Toshiba JournE Scan: Obsah
Obsah: Toshiba JournE Scan

1 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kontrola součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Součásti skeneru a jejich funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Používání skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Skenování do digitálního fotorámečku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Připojení skeneru k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Péče a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Čištění skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kalibrace skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prohlášení o autorských právech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Poznámka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Obchodní známky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Regulační opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Splnění CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pracovní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Další prostředí bez souvislosti s EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Následující informace platí pouze pro členské státy EU . . . . . . . . . . . . . . . .18

Uživatelská příručka 2
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Důležité bezpečnostní pokyny
Než začnete používat tento skener, pečlivě si přečtěte následující důležité
bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k poranění osob
nebo poškození skeneru.
Nepokládejte tento skener na přímé sluneční světlo nebo v
blízkosti tepelných zdrojů, například uvnitř zavřeného auta nebo
poblíž kamen. Vnější pouzdro skeneru se může zdeformovat a
snímače uvnitř se mohou poškodit nadměrným teplem.
Nepoužívejte tento skener v blízkosti vody, v dešti a zamezte
vniknutí vody dovnitř tohoto produktu. Voda a vlhkost mohou
způsobit zkrat v elektronických součástkách a mohou vést k
nefunkčnosti.
Nepoužívejte tento skener v prašném prostředí. Na skener se
mohou usadit částečky prachu, které mohou poškrábat snímaný
originál. Neskenujte originály, které jsou znečištěny prachem nebo
jinými částicemi.
Nepoužívejte tento skener v blízkosti elektromagnetických zdrojů,
jakými jsou například mikrovlnná trouba nebo televize.
Elektromagnetické rušení může vést k nefunkčnosti tohoto
skeneru.
Neupusťte skener na zem a nevystavujte jej nárazům/vibracím.
Silné nárazy mohou poškodit součástky uvnitř.
Nevkládejte do slotů paměťové karty tohoto skeneru jiné předměty
než jsou kompatibilní paměťové karty. Kovové kontakty uvnitř
slotů se mohou cizími předměty snadno poškodit.

3 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Napájecí zásuvka a USB port na tomto skeneru jsou navrženy
výhradně pro připojení přiloženého napájecího adaptéru a
volitelného kabelu USB. Nevkládejte do těchto zásuvek jiné
předměty.
V případě výskytu zvláštního pachu, při vyzařování tepla z tohoto
skeneru nebo při známkách poruchy odpojte skener ihned od
napájení a obraťte se na prodejce za účelem přezkoušení nebo
opravy.
Výrobek nerozebírejte, neupravujte, neopravujte ani do něj jinak
nezasahujte (včetně AC adaptéru). Demontáž, úpravy, opravy a
podobné zásahy do produktu by mohly způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem s rizikem vážného zranění. Veškeré opravy
přenechejte pracovníkům autorizovaného servisu Toshiba.
Při práci s AC adaptérem a napájecím kabelem věnujte obzvláštní
pozornost následujícím bodům:
n Při manipulaci s napájecím kabelem dodržujte následující bezpečnostní
opatření:
n Nezasahujte do napájecího kabelu ani do zástrčky.
n Napájecí kabel nenastavujte ani jej žádným způsobem neupravujte.
n Napájecí kabel neohýbejte ani nedeformujte.
n Při odpojování zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí kabel.
Uchopte přímo zástrčku.
n Na napájecí kabel nepokládejte těžké předměty.
n Nevoďte napájecí kabel místy, kde by mohlo dojít k jeho přiskřípnutí
(například ve dveřích nebo v okně).
n Nepokládejte napájecí kabel v blízkosti tepelných zdrojů.
n K připevnění nebo zavěšení napájecího kabelu nepoužívejte hřebíky, svorky
ani jiné předměty podobného typu.
n Nerozebírejte a neopravujte AC adaptér.
n Nedodržíte-li některé z výše uvedených pokynů, může dojít k poškození
kabelů, požáru či k úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.

