Toshiba JournE Scan: Obsah
Obsah: Toshiba JournE Scan

1Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kontrola komponentov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Časti skenera a ich funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Používanie skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Skenovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Skenovanie do digitálneho fotorámika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pripojenie skenera k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pre viac informácií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Čistenie skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kalibrácia skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Podpora spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vyhlásenie o autorskom práve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zrieknutie sa práv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Obchodné známky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Regulačné vyhlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CE zhoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pracovné prostredie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ďalšie prostredia, ktoré sa nevzťahujú k elektromagnetickej
kompatibilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EÚ . . . . . . . . . . . . .18

Užívateľská príručka 2
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred používaním tohto skenera si pozorne prečítajte nasledovné dôležité
bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť úraz alebo
poškodenie skenera.
Neumiestňujte skener na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti
tepelných zdrojov, napríklad do uzavretého automobilu na slnku
alebo do blízkosti sporáka. Vonkajší kryt tohto skenera sa v
dôsledku pôsobenia nadmerného tepla môže zdeformovať a môže
dôjsť k poškodeniu citlivých snímačov vnútri.
Nepoužívajte tento skener v blízkosti vody, v daždi ani nedovoľte,
aby sa dovnútra dostali akékoľvek kvapaliny. Voda a vlhkosť môžu
spôsobiť skrat elektronických komponentov a znefunkčniť prístroj.
Nepoužívajte tento skener v prašnom prostredí. Zrnká prachu sa
môžu usadiť na skeneri a poškriabať originál, ktorý sa bude
skenovať. Neskenujte originály, ktoré sú znečistené prachom
alebo inými časticami.
Nepoužívajte tento skener v blízkosti silných elektromagnetických
zdrojov, napríklad mikrovlnnej rúry alebo televízora.
Elektromagnetické rušenie môže spôsobiť nefunkčnosť skenera.
Zabráňte pádom skenera ani ho nevystavujte nárazom a
vibráciám. Silné nárazy môžu poškodiť komponenty vnútri
prístroja.
Do zásuviek na pamäťové karty v tomto skeneri nevkladajte iné
predmety než kompatibilné pamäťové karty. Kovové kontakty
vnútri zásuviek sa môžu ľahko poškodiť cudzími predmetmi.

3Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Napájacia zásuvka a USB port na tomto skeneri sú určené
výlučne na pripojenie dodaného napájacieho adaptéra a
voliteľného USB kábla. Do týchto zásuviek nevkladajte žiadne iné
predmety.
Ak zo skenera vychádza zvláštny zápach alebo teplo, alebo ak
prejavuje akékoľvek príznaky nefunkčnosti, odpojte ho ihneď od
napájania a spojte sa s predajcom za účelom kontroly alebo
opravy.
Výrobok nerozoberajte, nemodifikujte, nemanipulujte s ním ani ho
neopravujte (vrátane adaptéra striedavého prúdu a nabíjačky
batérie). Rozoberanie, modifikácia, manipulácia alebo oprava
výrobku by mohla spôsobiť požiar alebo elektrický šok, čo by
mohlo mať za následok vážne zranenie. Pre opravné služby
kontaktujte prosím autorizovaného poskytovateľa služieb
spoločnosti Toshiba.
Pri používaní napájacieho adaptéra a manipulácii s napájacím
káblom venujte zvláštnu pozornosť nasledovným bodom:
n Pri narábaní so sieťovým káblom/šnúrou, dodržiavajte tieto pokyny:
n Nikdy nemanipulujte so sieťovým káblom/šnúrou alebo zástrčkou.
n Nikdy neprepájajte a nemeňte sieťový kábel/šnúru.
n Nikdy neohýbajte a nepretáčajte sieťový kábel/šnúru.
n Nikdy neťahajte sieťový kábel/šnúru, ak chcete vybrať zástrčku z elektrickej
zásuvky. Vždy chyťte zástrčku priamo.
n Nikdy neklaďte na sieťový kábel/šnúru ťažké predmety.
n Nikdy neprevádzajte sieťový kábel/šnúru cez miesto, kde by sa mohol
zovrieť, ako napríklad dvere alebo okno.
n Nikdy neumiestňujte sieťový kábel/šnúru v blízkosti zdroja žiary.
n Nikdy nepoužívajte klince, svorky do zošívačky alebo podobné predmety na
pripevnenie šnúry.
n Nikdy sa nepokúšajte rozmontovať alebo opravovať adaptér striedavého prúdu.
n V takom prípade by sa mohli poškodiť káble a/alebo by mohol vzniknúť
požiar, príp. by mohlo dôjsť k elektrickému úderu, čo by mohlo spôsobiť
vážne zranenie.

