Toshiba JournE Scan: Spis treści

Spis treści: Toshiba JournE Scan

1Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Spis treści

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Sprawdzanie składników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Składniki i funkcje skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Korzystanie ze skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Skanowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Skanowanie i wyświetlanie przy użyciu cyfrowej ramki do zdjęć . . . . . . . . . .9

Podłączanie skanera do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Więcej informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Utrzymanie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Czyszczenie skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Kalibracja skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pomoc techniczna firmy Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Zastrzeżenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Zgodność ze standardami CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Środowisko pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Dodatkowe środowiska niezwiązane ze zgodnością

elektromagnetyczną (EMG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Następujące informacje dotyczą tylko krajów członkowskich UE . . . . . . . . .18

Podręcznik użytkownika 2

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania ze skanera należy uważnie przeczytać

następujące zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Ignorowanie tych zaleceń

może być przyczyną zranienia użytkownika lub uszkodzenia skanera.

Nie wolno umieszczać tego skanera w lokalizacjach, w których

występuje bezpośrednie światło słoneczne lub źródła ciepła,

takich jak zamknięty samochód w nasłonecznionym miejscu lub

otoczenie pieca. Nadmierne ciepło może być przyczyną

deformacji zewnętrznej obudowy skanera i uszkodzenia

nowoczesnych czujników wewnętrznych.

Nie wolno korzystać ze skanera w pobliżu zbiornika z wodą,

podczas deszczu lub w miejscach, w których może zostać zalany

innymi cieczami. Woda i wilgoć mogą być przyczyną zwarcia

podzespołów elektronicznych i nieprawidłowego funkcjonowania.

Nie wolno korzystać ze skanera w miejscach, w których występuje

pył i kurz. Cząstki pyłu i kurzu mogą gromadzić się na skanerze i

powodować zarysowanie skanowanego oryginału. Nie wolno

skanować oryginałów pokrytych pyłem, kurzem lub innymi

materiałami.

Nie wolno korzystać ze skanera w pobliżu źródeł silnego

promieniowania elektromagnetycznego, takich jak kuchenka

mikrofalowa lub odbiornik TV. Zakłócenia elektromagnetyczne

mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania skanera.

Należy chronić skaner przed upadkiem, udarami mechanicznymi/

wibracjami. Silne udary mechaniczne mogą być przyczyną

wewnętrznych elementów.

Nie wolno umieszczać w gniazdach kart pamięci skanera

przedmiotów innych niż zgodne karty pamięci. Inne przedmioty

mogą być przyczyną uszkodzenia metalowych złączy w

gniazdach.

3Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Złącze zasilania i port USB skanera są przeznaczone wyłącznie

do podłączania dostarczonego zasilacza i opcjonalnego kabla

USB. Nie wolno podłączać innych urządzeń do tych złączy.

W przypadku pojawienia się nietypowych zapachów, emisji ciepła

ze skanera lub oznak nieprawidłowego funkcjonowania skanera

należy niezwłocznie odłączyć zasilanie skanera i skontaktować się

ze sprzedawcą

Nie wolno demontować, modyfikować lub naprawiać tego

urządzenia (włącznie z zasilaczem sieciowym). Demontowanie,

modyfikowanie lub naprawianie tego produktu może być

przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i

poważnego zranienia. Wszelkie naprawy należy zlecić

autoryzowanemu serwisowi firmy Toshiba.

Należy szczególnie uwzględnić następujące zalecenia podczas

korzystania z zasilacza sieciowego i kabla/przewodu zasilającego:

n Podczas korzystania z przewodu zasilającego należy uwzględnić następujące

zalecenia:

n Nie naprawiaj samodzielnie przewodu zasilającego lub wtyczki.

n Nie łącz i nie modyfikuj przewodu zasilającego.

n Nie zginaj i nie skręcaj przewodu zasilającego.

n Nie ciągnij za przewód zasilający, wyjmując wtyczkę z gniazda sieciowego.

