Toshiba JournE Scan: Spis treści
Spis treści: Toshiba JournE Scan

1Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Spis treści
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sprawdzanie składników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Składniki i funkcje skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Korzystanie ze skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Skanowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Skanowanie i wyświetlanie przy użyciu cyfrowej ramki do zdjęć . . . . . . . . . .9
Podłączanie skanera do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Więcej informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utrzymanie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Czyszczenie skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kalibracja skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pomoc techniczna firmy Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zastrzeżenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Zgodność ze standardami CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Środowisko pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dodatkowe środowiska niezwiązane ze zgodnością
elektromagnetyczną (EMG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Następujące informacje dotyczą tylko krajów członkowskich UE . . . . . . . . .18

Podręcznik użytkownika 2
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania ze skanera należy uważnie przeczytać
następujące zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Ignorowanie tych zaleceń
może być przyczyną zranienia użytkownika lub uszkodzenia skanera.
Nie wolno umieszczać tego skanera w lokalizacjach, w których
występuje bezpośrednie światło słoneczne lub źródła ciepła,
takich jak zamknięty samochód w nasłonecznionym miejscu lub
otoczenie pieca. Nadmierne ciepło może być przyczyną
deformacji zewnętrznej obudowy skanera i uszkodzenia
nowoczesnych czujników wewnętrznych.
Nie wolno korzystać ze skanera w pobliżu zbiornika z wodą,
podczas deszczu lub w miejscach, w których może zostać zalany
innymi cieczami. Woda i wilgoć mogą być przyczyną zwarcia
podzespołów elektronicznych i nieprawidłowego funkcjonowania.
Nie wolno korzystać ze skanera w miejscach, w których występuje
pył i kurz. Cząstki pyłu i kurzu mogą gromadzić się na skanerze i
powodować zarysowanie skanowanego oryginału. Nie wolno
skanować oryginałów pokrytych pyłem, kurzem lub innymi
materiałami.
Nie wolno korzystać ze skanera w pobliżu źródeł silnego
promieniowania elektromagnetycznego, takich jak kuchenka
mikrofalowa lub odbiornik TV. Zakłócenia elektromagnetyczne
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania skanera.
Należy chronić skaner przed upadkiem, udarami mechanicznymi/
wibracjami. Silne udary mechaniczne mogą być przyczyną
wewnętrznych elementów.
Nie wolno umieszczać w gniazdach kart pamięci skanera
przedmiotów innych niż zgodne karty pamięci. Inne przedmioty
mogą być przyczyną uszkodzenia metalowych złączy w
gniazdach.

3Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Złącze zasilania i port USB skanera są przeznaczone wyłącznie
do podłączania dostarczonego zasilacza i opcjonalnego kabla
USB. Nie wolno podłączać innych urządzeń do tych złączy.
W przypadku pojawienia się nietypowych zapachów, emisji ciepła
ze skanera lub oznak nieprawidłowego funkcjonowania skanera
należy niezwłocznie odłączyć zasilanie skanera i skontaktować się
ze sprzedawcą
Nie wolno demontować, modyfikować lub naprawiać tego
urządzenia (włącznie z zasilaczem sieciowym). Demontowanie,
modyfikowanie lub naprawianie tego produktu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i
poważnego zranienia. Wszelkie naprawy należy zlecić
autoryzowanemu serwisowi firmy Toshiba.
Należy szczególnie uwzględnić następujące zalecenia podczas
korzystania z zasilacza sieciowego i kabla/przewodu zasilającego:
n Podczas korzystania z przewodu zasilającego należy uwzględnić następujące
zalecenia:
n Nie naprawiaj samodzielnie przewodu zasilającego lub wtyczki.
n Nie łącz i nie modyfikuj przewodu zasilającego.
n Nie zginaj i nie skręcaj przewodu zasilającego.
n Nie ciągnij za przewód zasilający, wyjmując wtyczkę z gniazda sieciowego.
Zawsze chwytaj bezpośrednio za wtyczkę.
n Nie stawiaj żadnych ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
n Nie układaj przewodu zasilającego w miejscach, w których może zostać
uszkodzony (np. przez drzwi lub okno).
n Nie umieszczaj przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła.
n Nie używaj gwoździ, zszywek lub podobnych przedmiotów do zamocowania
kabla w wybranym miejscu.
n Nie wolno samodzielnie demontować lub naprawiać zasilacza sieciowego.
n Ignorowanie powyższych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia
przewodów lub spowodować pożar albo porażenie prądem elektrycznym i
poważne zranienie.