Užívateľská príručka 4
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Pripevnenie sieťového kábla/šnúry
n Vždy sa ubezpečte, že sieťová zástrčka (a predlžovacia šnúra, ak ju
používate) bola zasunutá do elektrickej zásuvky úplne, aby ste tak
zabezpečili bezpečný elektrický kontakt. Inak by to mohlo mať za následok
požiar alebo elektrický úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.
n Pri používaní viacnásobného konektora buďte opatrní. Preťaženie na jednej
zásuvke by mohlo spôsobiť požiar alebo elektrický úder, s prípadným
následkom vážneho zranenia.
n Ak sa na konektory alebo objímku konektora sieťovej zástrčky dostane prach,
vypnite prúd a vyberte zástrčku zo siete. Potom očistite konektor a/alebo
objímku pomocou suchej handričky. Ak by ste výrobok ďalej používali bez
vyčistenia sieťovej zástrčky, mohol by vzniknúť požiar alebo by mohlo dôjsť k
elektrickému úderu, čo by mohlo spôsobiť vážne zranenie.
n Vždy používajte adaptér striedavého prúdu TOSHIBA, ktorý bol dodaný spolu s
výrobkom (ktorý mohol byť súčasťou dodávky k výrobku), alebo použite
sieťové adaptéry špecifikované spoločnosťou TOSHIBA, aby ste zabránili
riziku požiaru a iným škodám na výrobku. Použitie nekompatibilného sieťového
adaptéra by mohlo spôsobiť požiar či poškodenie výrobku, čo by mohlo mať za
následok vážne zranenie. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu
spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra alebo nabíjačky.
n Nikdy nezapájajte adaptér do sieťového zdroja, ktorý sa nezhoduje v napätí a
frekvencii s údajmi na regulačnom štítku jednotky. Inak by to mohlo mať za
následok požiar alebo elektrický úder, s prípadným následkom vážneho
zranenia.
n Vždy používajte alebo kupujte sieťové káble/šnúry, ktoré zodpovedajú
právnym predpisom o napätí a frekvenciách a požiadavkám v krajine, kde sa
používajú. Inak by to mohlo mať za následok požiar alebo elektrický úder, s
prípadným následkom vážneho zranenia.
n Nikdy neskúšajte zapojiť alebo vypojiť zástrčku zo sieťovej zásuvky, keď máte
mokré ruky. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo mať za následok elektrický
úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.
n Nikdy nedovoľte, aby sa tekutina rozliala na nejakú časť výrobku a
nevystavujte ho dažďu, vode, morskej vode alebo vlhkosti. Vystavenie tekutine
alebo vlhkosti by mohlo spôsobiť požiar alebo elektrický úder, s prípadným
následkom vážneho zranenia. Ak sa niektoré z týchto možností náhodou
vyskytnú, vykonajte okamžite nasledovné kroky:
n Vypnite výrobok.
n Vypojte adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky a z výrobku.
Výrobok nezapínajte dovtedy, kým ste s výrobkom neboli v autorizovanom
servisnom centre. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu
zraneniu alebo trvalému poškodeniu výrobku.