Uživatelská příručka 4
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Připojení napájecího kabelu
n Zkontrolujte, zda je zástrčka napájecího kabelu a případně i zástrčka
prodlužovacího kabelu řádně zapojená do zásuvky a že je tudíž elektrické
připojení v pořádku. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
n Používáte-li rozbočovací zásuvku, postupujte opatrně. Přetížení jedné
zdířky může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem s rizikem
vážného zranění.
n Pokud se na zástrčkách nebo patce konektoru napájecího kabelu usadí prach,
vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Potom otřete zástrčky nebo patku
konektoru suchou látkou. Pokud byste počítač nadále používali, aniž očistíte
napájecí kabel, mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s
rizikem vážného zranění.
n Používejte pouze AC adaptér TOSHIBA dodaný spolu s výrobkem (pokud byl s
počítačem dodán), případně jiné typy AC adaptérů určených společností
Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození výrobku. Použití
nekompatibilního adaptéru střídavého napětí může poškodit výrobek nebo
způsobit požár s rizikem vážného zranění. TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem nebo
nabíječkou.
n Adaptér střídavého napětí nezapojujte do elektrické sítě, jejíž napětí nebo
frekvence neodpovídá hodnotám uvedeným na štítku jednotky. Pokud tak
neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem
vážného zranění.
n Kupujte a používejte pouze napájecí kabely, jejichž parametry odpovídají
napětí, frekvenci a dalším požadavkům dané země. Pokud tak neučiníte, může
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
n Nikdy se nepokoušejte zapojit nebo odpojit zástrčku napájecího kabelu
mokrýma rukama. Pokud tento pokyn nedodržíte, může dojít k úrazu
elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
n Do výrobku nebo do jakékoliv jeho části se nesmí dostat žádná kapalina.
Chraňte jej proto před deštěm, vodou, mořskou vodou a vlhkostí. Kontakt s
kapalinou či vlhkostí může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár s
následným poškozením počítače či vážným ohrožením zdraví osob. Pokud
některá z uvedených situací přece jen nastane, postupujte neprodleně
následujícím způsobem:
n Vypněte výrobek.
n Odpojte adaptér střídavého napětí ze zásuvky a z výrobku.
Nezapínejte napájení, dokud výrobek nezkontrolují pracovníci
autorizovaného servisu. Nebudete-li postupovat podle výše uvedených
pokynů, může dojít k vážnému zranění nebo k trvalému poškození výrobku.

5 Uživatelská příručka
CZ
Úvod
Kontrola součástí
Součásti skeneru a jejich funkce
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan Napájecí adaptér USB kabel
Kalibrační karta Čisticí list válečku Čisticí tampon
snímače
Uživatelská příručka Záruční letákOchranný obal
Pohled zepředu
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Uživatelská příručka 6
CZ
č. Název Funkce/popis
Stavový/kartový
Indikuje provozní stav skeneru a paměťové karty.
indikátor
Stisknutím tohoto tlačítka se zapne nebo vypne
napájení.
Tlačítko napájení
Stiskněte a podržte toto tlačítko po dobu 5 sekund za
účelem vstupu do režimu čištění. Viz „Čištění
skeneru“ na straně 12.
Indikátor napájení Indikuje stav napájení skeneru.
Slouží k vedení skenovaného materiálu a zajištění
Vodítko papíru
jeho zarovnání.
Posuňte vodítko papíru do této pozice při skenování
Značka 4" x 6"
fotografií o rozměru 4" x 6".
Podávací drážka Vložte originál do této drážky a začněte skenovat.
Orientační
Označuje správnou orientaci originálu.
značka
č. Název Funkce/popis
Slot pro karty SD/
Je určen pro následující typy paměťových karet: SD,
xD/MMC/MS
xD, MMC a MS.
Výstupní drážka Z této drážky vychází naskenovaný originál.
Slot karty CF Je určen pro karty CF typu I.
Zásuvka Mini
Slouží pro připojení k počítači (nebo digitálního
USB
fotorámečku) pomocí kabelu USB.
Zásuvka napájení Slouží k připojení dodaného napájecího adaptéru.
1
2
3
4
5
6
7
Pohled zezadu
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Používání skeneru
Příprava
1. Odstraňte pásku, která zajišťuje páčku vodítka.
POZNÁMKA: tento krok se provede pouze před prvním
použitím skeneru.
2. Připojte zástrčku kabelu napájecího adaptéru do napájecí
zásuvky na skeneru. Napájecí adaptér zastrčte do elektrické
zásuvky.
3. Vložte odemknutou paměťovou kartu (s povoleným zápisem)
do vhodného slotu paměťové karty.
• Jsou-li obsazeny oba sloty, skener bude ukládat naskenované obrázky s
následující prioritou: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Stiskněte tlačítko napájení. Indikátor napájení bude blikat.
Počkejte, až indikátor napájení přestane blikat a zhasne.
Místo toho se rozsvítí stavový/kartový indikátor na znamení
toho, že skener je připraven.