Podręcznik użytkownika 4
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Podłączanie przewodu zasilającego
n W celu zapewnienia bezpiecznego połączenia elektrycznego należy zawsze
upewnić się, że wtyk kabla zasilającego (a w przypadku używania
przedłużacza także wtyk przedłużacza) został dobrze wciśnięty do gniazda.
Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym i poważnego zranienia.
n Przy używaniu rozgałęziaczy należy zachować szczególną ostrożność.
Przeciążenie gniazda sieciowego może być przyczyną pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym i poważnego zranienia.
n Jeśli wtyki kabla zasilającego lub podstawa ze stykami zakurzą się, wyłącz
zasilanie i odłącz przewód zasilający. Następnie wyczyść wtyki i podstawę ze
stykami suchą szmatką. Kontynuowanie użytkowania urządzenia bez
wyczyszczenia wtyków może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym i poważnego zranienia.
n Aby uniknąć pożaru i uszkodzenia tego urządzenia, należy zawsze korzystać z
zasilacza sieciowego firmy Toshiba (dostarczonego razem z tym urządzeniem)
lub zasilaczy sieciowych zalecanych przez firmę Toshiba. Korzystanie z
nieodpowiedniego zasilacza sieciowego może być przyczyną pożaru lub
uszkodzenia tego urządzenia i poważnego zranienia. Firma TOSHIBA nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z korzystania z
nieodpowiedniego zasilacza sieciowego lub ładowarki.
n Nigdy nie należy podłączać zasilacza do źródła zasilania, którego napięcie lub
częstotliwość nie są zgodne z wartościami podanymi na etykiecie
znamionowej urządzenia. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.
n Używane i nabywane przewody zasilające powinny być zawsze zgodne z
obowiązującymi w danym kraju przepisami i specyfikacjami dotyczącymi
napięcia i częstotliwości. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.
n Nigdy nie należy próbować podłączać lub odłączać wtyczki przewodu
zasilającego mokrymi rękami. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.
n Należy chronić to urządzenie przez rozlaniem w nami płynów lub narażeniem
na działanie deszczu, wody słodkiej, wody morskiej lub wilgoci. Kontakt
komputera z cieczą lub wilgocią może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru, a w następstwie uszkodzenia sprzętu lub poważnego
zranienia. Jeżeli przypadkowo wystąpi jedna z tych sytuacji, natychmiast:
n Należy wyłączyć urządzenie.
n Odłącz zasilacz z gniazda sieciowego i tego urządzenia.
Nie włączaj ponownie zasilania przed wykonaniem przeglądu technicznego
urządzenia w autoryzowanym punkcie serwisowym. Ignorowanie tych
zaleceń może być przyczyną poważnego zranienia lub nieodwracalnego
uszkodzenia urządzenia.

