Toshiba JournE Scan: Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék: Toshiba JournE Scan

1 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Tartalomjegyzék

Fontos biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Az alkatrészek ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

A beolvasó részei és funkciójuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

A beolvasó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Előkészületek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Beolvasás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Beolvasás digitális fényképkeretbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

A beolvasó csatlakoztatása a számítógéphez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

További információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ápolás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

A beolvasó tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

A beolvasó kalibrálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

TOSHIBA támogatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Szerzői jogi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Jogi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Védjegyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Megfelelőséggel kapcsolatos nyilatkozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

CE-megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Működtetési környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Egyéb, az elektromágneses összeférhetőséghez nem

kapcsolódó környezetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól . . . . . . . . . . . . . . . .18

Felhasználói kézikönyv 2

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Fontos biztonsági tudnivalók

A beolvasó használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi fontos biztonsági

tudnivalókat. Az utasítások be nem tartása súlyos sérüléshez vezethet, vagy a

készülék károsodását okozhatja.

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzás vagy közeli

hőforrások hatásának, ne hagyja például napon álló, csukott

gépkocsiban vagy tűzhely közelében. Magas hőmérséklet

hatására deformálódhat a készülék külső burkolata, és

megsérülhetnek a belsejében lévő finom érzékelők.

Ne használja a készüléket víz közelében vagy oly módon, hogy

eső érje, és ügyeljen arra, hogy semmilyen folyadék ne kerüljön a

készülék belsejébe. A víz, illetve nedvesség rövidzárlatot okozhat

az elektronikus alkatrészekben, és működési hibához vezethet.

Ne használja a készüléket poros környezetben. A készülékre

rakódó porszemek megkarcolhatják a beolvasni kívánt képet.

Ne olvasson be olyan eredetit, amelyen por vagy más szennyező

részecskék találhatók.

Ne használja a készüléket erős elektromágneses források, például

mikrohullámú sütő vagy televízió közelében. Az elektromágneses

interferencia következtében a beolvasó hibásan működhet.

Óvja a készüléket a leeséstől, az ütődéstől és a rezgéstől. Az erős

rázkódás következtében megsérülhetnek a belső alkatrészek.

A készülék memóriakártya-nyílásaiba kizárólag kompatibilis

memóriakártyát helyezzen. Idegen tárgyak könnyen kárt tehetnek

a nyílásokon belül található fémérintkezőkben.

3 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

A készülék tápcsatlakozójához, illetve USB-portjához kizárólag a

mellékelt hálózati tápegység, illetve opcionális USB-kábel

csatlakoztatható. Semmilyen tárgyat ne helyezzen ezekben a

csatlakozókba.

Ha a beolvasóból erős szag vagy forróság árad, vagy ha hibás

működés bármilyen jele tapasztalható, akkor azonnal válassza le

a készüléket az elektromos hálózatról, és forduljon a

viszonteladóhoz a készülék ellenőrzése vagy javítása érdekében.

Soha ne próbálkozzon a készülék (és a hálózati tápegység)

szétszerelésével, módosításával, illetéktelen megbolygatásával

vagy javításával. A készülék szétszerelése, módosítása,

illetéktelen megbolygatása vagy javítása tűzhöz vagy

áramütéshez vezethet, ami súlyos sérülést okozhat. Mindenféle

javítással kapcsolatban keresse meg a Toshiba hivatalos

szervizét.

A hálózati tápegység használatakor és a tápkábel kezelésekor

különösen ügyeljen a következőkre:

n A tápkábel kezelésekor kövesse az alábbi óvintézkedéseket:

n Soha ne bolygassa meg illetéktelenül a tápkábelt vagy a dugót.

n Soha ne toldja meg, és alakítsa át a tápkábelt.

n Soha ne hajlítsa vagy csavarja meg a tápkábelt.

n Soha ne a tápkábelnél fogva húzza ki a dugót az aljzatból.