Uživatelská příručka 8
CZ
Skenování
1. Položte jeden okraj originálu na skener tak, aby
skenovaná strana směřovala nahoru a byla ve správné
orientaci tak, jak indikuje orientační značka, a nastavte
páčku vodítka tak, aby byl originál zarovnaný k levé
straně podávací drážky. Vložte originál do podávací
drážky.
POZOR: neprovádějte skenování lesklých
fotografií ve vlhkém prostředí (vlhkost vyšší než 70% r.v.).
Jinak začne povrch fotografie lepit a může dojít k
zablokování skeneru.
POZNÁMKA: pro vaše starší a křehké fotografie
doporučujeme před skenováním použít přiložený
ochranný obal.
2. Originál bude automaticky podáván do drážky a
skenován.
POZNÁMKA: pokud se použije ochranný obal,
vložte jej do podávací drážky složenou stranou napřed.
Viz „Další informace“ na straně 10, kde zjistíte, jak
vkládat fotografie a jiné typy předloh.
3. Po dokončení skenování budou napájecí a stavový kartový indikátor ještě
chvíli blikat, což znamená, že skener zpracovává obrázek a soubor se ukládá.
Před vložením a skenováním dalšího originálu počkejte, až indikátory
přestanou blikat.
UPOZORNĚNÍ:
Vkládejte pouze jeden list najednou. Vložte další originál, až když je předchozí
hotový. Jinak může skener přestat normálně fungovat.
POZNÁMKA:
n Nevytahujte paměťovou kartu nebo neodpojujte napájení v době, kdy blikají
indikátory.
Zarovnat
doleva
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Tento skener podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG (.jpg) a datum a
čas se nevkládají.
n Další informace o tom, jak tento skener ukládá nasnímané obrazové
soubory na paměťovou kartu, najdete v části „Orientace originálu a
nasnímaného obrázku“ na straně 11.
n Jestliže je paměťová karta již téměř plná (zbývá méně než 1 MB), stavový/
kartový indikátor bliká. Použijte jinou kartu nebo odstraňte některé soubory,
je-li to nutné.
4. Chcete-li vypnout skener po nasnímání všech originálů,
stiskněte tlačítko napájení a podržte je po dobu 1 sekundy.
Indikátor napájení zabliká a zhasne.
Skenování do digitálního fotorámečku
Pokud připojíte tento skener ke kompatibilnímu digitálnímu fotorámečku,
nasnímané obrázky se automaticky přenesou do digitálního fotorámečku a
zobrazí se na něm.
POZNÁMKA: tato funkce vyžaduje kompatibilní digitální fotorámeček
(navštivte stránky www.computers.toshiba-europe.com, kde najdete informace
ohledně zakoupení digitálního rámečku a používání jeho funkcí).
Připojení skeneru k počítači
Po připojení skeneru k počítači získáte přístup k naskenovaným obrázkům přímo
na paměťové kartě nebo můžete používat skener jako čtečku paměťových karet.
Požadavky na systém (pro počítač)
n Operační systém:Windows: Windows 2000, XP nebo Vista.
n K dispozici port USB 1.1 nebo 2.0

