Toshiba JournE Scan: Table des matières
Table des matières: Toshiba JournE Scan

1 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vérification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Eléments du scanner et ses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Numérisation pour un cadre photo numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion du scanner à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Précautions et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etalonnage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Résolution des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Règlements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Homologation CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Autres environnements non concernés directement
par la directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Les informations suivantes sont spécifiques aux pays
de l’Union Européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Manuel de l'utilisateur 2
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes avant d’utiliser le
scanner. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de vous blesser
ou d’endommager le scanner.
Ne laissez pas le scanner au soleil ou près d’une source de
chaleur, dans une voiture en plein soleil ou près d’un four par
exemple. Une chaleur excessive risque de déformer le boîtier et
d’endommager les capteurs sophistiqués dont il est muni.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau ou sous la pluie. Veillez en
outre à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du produit.
L’eau et l’humidité risquent de court-circuiter les composants
internes et d’entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas ce scanner dans un environnement poussiéreux.
Des grains de poussière peuvent se déposer sur le scanner et
rayer l’original au cours de la numérisation. Ne numérisez pas les
originaux s’ils sont couverts de poussière ou d’autres particules.
N’utilisez pas ce produit à proximité de sources électromagnétiques
puissantes, notamment près d’un four à micro-ondes ou d’un
téléviseur. L’interférence électromagnétique risque de provoquer
des dysfonctionnements.
Ne faites pas tomber le scanner. Attention aux chocs violents et/ou
aux vibrations. Les chocs violents risquent d’endommager les
composants internes de l’appareil.
N’insérez aucun objet dans l’emplacement pour cartes mémoire
autre que les cartes mémoire compatibles. Ces objets risquent
d’endommager les contacts métalliques à l’intérieur des
emplacements pour cartes.

3 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
La prise électrique et le port USB sont conçus pour connecter
uniquement ce scanner à l’adaptateur d’alimentation fourni et au
câble USB optionnel. N’insérez aucun objet dans ces prises.
Si l’appareil dégage une odeur suspecte ou une chaleur anormale,
ou si des dysfonctionnements se produisent, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur et contactez votre revendeur
pour le faire vérifier et/ou réparer.
Ne tentez pas de démonter, modifier ou réparer vous-même le
produit (ce qui inclut l’adaptateur secteur). Vous pourriez ainsi
provoquer un incendie ou vous exposer à des chocs électriques
susceptibles de causer des blessures graves. Contactez un
fournisseur de service Toshiba agréé pour toute réparation.
Faites particulièrement attention aux informations suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation :
n Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation du câble
d’alimentation :
n N’intervenez jamais sur le câble ou sur la fiche d’alimentation.
n Ne coupez ou ne modifiez pas le câble d’alimentation.
n Ne pliez ou ne tordez pas le câble d’alimentation.
n Ne tirez pas sur le câble pour débrancher son connecteur d’une prise
murale. Saisissez toujours le connecteur directement.
n Ne placez jamais d’objets lourds sur un câble d’alimentation.
n Ne disposez jamais un câble d’alimentation en travers d’une porte ou d’une
fenêtre, car il pourrait être pincé ou écrasé.
n Ne disposez jamais un câble d’alimentation à proximité d’une source de
chaleur.
n N’utilisez jamais de clous, d’agrafes ou d’objet similaires pour fixer ou
attacher le câble.
n N’essayez jamais de démonter ou de réparer l’adaptateur secteur.
n Toute action mentionnée ci-dessus peut endommager les câbles et
provoquer un incendie ou vous exposer à des chocs électriques
susceptibles de causer des blessures graves.