Zawsze chwytaj bezpośrednio za wtyczkę.

n Nie stawiaj żadnych ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.

n Nie układaj przewodu zasilającego w miejscach, w których może zostać

uszkodzony (np. przez drzwi lub okno).

n Nie umieszczaj przewodu zasilającego w pobliżu źdeł ciepła.

n Nie używaj gwoździ, zszywek lub podobnych przedmiotów do zamocowania

kabla w wybranym miejscu.

n Nie wolno samodzielnie demontować lub naprawiać zasilacza sieciowego.

n Ignorowanie powyższych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia

przewodów lub spowodować pożar albo porażenie prądem elektrycznym i

poważne zranienie.

Podręcznik użytkownika 4

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

n Podłączanie przewodu zasilającego

n W celu zapewnienia bezpiecznego połączenia elektrycznego należy zawsze

upewnić się, że wtyk kabla zasilającego (a w przypadku używania

przedłużacza także wtyk przedłużacza) został dobrze wciśnięty do gniazda.

Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub porażenia

prądem elektrycznym i poważnego zranienia.

n Przy używaniu rozgałęziaczy należy zachować szczególną ostrożność.

Przeciążenie gniazda sieciowego może być przyczyną pożaru lub porażenia

prądem elektrycznym i poważnego zranienia.

n Jeśli wtyki kabla zasilającego lub podstawa ze stykami zakurzą się, wyłącz

zasilanie i odłącz przewód zasilający. Następnie wyczyść wtyki i podstawę ze

stykami suchą szmatką. Kontynuowanie użytkowania urządzenia bez

wyczyszczenia wtyków może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem

elektrycznym i poważnego zranienia.

n Aby uniknąć pożaru i uszkodzenia tego urządzenia, należy zawsze korzystać z

zasilacza sieciowego firmy Toshiba (dostarczonego razem z tym urządzeniem)

lub zasilaczy sieciowych zalecanych przez firmę Toshiba. Korzystanie z

nieodpowiedniego zasilacza sieciowego może być przyczyną pożaru lub

uszkodzenia tego urządzenia i poważnego zranienia. Firma TOSHIBA nie

ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z korzystania z

nieodpowiedniego zasilacza sieciowego lub ładowarki.

n Nigdy nie należy podłączać zasilacza do źródła zasilania, którego napięcie lub

częstotliwość nie są zgodne z wartościami podanymi na etykiecie

znamionowej urządzenia. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną

pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.

n Używane i nabywane przewody zasilające powinny być zawsze zgodne z

obowiązującymi w danym kraju przepisami i specyfikacjami dotyczącymi

napięcia i częstotliwości. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną

pożaru lub porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.

n Nigdy nie należy próbować podłączać lub odłączać wtyczki przewodu

zasilającego mokrymi rękami. Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną

porażenia prądem elektrycznym i poważnego zranienia.

n Należy chronić to urządzenie przez rozlaniem w nami płynów lub narażeniem

na działanie deszczu, wody słodkiej, wody morskiej lub wilgoci. Kontakt

komputera z cieczą lub wilgocią może być przyczyną porażenia prądem

elektrycznym lub pożaru, a w następstwie uszkodzenia sprzętu lub poważnego

zranienia. Jeżeli przypadkowo wystąpi jedna z tych sytuacji, natychmiast:

n Należy wyłączyć urządzenie.

n Odłącz zasilacz z gniazda sieciowego i tego urządzenia.

Nie włączaj ponownie zasilania przed wykonaniem przeglądu technicznego

urządzenia w autoryzowanym punkcie serwisowym. Ignorowanie tych

zaleceń może być przyczyną poważnego zranienia lub nieodwracalnego

uszkodzenia urządzenia.

5Podręcznik użytkownika

PL

Wprowadzenie

Sprawdzanie składników

Składniki i funkcje skanera

Calibrate

調整

/

校准

/

校正

/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar

Journe Scan Zasilacz sieciowy Kabel USB

Karta kalibracyjna Arkusz do

Wacik do czyszczenia

czyszczenia rolki

czujnika

Arkusz ochronny

Podręcznik

Broszura

użytkownika

gwarancyjna

widok z przodu

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podręcznik użytkownika 6

PL

Nie. Nazwa Funkcja/opis

Wskaźnik Stan/karta Sygnalizuje stan operacyjny skanera i karty pamięci.

Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć

zasilanie.

Przycisk zasilania

Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 5 sekund,

aby uaktywnić tryb czyszczenia. Zobacz „Czyszczenie

skanera” na str. 12.

Wskaźnik zasilania Sygnalizuje stan zasilania skanera.

Zapewnia prawidłowe ułożenie skanowanego

Prowadnica papieru

materiału.

Znacznik formatu

Należy przesunąć prowadnicę do tego położenia

4x6 cala

podczas skanowania zdjęć w formacie 4x6 cala.

W tej szczelinie należy umieścić oryginał, aby

Szczelina wejściowa

rozpocząć skanowanie.

Znacznik orientacji Wskazuje prawidłową orientację oryginału.

1

2

3

4

5

6

7

Widok z tyłu

Nie. Nazwa Funkcja/opis

Gniazdo karty SD/xD/

W tym gnieździe można umieścić karty pamięci

MMC/MS

następującego typu: SD, xD, MMC i MS.

Szczelina wyjściowa Z tej szczeliny jest wysuwany skanowany oryginał.

Gniazdo karty CF Obsługiwana jest karta CF typu I.

Służy do podłączania do komputera (lub cyfrowej

Złącze mini USB

ramki do zdjęć) przy użyciu kabla USB.

Służy do podłączania dostarczonego zasilacza

Złącze zasilania

sieciowego.

1

2

3

4

5

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Korzystanie ze skanera

Przygotowanie

1. Usuń taśmę zabezpieczającą dźwignię prowadnicy.

UWAGA: Ten krok jest wymagany tylko wówczas, gdy

skaner jest używany po raz pierwszy.

2. Podłącz wtyczkę kabla zasilacza sieciowego do złącza

zasilania skanera. Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.

3. Umieść odblokowaną (przystosowaną do zapisu) kartę

pamięci do odpowiedniego gniazda karty pamięci.

•Jeżeli oba gniazda są zajęte, skaner zapisuje skanowane obrazy zgodnie z

następującą sekwencją: SD (MMC) > CF > xD > MS

4. Naciśnij przycisk zasilania. Wskaźnik Zasilanie miga.

Poczekaj do chwili, kiedy wskaźnik Zasilanie przestanie

migać, a następnie zostanie wyłączony. Zostanie włączony

wskaźnik Stan/karta sygnalizujący gotowość skanera.

Podręcznik użytkownika 8

PL

Skanowanie

1. Po skierowaniu skanowanej powierzchni w górę i

prawidłowym ułożeniu zgodnie ze znacznikiem orientacji

należy umieścić krawędź oryginału na skanerze i

dostosować dźwignię prowadnicy, tak aby oryginał był

ułożony wzdłuż lewego zakończenia szczeliny

wejściowej. Umieść oryginał w szczelinie wejściowej.

PRZESTROGA: Nie wolno skanować zdjęć z

błyszczącą powłoką w wilgotnych środowiskach

(wilgotność względna większa niż 70%). W takich

warunkach powierzchnia zdjęcia będzie lepka i może być

przyczyną zablokowania zdjęcia w skanerze.

UWAGA: W przypadku starszych, bardziej

podatnych na uszkodzenie fotografii firma Toshiba zaleca

korzystanie z dostarczonego arkusza ochronnego

podczas skanowania.

2. Oryginał zostanie automatycznie wsunięty do szczeliny i

zeskanowany.

UWAGA: Jeżeli używany jest arkusz ochronny,

należy ułożyć go w taki sposób, aby zagięta strona była

skierowana w kierunku szczeliny wejściowej skanera.

Aby dowiedzieć się, jak umieszczać w skanerze zdjęcia i

oryginały innego typu, zobacz „Więcej informacji” na

str. 10.