5Užívateľská príručka
SK
Úvod
Kontrola komponentov
Časti skenera a ich funkcie
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan Univerzálny sieťový
USB kábel
adaptér
Kalibračná karta Čistiaci list valčeka Čistiaca stierka
snímača
Užívateľská príručka Záručný listOchranný obal
Pohľad spredu
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Užívateľská príručka 6
SK
Nie. Názov Funkcia/popis
Signalizuje prevádzkový stav skenera a pamäťovej
Indikátor stavu/karty
karty.
Na zapnutie alebo vypnutie prístroja stlačte toto
tlačidlo.
Tlačidlo pre zapnutie/
Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 5 sekúnd
vypnutie
aktivujte režim čistenia. Pozri „Čistenie skenera“ na
strane 12.
Indikátor napájania Signalizuje stav napájania skenera.
Používa sa na vedenie skenovaného materiálu, aby
Vodiaca lišta papiera
sa zabezpečilo zarovnanie.
Pri skenovaní fotografií s rozmerom 10 x 15 cm
Značka 4" x 6"
posuňte vodiacu lištu papiera do tejto polohy.
Zásuvka na
Na začiatku skenovania vložte originál do tejto
podávanie
zásuvky.
Značka orientácie Signalizuje správnu orientáciu originálu.
1
2
3
4
5
6
7
Pohľad zozadu
Nie. Názov Funkcia/popis
Zásuvka na karty SD/
Akceptuje nasledovné typy pamäťových kariet: SD,
xD/MMC/MS
xD, MMC a MS.
Výstupná zásuvka Z tejto zásuvky vychádza naskenovaný originál.
Slot na kartu CF Akceptuje CF kartu Typ I.
Na pripojenie k počítaču (alebo digitálnemu
Zásuvka Mini USB
fotorámiku) pomocou USB kábla.
Zásuvka napájania Na pripojenie dodaného napájacieho adaptéra.
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Používanie skenera
Príprava
1. Odlepte pásku, ktorá zaisťuje vodiacu páku.
POZNÁMKA: Tento krok je potrebný iba pri prvom
použití skenera.
2. Pripojte konektor na kábli napájacieho adaptéra k napájacej
zásuvke na skeneri. Pripojte napájací adaptér do elektrickej
zásuvky.
3. Vložte nezablokovanú (zapisovateľnú) pamäťovú kartu do
zásuvky na príslušnú kartu.
• Ak sú obe zásuvky obsadené, skener bude pri ukladaní naskenovaných
snímok postupovať podľa nasledovnej priority: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Indikátor napájania bliká.
Počkajte, kým indikátor napájania prestane blikať a zhasne.
Namiesto toho sa rozsvieti indikátor stavu/karty, čo znamená,
že skener je pripravený.

Užívateľská príručka 8
SK
Skenovanie
1. Položte jeden okraj originálu na skener tak, aby strana,
ktorá sa bude skenovať, smerovala hore a bola správne
otočená tak, ako to ukazuje orientačná značka a nastavte
vodiacu páku tak, aby bol originál zarovnaný s ľavou
stranou zásuvky na podávanie. Vložte originál do
zásuvky na podávanie.
POZOR: Neskenujte lesklé fotografie vo vlhkom
prostredí (relatívna vlhkosť vyššia ako 70%). Inak bude
povrch fotografie lepkavý a skener sa zasekne.
POZNÁMKA: Na vaše staršie, krehké fotografie
odporúčame pred skenovaním použiť dodaný ochranný
obal.
2. Originál sa zasunie do zásuvky a automaticky sa
naskenuje.
POZNÁMKA: Ak použijete ochranný obal, vložte
zloženú stranu do zásuvky skenera ako prvú. Pozri „Pre
viac informácií“ na strane 10 pre informácie o vkladaní
fotografií a iných typoch originálov.
3. Po ukončení skenovania budú ešte indikátory napájania a stavu/karty chvíľu
blikať, čo znamená, že skener spracúva snímku a ukladá súbor. Pred vložením
a skenovaním ďalšieho originálu počkajte, kým indikátory prestanú blikať.
UPOZORNENIE:
Naraz vkladajte iba jeden dokument. Ďalší originál vložte až vtedy, keď je prvý
spracovaný. Inak skener nebude normálne fungovať.
POZNÁMKA:
n Kým indikátory blikajú, nevyťahujte pamäťovú kartu ani neodpájajte
napájanie.
Zarovnať
vľavo
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Tento skener podporuje výstup snímok iba vo formáte JPEG (.jpg) a značka
dátumu/času nebude pridaná.
n Viac informácií o tom, ako tento skener ukladá naskenovanú snímku na
pamäťovú kartu, nájdete v časti „Orientácia originálu a naskenovanej
snímky“ na strane 11.
n Ak je pamäťová karta takmer plná (menej ako 1 MB voľného miesta),
indikátor stavu/karty bliká. Použite inú kartu alebo vymažte niektoré súbory,
ak je to potrebné.
4. Ak chcete po naskenovaní všetkých originálov skener
vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu.
Indikátor napájania bude blikať a potom zhasne.
Skenovanie do digitálneho fotorámika
Pripojením tohto skenera ku kompatibilnému digitálnemu fotorámiku sa
naskenované snímky automaticky presunú a zobrazia na digitálnom fotorámiku.
POZNÁMKA: Pre túto funkciu je potrebný kompatibilný digitálny fotorámik
(navštívte stránku www.computers.toshiba-europe.com pre informácie o
zakúpení digitálneho rámika a používaní tejto funkcie).
Pripojenie skenera k počítaču
Pripojením skenera k počítaču získate priamy prístup k naskenovaným
snímkam na pamäťovej karte alebo môžete používať skener ako čítačku
pamäťových kariet.
Systémové požiadavky (pre počítač)
n Operačný systém:Windows: Windows 2000, XP alebo Vista.
n Voľný port USB 1.1 alebo 2.0

