno zanurzać w

eksploatacji

powietrza (bez kondensacji) 15-93 %

wodzie, gdyż może to spowodować przedostanie się do

środka wody i jego uszkodzenie.

Dop. warunki

-25 °C do +70 °C, względna wilgotność

Na urządzeniu nie kłaść ciężkich przedmiotów.

przechowywania

powietrza 10-93 %, ciśnienie otoczenia

700 –1060 hPa

9. Dane techniczne

Źródło zasilania

2 x baterie AAA 1,5 V

Nr modelu BC 32

Trwałość baterii Na ok. 250 pomiarów, w zależności od

Typ BC32/1

wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

pompowania

ciśnienia na nadgarstku

Akcesoria instrukcja obsługi, 2 x baterie AAA 1,5 V,

Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0 300 mmHg,

pudełko do przechowywania

ciśnienie skurczowe 50 250 mmHg,

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to

ciśnienie rozkurczowe 30 200 mmHg,

urządzenie kategorii AP lub APG, praca

tętno 40 –180 uderz./minutę

ciągła, część aplikacyjna typu BF

Dokładność

ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-

wskazania

ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,

nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

tętno ± 5 % wyświetlanej wartości

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i

wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności

wzakresie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy

pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracu-

72

jące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie

urządzenia. Bliższe informacje można uzyskać po skontak-

towaniu się z działem obsługi klienta pod podanym poniżej

adresem. Dane znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/WE dotyczą-

cej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycz-

nych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanome-

try – Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne

sfigmomanometry – Część 3: Wymagania dodatkowe doty-

czące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia

krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,

część 2 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpiecz-

stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla auto-

matycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie

sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.

Stosowanie urządzenia w lecznictwie wymaga technicznych

pomiarów kontrolnych za pomocą odpowiednich przyrzą-

dów. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można

uzyskać w serwisie pod podanym poniżej adresem.

73

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions

The BC 32 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 32 should assure that it is

used in such an environment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The BC 32 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions

are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equip

-

ment.

RF emissions CISPR 11 Class B The BC 32 is suitable for use in all establishments, including domestic establish

-

ments and those directly connected to the public low-voltage power supply network

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable

that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage fluctuations/flicker emissions

Not applicable

IEC 61000-3-3

Table 2

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 32 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 32 should assure that it is

used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

covered with synthetic material, the relative humidity should be

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

at least 30 %.

Power frequency magnetic fields should be at levels characteris

-

Power frequency (50/60 Hz)

3 A/m 3 A/m

tic of a typical location in a typical commercial or hospital envi-

magnetic field IEC 61000-4-8

ronment.

74

Table 3

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 32 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 32 should assure that it is

used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part

of the BC 32, including cables, than the recommended separation distance calculated from

the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

Conducted RF

3 V

rms

150 kHz

Not applicable

IEC 61000-4-6

to 80 MHz

d = 1,2

80 MHz to 800 MHz

Radiated RF

3 V/m 80 MHz

3 V/ m

d = 2,3

800 MHz to 2,5 GHz

IEC 61000-4-3

to 2,5 GHz

where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to

the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).

Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site

a

b

survey,

should be less than the compliance level in each frequency range.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from structures,

objects and people.

a

Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio,

AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment

due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the

BC 32 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the deivce should be observed to verify normal operation. If abnormal per

-

formance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the BC 32.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

75

Table 4

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BC 32

The BC 32 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the

user of the BC 32 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF com

-

munications equipment (transmitters) and the BC 32 as recommended below, according to the maximum output power of the communica-

tions equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

(m)

Rated maximum output

150 kHz to 80 MHz

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

power of transmitter

(W)

Not applicable

d = 1,2

d = 2,3

0,01 0,12 0,23

0,1 0,38 0,73

1 1,2 2,3

10 3,8 7,3

100 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be esti

-

mated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in

watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from struc

-

tures, objects and people.

751.598 - 1114 Irrtum und Änderungen vorbehalten

76