Toshiba JournE Scan: Obsah

Obsah: Toshiba JournE Scan

1Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Obsah

Dôležité bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Kontrola komponentov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Časti skenera a ich funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Používanie skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Skenovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Skenovanie do digitálneho fotorámika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Pripojenie skenera k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Pre viac informácií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Čistenie skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Kalibrácia skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Podpora spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Vyhlásenie o autorskom práve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Zrieknutie sa práv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Obchodné známky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Regulačné vyhlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

CE zhoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Pracovné prostredie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Ďalšie prostredia, ktoré sa nevzťahujú k elektromagnetickej

kompatibilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EÚ . . . . . . . . . . . . .18

Užívateľská príručka 2

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Dôležité bezpečnostné pokyny

Pred používaním tohto skenera si pozorne prečítajte nasledovné dôležité

bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť úraz alebo

poškodenie skenera.

Neumiestňujte skener na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti

tepelných zdrojov, napríklad do uzavretého automobilu na slnku

alebo do blízkosti sporáka. Vonkajší kryt tohto skenera sa v

dôsledku pôsobenia nadmerného tepla môže zdeformovať a môže

dôjsť k poškodeniu citlivých snímačov vnútri.

Nepoužívajte tento skener v blízkosti vody, v daždi ani nedovoľte,

aby sa dovnútra dostali akékoľvek kvapaliny. Voda a vlhkosť môžu

spôsobiť skrat elektronických komponentov a znefunkčniť prístroj.

Nepoužívajte tento skener v prašnom prostredí. Zrnká prachu sa

môžu usadiť na skeneri a poškriabať originál, ktorý sa bude

skenovať. Neskenujte originály, ktoré sú znečistené prachom

alebo inými časticami.

Nepoužívajte tento skener v blízkosti silných elektromagnetických

zdrojov, napríklad mikrovlnnej rúry alebo televízora.

Elektromagnetické rušenie môže spôsobiť nefunkčnosť skenera.

Zabráňte pádom skenera ani ho nevystavujte nárazom a

vibráciám. Silné nárazy môžu poškodiť komponenty vnútri

prístroja.

Do zásuviek na pamäťové karty v tomto skeneri nevkladajte iné

predmety než kompatibilné pamäťové karty. Kovové kontakty

vnútri zásuviek sa môžu ľahko poškodiť cudzími predmetmi.

3Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Napájacia zásuvka a USB port na tomto skeneri sú určené

výlučne na pripojenie dodaného napájacieho adaptéra a

voliteľného USB kábla. Do týchto zásuviek nevkladajte žiadne iné

predmety.

Ak zo skenera vychádza zvláštny zápach alebo teplo, alebo ak

prejavuje akékoľvek príznaky nefunkčnosti, odpojte ho ihneď od

napájania a spojte sa s predajcom za účelom kontroly alebo

opravy.

Výrobok nerozoberajte, nemodifikujte, nemanipulujte s ním ani ho

neopravujte (vrátane adaptéra striedavého prúdu a nabíjačky

batérie). Rozoberanie, modifikácia, manipulácia alebo oprava

výrobku by mohla spôsobiť požiar alebo elektrický šok, čo by

mohlo mať za následok vážne zranenie. Pre opravné služby

kontaktujte prosím autorizovaného poskytovateľa služieb

spoločnosti Toshiba.

Pri používaní napájacieho adaptéra a manipulácii s napájacím

káblom venujte zvláštnu pozornosť nasledovným bodom:

n Pri narábaní so sieťovým káblom/šnúrou, dodržiavajte tieto pokyny:

n Nikdy nemanipulujte so sieťovým káblom/šnúrou alebo zástrčkou.

n Nikdy neprepájajte a nemeňte sieťový kábel/šnúru.

n Nikdy neohýbajte a nepretáčajte sieťový kábel/šnúru.

n Nikdy neťahajte sieťový kábel/šnúru, ak chcete vybrať zástrčku z elektrickej

zásuvky. Vždy chyťte zástrčku priamo.

n Nikdy neklaďte na sieťový kábel/šnúru ťažké predmety.

n Nikdy neprevádzajte sieťový kábel/šnúru cez miesto, kde by sa mohol

zovrieť, ako napríklad dvere alebo okno.

n Nikdy neumiestňujte sieťový kábel/šnúru v blízkosti zdroja žiary.

n Nikdy nepoužívajte klince, svorky do zošívačky alebo podobné predmety na

pripevnenie šnúry.

n Nikdy sa nepokúšajte rozmontovať alebo opravovať adaptér striedavého prúdu.

n V takom prípade by sa mohli poškodiť káble a/alebo by mohol vzniknúť

požiar, príp. by mohlo dôjsť k elektrickému úderu, čo by mohlo spôsobiť

vážne zranenie.