Užívateľská príručka 10
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Pripojenie
1. Pripojte jeden koniec USB kábla (s konektorom Mini USB)
do zásuvky Mini USB na skeneri.
2. Zapnite počítač a pripojte druhý koniec USB kábla k USB portu na počítači.
3. Vložte nezablokovanú (zapisovateľnú) pamäťovú kartu do zásuvky na
príslušnú kartu.
4. Pripojte napájanie k skeneru.
5. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Indikátor napájania bliká.
6. Skener bude rozpoznaný počítačom ako odpojiteľný disk (systém Windows).
Teraz môžete pracovať so súbormi na pamäťovej karte.
Pre viac informácií
Vhodné a nevhodné typy originálov
Tento skener získava najlepšie výsledky z nasledovných typov originálov:
n Fotografie s rozmermi 9x13 a 10x15 cm
n Menovky

11 Užívateľská príručka
SK
Orientácia originálu a naskenovanej snímky
Na nasledovných obrázkoch je uvedený vzťah medzi orientáciou originálu pri
skenovaní a orientáciou naskenovanej snímky pri zobrazení na obrazovke
počítača.
Orezanie naskenovaných snímok
Aby skener vedel určiť správnosť naskenovaných obrazových údajov, môže dôjsť
k určitému orezaniu naskenovanej snímky. Pozrite si, prosím, nasledovný
obrázok.
POZNÁMKA: Pri skenovaní tmavších originálov (napríklad fotografia
nočnej oblohy) môže dôjsť k nadmernému orezaniu obrazu. Vložte originál
otočený iným smerom (zmeňte orientáciu) a skúste znovu.
Skener
Originál
Naskenovaná
snímka pri
zobrazení na
obrazovke
Skener
Originál
Veľkosť orezania (merané na origináli)
max. 1.5mm
Smer skenovania
max.
2.5mm
max.
1.5mm
max. 1.5mm
Originál
Naskenovaná snímka
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Užívateľská príručka 12
SK
Starostlivosť a údržba
Čistenie skenera
Aby sa zachovala kvalita skenovaných snímok a zabránilo sa hromadeniu prachu,
odporúčame vám, aby ste skener pravidelne čistili (vonkajší kryt, obrazový snímač
a valček vnútri skenera - približne po každých 150-200 naskenovaných snímkach),
pričom používajte iba odporúčané a dodávané nástroje.
POZOR: Na čistenie obrazového snímača a valčeka vnútri skenera
nepoužívajte iné ako dodávané nástroje. Inak dôjde k trvalému poškodeniu
čistených dielov. Pred použitím čistiaceho nástroja sa ubezpečte, že na ňom nie
je žiaden viditeľný prach.
Čistenie valčeka
Naskenovaná snímka
Originál
(nadmerne orezaná)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Pripojte napájanie k skeneru.
2. Keď je skener vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia na
5 sekúnd. Skener sa prepne do režimu čistenia.
3. Vložte dodaný čistiaci list na valček podľa obrázka.
Pri vkladaní si všimnite smer čiernej špongie na liste.
4. Čistiaci list sa do zásuvky na podávanie zasunie automaticky a spustí sa
proces čistenia.