5Podręcznik użytkownika
PL
Wprowadzenie
Sprawdzanie składników
Składniki i funkcje skanera
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan Zasilacz sieciowy Kabel USB
Karta kalibracyjna Arkusz do
Wacik do czyszczenia
czyszczenia rolki
czujnika
Arkusz ochronny
Podręcznik
Broszura
użytkownika
gwarancyjna
widok z przodu
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podręcznik użytkownika 6
PL
Nie. Nazwa Funkcja/opis
Wskaźnik Stan/karta Sygnalizuje stan operacyjny skanera i karty pamięci.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
zasilanie.
Przycisk zasilania
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 5 sekund,
aby uaktywnić tryb czyszczenia. Zobacz „Czyszczenie
skanera” na str. 12.
Wskaźnik zasilania Sygnalizuje stan zasilania skanera.
Zapewnia prawidłowe ułożenie skanowanego
Prowadnica papieru
materiału.
Znacznik formatu
Należy przesunąć prowadnicę do tego położenia
4x6 cala
podczas skanowania zdjęć w formacie 4x6 cala.
W tej szczelinie należy umieścić oryginał, aby
Szczelina wejściowa
rozpocząć skanowanie.
Znacznik orientacji Wskazuje prawidłową orientację oryginału.
1
2
3
4
5
6
7
Widok z tyłu
Nie. Nazwa Funkcja/opis
Gniazdo karty SD/xD/
W tym gnieździe można umieścić karty pamięci
MMC/MS
następującego typu: SD, xD, MMC i MS.
Szczelina wyjściowa Z tej szczeliny jest wysuwany skanowany oryginał.
Gniazdo karty CF Obsługiwana jest karta CF typu I.
Służy do podłączania do komputera (lub cyfrowej
Złącze mini USB
ramki do zdjęć) przy użyciu kabla USB.
Służy do podłączania dostarczonego zasilacza
Złącze zasilania
sieciowego.
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Korzystanie ze skanera
Przygotowanie
1. Usuń taśmę zabezpieczającą dźwignię prowadnicy.
UWAGA: Ten krok jest wymagany tylko wówczas, gdy
skaner jest używany po raz pierwszy.
2. Podłącz wtyczkę kabla zasilacza sieciowego do złącza
zasilania skanera. Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
3. Umieść odblokowaną (przystosowaną do zapisu) kartę
pamięci do odpowiedniego gniazda karty pamięci.
•Jeżeli oba gniazda są zajęte, skaner zapisuje skanowane obrazy zgodnie z
następującą sekwencją: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Naciśnij przycisk zasilania. Wskaźnik Zasilanie miga.
Poczekaj do chwili, kiedy wskaźnik Zasilanie przestanie
migać, a następnie zostanie wyłączony. Zostanie włączony
wskaźnik Stan/karta sygnalizujący gotowość skanera.

