Tefal GV 5150 – страница 3

Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV 5150

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 39

Förberedelser

Vilket vatten bör användas ?

Strykjärnet är avsett att användas med kranvatten.

Om vattnet är mycket

Använd aldrig tillsatser i vattnet (stärkelse, parfym, aromiska vätskor, mjukmedel etc.), inte

kalkhaltigt, blanda 50%

heller vatten från batterier eller kondensation (t.ex. vatten från torktumlare, kylskåp,

kranvatten och 50%

klimatanläggningar, regnvatten). De innehåller organiska ämnen eller mineraler som

destillerat vatten.

genom värmen förtätas, vilket orsakar missfärgning av vattnet, brunfärgade fläckar eller

oönskad förslitning av strykjärnet.

Fyll på vattentanken

Om vatten svämmar över,

Ställ ångstationen på ett stadigt och vågrätt underlag som tål värme.

häll ut överflödigt vatten.

Kontrollera att apparaten är urkopplad och kall.

Skruva loss vattentankens lock.

Använd en vattenkanna och fyll den max en liter vatten och fyll på vattentanken. Vid

påfyllning, se till att vattnet inte svämmar över (A).

Skruva tillbaka vattentankens lock helt.

Ta fram och använd teleskopsladden (beroende på modell)

Strykjärnet är utrustat med en teleskopsladd för att undvika att sladden släpar på

Använd alltid

S

strykplagget och på nytt skrynklar till det.

teleskopsladden för en

Ta fram ångsladden i sin helhet.

bekvämare användning.

Avlägsna snodden för att frigöra sladden.

Tryck på knappen Eject (B) så kommer teleskopsladden automatiskt fram.

När uttaget öppnas, kommer teleskopsladden automatiskt fram utan att du behöver trycka

på knappen Eject.

Sätt på ångstationen

Vid det första

Dra ut elsladden i sin helhet och ta fram ångsladden.

användningstillfället kan

Anslut ångstationen till ett eluttag av jordad typ.

en ofarlig rök- eller

ryck på på/av knappen. Kontrollampan tänds och vattentanken värms upp.

luktutveckling ske. Denna

Efter ca 8 minuter eller när ånglampan tänds (beroende på modell) är ångan klar att

kortvariga företeelse har

använda.

ingen inverkan på

Strykjärnets kontrollampa och ånglampan (beroende på modell) tänds och släcks under

apparaten och försvinner

strykning efter uppvärmningsbehov.

snabbt.

Användning

Ångstrykning

Ångstationen och

Sätt strykjärnets termostat och ångreglage (beroende på modell) på önskat typ av

strykjärnet är

strykmaterial (se nedanstående tabell).

användningsklara när

Strykjärnets kontrollampa tänds.

ånglampan (beroende på

För att få ånga, tryck på ångknappen på undersidan av järnets handtag (C).

modell) är tänd och

Genom att släppa knappen upphör ångflödet.

strykjärnets kontrollampa

släckts.

INSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE

TEXTILER INSTÄLLNING AV TEMPERATUR

(beroende på modell)

Linne, bomull

•••

Ylle, silke

••

Syntetmaterial

(polyester, acetat, akryl, poly-

amid)

39

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 40

Börja med att stryka de plagg som kräver låg stryktemperatur och avsluta med att stryka

Om du stryker material

de plagg som tål högre stryktemperatur (••• eller Max).

bestående av flera olika

Vid första användningstillfället eller om ångan inte använts på några minuter: håll

material, anpassa

stryktemperaturen efter

strykjärnet borta från strykplagget och tryck flera gånger i rad på ångknappen (C). På så

det ömtåligaste

sätt avlägsnas kallvattnet ut ur ångkretsen.

materialet.

Tryck mycket lätt på ångknappen på undersidan av järnets handtag vid strykning av

Om du stryker ylleplagg,

ömtåliga material för att undvika att vatten rinner ut ur järnet.

tryck på järnets ångknapp

Om du använder stärkelse, spreja på baksidan av materialet som skall strykas.