3. Po zakończeniu skanowania wskaźniki Zasilanie i Stan/karta wciąż migają

przez chwilę, sygnalizując przetwarzanie obrazu przez skaner i zapisywanie

pliku. Przed włożeniem i skanowaniem następnego oryginału należy poczekać

do chwili, kiedy wskaźniki przestaną migać.

PRZESTROGA:

Należy wkładać tylko pojedyncze arkusze. Następny oryginał należy włożyć

dopiero po zakończeniu przetwarzania poprzedniego. W przeciwnym wypadku

skaner będzie funkcjonować nieprawidłowo.

Wyrównaj

do lewej

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

UWAGA:

n Nie wolno usuwać karty pamięci lub odłączać zasilacza sieciowego

wówczas, gdy wskaźniki migają.

n Ten skaner obsługuje tylko obrazy wyjściowe w formacie JPEG (.jpg), a

znacznik daty/godziny nie jest dodawany.

n Aby uzyskać więcej informacji dotyczących sposobu zapisywania plików

skanowanych obrazów na karcie pamięci, zobacz „Orientacja oryginału i

skanowanego obrazu” na str. 11.

n Jeżeli karta pamięci jest prawie zapełniona (ilość dostępnego miejsca jest

mniejsza niż 1MB), wskaźnik Stan/karta miga. Należy skorzystać z innej

karty lub usunąć niektóre pliki, jeżeli jest to konieczne.

4. Aby wyłączyć skaner po zeskanowaniu wszystkich

oryginałów, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk

Zasilanie przez 1 sekundę. Wskaźnik Zasilanie będzie

migać, a następnie zostanie wyłączony.

Skanowanie i wyświetlanie przy użyciu cyfrowej

ramki do zdjęć

Podłączenie skanera do zgodnej cyfrowej ramki do zdjęć umożliwia

automatyczne przesyłanie skanowanych obrazów i wyświetlanie na ekranie

cyfrowej ramki do zdjęć.

UWAGA: Ta funkcja wymaga zgodnej cyfrowej ramki do zdjęć (odwiedź

witrynę www.computers.toshiba-europe.com, aby uzyskać informacje dotyczące

zakupu cyfrowej ramki do zdjęć i korzystania z tej funkcji).

Podłączanie skanera do komputera

Podłączając skaner do komputera, można uzyskać bezpośredni dostęp do

skanowanych obrazów znajdujących się na karcie pamięci lub używać skanera

jako czytnika kart pamięci.

Wymagania systemowe (komputer)

n System operacyjny:Windows: Windows 2000, XP lub Vista.

n Dostępny port USB 1.1 lub 2.0

Podręcznik użytkownika 10

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podłączanie

1. Podłącz jedno zakończenie kabla USB (wtyk mini USB) do

złącza mini USB skanera.

2. Włącz komputer i podłącz drugie zakończenie kabla USB do portu USB

komputera.

3. Umieść odblokowaną (przystosowaną do zapisu) kartę pamięci do

odpowiedniego gniazda karty pamięci.

4. Podłącz zasilacz sieciowy do skanera.

5. Naciśnij przycisk zasilania. Wskaźnik Zasilanie miga.

6. Skaner zostanie rozpoznany przez komputer jako dysk wymienny (system

Windows). Po wykonaniu powyższych czynności można manipulować plikami

na karcie pamięci.

Więcej informacji

Odpowiednie i nieodpowiednie typy oryginałów

Ten skaner umożliwia uzyskanie optymalnych rezultatów podczas skanowania

następujących oryginałów:

n Zdjęcia w formatach 3,5x5 i 4x6 cala

n Wizytówki

11 Podręcznik użytkownika

PL

Orientacja oryginału i skanowanego obrazu

Poniższe ilustracje przedstawiają zależności między orientacją oryginału podczas

skanowania i orientacją skanowanego obrazu wyświetlanego na ekranie

komputera.

Przycinanie skanowanych obrazów

Podczas sprawdzania danych skanowanego obrazu skaner może przyciąć

skanowany obraz. Skorzystaj z poniższej ilustracji.