13 Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
5. Keď sa proces čistenia skončí, čistiaci list sa vysunie zo zásuvky na
podávanie a indikátor napájania zhasne. Odstráňte čistiaci list a udržiavajte ho
v bezprašnom prostredí.
Čistenie obrazového snímača
1. Keď je skener vypnutý a odpojený od napájania,
vložte čistiacu stierku snímača do jedného konca
výstupnej zásuvky.
2. Jemne zasuňte čistiacu stierku snímača do druhého
konca výstupnej zásuvky. Zopakujte dvakrát alebo
trikrát po sebe.
3. Vyberte čistiacu stierku snímača a uložte ju na bezpečnom a bezprašnom
mieste.
Kalibrácia skenera
Ak naskenovaná snímka vyzerá rozmazane alebo sú na nej zvláštne pásy, je
potrebné vykonať kalibráciu skenera, aby sa obnovila pôvodná presnosť
snímača. Kalibrácia skenera:
1. Postupujte podľa pokynov o čistení valčeka a obrazového snímača a potom
podľa pokynov v „Príprava“ na strane 7 pripravte skener na skenovanie.
2. Vložte kalibračnú kartu podľa obrázka. Skener
naskenuje vzor na kalibračnej karte a automaticky
vykoná kalibráciu snímača. Ubezpečte sa, že
kalibračná karta je vložená správnym smerom.

Užívateľská príručka 14
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Riešenie problémov
Problém: Na naskenovanej snímke sú zvláštne pásy alebo obraz nie
je čistý.
Riešenie: Skontrolujte nasledovné body:
n Sú na origináli škrabance, alebo je originál bezchybný? Pred
skenovaním odstráňte z originálu všetky škvrny alebo prach.
n Používa sa skener už dlhú dobu bez čistenia a kalibrácie?
Pozrite si „Čistenie skenera“ na strane 12 a „Kalibrácia skenera“
na strane 13, vyčistite skener a vykonajte jeho kalibráciu a
skúste znovu.
Problém: Originál sa zasekne v polovici zásuvky na podávanie.
Riešenie: Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Skener posunie originál tak, že
budete môcť vytiahnuť zaseknutý originál z výstupnej zásuvky.
Problém: Indikátor stavu rýchlo bliká a nedá sa skenovať.
Riešenie: Skontrolujte nasledovné body:
n Je pamäťová karta správne vložená do zásuvky na pamäťovú
kartu? Vložte kartu opäť a skúste znovu.
n Je SD karta zaistená? Odistite kartu.
n Je pamäťová karta plná? Indikátor bliká, keď voľné miesto na
pamäťovej karte klesne pod 3 MB. Ak je to potrebné, použite inú
kartu.
n Vložili ste ďalší originál skôr, ako sa skončil proces skenovania
predošlého originálu? Vypnite skener a potom ho znovu zapnite.
Ďalší originál začnite skenovať až potom, keď sa ukončí
skenovanie predošlého originálu.
n Prekračuje dĺžka originálu maximálnu povolenú veľkosť?

15 Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Technické parametre
Rozmery (iba skener) 156 x 46 x 38 mm
Hmotnosť (iba skener) 170g
Podporované typy
• CF (CompactFlash) Typ I
pamäťových kariet
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (je potrebný adaptér)
• MS Duo (je potrebný adaptér)
• MMC (MultiMediaCard)
• RS-MMC (je potrebný adaptér)
• xD (typ H a typ M)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (je potrebný adaptér)
• micro SD/T-Flash (je potrebný adaptér)
Podporovaný výstupný
JPEG (.jpg)
obrazový formát
Port USB USB alebo kompatibilné s USB 2.0
Vstupné napájanie 100 - 240 V striedavých, 50/60 Hz
Výstupné napájanie 6 V jednosmerné, 1,5 A
Prevádzková teplota 15 °C ~ 35 °C
Prevádzková vlhkosť relatívna vlhkosť 20% - 70%
Teplota pri skladovaní -20 °C ~ 60 °C
Vlhkosť pri skladovaní 10 % ~ 90 % (relatívna)