(C) i flera omgångar, utan

att stryka på plagget så

undviker du att det blir

blankslitet.

Torrstrykning

Tryck inte på ångknappen (C).

Vertikal strykning

Ångan som avges är

Ställ in strykjärnets termostat och ångreglage (beroende på modell) på maxläge.

mycket het. Vertikalstryk

Häng upp plagget på en galge och sträck tyget något med ena handen.

aldrig ett plagg på en

Tryck på ångknappen (C) i flera omgångar och för järnet uppifrån och ner (D).

person utan alltid på en

galge.

Vid andra tygsorter än

linne och bomull, håll

strykjärnet på några

centimeters avstånd för

att inte bränna

strykplagget.

Påfyllning av vattentanken under strykningen

Skruva aldrig loss

MYCKET VIKTIGT : Innan du öppnar vattentanken, se till att det inte finns ånga kvar. För

vattentankens lock så

att göra detta, tryck på strykjärnets ångknapp (C) ända tills ångan tar slut.

länge strykjärnet avger

Stäng av ångstationen genom att trycka på på/av knappen och dra ut sladden.

ånga.

Skruva sakta loss vattentankens lock.

Använd en vattenkanna och fyll den med max en liter vatten.

Fyll på vattentanken, och se till att vattnet inte svämmar över. Vid översvämning, häll ut

överflödigt vatten.

Skruva tillbaka vattentankens lock helt, anslut ångstationen igen och starta apparaten.

Vänta tills vattentanken har värmts upp. Efter ca 8 minuter eller när ånglampan tänds

(beroende på modell) är ångan klar att använda.

Förvaring av ångstationen

Ställ aldrig strykjärnet på

Stäng av apparaten med på/av knappen och dra ut sladden.

en avställningsplatta i

Linda upp elsladden (E).

metall, det riskerar att

Ställ strykjärnet på ångstationens avställningsplatta.

skadas, utan endast på

Fäst teleskopsladden i spärren (beroende på modell). Fatta tag i den yttre änden av

behållarens

sladden och tryck för att föra in den flexibla delen i basen (F).

avställningsplatta: den är

Linda upp ångsladden (G).

utrustad med glidsäkra

Du kan nu ställa undan ångstationen för förvaring.

skydd och

specialkonstruerad för att

tåla höga temperaturer.

Underhåll och rengöring

Före all form av underhåll, se till att apparaten är urkopplad och att stryksulan och

avställningsplattan är kalla.

Använd varken rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller

behållaren.

Ställ aldrig strykjärnet eller behållaren under rinnande vatten.

Rengöring av stryksulan

Rengör regelbundet stryksulan med en svamp som inte innehåller metallmaterial.

40

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 41

Rengöring av behållaren

Rengör plastdelarna då och då med hjälp av en lätt fuktad mjuk trasa.

Skölj vattentanken (en gång i månaden)

Om vattnet har höga

Observera: För att förlänga vattentankens effektivitet och undvika stänk av kalkpartiklar,

kalkhalter, skölj oftare.

måste vattentanken sköljas efter vart 10:e användningstillfälle (H) (ca en gång i

Det är viktigt att inte

månaden).

använda

Kontrollera att ångstationen är kall och varit urkopplad i över 2 timmar.

avkalkningsmedel för att

Använd en vattenkanna för att fylla vattentanken till 3/4 med kranvatten.

skölja vattentanken: den

Skaka försiktigt på behållaren ett par gånger och töm den sedan helt över diskhon (I).

riskerar att skadas.

Upprepa sköljningen av behållaren en andra gång för att uppnå ett bra resultat.

Problem med ångstationen

Problem Möjliga orsaker Lösningar

Vattnet rinner ut genom stryksulans hål. Vattentanken är överfylld.

Fyll inte vattentanken till bredden.