Mindig közvetlenül a dugót fogja meg.

n Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a tápkábelre.

n Soha ne vezesse át a tápkábelt becsípődési ponton, például ajtón

vagy ablakon.

n Soha ne helyezze a tápkábelt hőforrás mellé.

n Soha ne használjon szöget, tűzőkapcsot vagy hasonló tárgyat a kábel

rögzítésére.

n Soha ne próbálkozzon a tápegység szétszerelésével vagy megjavításával.

n A fentiek bármelyike kárt tehet a vezetékekben és/vagy tüzet vagy

áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

Felhasználói kézikönyv 4

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

n A tápkábel csatlakoztatása

n Mindig ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakozója (és adott esetben a

hosszabbító vezeték dugója) teljesen az aljzatban van-e a biztonságos

elektromos kapcsolat biztosítása érdekében. Ennek elmulasztása tüzet

vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

n Elosztó használatakor legyen óvatos. Valamely aljzat túlterhelése tüzet vagy

áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

n Ha por kerül a tápkábel csatlakozójának érintkezőire vagy az aljzat aljára,

kapcsolja ki az áramellátást, és húzza ki a tápcsatlakozót. Ekkor száraz

ruhával tisztítsa meg az érintkezőt és/vagy az aljzat alját. A termék további

használata a tápcsatlakozó megtisztítása nélkül tüzet vagy áramütést

eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

n A tűzveszély és a termék egyéb sérülésének megakadályozása érdekében

mindig a termékhez mellékelt (az esetlegesen a termékhez adott) TOSHIBA

hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által meghatározott hálózati

tápegységet használja. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet

vagy a termék károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat.

A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek és töltők

használatából eredő károkért.

n Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely nem felel

meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának.

Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést

okozhat.

n Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek megfelelnek a

használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek,

frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy

áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

n Soha ne próbálja meg nedves kézzel csatlakoztatni vagy kihúzni a

tápcsatlakozót. Ezen utasítás betartásának elmulasztása áramütést

eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.

n Soha ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a termék bármely részébe, és ne tegye

ki a terméket esőnek, víznek, tengervíznek vagy párának. A folyadékkal vagy

párával való érintkezés áramütést vagy tüzet eredményezhet, ami súlyos

sérülést vagy halált okozhat. Amennyiben ezek bármelyike véletlenül

bekövetkezik, azonnal:

n Kapcsolja ki a készüléket.

n Válassza le a tápegységet az elektromos hálózatról és a készülékről.

Ne kapcsolja be újra a készüléket, mielőtt el nem viszi hivatalos

márkaszervizbe. Ezen utasítások be nem tartása súlyos sérülést

eredményezhet, vagy a készülék tartós károsodását okozhatja.

5 Felhasználói kézikönyv

HU

Bevezetés

Az alkatrészek ellenőrzése

A beolvasó részei és funkciójuk

Calibrate

調整

/

校准

/

校正

/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar

Journe Scan Hálózati tápegység USB-kábel

Kalibrálólap Hengertisztító lap Érzékelőtisztító

tampon

Felhasználói

GaranciajegyVédőtasak

kézikönyv

Elölnézet

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Felhasználói kézikönyv 6

HU

Sz. Név Funkció/leírás

Állapot- és

A beolvasó és a memóriakártya működési

kártyajelző

állapotát jelzi.

A gomb megnyomásával be-ki kapcsolható a

készülék.

Főkapcsoló

Ha 5 másodpercig nyomva tartja a gombot, a

gomb

készülék tisztítási üzemmódba lép. Lásd: „A beolvasó

tisztítása” (2. oldal).

Bekapcsolásjelző A beolvasó bekapcsolt állapotát jelzi.

Papírvezető A beolvasni kívánt anyag igazítására szolgál.

10 x 15 cm-es (4 x 6 hüvelykes) fénykép

4" x 6" jelzés

beolvasásához ebbe a helyzetbe tolja a papírvezetőt.

A beolvasás megkezdéséhez ebbe a nyílásba kell

Betöltőnyílás

behelyezni az eredetit.

Tájolási jel Az eredeti helyes tájolását jelzi.

Sz. Név Funkció/leírás

SD/xD/MMC/MS-

A következő típusú memóriakártyák helyezhetők bele:

kártya nyílás

SD, xD, MMC és MS.

A beolvasott eredeti ezen a nyíláson át hagyja el a

Kiadónyílás

készüléket.

CF-kártya nyílás Type I CF-kártya helyezhető bele.

Mini USB-

Számítógép (vagy digitális fényképkeret) USB-

csatlakozó

kábbellel történő csatlakoztatására szolgál.