Uživatelská příručka 10
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Propojení
1. Připojte jeden konec kabelu USB (s konektorem Mini USB)
do zásuvky Mini USB na skeneru.
2. Zapněte počítač a připojte druhý konec kabelu USB do portu USB v počítači.
3. Vložte odemknutou paměťovou kartu (s povoleným zápisem) do vhodného
slotu paměťové karty.
4. Připojte ke skeneru napájení.
5. Stiskněte tlačítko napájení. Indikátor napájení bude blikat.
6. Skener bude počítačem rozpoznán jako vyměnitelný disk (systém Windows).
Nyní jste připraveni k práci se soubory na paměťové kartě.
Další informace
Vhodné a nevhodné typy předloh (originálů)
Tento skener je navržen tak, aby poskytoval co nejlepší výsledky skenování pro
následující typy originálů:
n Fotografie 3.5"x5" a 4"x6"
n Vizitky

11 Uživatelská příručka
CZ
Orientace originálu a nasnímaného obrázku
Viz ilustrace níže, kde je popsán vztah mezi orientací originálu při skenování a
orientací nasnímaného obrázku při zobrazení na obrazovce.
Oříznutí nasnímaných obrázků
Aby mohl skener určit správnost dat nasnímaného obrázku, může nastat určité
oříznutí nasnímaného obrázku. Prohlédněte se ilustraci dole.
POZNÁMKA: při skenování tmavších originálů (například fotografie noční
oblohy) může dojít k nadměrnému ořezu. Vložte originál v jiném směru
(orientaci) a zkuste do znovu.
Skener
Originál
Nasnímaný obraz
zobrazený na
obrazovce
Skener
Originál
Velikost oříznutí (změřeno na originálu)
Max. 1.5 mm
Pokyny pro skenování
Max.
2.5 mm
Max.
1.5 mm
Max. 1.5 mm
Originál
Nasnímaný obraz
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Uživatelská příručka 12
CZ
Péče a údržba
Čištění skeneru
Pro zachování kvality skenovaného obrazu a prevenci usazování prachu se
doporučuje pravidelně čistit skener (vnější plášť, snímač obrazu a váleček uvnitř
skeneru) (přibližně každých 150-200 skenů) pomocí výhradně doporučených a
dodaných nástrojů.
UPOZORNĚNÍ: k čištění obrazového snímače a válečku uvnitř skeneru
nepoužívejte jiné nástroje než ty, které byly dodány se skenerem. Jinak by mohlo
dojít k trvalému poškození. Dbejte, aby čisticí nástroj nebyl před použitím
zaprášený.
Čištění válečku
Nasnímaný obraz (nadměrně
Originál
oříznutý)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Připojte ke skeneru napájení.
2. Při vypnutém skeneru stiskněte tlačítko napájení a podržte je 5 sekund.
Skener se dostane do režimu čištění.
3. Založte dodaný čisticí list válečku podle obrázku.
Při vkládání si všimněte směru černé mycí houby
na listu.
4. Čisticí list se automaticky natáhne do podávací drážky a začne proces čištění.
5. Po dokončení procesu čištění vyjede čisticí list z podávací drážky a indikátor
napájení zhasne. Vyjměte čisticí list a uložte jej mimo dosah prachu.