Užívateľská príručka 16
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Podpora spoločnosti TOSHIBA
Potrebujete pomoc?
Na stránkach technickej a zákazníckej podpory spoločnosti TOSHIBA nájdete
najnovšie aktualizácie ovládačov, používateľské príručky a odpovede na často
kladené otázky.
computers.toshiba.eu/options-support
Pozrite si, prosím, stránku computers.toshiba.eu/options-warranty, ak chcete
nájsť čísla poradenskej linky TOSHIBA
Vyhlásenie o autorskom práve
Žiadna časť tejto publikácie sa nesmie v žiadnej forme reprodukovať žiadnymi
prostriedkami bez predchádzajúceho písomného súhlasu. Iné obchodné známky
alebo názvy značiek spomínané v tomto návode sú obchodnými známkami alebo
registrovanými obchodnými známkami príslušných spoločností.
Zrieknutie sa práv
Informácie v tomto dokumente sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia. Výrobca nijako nevyjadruje ani nezaručuje (implikovane ani inak)
presnosť a úplnosť tohto dokumentu a v žiadnom prípade nebude zodpovedný za
akúkoľvek stratu zisku alebo akúkoľvek komerčnú škodu, vrátane, nie však
výhradne, zvláštnych, náhodných, následných alebo iných škôd.
december 2008, rev. 1.0
Obchodné známky
Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované obchodné známky
alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation v U.S.A. a/alebo iných
krajinách.
Iné značky a názvy produktov sú obchodné známky alebo registrované obchodné
známky príslušných spoločností.

17 Užívateľská príručka
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Regulačné vyhlásenia
CE zhoda
Tento výrobok nesie označenie CE podľa požiadaviek platných smerníc EÚ.
Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. Kópiu oficiálneho Vyhlásenia o
zhode si môžete pozrieť na nasledujúcej webovej stránke:
http://epps.toshiba-teg.com/
Pracovné prostredie
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohto výrobku bola schválená typickým
spôsobom pre túto kategóriu výrobkov, ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce,
komerčné a ľahko priemyselné prostredia“. Inakšie pracovné prostredie nebolo
schválené spoločnosťou Toshiba a používanie tohto výrobku v týchto pracovných
prostrediach nemusí byť povolené alebo nemusí byť odporučené. Možné
dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných prostrediach
môžu byť: Rušenie pochádzajúce od iných výrobkov alebo z tohto výrobku v
bezprostrednej blízkosti bude mať za následok dočasné zlyhanie funkčnosti
alebo stratu či poškodenie dát. Príklad neschválených pracovných prostredí a s
nimi súvisiace poznámky:
n Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa väčšinou používa trojfázové
napätie 380 V): Nebezpečenstvo rušenia tohto výrobku, ktoré pochádza od
silných elektromagnetických zdrojov, napríklad v blízkosti veľkých strojných
zariadení.
n Medicínske prostredie: Spoločnosť Toshiba neschválila kompatibilitu so
Smernicou o lekárskych produktoch, preto sa tento výrobok nemôže používať
ako lekársky výrobok bez ďalšieho schválenia. Používanie v bežnom
kancelárskom prostredí v nemocniciach by nemal byť problematický, ak toto
používanie inak neupravujú administratívne nariadenia.
n Automobilové prostredie: Prosím, nazrite do príručky k svojmu motorovému
vozidlu a vyhľadajte poznámky k používaniu tohto zariadenia (alebo jeho
kategórie).
n Letecké prostredie: Postupujte podľa pokynov a odporúčaní leteckého
personálu ohľadom obmedzenia použitia.

Užívateľská príručka 18
SK
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Ďalšie prostredia, ktoré sa nevzťahujú k
elektromagnetickej kompatibilite
n Používanie vo vonkajšom prostredí: Tak ako iné typické domáce či kancelárske
zariadenia, ani tento výrobok nedokáže zvlášť vzdorovať prenikaniu vlhkosti a
neodolá silnejším nárazom.
n Prostredie s možnosťou explózie: Používanie tohto výrobku v takto
zvláštnom pracovnom prostredí s možnosťou explózie nie je povolené.
Nasledovné informácie sú určené len pre
členské štáty EÚ
Likvidácia výrobkov
Prečiarknutý symbol odpadkového koša znamená, že výrobky
sa musia vyhadzovať a likvidovať oddelene od domového
odpadu.
Čierny pruh označuje, že výrobok bol uvedený na trh po 13.
auguste 2005.
Podieľaním sa na oddelenom zbere výrobkov pomôžete zaistiť
správnu likvidáciu výrobkov a tým budete prispievať k
predchádzaniu potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných
programoch vo vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite
(http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo kontaktujte
miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš produkt.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Všetky práva vyhradené.
Spoločnosť TOSHIBA si vyhradzuje právo vykonať technické zmeny. Spoločnosť
TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby,
opomenutia alebo nesúlad medzi týmto výrobkom a dokumentáciou.