Podręcznik użytkownika 8
PL
Skanowanie
1. Po skierowaniu skanowanej powierzchni w górę i
prawidłowym ułożeniu zgodnie ze znacznikiem orientacji
należy umieścić krawędź oryginału na skanerze i
dostosować dźwignię prowadnicy, tak aby oryginał był
ułożony wzdłuż lewego zakończenia szczeliny
wejściowej. Umieść oryginał w szczelinie wejściowej.
PRZESTROGA: Nie wolno skanować zdjęć z
błyszczącą powłoką w wilgotnych środowiskach
(wilgotność względna większa niż 70%). W takich
warunkach powierzchnia zdjęcia będzie lepka i może być
przyczyną zablokowania zdjęcia w skanerze.
UWAGA: W przypadku starszych, bardziej
podatnych na uszkodzenie fotografii firma Toshiba zaleca
korzystanie z dostarczonego arkusza ochronnego
podczas skanowania.
2. Oryginał zostanie automatycznie wsunięty do szczeliny i
zeskanowany.
UWAGA: Jeżeli używany jest arkusz ochronny,
należy ułożyć go w taki sposób, aby zagięta strona była
skierowana w kierunku szczeliny wejściowej skanera.
Aby dowiedzieć się, jak umieszczać w skanerze zdjęcia i
oryginały innego typu, zobacz „Więcej informacji” na
str. 10.
3. Po zakończeniu skanowania wskaźniki Zasilanie i Stan/karta wciąż migają
przez chwilę, sygnalizując przetwarzanie obrazu przez skaner i zapisywanie
pliku. Przed włożeniem i skanowaniem następnego oryginału należy poczekać
do chwili, kiedy wskaźniki przestaną migać.
PRZESTROGA:
Należy wkładać tylko pojedyncze arkusze. Następny oryginał należy włożyć
dopiero po zakończeniu przetwarzania poprzedniego. W przeciwnym wypadku
skaner będzie funkcjonować nieprawidłowo.
Wyrównaj
do lewej
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
UWAGA:
n Nie wolno usuwać karty pamięci lub odłączać zasilacza sieciowego
wówczas, gdy wskaźniki migają.
n Ten skaner obsługuje tylko obrazy wyjściowe w formacie JPEG (.jpg), a
znacznik daty/godziny nie jest dodawany.
n Aby uzyskać więcej informacji dotyczących sposobu zapisywania plików
skanowanych obrazów na karcie pamięci, zobacz „Orientacja oryginału i
skanowanego obrazu” na str. 11.
n Jeżeli karta pamięci jest prawie zapełniona (ilość dostępnego miejsca jest
mniejsza niż 1MB), wskaźnik Stan/karta miga. Należy skorzystać z innej
karty lub usunąć niektóre pliki, jeżeli jest to konieczne.
4. Aby wyłączyć skaner po zeskanowaniu wszystkich
oryginałów, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Zasilanie przez 1 sekundę. Wskaźnik Zasilanie będzie
migać, a następnie zostanie wyłączony.
Skanowanie i wyświetlanie przy użyciu cyfrowej
ramki do zdjęć
Podłączenie skanera do zgodnej cyfrowej ramki do zdjęć umożliwia
automatyczne przesyłanie skanowanych obrazów i wyświetlanie na ekranie
cyfrowej ramki do zdjęć.
UWAGA: Ta funkcja wymaga zgodnej cyfrowej ramki do zdjęć (odwiedź
witrynę www.computers.toshiba-europe.com, aby uzyskać informacje dotyczące
zakupu cyfrowej ramki do zdjęć i korzystania z tej funkcji).
Podłączanie skanera do komputera
Podłączając skaner do komputera, można uzyskać bezpośredni dostęp do
skanowanych obrazów znajdujących się na karcie pamięci lub używać skanera
jako czytnika kart pamięci.
Wymagania systemowe (komputer)
n System operacyjny:Windows: Windows 2000, XP lub Vista.
n Dostępny port USB 1.1 lub 2.0

Podręcznik użytkownika 10
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Podłączanie
1. Podłącz jedno zakończenie kabla USB (wtyk mini USB) do
złącza mini USB skanera.
2. Włącz komputer i podłącz drugie zakończenie kabla USB do portu USB
komputera.
3. Umieść odblokowaną (przystosowaną do zapisu) kartę pamięci do
odpowiedniego gniazda karty pamięci.
4. Podłącz zasilacz sieciowy do skanera.
5. Naciśnij przycisk zasilania. Wskaźnik Zasilanie miga.
6. Skaner zostanie rozpoznany przez komputer jako dysk wymienny (system
Windows). Po wykonaniu powyższych czynności można manipulować plikami
na karcie pamięci.
Więcej informacji
Odpowiednie i nieodpowiednie typy oryginałów
Ten skaner umożliwia uzyskanie optymalnych rezultatów podczas skanowania
następujących oryginałów:
n Zdjęcia w formatach 3,5x5 i 4x6 cala
n Wizytówki