13 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Čištění obrazového snímače
1. S vypnutým napájením skeneru a odpojeným
skenerem z elektrické sítě vložte čisticí tampon do
jednoho konce výstupní drážky.
2. Jemně přetáhněte čisticí tampon na druhý konec
výstupní drážky. Zopakujte postup dvakrát nebo
třikrát po sobě.
3. Vyjměte čisticí tampon snímače, uložte jej na bezpečné místo a chraňte jej
před prachem.
Kalibrace skeneru
Jestliže je nasnímaný obrázek rozmazaný a jsou na něm podivné pruhy, je
potřeba provést kalibraci skeneru, aby se mu vrátila jeho původní přesnost.
Chcete-li provést kalibraci skeneru:
1. Postupujte podle pokynů, vyčistěte váleček a obrazový snímač a potom podle
pokynů na straně „Příprava“ na straně 7 připravte skener na skenování.
2. Vložte kalibrační kartu podle obrázku. Skener sejme
vzorec na kalibrační kartě a automaticky provede
kalibraci snímače uvnitř. Dbejte, aby byla kalibrační
karta vložena ve správném směru.

Uživatelská příručka 14
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Odstraňování závad
Problém: Nasnímaný obraz obsahuje zvláštní čáry nebo obraz není jasný.
Řešení: Zajistěte následující:
n Jsou na originálu škrábance nebo je originál čistý? Před
skenováním odstraňte všechny skvrny nebo prach z originálu.
n Používá se skener dlouhou dobu, aniž bylo provedeno čištění
nebo kalibrace? Viz části „Čištění skeneru“ na straně 12 a
„Kalibrace skeneru“ na straně 13 pojednávající o čištění a
kalibraci skeneru, poté to zkuste znovu.
Problém: Originál se v půli cesty zasekne v podávací drážce.
Řešení: Stiskněte tlačítko napájení. Skener posune originál tak, aby jej bylo
možné vyjmout z výstupní drážky.
Problém: Stavový indikátor rychle bliká a není možné skenovat.
Řešení: Zkontrolujte následující:
n Je paměťová karta správně vložena do slotu paměťové karty?
Vložte znovu kartu a zkuste to znovu.
n Je SD karta uzamknuta? Odemkněte kartu.
n Je paměťová karta plná? Indikátor bliká, pokud je volné místo na
paměťové kartě menší než 3 MB. Podle potřeby použijte jinou
kartu.
n Vložili jste další originál dříve, než byl dokončen proces
skenování předchozí předlohy? Vypněte a zapněte skener a
zkuste to znovu. Dbejte, abyste zahájili skenování dalšího
originálu až po skončení procesu skenování předchozího
originálu
n Přesahuje délka originálu maximální přijatelnou velikost?

15 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Specifikace
Rozměry (samotný skener) 156 x 46 x 38 mm
Hmotnost (samotný skener) 170 g
Podporované typy
• CF (CompactFlash) Typ I
paměťových karet
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (nutný adaptér)
• MS Duo (nutný adaptér)
• MMC (MultiMediaCard)
• RS-MMC (nutný adaptér)
• xD (H-typ a M-typ)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (nutný adaptér)
• micro SD/T-Flash (nutný adaptér)
Podporovaný formát výstupu
JPEG (.jpg)
obrazu
Port USB USB nebo kompatibilní se specifikací USB 2.0
Napájecí vstup 100–240 V AC, 50/60 Hz
Napájecí výstup 6 V DC, 1,5 A
Provozní teplota 15°C ~ 35°C
Provozní vlhkost 20% ~70% r.v.
Skladovací teplota -20°C ~ 60°C
Skladovací vlhkost 10% ~ 90% r.v.