UWAGA: W przypadku skanowania ciemniejszych oryginałów (na przykład

zdjęcie nieba wykonane wieczorem) może nastąpić nadmierne przycięcie.

Ułóż oryginał w innym kierunku (orientacji) i spróbuj ponownie.

Skaner

Oryginał

Skanowany

obraz podczas

wyświetlania na

ekranie

Skaner

Oryginał

Wymiary po przycięciu (zgodnie z wymiarami oryginału)

Maks. 1,5 mm

Kierunek skanowania

Maks.

2,5 mm

Maks.

1,5 mm

Maks. 1,5 mm

Oryginał

Skanowany obraz

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Podręcznik użytkownika 12

PL

Utrzymanie i konserwacja

Czyszczenie skanera

Aby zachować jakość skanowanego obrazu i zapobiec gromadzeniu się kurzu,

należy regularnie (w przybliżeniu co 150-200 cyklów skanowania) czyścić skaner

(zewnętrzna obudowa, czujnik obrazu i rolka wewnątrz skanera), korzystając

wyłącznie z narzędzi zalecanych i dostarczanych przez producenta skanera.

PRZESTROGA: Czujnik obrazu i rolkę wewnątrz skanera należy czyścić

wyłącznie przy użyciu narzędzi dostarczanych przez producenta. Ignorowanie

tego zalecenia będzie przyczyną trwałego uszkodzenia tych podzespołów. Przed

użyciem narzędzia upewnij się, że nie jest ono pokryte kurzem.

Czyszczenie rolki

Skanowany obraz

Oryginał

(nadmierne przycięcie)

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

1. Podłącz zasilacz sieciowy do skanera.

2. Jeżeli zasilanie skanera jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk

Zasilanie przez 5 sekund. Skaner zostanie przełączony do trybu czyszczenia.

3. Ułóż dostarczony arkusz do czyszczenia rolki w

sposób przedstawiony na ilustracji. Zwróć uwagę na

kierunek ułożenia czarnej gąbki na układanym

arkuszu.

4. Arkusz do czyszczenia zostanie automatycznie wsunięty do szczeliny

wejściowej i rozpocznie się proces czyszczenia.

13 Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

5. Po zakończeniu procesu czyszczenia arkusz zostanie wysunięty ze szczeliny

wyjściowej, a wskaźnik Zasilanie zostanie wyłączony. Wyjmij arkusz do

czyszczenia i zabezpiecz przed kurzem.

Czyszczenie czujnika obrazu

1. Wyłącz zasilanie skanera i odłącz zasilacz sieciowy,

a następnie umieść wacik do czyszczenia czujnika

w jednym z zakończeń szczeliny wyjściowej.

2. Delikatnie przesuń wacik do czyszczenia czujnika

do drugiego zakończenia szczeliny wyjściowej.

Powtórz tę czynność dwa lub trzy razy.

3. Wyjmij wacik do czyszczenia czujnika i umieść w bezpiecznym miejscu, tak

aby zabezpieczyć go przed kurzem.

Kalibracja skanera

Jeżeli skanowany obraz jest rozmyty lub pokryty smugami, konieczna jest

kalibracja skanera w celu przywrócenia oryginalnej precyzji skanera. Aby

skalibrować skaner:

1. Wykonaj instrukcje dotyczące czyszczenia rolki i czujnika obrazu, a następnie

wykonaj instrukcje zamieszczone w sekcji „Przygotowanie” na str. 7 w celu

przygotowania do skanowania.

2. Ułóż kartę kalibracyjną w sposób przedstawiony na

ilustracji. Urządzenie automatycznie zeskanuje

wzorzec na karcie kalibracyjnej i wykona kalibrację

wewnętrznego czujnika. Należy upewnić się, że

karta kalibracyjna jest ułożona w prawidłowym

kierunku.

Podręcznik użytkownika 14

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Rozwiązywanie problemów

Problem: Na skanowanym obrazie widoczne są niepożądane linie lub

rozmyte obszary.