Manuel de l'utilisateur 4
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Raccordement du câble d’alimentation
n Vérifiez toujours que la fiche du câble (et la fiche de l’éventuelle rallonge)
est enfoncée entièrement dans la prise pour garantir une connexion
électrique parfaite. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de
provoquer un incendie ou de vous exposer à des chocs électriques
susceptibles de causer des blessures graves.
n Si vous utilisez une prise multiple, soyez particulièrement prudent. Toute
surcharge d’une prise peut provoquer un incendie ou un choc électrique, et
entraîner des blessures graves.
n Si de la poussière se dépose sur les fiches ou les prises d’alimentation,
éteignez l’ordinateur et débranchez les fiches. Nettoyez ensuite les fiches et
les prises à l’aide d’un chiffon sec. Continuer à utiliser le produit sans nettoyer
sa fiche d’alimentation peut provoquer un incendie ou vous exposer à des
chocs électriques susceptibles de causer des blessures graves.
n Utilisez toujours l’adaptateur secteur Toshiba qui a été fourni avec votre produit
ou utilisez des modèles compatibles recommandés par Toshiba pour éviter tout
risque d’incendie ou d’endommagement de ce produit. En effet, l’utilisation
d’un adaptateur secteur incomptable risque de provoquer un incendie ou
d’endommager le produit, ce qui risque en retour de provoquer des blessures
graves. TOSHIBA n’accepte aucune responsabilité en cas de dommages
provoqués par un adaptateur ou chargeur incompatible.
n Ne branchez jamais l’adaptateur secteur sur une prise de courant dont les
caractéristiques de tension et de fréquence ne correspondent pas à celles
spécifiées sur l’étiquette réglementaire de l’appareil. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie ou une électrocution, ce qui risquerait d’entraîner des
blessures graves.
n Utilisez ou achetez des câbles qui correspondent aux caractéristiques de
tension et de fréquence réglementaires requises dans le pays d’utilisation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution, ce qui
risquerait d’entraîner des blessures graves.
n Ne tentez jamais de brancher ou de débrancher le câble ou la fiche
d’alimentation lorsque vos mains sont humides sous peine de vous exposer à
des chocs électriques susceptibles de causer des blessures graves.
n Ne laissez jamais du liquide s’écouler dans une partie quelconque du produit,
et n’exposez jamais le produit à la pluie, à des projections d’eau, à l’eau de
mer ou à l’humidité. Toute exposition à des liquides ou à l’humidité peut
provoquer des chocs électriques ou un incendie, et entraîner des dommages
ou des blessures graves. Au cas où une de ces éventualités se produirait,
prenez immédiatement les mesures suivantes :
n Mettez le produit hors tension.
n Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et le produit.
Ne rallumez pas le produit avant qu’un centre de service agréé l’ait vérifié.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des lésions graves ou des
dommages permanents au produit.

5 Manuel de l'utilisateur
FR
Introduction
Vérification des composants
Eléments du scanner et ses fonctions
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Numérisation Journe Adaptateur secteur Câble USB
Carte d’étalonnage Feuille de nettoyage
Tampon de nettoyage
du rouleau
de capteur
Manuel de l’utilisateur Fiche de garantieÉtui de protection
Vue de devant
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Manuel de l'utilisateur 6
FR
Nº Nom Fonction/description
Indique l’état de fonctionnement du scanner et de la
Voyant d’état/de carte
carte mémoire.
Appuyez sur ce bouton pour mettre le scanner sous
tension ou l’éteindre
Bouton d’alimentation
Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pendant
5 secondes pour activer le mode de nettoyage.
Voir « Nettoyage du scanner » à la page 12.
Voyant d’alimentation Indique si le scanner est sous ou hors tension
Permet de guider le document à numériser afin d’en
Guide papier
assurer l’alignement.
Placez le guide papier à cet endroit lorsque vous
Repère A6
numérisez des photos au format A6.
Entrée de numérisation Insérez l’original à numériser dans cette entrée.
Marque d’orientation Indique l’orientation correcte de l’original
1
2
3
4
5
6
7
Vue arrière
Nº Nom Fonction/description
Emplacement de carte
Accepte les type suivants de carte mémoire : SD, xD,
SD/xD/MMC/MS
MMC et MS.
Sortie L’original numérisé sort par cet emplacement.
Emplacement pour
Accepte une carte CF de type I
carte CF
Assure la connexion à un ordinateur (ou un cadre
Miniprise USB
photo numérique) au moyen d’un câble USB.
Prise d’alimentation Permet de brancher l’adaptateur secteur fourni.
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Utilisation du scanner
Préparation
1. Retirez la bande qui maintient le levier du guide
REMARQUE : Suivez ces instructions lorsque vous
utilisez le scanner pour la première fois.
2. Connectez la prise du câble de l’adaptateur secteur sur la
prise d’alimentation du scanner. Branchez l’adaptateur
secteur sur une prise murale.
3. Insérez une carte mémoire déverrouillée (inscriptible) dans
l’emplacement correspondant.
• Si les deux emplacements sont occupés, le scanner suit l’ordre suivant pour
stocker les images numérisées : SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le voyant
d’alimentation clignote. Attendez que le voyant cesse de
clignoter puis s’éteigne. Le voyant d’état/carte s’allume à la
place, ce qui signifie que le scanner est prêt.