Užívateľská príručka 4

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

n Pripevnenie sieťového kábla/šnúry

n Vždy sa ubezpečte, že sieťová zástrčka (a predlžovacia šnúra, ak ju

používate) bola zasunutá do elektrickej zásuvky úplne, aby ste tak

zabezpečili bezpečný elektrický kontakt. Inak by to mohlo mať za následok

požiar alebo elektrický úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.

n Pri používaní viacnásobného konektora buďte opatrní. Preťaženie na jednej

zásuvke by mohlo spôsobiť požiar alebo elektrický úder, s prípadným

následkom vážneho zranenia.

n Ak sa na konektory alebo objímku konektora sieťovej zástrčky dostane prach,

vypnite prúd a vyberte zástrčku zo siete. Potom očistite konektor a/alebo

objímku pomocou suchej handričky. Ak by ste výrobok ďalej používali bez

vyčistenia sieťovej zástrčky, mohol by vzniknúť požiar alebo by mohlo dôjsť k

elektrickému úderu, čo by mohlo spôsobiť vážne zranenie.

n Vždy používajte adaptér striedavého prúdu TOSHIBA, ktorý bol dodaný spolu s

výrobkom (ktorý mohol byťčasťou dodávky k výrobku), alebo použite

sieťové adaptéry špecifikované spoločnosťou TOSHIBA, aby ste zabránili

riziku požiaru a iným škodám na výrobku. Použitie nekompatibilného sieťového

adaptéra by mohlo spôsobiť požiar či poškodenie výrobku, čo by mohlo mať za

následok vážne zranenie. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu

spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra alebo nabíjačky.

n Nikdy nezapájajte adaptér do sieťového zdroja, ktorý sa nezhoduje v napätí a

frekvencii s údajmi na regulačnom štítku jednotky. Inak by to mohlo mať za

následok požiar alebo elektrický úder, s prípadným následkom vážneho

zranenia.

n Vždy používajte alebo kupujte sieťové káble/šnúry, ktoré zodpovedajú

právnym predpisom o napätí a frekvenciách a požiadavkám v krajine, kde sa

používajú. Inak by to mohlo mať za následok požiar alebo elektrický úder, s

prípadným následkom vážneho zranenia.

n Nikdy neskúšajte zapojiť alebo vypojiť zástrčku zo sieťovej zásuvky, keď máte

mokré ruky. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo mať za následok elektrický

úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.

n Nikdy nedovoľte, aby sa tekutina rozliala na nejakú časť výrobku a

nevystavujte ho dažďu, vode, morskej vode alebo vlhkosti. Vystavenie tekutine

alebo vlhkosti by mohlo spôsobiť požiar alebo elektrický úder, s prípadným

následkom vážneho zranenia. Ak sa niektoré z týchto možností náhodou

vyskytnú, vykonajte okamžite nasledovné kroky:

n Vypnite výrobok.

n Vypojte adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky a z výrobku.

Výrobok nezapínajte dovtedy, kým ste s výrobkom neboli v autorizovanom

servisnom centre. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu

zraneniu alebo trvalému poškodeniu výrobku.

5Užívateľská príručka

SK

Úvod

Kontrola komponentov

Časti skenera a ich funkcie

Calibrate

調整

/

校准

/

校正

/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar

Journe Scan Univerzálny sieťový

USB kábel

adaptér

Kalibračná karta Čistiaci list valčeka Čistiaca stierka

snímača

Užívateľská príručka Záručný listOchranný obal

Pohľad spredu

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Užívateľská príručka 6

SK

Nie. Názov Funkcia/popis

Signalizuje prevádzkový stav skenera a pamäťovej

Indikátor stavu/karty

karty.

Na zapnutie alebo vypnutie prístroja stlačte toto

tlačidlo.

Tlačidlo pre zapnutie/

Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 5 sekúnd

vypnutie

aktivujte režim čistenia. Pozri „Čistenie skenera“ na

strane 12.

Indikátor napájania Signalizuje stav napájania skenera.