11 Podręcznik użytkownika
PL
Orientacja oryginału i skanowanego obrazu
Poniższe ilustracje przedstawiają zależności między orientacją oryginału podczas
skanowania i orientacją skanowanego obrazu wyświetlanego na ekranie
komputera.
Przycinanie skanowanych obrazów
Podczas sprawdzania danych skanowanego obrazu skaner może przyciąć
skanowany obraz. Skorzystaj z poniższej ilustracji.
UWAGA: W przypadku skanowania ciemniejszych oryginałów (na przykład
zdjęcie nieba wykonane wieczorem) może nastąpić nadmierne przycięcie.
Ułóż oryginał w innym kierunku (orientacji) i spróbuj ponownie.
Skaner
Oryginał
Skanowany
obraz podczas
wyświetlania na
ekranie
Skaner
Oryginał
Wymiary po przycięciu (zgodnie z wymiarami oryginału)
Maks. 1,5 mm
Kierunek skanowania
Maks.
2,5 mm
Maks.
1,5 mm
Maks. 1,5 mm
Oryginał
Skanowany obraz
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podręcznik użytkownika 12
PL
Utrzymanie i konserwacja
Czyszczenie skanera
Aby zachować jakość skanowanego obrazu i zapobiec gromadzeniu się kurzu,
należy regularnie (w przybliżeniu co 150-200 cyklów skanowania) czyścić skaner
(zewnętrzna obudowa, czujnik obrazu i rolka wewnątrz skanera), korzystając
wyłącznie z narzędzi zalecanych i dostarczanych przez producenta skanera.
PRZESTROGA: Czujnik obrazu i rolkę wewnątrz skanera należy czyścić
wyłącznie przy użyciu narzędzi dostarczanych przez producenta. Ignorowanie
tego zalecenia będzie przyczyną trwałego uszkodzenia tych podzespołów. Przed
użyciem narzędzia upewnij się, że nie jest ono pokryte kurzem.
Czyszczenie rolki
Skanowany obraz
Oryginał
(nadmierne przycięcie)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Podłącz zasilacz sieciowy do skanera.
2. Jeżeli zasilanie skanera jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Zasilanie przez 5 sekund. Skaner zostanie przełączony do trybu czyszczenia.
3. Ułóż dostarczony arkusz do czyszczenia rolki w
sposób przedstawiony na ilustracji. Zwróć uwagę na
kierunek ułożenia czarnej gąbki na układanym
arkuszu.
4. Arkusz do czyszczenia zostanie automatycznie wsunięty do szczeliny
wejściowej i rozpocznie się proces czyszczenia.

13 Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
5. Po zakończeniu procesu czyszczenia arkusz zostanie wysunięty ze szczeliny
wyjściowej, a wskaźnik Zasilanie zostanie wyłączony. Wyjmij arkusz do
czyszczenia i zabezpiecz przed kurzem.
Czyszczenie czujnika obrazu
1. Wyłącz zasilanie skanera i odłącz zasilacz sieciowy,
a następnie umieść wacik do czyszczenia czujnika
w jednym z zakończeń szczeliny wyjściowej.
2. Delikatnie przesuń wacik do czyszczenia czujnika
do drugiego zakończenia szczeliny wyjściowej.
Powtórz tę czynność dwa lub trzy razy.
3. Wyjmij wacik do czyszczenia czujnika i umieść w bezpiecznym miejscu, tak
aby zabezpieczyć go przed kurzem.
Kalibracja skanera
Jeżeli skanowany obraz jest rozmyty lub pokryty smugami, konieczna jest
kalibracja skanera w celu przywrócenia oryginalnej precyzji skanera. Aby
skalibrować skaner:
1. Wykonaj instrukcje dotyczące czyszczenia rolki i czujnika obrazu, a następnie
wykonaj instrukcje zamieszczone w sekcji „Przygotowanie” na str. 7 w celu
przygotowania do skanowania.
2. Ułóż kartę kalibracyjną w sposób przedstawiony na
ilustracji. Urządzenie automatycznie zeskanuje
wzorzec na karcie kalibracyjnej i wykona kalibrację
wewnętrznego czujnika. Należy upewnić się, że
karta kalibracyjna jest ułożona w prawidłowym
kierunku.