Det är fel på termostaten: temperaturen är

Kontakta en godkänd serviceverkstad.

S

alltid för låg.

Du trycker på ångknappen fastän järnet

Kontrollera termostatinställningen och

inte är tillräckligt varmt.

ångreglaget (beroende på modell).

Kondensvatten har ansamlats i ledningarna

Håll järnet borta från strykbrädan och tryck

för att du använder ånga för första gången

på ångknappen ända tills järnet avger

eller så har du inte använt ånga under en

ånga.

längre tid.

Vitfärgat vatten kommer ut ur stryksulans

Vattentanken avger kalkpartiklar för den har

Skölj vattentanken efter vart 10:e

hål.

inte sköljts med jämna mellanrum.

användningstillfälle (se § skölj

vattentanken). Om vattnet har höga

kalkhalter, skölj tanken oftare.

Brunfärgat vatten kommer ut ur stryksulans

Du använder kemiska produkter,

Tillsätt aldrig någon produkt i vattentanken

hål och lämnar fläckar på klädesplaggen.

avkalkningsmedel eller tillsatser i

(se § vilket vatten bör användas).

strykvattnet.

Stryksulan är smutsig eller brun och kan

Du använder en för hög temperatur.

Se våra råd om temperaturinställning.

lämna fläckar på tvätten.

Tvätten har inte sköljts tillräckligt eller så

Se till att tvätten är tillräckligt sköljd för att

har du strukit ett nytt plagg innan det

avlägsna eventuella rester av tvättmedel

tvättats.

eller kemiska produkter från nya plagg.

Spreja alltid stärkelse på baksidan av

Du använder stärkelse.

materialet som skall strykas.

Lite eller ingen ånga alls kommer ut. Vattentanken är tom.

Fyll på vattentanken.

Vattentanken är ännu inte användningsklar.

Efter att ha satt på strykjärnet, vänta 8 min

eller tills ånglampan tänds (beroende på

modell).

Ånga kommer ut från vattentankens lock. Locket sitter löst.

Dra åt locket.

Lockets packning är skadad.

Kontakta en godkänd serviceverkstad.

Apparaten är trasig.

Sluta använda ångstationen och kontakta

en godkänd serviceverkstad.

Ånga eller vatten kommer ut underifrån

Om det inte går att fastställa orsaken till

Sluta använda ångstationen och kontakta

apparaten.

felet, kontakta en godkänd serviceverkstad.

en godkänd serviceverkstad.

För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera ångstationen.

Bidra till att skydda miljön !

Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig

hantering.

41

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 42

Tärkeitä suosituksia

Turvaohjeet

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa

merkin kaikesta vastuusta.

Oman turvallisuutesi takia laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-, sähkömagneettinen

yhteensopivuus- ja ympäristödirektivi….).

Höyrygeneraattorisi on sähkölaite: sitä tulee käyttää normaaleissa käyttöolosuhteissa. Se on tarkoitettu vain

kotikäyttöön.

Se on varustettu 2 turvajärjestelmällä:

- venttiili estää ylipaineen muodostumisen päästäen liian höyryn ulos;

- lämpösulake estää ylikuumenemisen.

Liitä höyrygeneraattorisi aina:

- sähköverkkoon, jonka jännite on välillä 220 ja 240 V.

Virheellinen sähköliitos voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa ja se kumoaa takuun;

- maadoitettuun sähköpistokkeeseen.

Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se pistoke on kaksinapainen I0A pistoke, jossa on maadoitusjohdin.

Kierrä sähköjohto kokonaan auki ennen laitteen liittämistä maadoitettuun pistokkeeseen.

Jos sähköjohto tai höyryjohto on vahingoittunut, se täytyy ehdottomasti vaihdattaa valtuutetussa huoltokeskuksessa

vaarojen välttämiseksi.

Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta.