Manuel de l'utilisateur 8
FR
Numérisation
1. Le côté à numériser vers vous et dans le sens indiqué par
les marques d’orientation, placez un coin de l’original sur
le scanner et ajustez le levier de guide afin que l’original
soit aligné sur le côté gauche du chargeur de document.
Insérez l’original dans le plateau d’alimentation.
ATTENTION : Vous ne pouvez pas numériser des
photos brillantes dans un environnement humide (taux
d’humidité supérieur à 70 % d’humidité relative). Sinon, la
surface de la photo va devenir collante et risque de
provoquer un bourrage dans le scanner.
REMARQUE : Pour les photographies plus
anciennes et fragiles, nous suggérons d’utiliser l’étui
protecteur fourni avant de procéder à la numérisation.
2. L’original est placé dans le chargeur de document et est
ensuite numérisé de façon automatique.
REMARQUE : Si l’étui de protection n’est pas
utilisé, insérez-le en plaçant le côté plié en premier dans
le chargeur du scanner. Voir « Informations
supplémentaires » à la page 10 pour déterminer
comment insérer une photo et autres types d’original.
3. Une fois la numérisation finie, les voyants d’alimentation et d’état/carte
continuent de clignoter, ce qui indique que le scanner analyse l’image et
l’enregistre. Attendez que les voyants cessent de clignoter avant d’insérer et
de numériser l’original suivant.
ATTENTION :
N’insérez qu’une seule feuille à la fois. Attendez la fin du processus de
numérisation de l’original précédent avant de passer au suivant. Sinon, le
scanner risque de mal fonctionner.
Aligner
à gauche
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
REMARQUE :
n Ne retirez pas la carte mémoire ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur
si les voyants clignotent.
n Le scanner ne prend en charge que les images au format JPEG (.jpg).
Les marques de date et d’heure n’apparaissent pas.
n Pour des informations supplémentaires sur la conservation de fichiers
d’images numérisées par le scanner sur la carte mémoire, voir « Orientation
de l’original et de l’image numérisée » à la page 11.
n Si la carte mémoire est presque pleine (moins de 1 Mo d’espace libre), le
voyant d’état/carte clignote. Utilisez une autre carte ou effacez des fichiers
si nécessaire.
4. Pour éteindre le scanner, après avoir numérisé tous vos
originaux, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation
pendant une seconde. Le voyant d’alimentation clignote
puis s’éteint.
Numérisation pour un cadre photo numérique
Si vous connectez ce scanner photo à un cadre photo numérique compatible,
les images numérisées s’afficheront de façon automatique sur le cadre photo
numérique.
REMARQUE : Cette fonction nécessite une image photo numérique
compatible (voir www.computers.toshiba-europe.com pour plus d’informations sur
l’achat du cadre photo et l’utilisation de cette fonction).
Connexion du scanner à l’ordinateur
En connectant le scanner à un ordinateur, vous pouvez accéder directement aux
images numérisées qui figurent sur la carte mémoire ou utilisez le scanner en tant
que lecteur de carte mémoire.
Configuration requise (pour l’ordinateur)
n Système d’exploitation : Windows : Windows 2000, XP ou Vista.
n Un port USB 1.1 ou 2.0 disponible

Manuel de l'utilisateur 10
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Connexion
1. Connectez une extrémité du câble USB (avec une miniprise
USB) sur la miniprise USB du scanner.
2. Allumez l’ordinateur et connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB
de l’ordinateur.
3. Insérez une carte mémoire déverrouillée (inscriptible) dans l’emplacement
correspondant.
4. Connectez le câble d’alimentation au scanner.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le voyant d’alimentation clignote.
6. Le scanner est identifié par l’ordinateur en tant que disque amovible (système
Windows). Vous êtes maintenant prêt à manipuler les fichiers sur la carte
mémoire.
Informations supplémentaires
Types d’originaux pouvant être traités
Le scanner est conçu pour donner de meilleurs résultats avec les types
d’originaux suivants :
n Photo (3,5x5 po) et A6
n Cartes d’identification