Používa sa na vedenie skenovaného materiálu, aby

Vodiaca lišta papiera

sa zabezpečilo zarovnanie.

Pri skenovaní fotografií s rozmerom 10 x 15 cm

Značka 4" x 6"

posuňte vodiacu lištu papiera do tejto polohy.

Zásuvka na

Na začiatku skenovania vložte originál do tejto

podávanie

zásuvky.

Značka orientácie Signalizuje správnu orientáciu originálu.

1

2

3

4

5

6

7

Pohľad zozadu

Nie. Názov Funkcia/popis

Zásuvka na karty SD/

Akceptuje nasledovné typy pamäťových kariet: SD,

xD/MMC/MS

xD, MMC a MS.

Výstupná zásuvka Z tejto zásuvky vychádza naskenovaný originál.

Slot na kartu CF Akceptuje CF kartu Typ I.

Na pripojenie k počítaču (alebo digitálnemu

Zásuvka Mini USB

fotorámiku) pomocou USB kábla.

Zásuvka napájania Na pripojenie dodaného napájacieho adaptéra.

1

2

3

4

5

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Používanie skenera

Príprava

1. Odlepte pásku, ktorá zaisťuje vodiacu páku.

POZNÁMKA: Tento krok je potrebný iba pri prvom

použití skenera.

2. Pripojte konektor na kábli napájacieho adaptéra k napájacej

zásuvke na skeneri. Pripojte napájací adaptér do elektrickej

zásuvky.

3. Vložte nezablokovanú (zapisovateľnú) pamäťovú kartu do

zásuvky na príslušnú kartu.

Ak sú obe zásuvky obsadené, skener bude pri ukladaní naskenovaných

snímok postupovať podľa nasledovnej priority: SD (MMC) > CF > xD > MS

4. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Indikátor napájania bliká.

Počkajte, kým indikátor napájania prestane blikať a zhasne.

Namiesto toho sa rozsvieti indikátor stavu/karty, čo znamená,

že skener je pripravený.

Užívateľská príručka 8

SK

Skenovanie

1. Položte jeden okraj originálu na skener tak, aby strana,

ktorá sa bude skenovať, smerovala hore a bola správne

otočená tak, ako to ukazuje orientačná značka a nastavte

vodiacu páku tak, aby bol originál zarovnaný s ľavou

stranou zásuvky na podávanie. Vložte originál do

zásuvky na podávanie.

POZOR: Neskenujte lesklé fotografie vo vlhkom

prostredí (relatívna vlhkosť vyššia ako 70%). Inak bude

povrch fotografie lepkavý a skener sa zasekne.

POZNÁMKA: Na vaše staršie, krehké fotografie

odporúčame pred skenovaním použiť dodaný ochranný

obal.

2. Originál sa zasunie do zásuvky a automaticky sa

naskenuje.

POZNÁMKA: Ak použijete ochranný obal, vložte

zloženú stranu do zásuvky skenera ako prvú. Pozri „Pre

viac informácií“ na strane 10 pre informácie o vkladaní

fotografií a iných typoch originálov.

3. Po ukončení skenovania budú ešte indikátory napájania a stavu/karty chvíľu

blikať, čo znamená, že skener spracúva snímku a ukladá súbor. Pred vložením

a skenovaním ďalšieho originálu počkajte, kým indikátory prestanú blikať.

UPOZORNENIE:

Naraz vkladajte iba jeden dokument. Ďalší originál vložte až vtedy, keď je prvý

spracovaný. Inak skener nebude normálne fungovať.

POZNÁMKA:

n Kým indikátory blikajú, nevyťahujte pamäťovú kartu ani neodpájajte

napájanie.

Zarovnať

vľavo

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

n Tento skener podporuje výstup snímok iba vo formáte JPEG (.jpg) a značka

dátumu/času nebude pridaná.

n Viac informácií o tom, ako tento skener ukladá naskenovanú snímku na

pamäťovú kartu, nájdete v časti „Orientácia originálu a naskenovanej

snímky“ na strane 11.

n Ak je pamäťová karta takmer plná (menej ako 1 MB voľného miesta),

indikátor stavu/karty bliká. Použite inú kartu alebo vymažte niektoré súbory,

ak je to potrebné.

4. Ak chcete po naskenovaní všetkých originálov skener

vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu.

Indikátor napájania bude blikať a potom zhasne.