A mellékelt hálózati tápegység csatlakoztatására

Tápcsatlakozó

szolgál.

1

2

3

4

5

6

7

Hátulnézet

1

2

3

4

5

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

A beolvasó használata

Előkészületek

1. Húzza le a vezetőkart rögzítő ragasztószalagot.

MEGJEGYZÉS: Ezt a lépést csak a készülék első

használata előtt kell végrehajtani.

2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység vezetékének dugaszát

a beolvasó tápcsatlakozójába. Szúrja be a hálózati

tápegységet egy hálózati csatlakozóaljzatba.

3. Helyezzen be egy nem blokkolt (írható) memóriakártyát a

megfelelő memóriakártya-nyílásba.

Ha mindkét kártyanyílás foglalt, a beolvasó a következő sorrendben menti a

beolvasott képeket: SD (MMC) > CF > xD > MS

4. Nyomja meg a főkapcsolót. A bekapcsolásjelző villogni kezd.

Várjon, amíg a bekapcsolásjelző villogása megszűnik és a

lámpa kikapcsol. Ekkor bekapcsol az állapot- és kártyajelző,

a beolvasó üzemkész állapotát jelezve.

Felhasználói kézikönyv 8

HU

Beolvasás

1. Helyezzen egy eredetit a készülékre a beolvasni kívánt

oldalával felfelé, a tájolási jelnek megfelelő tájolással, és

állítsa be úgy a vezetőkart, hogy az eredeti a

betöltőnyílás bal oldalához igazodjon. Helyezze az

eredetit a betöltőnyílásba.

FIGYELMEZTETÉS: Nedves környezetben

(70%-os relatív páratartalom felett) ne olvasson be

fényes fotókat. Ellenkező esetben a fénykép tapadóssá

váló felülete elakadást okoz a készülékben.

MEGJEGYZÉS: A régebbi, rossz állapotú fotók

esetén szkennelés előtt javasoljuk a mellékelt védőtasak

használatát.

2. A készülék betölti és automatikusan beolvassa az

eredetit.

MEGJEGYZÉS: Ha a védőtasakot használja,

először a szkenner adagolónyílásába a behajtott oldalt

tegye be. A fényképek és egyéb típusú eredetik

betöltésével kapcsolatbansd: „További információk”

(2. oldal).

3. A bekapcsolásjelző, valamint az állapot- és kártyajelző a beolvasás után is

tovább villog még egy ideig, amíg a készülék feldolgozza és elmenti a képet.

A következő eredeti behelyezése és beolvasása előtt várja meg, amíg a

lámpák villogása megszűnik.

FIGYELMEZTETÉS:

Egyszerre mindig csak egy lapot helyezzen be. A következő eredetit csak

akkor töltse be, ha az előző feldolgozása már befejeződött. Ellenkező esetben

a készülék helytelenül fog működni.

Balra igazítás

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

MEGJEGYZÉS:

n Amíg a jelzőlámpák villognak, ne vegye ki a memóriakártyát, és ne válassza

le a készüléket az elektromos hálózatról.

n A készülék csak a JPEG (.jpg) kimeneti formátumot támogatja, és nem ad a

képhez dátum-idő bélyegzőt.

n További tudnivalók a beolvasott képek memóriakártyára mentéséről:

„Az eredeti és a beolvasott kép tájolása” (2. oldal).

n Ha a memóriakártya majdnem megtelt (1 MB alatti szabad hely van rajta),

ezt az állapot- és kártyajelző villogása jelzi. Helyezzen be más kártyát, vagy

szükség esetén töröljön néhány fájlt.

4. Miután minden eredetit beolvasott, kapcsolja ki a

készüléket: tartsa nyomva 1 másodpercig a főkapcsolót.

A bekapcsolásjelző felvillan, majd kialszik.

Beolvasás digitális fényképkeretbe

Ha kompatibilis fényképkerethez csatlakoztatja a fényképbeolvasót, a beolvasott

képek automatikusan áttöltődnek a digitális fényképkeretre, és megjelennek rajta.

MEGJEGYZÉS:Ez a funkció egy kompatibilis digitális fényképkeretet

igényel (látogassa meg a www.computers.toshiba-europe.com címet, ahol

információt talál a digitális fényképkeret megvásárlásáról és a funkció

használatáról).