11 Manuel de l'utilisateur
FR
Orientation de l’original et de l’image numérisée
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour comparer l’orientation de
l’original lorsque vous le numérisez et celle de l’image numérisée quand elle
s’affiche à l’écran.
Recadrage des images numérisées
Pour que le scanner puisse évaluer si les données de l’image numérisées sont
correctes, le recadrage peut s’avérer nécessaire. Veuillez vous reporter à
l’illustration ci-dessous.
REMARQUE : Lorsque vous devez numériser des originaux sombres (par
exemple, une photo d’un ciel de nuit), le système risque de supprimer les
bords sombres. Veuillez insérer l’original dans une position différente
(orientation) et essayez une nouvelle fois.
Scanner
Original
Image numérisée
qui s’affiche à
l’écran
Scanner
Original
Taille de cadrage (telle que mesurée sur l’original)
Max. 1,5 mm
Sens de la numérisation
Max.
2,5 mm
Max.
1,5 mm
Max. 1,5 mm
Original
Image numérisée
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Manuel de l'utilisateur 12
FR
Précautions et maintenance
Nettoyage du scanner
Pour obtenir à chaque fois des images numérisées de bonne qualité et pour
prévenir l’accumulation de poussière, il est recommandé de nettoyer le scanner
(boîtier, détecteur image, rouleau à l’intérieur du scanner), régulièrement (quand
vous avez fait 150 à 200 passes) avec les outils recommandés et fournis.
ATTENTION : N’utilisez pas d’autres outils que ceux fournis pour nettoyer
le détecteur d’image et le rouleau à l’intérieur du scanner. Sinon, vous risquez de
l’endommager de manière définitive. Assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière
visible sur l’outil de nettoyage avant de l’utiliser.
Nettoyage du rouleau
Image numérisée
Original
(élimination des bordures noires)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Connectez le câble d’alimentation au scanner.
2. Si le scanner est hors tension, appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 5 secondes. Le scanner se met en mode nettoyage.
3. Insérez la feuille de nettoyage du rouleau comme
indiqué. Faites attention à la position de la mousse
noire sur la feuille quand vous l’insérez.
4. La feuille de nettoyage sera insérée de façon automatique dans le circuit
papier et le nettoyage commence.

13 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
5. Lorsque le nettoyage est achevé, le feuille est éjectée du chargeur de
document et le voyant de mise sous tension s’éteint. Enlevez la feuille de
nettoyage et conservez-la à l’abri de la poussière.
Nettoyage du détecteur d’image
1. Lorsque le scanner est éteint et déconnecté de la
prise d’alimentation, insérez le tampon de nettoyage
du détecteur dans un des emplacements de sorties.
2. Faites glisser doucement le tampon de nettoyage
du détecteur à l’autre extrémité de la sortie.
Répétez l’étape deux ou trois fois à suivre.
3. Retirez le tampon de nettoyage du détecteur d’images et gardez-le dans un
endroit sûr et sans poussière.
Etalonnage du scanner
Si l’image numérisée semble floue ou que des barres anormales apparaissent, le
scanner doit être étalonné afin que le détecteur d’images effectue sa tâche avec
précision. Pour étalonner le scanner :
1. Suivez les instructions des et pour nettoyer le rouleau et le détecteur d’image
puis, suivez les instructions de « Préparation » à la page 7 pour préparer votre
scanner à la numérisation.
2. Insérez la carte d’étalonnage comme indiqué.
Le scanner va numériser le schéma sur la carte
d’étalonnage et procéder à l’étalonnage du détecteur
de façon automatique. Assurez-vous que la carte
d’étalonnage est insérée correctement.

Manuel de l'utilisateur 14
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Résolution des incidents
Problème : Des lignes anormales apparaissent sur l’image numérisée ou
l’image n’est pas claire.
Solution : Posez-vous les questions suivantes :
n Y a-t-il des marques sur l’original ou est-il propre ? Enlevez toute
marque ou toute trace de poussière de l’original avant de
commencer votre numérisation.
n Utilisez-vous votre scanner depuis longtemps et l’avez-vous
nettoyé et étalonné ? Reportez-vous à « Nettoyage du scanner »
à la page 12 et « Etalonnage du scanner » à la page 13 pour
nettoyer et étalonner le scanner et essayez de nouveau.
Problème : L’original reste bloqué à mi-chemin dans la fente
d’alimentation.
Solution : Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le scanner fait avancer
l’original, ce qui permet de retirer l’original bloqué dans la sortie.
Problème : Le voyant d’état clignote rapidement et la numérisation n’est
pas possible.
Solution : Posez-vous les questions suivantes :
n La carte mémoire est-elle insérée correctement dans
l’emplacement de la carte mémoire ? Réinsérez la carte et
essayez de nouveau.
n La carte SD est-elle verrouillée ? Déverrouillez la carte.
n La carte mémoire est-elle pleine ? Le voyant clignote lorsque
l’espace disponible est inférieur à 3 Mo. Utilisez une autre carte
si nécessaire.
n Avez-vous inséré l’original suivant avant que la numérisation du
document précédent ne soit achevée ? Eteignez et allumez le
scanner et essayez de nouveau. Assurez-vous que vous
numérisez l’original suivant uniquement si le précédent a été
numérisé de façon intégrale.
n La longueur de l’original dépasse-t-elle la taille maximum
acceptable ?