Skenovanie do digitálneho fotorámika

Pripojením tohto skenera ku kompatibilnému digitálnemu fotorámiku sa

naskenované snímky automaticky presunú a zobrazia na digitálnom fotorámiku.

POZNÁMKA: Pre túto funkciu je potrebný kompatibilný digitálny fotorámik

(navštívte stránku www.computers.toshiba-europe.com pre informácie o

zakúpení digitálneho rámika a používaní tejto funkcie).

Pripojenie skenera k počítaču

Pripojením skenera k počítaču získate priamy prístup k naskenovaným

snímkam na pamäťovej karte alebo môžete používať skener ako čítačku

pamäťových kariet.

Systémové požiadavky (pre počítač)

n Operačný systém:Windows: Windows 2000, XP alebo Vista.

n Voľný port USB 1.1 alebo 2.0

Užívateľská príručka 10

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Pripojenie

1. Pripojte jeden koniec USB kábla (s konektorom Mini USB)

do zásuvky Mini USB na skeneri.

2. Zapnite počítač a pripojte druhý koniec USB kábla k USB portu na počítači.

3. Vložte nezablokovanú (zapisovateľnú) pamäťovú kartu do zásuvky na

príslušnú kartu.

4. Pripojte napájanie k skeneru.

5. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Indikátor napájania bliká.

6. Skener bude rozpoznaný počítačom ako odpojiteľný disk (systém Windows).

Teraz môžete pracovať so súbormi na pamäťovej karte.

Pre viac informácií

Vhodné a nevhodné typy originálov

Tento skener získava najlepšie výsledky z nasledovných typov originálov:

n Fotografie s rozmermi 9x13 a 10x15 cm

n Menovky

11 Užívateľská príručka

SK

Orientácia originálu a naskenovanej snímky

Na nasledovných obrázkoch je uvedený vzťah medzi orientáciou originálu pri

skenovaní a orientáciou naskenovanej snímky pri zobrazení na obrazovke

počítača.

Orezanie naskenovaných snímok

Aby skener vedel určiť správnosť naskenovaných obrazových údajov, môže dôjsť

k určitému orezaniu naskenovanej snímky. Pozrite si, prosím, nasledov

obrázok.

POZNÁMKA: Pri skenovaní tmavších originálov (napríklad fotografia

nočnej oblohy) môže dôjsť k nadmernému orezaniu obrazu. Vložte originál

otočený iným smerom (zmeňte orientáciu) a skúste znovu.

Skener

Originál

Naskenovaná

snímka pri

zobrazení na

obrazovke

Skener

Originál

Veľkosť orezania (merané na origináli)

max. 1.5mm

Smer skenovania

max.

2.5mm

max.

1.5mm

max. 1.5mm

Originál

Naskenovaná snímka

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Užívateľská príručka 12

SK

Starostlivosť a údržba

Čistenie skenera

Aby sa zachovala kvalita skenovaných snímok a zabránilo sa hromadeniu prachu,

odporúčame vám, aby ste skener pravidelne čistili (vonkajší kryt, obrazový snímač

a valček vnútri skenera - približne po každých 150-200 naskenovaných snímkach),

pričom používajte iba odporúčané a dodávané nástroje.

POZOR: Na čistenie obrazového snímača a valčeka vnútri skenera

nepoužívajte iné ako dodávané nástroje. Inak dôjde k trvalému poškodeniu

čistených dielov. Pred použitím čistiaceho nástroja sa ubezpečte, že na ňom nie

je žiaden viditeľný prach.

Čistenie valčeka

Naskenovaná snímka

Originál

(nadmerne orezaná)

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

1. Pripojte napájanie k skeneru.

2. Keď je skener vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia na

5 sekúnd. Skener sa prepne do režimu čistenia.

3. Vložte dodaný čistiaci list na valček podľa obrázka.

Pri vkladaní si všimnite smer čiernej špongie na liste.

4. Čistiaci list sa do zásuvky na podávanie zasunie automaticky a spustí sa

proces čistenia.

13 Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

5. Keď sa proces čistenia skončí, čistiaci list sa vysunie zo zásuvky na

podávanie a indikátor napájania zhasne. Odstráňte čistiaci list a udržiavajte ho

v bezprašnom prostredí.

Čistenie obrazového snímača

1. Keď je skener vypnutý a odpojený od napájania,

vložte čistiacu stierku snímača do jedného konca

výstupnej zásuvky.