A beolvasó csatlakoztatása a számítógéphez

A szkenner számítógéphez történő csatlakoztatásával közvetlenül hozzáférhet a

memóriakártyára szkennelt képekhez, vagy a szkennert memóriakártya-

olvasóként is használhatja.

Rendszerkövetelmények (a számítógépet illetően)

n Operációs rendszer:Windows: Windows 2000, XP vagy Vista.

n Szabad USB 1.1- vagy 2.0-port

Felhasználói kézikönyv 10

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Csatlakoztatás

1. Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét (amelyen Mini

USB-csatlakozó található) a beolvasó Mini USB-aljzatához.

2. Kapcsolja be a számítógépet, és csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a

számítógép USB-portjához.

3. Helyezzen be egy nem blokkolt (írható) memóriakártyát a megfelelő

memóriakártya-nyílásba.

4. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra.

5. Nyomja meg a főkapcsolót. A bekapcsolásjelző villogni kezd.

6. A Windows rendszer cserélhető meghajtóként ismeri fel a beolvasót. Ezek

után kezelheti a memóriakártyán tárolt fájlokat.

További információk

Megfelelő és nem megfelelő típusú eredetik

A készülék az alábbi eredetitípusok esetén képes a legjobb minőségű

beolvasásra:

n 9 x 13 cm (3,5 x 5 hüvelyk) és 10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fényképek

n Névjegykártyák

11 Felhasználói kézikönyv

HU

Az eredeti és a beolvasott kép tájolása

A beolvasott eredeti és a képernyőn megjelenő kép tájolása közötti kapcsolatot

az alábbi ábra szemlélteti.

Beolvasott képek körbevágása

Annak érdekében, hogy a beolvasó megállapítsa a beolvasott képadatok

helyességét, sor kerülhet a beolvasott kép körbevágására. Ezt az alábbi ábra

szemlélteti.

MEGJEGYZÉS: Sötét eredetik beolvasásakor (ilyen lehet például az

éjszakai égboltról készült fénykép) a körbevágás túlzott mértékű lehet.

Próbálja más tájolással behelyezni az eredetit, és olvassa be újra.

Beolvasó

Eredeti

Beolvasott kép

a képernyőn

megjelenítve

Beolvasó

Eredeti

Körbevágási méret (az eredetin mérve)

Max. 1,5 mm

Beolvasás iránya

Max.

2,5 mm

Max.

1,5 mm

Max. 1,5 mm

Eredeti

Beolvasott kép

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Felhasználói kézikönyv 12

HU

Ápolás és karbantartás

A beolvasó tisztítása

A beolvasási minőség fenntartása és a por felgyülemlésének megelőzése

érdekében tanácsos rendszeresen (minden 150-200 beolvasás után) tisztítani a

készüléket (a külső burkolatot, valamint a képérzékelőt és a hengert a beolvasó

belsejében) a javasolt és a mellékelt eszközök segítségével.

FIGYELMEZTETÉS: A készülék belsejében található képérzékelő és

henger tisztítását kizárólag a mellékelt eszközökkel végezze. Ellenkező esetben

ezek az alkatrészek tartósan károsodnak. Használat előtt ellenőrizze, hogy

nincs-e szemmel látható szennyeződés a tisztítóeszközön.

A henger tisztítása

Beolvasott kép

Eredeti

(körbevágva)

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra.

2. Tartsa nyomva 5 másodpercig a kikapcsolt beolvasó főkapcsolóját. A készülék

tisztítási üzemmódba lép.

3. Helyezze be a mellékelt hengertisztító lapot az ábra

alapján. A lap behelyezésekor figyeljen a fekete

szivacs irányára

4. A készülék automatikusan behúzza a lapot a betöltőnyíláson keresztül, és

megkezdi a tisztítási eljárást.

13 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

5. A tisztítási folyamat végén a készülék kiadja a tisztítólapot a betöltőnyíláson

keresztül, és a bekapcsolásjelző kialszik. Távolítsa el a tisztítólapot, és tartsa

szennyeződésmentes helyen.

A képérzékelő tisztítása

1. Helyezze be az érzékelőtisztító tampont a kikapcsolt

és az elektromos hálózatról leválasztott készülék

kiadónyílásának egyik végébe.