Uživatelská příručka 16
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Podpora TOSHIBA
Potřebujete poradit?
Nejnovější aktualizace ovladačů, uživatelské příručky a odpovědi na často
kladené dotazy najdete na stránce možností a servisní podpory TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Viz stránka computers.toshiba.eu/options-warranty,
kde jsou uvedena čísla horké linky TOSHIBA.
Prohlášení o autorských právech
Žádná část této publikace nesmí být bez předchozího písemného souhlasu
reprodukována jakýmkoliv způsobem a v jakékoliv podobě. Ostatní zde uvedené
obchodní známky nebo názvy značek jsou obchodními známkami nebo
registrovanými obchodními známkami příslušných společností.
Poznámka
Informace v tomto dokumentu podléhají změně bez oznámení. Výrobce
neposkytuje žádné záruky (implikované nebo jiné), pokud jde o přesnost a
úplnost tohoto dokumentu, a v žádném případě nebude odpovědný za ztrátu
zisku nebo vznik komerční škody, zejména za zvláštní, náhodné, následné nebo
jiné škody.
Prosinec 2008, Rev1.0
Obchodní známky
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou buď registrované obchodní známky,
nebo obchodní známky společnosti Microsoft ve Spojených státech a v ostatních
zemích.
Ostatní známky a názvy produktů jsou obchodními známkami nebo
registrovanými obchodními známkami příslušných společností.

17 Uživatelská příručka
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Regulační opatření
Splnění CE
Tento produkt je označen značkou CE v souladu s požadavky příslušných
směrnic EU. Odpovědnost za označení značkou CE nese Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo. Kopii oficiálního Prohlášení o shodě
je možné získat z těchto webových stránek:
http://epps.toshiba-teg.com/
Pracovní prostředí
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohoto produktu byla pro tuto produktovou
kategorii ověřena pro tzv. bytové a komerční prostředí a prostředí lehkého
průmyslu. Všechna další prostředí nebyla společností Toshiba ověřena a
používání tohoto produktu v těchto pracovních prostředích může být buď
zakázáno nebo je nelze doporučit. Možné následky používání tohoto produktu v
neověřených pracovních prostředích mohou být následující: rušení dalších
produktů tímto produktem v blízkém okolí s důsledkem dočasné nefunkčnosti
nebo ztráty/poškození dat. Příklady neověřených pracovních prostředí a
související rady:
n Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se především používá třífázové
napětí 380 V): nebezpečí rušení tohoto produktu z důvodu silných
elektromagnetických polí zejména v blízkosti velkých strojů nebo napájecích
jednotek.
n Lékařské prostředí: společnost Toshiba neprovedla ověření splnění
směrnice pro zdravotnické produkty, tento produkt proto není možné používat
jako zdravotnický produkt bez dalšího ověření. Používání v obvyklém
kancelářském prostředí např. v nemocnicích by nemělo představovat žádný
problém, pokud zde neplatí zákaz vydaný příslušnou správou.
n Automobilové prostředí: vyhledejte pokyny v návodu k obsluze týkající se
používání tohoto produktu (kategorie).
n Letecké prostředí: postupujte podle pokynů personálu letadla týkajících se
omezení použití.

Uživatelská příručka 18
CZ
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Další prostředí bez souvislosti s EMC
n Venkovní použití: jako typické domácí/kancelářské zařízení tento produkt
nemá žádnou zvláštní odolnost proti vniknutí vlhkosti a není odolný proti silným
nárazům.
n Explozivní atmosféra: použití tohoto produktu v takovémto speciálním
prostředí (Ex) není povoleno.
Následující informace platí pouze pro členské státy EU
Likvidace produktů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že
produkty je nutné shromažďovat a likvidovat odděleně od
domácího odpadu.
Černý pruh indikuje, že produkt byl uveden na trh po 13. srpnu
2005.
Svou účastí na odděleném sběru produktů pomáháte zajistit
správnou likvidaci produktů a tím pomáháte předcházet
potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech,
které jsou k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové
stránky (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je
můžete získat na svém místním úřadě nebo u prodejce
produktu.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Všechna práva vyhrazena.
Společnost Toshiba si vyhrazuje právo provést technické změny. Společnost
TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo
nepřímo chybami, opomenutími nebo rozpory mezi tímto produktem a touto
dokumentací.