2. Jemne zasuňte čistiacu stierku snímača do druhého

konca výstupnej zásuvky. Zopakujte dvakrát alebo

trikrát po sebe.

3. Vyberte čistiacu stierku snímača a uložte ju na bezpečnom a bezprašnom

mieste.

Kalibrácia skenera

Ak naskenovaná snímka vyzerá rozmazane alebo sú na nej zvláštne pásy, je

potrebné vykonať kalibráciu skenera, aby sa obnovila pôvodná presnosť

snímača. Kalibrácia skenera:

1. Postupujte podľa pokynov o čistení valčeka a obrazového snímača a potom

podľa pokynov v „Príprava“ na strane 7 pripravte skener na skenovanie.

2. Vložte kalibračnú kartu podľa obrázka. Skener

naskenuje vzor na kalibračnej karte a automaticky

vykoná kalibráciu snímača. Ubezpečte sa, že

kalibračná karta je vložená správnym smerom.

Užívateľská príručka 14

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Riešenie problémov

Problém: Na naskenovanej snímke sú zvláštne pásy alebo obraz nie

je čistý.

Riešenie: Skontrolujte nasledovné body:

n Sú na origináli škrabance, alebo je originál bezchybný? Pred

skenovaním odstráňte z originálu všetky škvrny alebo prach.

n Používa sa skener už dlhú dobu bez čistenia a kalibrácie?

Pozrite si „Čistenie skenera“ na strane 12 a „Kalibrácia skenera“

na strane 13, vyčistite skener a vykonajte jeho kalibráciu a

skúste znovu.

Problém: Originál sa zasekne v polovici zásuvky na podávanie.

Riešenie: Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Skener posunie originál tak, že

budete môcť vytiahnuť zaseknutý originál z výstupnej zásuvky.

Problém: Indikátor stavu rýchlo bliká a nedá sa skenovať.

Riešenie: Skontrolujte nasledovné body:

n Je pamäťová karta správne vložená do zásuvky na pamäťovú

kartu? Vložte kartu opäť a skúste znovu.

n Je SD karta zaistená? Odistite kartu.

n Je pamäťová karta plná? Indikátor bliká, keď voľné miesto na

pamäťovej karte klesne pod 3 MB. Ak je to potrebné, použite inú

kartu.

n Vložili ste ďalší originál skôr, ako sa skončil proces skenovania

predošlého originálu? Vypnite skener a potom ho znovu zapnite.

Ďalší originál začnite skenovať až potom, keď sa ukončí

skenovanie predošlého originálu.

n Prekračuje dĺžka originálu maximálnu povolenú veľkosť?

15 Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Technické parametre

Rozmery (iba skener) 156 x 46 x 38 mm

Hmotnosť (iba skener) 170g

Podporované typy

CF (CompactFlash) Typ I

pamäťových kariet

MS (MemoryStick)

•MS Pro

MS Pro Duo (je potrebný adaptér)

MS Duo (je potrebný adaptér)

MMC (MultiMediaCard)

RS-MMC (je potrebný adaptér)

xD (typ H a typ M)

SD (SecureDigital)

Mini SD (je potrebný adaptér)

micro SD/T-Flash (je potrebný adaptér)

Podporovaný výstupný

JPEG (.jpg)

obrazový formát

Port USB USB alebo kompatibilné s USB 2.0

Vstupné napájanie 100 - 240 V striedavých, 50/60 Hz

Výstupné napájanie 6 V jednosmerné, 1,5 A

Prevádzková teplota 15 °C ~ 35 °C

Prevádzková vlhkosť relatívna vlhkosť 20% - 70%

Teplota pri skladovaní -20 °C ~ 60 °C

Vlhkosť pri skladovaní 10 % ~ 90 % (relatívna)

Užívateľská príručka 16

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podpora spoločnosti TOSHIBA

Potrebujete pomoc?

Na stránkach technickej a zákazníckej podpory spoločnosti TOSHIBA nájdete

najnovšie aktualizácie ovládačov, používateľské príručky a odpovede na často

kladené otázky.

computers.toshiba.eu/options-support

Pozrite si, prosím, stránku computers.toshiba.eu/options-warranty, ak chcete

nájsť čísla poradenskej linky TOSHIBA

Vyhlásenie o autorskom práve

Žiadna časť tejto publikácie sa nesmie v žiadnej forme reprodukovať žiadnymi

prostriedkami bez predchádzajúceho písomného súhlasu. Iné obchodné známky

alebo názvy značiek spomínané v tomto návode sú obchodnými známkami alebo

registrovanými obchodnými známkami príslušných spoločností.