15 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Spécifications techniques
Dimensions (scanner
156 x 46 x 38 mm
uniquement)
Poids (scanner uniquement) 170 g
Types de cartes mémoire
• CF (CompactFlash) Type I
pris en charge
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (adaptateur requis)
• MS Duo (adaptateur requis)
• MMC (Carte MultiMedia)
• RS-MMC (adaptateur requis)
• xD (types H et M)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (adaptateur requis)
• micro SD/T-Flash (adaptateur requis)
Format de sortie d’image
JPEG (.jpg)
pris en charge
Port USB USB ou compatible avec la spécification
USB 2.0
Alimentation en entrée 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Alimentation en sortie 6 V c.c., 1,5 A
Température de
de 15 °C à 35 °C
fonctionnement
Humidité tolérée 20 à 70 % d’humidité relative
Température de stockage -de 20 à 60 ° C
Humidité de stockage 10 à 90 % d’humidité relative

Manuel de l'utilisateur 16
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Assistance TOSHIBA
Vous avez besoin d’aide ?
Pour obtenir les pilotes les plus récents, consulter la documentation utilisateur et
les questions les plus fréquentes, consultez la page TOSHIBA Options &
Services Support sur :
computers.toshiba.eu/options-support
Pour communiquer directement avec une personne, consultez la page
computers.toshiba.eu/options-warranty.
Copyright
La présente publication ne saurait être reproduite sous quelque forme que ce soit
sans l’autorisation écrite préalable de Toshiba. Les autres marques et noms de
produits sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
Responsabilités
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
préavis. Le fabricant n’accepte aucune garantie ou déclaration, implicite ou non,
sur l’exactitude et l’exhaustivité de ce document, et ne sera en aucun cas
responsable de toute perte de profit ou de tout dommage commercial, y compris,
entre autres, tout dommage spécial, incident, consécutif ou autre.
Décembre 2008, rév. 1.0
Marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des
marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les autres marques ou noms de produits sont des marques ou des marques
déposées de leurs compagnies respectives.

17 Manuel de l'utilisateur
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Règlements
Homologation CE
Ce produit porte la marque CE suivant les directives européennes en cours.
La société responsable de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la Déclaration
officielle de Conformité est disponible sur le site Internet suivant :
http://epps.toshiba-teg.com/
Environnement de travail
Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité
électromagnétique) et pour des applications de type résidentiel, commercial et
industrie légère. Toshiba n’autorise pas ou déconseille l’utilisation de ce produit
dans des environnements de travail autres que ceux mentionnés ci-dessus.
Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non
autorisé sont les suivants : dysfonctionnement d’autres produits ou de ce produit
dans les zones environnantes, pertes/altérations de données,
dysfonctionnements temporaires. Exemples d’environnements de travail non
vérifiés et conseils correspondants :
n environnement industriel (environnements où la tension nominale du secteur
est de 380 V triphasé), dysfonctionnement du produit dû à de forts champs
magnétiques, notamment près de machines puissantes ou de générateurs.
n Environnements médicaux : Toshiba n’a pas été certifié ce produit en
tant que produit médical selon la directive sur les Produits Médicaux, par
conséquent ce produit ne peut pas être utilisé en tant que produit médical sans
autre vérification. L’utilisation dans les locaux administratifs, des hôpitaux par
exemple, est possible à condition de disposer d’une autorisation des autorités
compétentes.
n Environnements automobiles : veuillez consulter les instructions se rapportant
éventuellement à ce produit dans le manuel de votre véhicule (catégorie).
n Environnement aéronautique : veuillez respecter les consignes du personnel
de bord en ce qui concerne les restrictions d’utilisation.

Manuel de l'utilisateur 18
FR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Autres environnements non concernés directement par
la directive EMC
n Utilisation en extérieur : ce produit à usage domestique/de bureau n’est pas
étanche et son seuil d’isolation électrique est relativement bas.
n Atmosphère explosive : l’utilisation de ce produit dans ce type
d’environnement (Ex) est interdit.
Les informations suivantes sont spécifiques aux pays de
l’Union Européenne
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché
après le 13 août 2005.
En participant à la collecte sélective des produits, vous
participerez au rejet responsable des produits, ce qui nous
aidera à éviter les conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de
recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site
Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez
votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés.
TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques.
TOSHIBA ne reconnaît aucune responsabilité pour les dommages liés
directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des
incohérences entre l’ordinateur et le manuel.