Rozwiązanie: Sprawdź następujące elementy:

n Czy zarysowania są również widoczne na oryginale? Usuń

plamy lub kurz z oryginału przed rozpoczęciem skanowania.

n Czy skaner był używany przed dłuższy czas bez czyszczenia i

kalibracji? Skorzystaj z zaleceń zamieszczonych w sekcjach

„Czyszczenie skanera” na str. 12 i „Kalibracja skanera” na

str. 13, aby oczyścić i skalibrować skaner, a następnie spróbuj

ponownie.

Problem: Oryginał jest blokowany w szczelinie wejściowej.

Rozwiązanie: Naciśnij przycisk zasilania. Skaner przesunie zablokowany

oryginał, umożliwiając jego wyjęcie ze szczeliny wyjściowej.

Problem: Wskaźnik stanu miga szybko i nie można wykonać skanowania.

Rozwiązanie: Sprawdź następujące elementy:

n Czy karta pamięci jest prawidłowo umieszczona w gnieździe?

Włóż kartę ponownie i ponów próbę.

n Czy karta SD jest zablokowana? Odblokuj kartę.

n Czy karta pamięci jest zapełniona? Wskaźnik miga, jeżeli ilość

wolnego miejsca na karcie pamięci jest mniejsza niż 3MB.

Skorzystaj z innej karty, jeżeli jest to konieczne.

n Czy włożono następny oryginał przed zakończeniem procesu

skanowania poprzedniego oryginału? Wyłącz, a następnie

ponownie włącz zasilanie skanera. Skanuj następny oryginał

dopiero po zakończeniu procesu skanowania poprzedniego

oryginału.

n Czy długość oryginału przekracza dopuszczalny wymiar?

15 Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Specyfikacje

Wymiary (tylko skaner) 156 x 46 x 38mm

Waga (tylko skaner) 170 g

Obsługiwane typy kart pamięci

CF (CompactFlash) typ I

MS (MemoryStick)

•MS Pro

MS Pro Duo (wymagany adaptor)

MS Duo (wymagany adaptor)

MMC (Karta MultiMediaCard)

RS-MMC (wymagany adaptor)

xD (typ H i M)

SD (SecureDigital)

Mini SD (wymagany adaptor)

micro SD/T-Flash (wymagany adaptor)

Obsługiwany format obrazu

JPEG (.jpg)

wyjściowego

Port USB USB lub zgodnie ze specyfikacją USB 2.0

Napięcie wejściowe 100–240 V AC, 50/60 Hz

Napięcie wyjściowe 6 V DC, 1,5 A

Temperatura (użytkowanie) 15°C~35°C

Wilgotność powietrza wilgotność względna 20%~70%

Temperatura

–20°C~60°C

(przechowywanie)

Wilgotność (przechowywanie) wilgotność względna 10%~90%

Podręcznik użytkownika 16

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Pomoc techniczna firmy Toshiba

Dodatkowe informacje

Aby uzyskać najnowsze aktualizacje sterowników, podręczniki użytkownika i

odpowiedzi na często zadawane pytania, należy skorzystać ze strony opcji i

pomocy technicznej firmy TOSHIBA:

computers.toshiba.eu/options-support

Odwiedź witrynę computers.toshiba.eu/options-warranty,

aby uzyskać numery infolinii firmy TOSHIBA.

Prawa autorskie

Żadna część tej publikacji nie może być powielana, niezależnie od formy i

metody, bez pisemnej zgody. Inne znaki towarowe lub nazwy produktów

wykorzystane w tej publikacji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami

towarowymi odpowiednich firm.

Zastrzeżenie

Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez

powiadomienia. Producent nie składa żadnych oświadczeń i nie udziela żadnych

gwarancji (domyślnie lub w inny sposób) dotyczących precyzji informacji i zakresu

tematyki tego dokumentu i w żadnych okolicznościach nie ponosi

odpowiedzialności za straty zysku lub szkody komercyjne, włącznie z stratami

specjalnymi, wypadkowymi i wynikowymi.

grudzień 2008, wer. 1.0

Znaki towarowe

Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub

znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub

innych krajach.

Pozostałe znaki fabryczne/firmowe i nazwy produktów są znakami towarowymi

lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.