Podręcznik użytkownika 14
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Rozwiązywanie problemów
Problem: Na skanowanym obrazie widoczne są niepożądane linie lub
rozmyte obszary.
Rozwiązanie: Sprawdź następujące elementy:
n Czy zarysowania są również widoczne na oryginale? Usuń
plamy lub kurz z oryginału przed rozpoczęciem skanowania.
n Czy skaner był używany przed dłuższy czas bez czyszczenia i
kalibracji? Skorzystaj z zaleceń zamieszczonych w sekcjach
„Czyszczenie skanera” na str. 12 i „Kalibracja skanera” na
str. 13, aby oczyścić i skalibrować skaner, a następnie spróbuj
ponownie.
Problem: Oryginał jest blokowany w szczelinie wejściowej.
Rozwiązanie: Naciśnij przycisk zasilania. Skaner przesunie zablokowany
oryginał, umożliwiając jego wyjęcie ze szczeliny wyjściowej.
Problem: Wskaźnik stanu miga szybko i nie można wykonać skanowania.
Rozwiązanie: Sprawdź następujące elementy:
n Czy karta pamięci jest prawidłowo umieszczona w gnieździe?
Włóż kartę ponownie i ponów próbę.
n Czy karta SD jest zablokowana? Odblokuj kartę.
n Czy karta pamięci jest zapełniona? Wskaźnik miga, jeżeli ilość
wolnego miejsca na karcie pamięci jest mniejsza niż 3MB.
Skorzystaj z innej karty, jeżeli jest to konieczne.
n Czy włożono następny oryginał przed zakończeniem procesu
skanowania poprzedniego oryginału? Wyłącz, a następnie
ponownie włącz zasilanie skanera. Skanuj następny oryginał
dopiero po zakończeniu procesu skanowania poprzedniego
oryginału.
n Czy długość oryginału przekracza dopuszczalny wymiar?

15 Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Specyfikacje
Wymiary (tylko skaner) 156 x 46 x 38mm
Waga (tylko skaner) 170 g
Obsługiwane typy kart pamięci
• CF (CompactFlash) typ I
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (wymagany adaptor)
• MS Duo (wymagany adaptor)
• MMC (Karta MultiMediaCard)
• RS-MMC (wymagany adaptor)
• xD (typ H i M)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (wymagany adaptor)
• micro SD/T-Flash (wymagany adaptor)
Obsługiwany format obrazu
JPEG (.jpg)
wyjściowego
Port USB USB lub zgodnie ze specyfikacją USB 2.0
Napięcie wejściowe 100–240 V AC, 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 6 V DC, 1,5 A
Temperatura (użytkowanie) 15°C~35°C
Wilgotność powietrza wilgotność względna 20%~70%
Temperatura
–20°C~60°C
(przechowywanie)
Wilgotność (przechowywanie) wilgotność względna 10%~90%

Podręcznik użytkownika 16
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Pomoc techniczna firmy Toshiba
Dodatkowe informacje
Aby uzyskać najnowsze aktualizacje sterowników, podręczniki użytkownika i
odpowiedzi na często zadawane pytania, należy skorzystać ze strony opcji i
pomocy technicznej firmy TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Odwiedź witrynę computers.toshiba.eu/options-warranty,
aby uzyskać numery infolinii firmy TOSHIBA.
Prawa autorskie
Żadna część tej publikacji nie może być powielana, niezależnie od formy i
metody, bez pisemnej zgody. Inne znaki towarowe lub nazwy produktów
wykorzystane w tej publikacji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm.
Zastrzeżenie
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Producent nie składa żadnych oświadczeń i nie udziela żadnych
gwarancji (domyślnie lub w inny sposób) dotyczących precyzji informacji i zakresu
tematyki tego dokumentu i w żadnych okolicznościach nie ponosi
odpowiedzialności za straty zysku lub szkody komercyjne, włącznie z stratami
specjalnymi, wypadkowymi i wynikowymi.
grudzień 2008, wer. 1.0
Znaki towarowe
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Pozostałe znaki fabryczne/firmowe i nazwy produktów są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.