2. Finoman tolja át az érzékelőtisztító tampont a

kiadónyílás másik végébe. Ismételje meg két-három

alkalommal.

3. Vegye ki a tisztítótampont, és tartsa biztonságos, portól védett helyen.

A beolvasó kalibrálása

Ha a beolvasott kép elmosódott, vagy oda nem illő sávok vannak rajta, akkor a

beolvasó kalibrálást igényel, hogy az érzékelő ismét korábbi pontosságával

dolgozzon. A beolvasó kalibrálása:

1. Kövesse az utasításokat a henger és a képérzékelő megtisztításakor, majd

készítse elő a beolvasót a következő eljárással: „Előkészületek” (2. oldal).

2. Helyezze be a kalibrálólapot az ábra alapján.

A készülék letapogatja a lapon található mintát, és

automatikusan végrehajtja a belső érzékelő

kalibrálását. Ügyeljen a behelyezett kalibrálólap

helyes tájolására.

Felhasználói kézikönyv 14

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Hibaelhárítás

Hiba: Oda nem illő vonalak vannak a beolvasott képen, vagy nem

tiszta a kép.

Megoldás: Ellenőrizze a következőket:

n Nincsenek karcolások az eredetin, és tiszta az eredeti?

Beolvasás előtt távolítsa el az eredetiről a foltokat és a port.

n Hosszú ideje használja a készüket tisztítás és kalibrálás

nélkül? Tisztítsa meg és kalibrálja a beolvasót „A beolvasó

tisztítása” (2. oldal) és „A beolvasó kalibrálása” (2. oldal) alapján,

majd próbálja újra.

Hiba: Az eredeti félúton elakad a betöltőnyílásban.

Megoldás: Nyomja meg a főkapcsolót. A beolvasó továbbhúzza az elakadt

eredetit, így az kivehető a kiadónyílásból.

Hiba: Az állapotjelző gyorsan villog, és nem lehet beolvasást végezni.

Megoldás: Ellenőrizze a következőket.

n Jól van behelyezve a memóriakártya a kártyanyílásba? Helyezze

be újra a kártyát, és próbálkozzon ismét.

n Az SD-kártya le van zárva? Oldja fel a kártyát.

n Nincs tele a memóriakártya? Ha a memóriakártya szabad

területe nem éri el a 3 MB-ot, a jelzőlámpa villog. Szükség

esetén használjon másik kártyát.

n Nem helyezett be egy újabb eredetit, mielőtt véget ért volna az

előző eredeti beolvasási eljárása? Kapcsolja ki, majd be a

beolvasót, és próbálja újra. Csak akkor helyezzen be újabb

eredetit, ha már véget ért az előzőnek a beolvasási eljárása.

n Nem nagyobb az eredeti a maximális elfogadható méretnél?

15 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Műszaki adatok

Méretek (csak beolvasó) 156 x 46 x 38 mm

Tömeg (csak beolvasó) 170 g

Támogatott memóriakártya-

CF (CompactFlash) Type I

típusok

MS (MemoryStick)

•MS Pro

MS Pro Duo (adapter szükséges)

MS Duo (adapter szükséges)

MMC (MultiMediaCard)

RS-MMC (adapter szükséges)

xD (H-típusú és M-típusú)

SD (SecureDigital)

Mini SD (adapter szükséges)

micro SD/T-Flash (adapter szükséges)

Támogatott kimeneti

JPEG (.jpg)

képformátum

USB-port USB vagy az USB 2.0 specifikációnak

megfelelő

Áramellátás 100–240 V AC, 50/60 Hz

Kimeneti áram 6 V DC, 1,5 A

Üzemi hőmérséklet 15 – 35 °C

Üzemi páratartalom 20–70%-os relatív

Tárolási hőmérséklet -20 – 60 °C

Tárolási páratartalom 10–90%-os relatív

Felhasználói kézikönyv 16

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

TOSHIBA támogatás

Segítségre van szüksége?

A legújabb illesztő program-frissítéseket, felhasználói kézikönyveket és gyakoran

ismételt kérdéseket (FAQ) megtalálhatja a TOSHIBA opciók és szolgáltatások

támogató oldalán:

computers.toshiba.eu/options-support

TOSHIBA forródrót: telefonszámok a

computers.toshiba.eu/options-warranty címen.