Zrieknutie sa práv

Informácie v tomto dokumente sa môžu meniť bez predchádzajúceho

upozornenia. Výrobca nijako nevyjadruje ani nezaručuje (implikovane ani inak)

presnosť a úplnosť tohto dokumentu a v žiadnom prípade nebude zodpovedný za

akúkoľvek stratu zisku alebo akúkoľvek komerčnú škodu, vrátane, nie však

výhradne, zvláštnych, náhodných, následných alebo iných škôd.

december 2008, rev. 1.0

Obchodné známky

Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované obchodné známky

alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation v U.S.A. a/alebo iných

krajinách.

Iné značky a názvy produktov sú obchodné známky alebo registrované obchodné

známky príslušných spoločností.

17 Užívateľská príručka

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Regulačné vyhlásenia

CE zhoda

Tento výrobok nesie označenie CE podľa požiadaviek platných smerníc EÚ.

Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť Toshiba Europe GmbH,

Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. Kópiu oficiálneho Vyhlásenia o

zhode si môžete pozrieť na nasledujúcej webovej stránke:

http://epps.toshiba-teg.com/

Pracovné prostredie

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohto výrobku bola schválená typickým

spôsobom pre túto kategóriu výrobkov, ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce,

komerčné a ľahko priemyselné prostredia“. Inakšie pracovné prostredie nebolo

schválené spoločnosťou Toshiba a používanie tohto výrobku v týchto pracovných

prostrediach nemusí byť povolené alebo nemusí byť odporučené. Mož

dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných prostrediach

môžu byť: Rušenie pochádzajúce od iných výrobkov alebo z tohto výrobku v

bezprostrednej blízkosti bude mať za následok dočasné zlyhanie funkčnosti

alebo stratu či poškodenie dát. Príklad neschválených pracovných prostredí a s

nimi súvisiace poznámky:

n Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa väčšinou používa trojfázové

napätie 380 V): Nebezpečenstvo rušenia tohto výrobku, ktoré pochádza od

silných elektromagnetických zdrojov, napríklad v blízkosti veľkých strojných

zariadení.

n Medicínske prostredie: Spoločnosť Toshiba neschválila kompatibilitu so

Smernicou o lekárskych produktoch, preto sa tento výrobok nemôže používať

ako lekársky výrobok bez ďalšieho schválenia. Používanie v bežnom

kancelárskom prostredí v nemocniciach by nemal byť problematický, ak toto

používanie inak neupravujú administratívne nariadenia.

n Automobilové prostredie: Prosím, nazrite do príručky k svojmu motorovému

vozidlu a vyhľadajte poznámky k používaniu tohto zariadenia (alebo jeho

kategórie).

n Letecké prostredie: Postupujte podľa pokynov a odporúčaní leteckého

personálu ohľadom obmedzenia použitia.

Užívateľská príručka 18

SK

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Ďalšie prostredia, ktoré sa nevzťahujú k

elektromagnetickej kompatibilite

n Používanie vo vonkajšom prostredí: Tak ako iné typické domáce či kancelárske

zariadenia, ani tento výrobok nedokáže zvlášť vzdorovať prenikaniu vlhkosti a

neodolá silnejším nárazom.

n Prostredie s možnosťou explózie: Používanie tohto výrobku v takto

zvláštnom pracovnom prostredí s možnosťou explózie nie je povolené.

Nasledovné informácie sú určené len pre

členské štáty EÚ

Likvidácia výrobkov

Prečiarknutý symbol odpadkového koša znamená, že výrobky

sa musia vyhadzovať a likvidovať oddelene od domového

odpadu.

Čierny pruh označuje, že výrobok bol uvedený na trh po 13.

auguste 2005.

Podieľaním sa na oddelenom zbere výrobkov pomôžete zaistiť

správnu likvidáciu výrobkov a tým budete prispievať k

predchádzaniu potenciálnych negatívnych dopadov na životné

prostredie a ľudské zdravie.

Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných

programoch vo vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite

(http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo kontaktujte

miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš produkt.

© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Všetky práva vyhradené.

Spoločnosť TOSHIBA si vyhradzuje právo vykonať technické zmeny. Spoločnosť

TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby,

opomenutia alebo nesúlad medzi týmto výrobkom a dokumentáciou.