17 Podręcznik użytkownika
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Przepisy
Zgodność ze standardami CE
Na tym produkcie umieszczono symbol CE zgodnie z wymaganiami
odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej. Firmą odpowiedzialną za umieszczenie
symbolu CE na tym produkcie jest firma Toshiba Europe GmbH z siedzibą w
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Niemcy. Kopię oficjalnej Deklaracji zgodności
można uzyskać z następującej witryny sieci Web:
http://epps.toshiba-teg.com/
Środowisko pracy
Ten produkt został zaprojektowany w sposób zapewniający zgodność ze
standardami zgodności elektromagnetycznej (EMC) obowiązującymi dla tzw.
środowiska mieszkalnego, handlu i przemysłu lekkiego. Inne środowiska pracy
nie zostały zweryfikowane przez firmę Toshiba, a użycie tego produktu w tych
środowiskach może być ograniczone lub nie zalecane. Potencjalne
konsekwencje użycia produktu w środowiskach, które nie zostały zweryfikowane,
mogą być następujące: zakłócenia funkcjonowania innych produktów lub tego
produktu w pobliżu z tymczasowym nieprawidłowym funkcjonowaniem lub utratą/
zniszczeniem danych. Przykład środowisk roboczych, które nie zostały
zweryfikowane, i odpowiednie porady:
n Przemysł (np. środowiska, w których stosowane jest trójfazowe zasilanie 380
V): Zagrożenie związane z zakłóceniami funkcjonowania produktu na skutek
silnych pól elektromagnetycznych zwłaszcza w pobliżu dużych maszyn lub
bloków energetycznych.
n Medycyna: Zgodność z dyrektywą dotyczącą produktów medycznych nie
została zweryfikowana przez firmę Toshiba, dlatego ten produkt nie może być
używany jako wyposażenie medyczne bez dodatkowych testów. Użycie w
typowych środowiskach biurowych (np. w szpitalach) nie powinno być
przyczyną problemów, jeżeli nie obowiązują żadne ograniczenia określone
przez odpowiednią administrację.

Podręcznik użytkownika 18
PL
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Motoryzacja: Należy skorzystać z zaleceń dotyczących użytkowania tego
produktu (kategorii), zamieszczonych w podręczniku użytkownika
odpowiedniego pojazdu.
n Lotnictwo: Należy postępować zgodnie z zaleceniami personelu lotniczego
dotyczącymi korzystania z tego produktu.
Dodatkowe środowiska niezwiązane ze zgodnością
elektromagnetyczną (EMG)
n Użytkowanie na zewnątrz budynków: Ten produkt jest typowym wyposażeniem
domowym/biurowym, dlatego nie jest zabezpieczony przed wilgocią i silnymi
udarami mechanicznymi.
n Niebezpieczeństwo wybuchu: Zabronione jest korzystanie z tego produktu w
specjalnym środowisku, w którym występuje niebezpieczeństwo wybuchu (Ex).
Następujące informacje dotyczą tylko krajów
członkowskich UE
Likwidacja zużytych produktów
Przekreślona ikona kosza w okręgu oznacza, że nie wolno
gromadzić i likwidować zużytych produktów razem z odpadami
komunalnymi.
Czarny pasek oznacza, że produkt został wprowadzony na rynek
po 13 sierpnia 2005 roku.
Uczestnicząc w programie zbierania zużytych produktów, można
przyczynić się do prawidłowej likwidacji produktów oraz eliminacji
potencjalnego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących
programów zbierania i recyklingu dostępnych w danym kraju,
odwiedź naszą witrynę w sieci Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) albo skontaktuj się z
lokalnym biurem lub punktem sprzedaży, w którym dany produkt
został zakupiony.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Firma TOSHIBA zastrzega prawo do wprowadzania zmian technicznych. Firma
TOSHIBA nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub
pośrednio z błędów, pominięć oraz rozbieżności między tym produktem a
informacjami zamieszczonymi w dokumentacji.