17 Podręcznik użytkownika

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Przepisy

Zgodność ze standardami CE

Na tym produkcie umieszczono symbol CE zgodnie z wymaganiami

odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej. Firmą odpowiedzialną za umieszczenie

symbolu CE na tym produkcie jest firma Toshiba Europe GmbH z siedzibą w

Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Niemcy. Kopię oficjalnej Deklaracji zgodności

można uzyskać z następującej witryny sieci Web:

http://epps.toshiba-teg.com/

Środowisko pracy

Ten produkt został zaprojektowany w sposób zapewniający zgodność ze

standardami zgodności elektromagnetycznej (EMC) obowiązującymi dla tzw.

środowiska mieszkalnego, handlu i przemysłu lekkiego. Inne środowiska pracy

nie zostały zweryfikowane przez firmę Toshiba, a użycie tego produktu w tych

środowiskach może być ograniczone lub nie zalecane. Potencjalne

konsekwencje użycia produktu w środowiskach, które nie zostały zweryfikowane,

mogą być następujące: zakłócenia funkcjonowania innych produktów lub tego

produktu w pobliżu z tymczasowym nieprawidłowym funkcjonowaniem lub utratą/

zniszczeniem danych. Przykład środowisk roboczych, które nie zostały

zweryfikowane, i odpowiednie porady:

n Przemysł (np. środowiska, w których stosowane jest trójfazowe zasilanie 380

V): Zagrożenie związane z zakłóceniami funkcjonowania produktu na skutek

silnych pól elektromagnetycznych zwłaszcza w pobliżu dużych maszyn lub

bloków energetycznych.

n Medycyna: Zgodność z dyrektywą dotyczącą produktów medycznych nie

została zweryfikowana przez firmę Toshiba, dlatego ten produkt nie może być

używany jako wyposażenie medyczne bez dodatkowych testów. Użycie w

typowych środowiskach biurowych (np. w szpitalach) nie powinno być

przyczyną problemów, jeżeli nie obowiązują żadne ograniczenia określone

przez odpowiednią administrację.

Podręcznik użytkownika 18

PL

UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

n Motoryzacja: Należy skorzystać z zaleceń dotyczących użytkowania tego

produktu (kategorii), zamieszczonych w podręczniku użytkownika

odpowiedniego pojazdu.

n Lotnictwo: Należy postępować zgodnie z zaleceniami personelu lotniczego

dotyczącymi korzystania z tego produktu.

Dodatkowe środowiska niezwiązane ze zgodnością

elektromagnetyczną (EMG)

n Użytkowanie na zewnątrz budynków: Ten produkt jest typowym wyposażeniem

domowym/biurowym, dlatego nie jest zabezpieczony przed wilgocią i silnymi

udarami mechanicznymi.

n Niebezpieczeństwo wybuchu: Zabronione jest korzystanie z tego produktu w

specjalnym środowisku, w którym występuje niebezpieczeństwo wybuchu (Ex).

Następujące informacje dotyczą tylko krajów

członkowskich UE

Likwidacja zużytych produktów

Przekreślona ikona kosza w okręgu oznacza, że nie wolno

gromadzić i likwidować zużytych produktów razem z odpadami

komunalnymi.

Czarny pasek oznacza, że produkt został wprowadzony na rynek

po 13 sierpnia 2005 roku.

Uczestnicząc w programie zbierania zużytych produktów, można

przyczynić się do prawidłowej likwidacji produktów oraz eliminacji

potencjalnego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie.

Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących

programów zbierania i recyklingu dostępnych w danym kraju,

odwiedź naszą witrynę w sieci Web

(http://eu.computers.toshiba-europe.com) albo skontaktuj się z

lokalnym biurem lub punktem sprzedaży, w którym dany produkt

został zakupiony.

© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Firma TOSHIBA zastrzega prawo do wprowadzania zmian technicznych. Firma

TOSHIBA nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub

pośrednio z błędów, pominięć oraz rozbieżności między tym produktem a

informacjami zamieszczonymi w dokumentacji.