Szerzői jogi nyilatkozat

Ezen kiadvány egyetlen részét sem lehet bármilyen formában újra előállítani

előzetes írásos engedély nélkül. A többi itt feltüntetett védjegy vagy márkanév a

megfelelő vállalatok védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.

Jogi nyilatkozat

Ezen dokumentációban található információk előzetes értesítés nélkül

változhatnak. A gyártó nem tesz tényállítást és nem vállal jótállást (beleértetődőt

vagy egyebet) a jelen dokumentum pontosságával és teljességével kapcsolatban,

és semmilyen körülmények között nem felelős bármilyen elmaradt haszonért

vagy bármilyen kereskedelmi kárért, beleértve, de arra nem korlátozva a

különleges, véletlen, szükségszerűen bekövetkező vagy más károkat.

2008. december, verzió: 1.0

Védjegyek

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegyei és

bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Az egyéb védjegyek és terméknevek a megfelelő vállalat védjegyei vagy

bejegyzett védjegyei.

17 Felhasználói kézikönyv

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Megfelelőséggel kapcsolatos nyilatkozatok

CE-megfelelőség

Jelen termék CE jelöléssel van ellátva a vonatkozó EU-irányelvek követelményei

értelmében. A CE jelölésért a Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460

Neuss, Németország a felelős. A hivatalos Megfelelőgi nyilatkozat másolata

megtalálható a http://epps.toshiba-teg.com webhelyen

Működtetési környezet

A termék elektromágneses összeférhetőségét (EMC) ellenőrizték az adott tipikus

termékkategória szempontjából az ún. lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari

környezetben. A Toshiba semmilyen egyéb működtetési környezetet nem

vizsgált; a termék használata az ilyen működtetési környezetekben korlátozott

lehet, és nem javasolható. Nem vizsgált környezetben a következők lehetnek a

termék használatának következményei: más készülékek zavarása vagy a jelen

készülék zavarása annak közvetlen környezetében, ami átmeneti hibás működést

vagy adatvesztést, illetve sérülést okozhat. Példák a nem vizsgált működtetési

környezetekre és a kapcsolódó tanácsok:

n Ipari környezet (pl. ahol főként 380 V-os háromfázisú hálózatot használnak): a

termék zavarásának veszélye az esetleges erős elektromágneses terek

hatására, különösen gépi berendezések vagy egyenirányító egységek

közelében.

n Kórházi környezet: a Toshiba nem vizsgálta a készülék megfelelését az

orvostechnikai eszközökről szóló irányelvnek, ezért a szülék további

vizsgálatok nélkül nem használható orvostechnikai eszközként. A szokásos

irodai környezetekben, pl. kórházban a készülék használata vélhetőleg nem

okoz problémát, amennyiben a felelős vezetés meg nem állapít valamilyen

korlátozást.

n Gépjárművek környezete: állapítsa meg, hogy az adott jármű használati

útmutatója tartalmaz-e ajánlásokat a termékkel (termékkategóriával)

kapcsolatban.

n Repülőgépek környezete: a használatra vonatkozóan kövesse a repülőgép

személyzetének utasításait.

Felhasználói kézikönyv 18

HU

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Egyéb, az elektromágneses összeférhetőséghez nem

kapcsolódó környezetek

n Szabadtéri használat: a készülék mint tipikus otthoni/irodai berendezés nem

rendelkezik különleges ellenálló képességgel a víz behatolásával szemben,

illetve magas fokú érintésbiztossággal.

n Robbanásveszélyes légkör: az ilyen különleges működtetési

rnyezetben (Ex) a készülék használata nincs engedélyezve.

Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól

A termékek hulladékként való kezelése

Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a

termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.

A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után

került piacra.

A termékek szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön

hozzájárul a termékek helyes ártalmatlanításához, segítve

ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve

potenciálisan káros következményeket.

Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási

programokról webhelyünkön

(http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a

helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő

boltban kérhet információt.

© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Minden jog fenntartva.

A Toshiba fenntartja a műszaki adatok változtatásának jogát. A TOSHIBA nem

vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a termék és

a dokumentáció nem megfelelő egyezőgéből (hibákból, eltérésekből)

fakadnak.