Irrota laite sähköverkosta aina:

- ennen säiliön täyttämistä tai lämmittimen huuhtomista;

- ennen puhdistusta;

- käytön jälkeen.

Laitetta tulee käyttää ja säilyttää vakaalla tukevalla alustalla. Laittaessasi raudan alustalle varmista, että pinta, jolle sen

laitat, on tukeva.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden henkilöiden käytettäväksi ilman valvontaa, jos heidän fyysiset,

aistimelliset tai henkiset kykynsä eivät heidän salli heidän käyttää laitetta turvallisesti. Lapsia tulee valvoa, jotta he

eivät leiki laitteen kanssa.

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa:

- kun se on liitetty sähköverkkoon;

- kun se ei ole jäähtynyt noin 1 tuntia.

Rautasi pohja ja laatikon alustan levy voivat saavuttaa hyvin korkeita lämpötiloja ja aiheuttaa palovammoja. Älä

koskaan kosketa niitä. Älä koskaan kosketa sähköjohtoja raudan pohjan kanssa.

Laitteesi muodosta höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Käsittele rautaa varovasti erityisesti silittäessäsi

pystysuorassa asennossa. Älä suuntaa höyryä koskaan ihmisiä tai eläimiä kohti.

Ennen lämmittimen tyhjentämistä on odotettava, kunnes höyrysilitysrauta on jäähtynyt ja ollut irti sähköverkosta yli 2

tuntia ennen lämmittimen korkin avaamista.

Huomio: Lämmittimen korkin putoaminen tai kova isku voivat aiheuttaa venttiilin toiminnan häiriintymistä. Tässä

tapauksessa lämmittimen korkki on vaihdatettava valtuutetussa huoltokeskuksessa.

Huuhdellessasi lämmitintä sinun ei koskaan tule täyttää sitä suoraan vesihanasta.

Jos hukkaat tai rikot lämmittimen korkin, vaihdata se valtuutetussa huoltokeskuksessa.

Älä upota höyrygeneraattoria veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan laita sitä juoksevan veden alle.

Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, siinä on näkyviä vaurioita, siinä on vuotoa tai siinä on toimintahäiriöitä. Älä

koskaan pura laitettasi: anna se valtuutetun huoltokeskuksen tarkastettavaksi vaarojen välttämiseksi.

Kuvaus

1. Höyryvalitsin

9. Teleskooppijohdon ulostulo (mallista riippuen)

2. Raudan lämpötilan säätövalitsin

10. Höyryjohto

3. Lämpötilansäätömerkki

11. Sähköjohdon kierto

4. Raudan merkkivalo

12. Sähköjohto

5. Raudan alustan levy

13. Höyryn ulostulon säätönappi (mallista riippuen)

6. Lämmittimen korkki

14. Käynnin valokatkaisija

7. Lämmitin (laatikon sisällä)

15. Höyryn merkkivalo (mallista riippuen)

8. Höyryjohdon säilytystila

42

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 43

Valmistelut

Millaista vettä tulee käyttää ?

Laitteesi on suunniteltu toimimaan vesijohtovedellä.

Jos vetesi on kovaa,

Älä koskaan käytä lisäaineita sisältäviä vesiä (tärkki, hajusteet, aromaattiset aineet,

sekoita 50 %

pehmentäjät jne.) tai akku- tai kondensaatiovesiä (esimerkiksi pyykinkuivaajan tai

vesijohtovettä ja 50 %

jääkaapin vettä, ilmastointilaitteiden vettä tai sadevettä). Niissä on orgaanisia jäämiä tai

kaupassa myytävä

mineraaleja, jotka tiivistyvät lämmön vaikutuksesta ja aiheuttavat purskahduksia, ruskeita

mineraalitonta vettä.

värjäämiä ja laitteen ennenaikaista kulumista.

Täytä raudan lämmitin

Laita höyrygeneraattorisi tukevalle vaakasuoralle alustalle, joka sietää lämpöä.

Jos vettä vuotaa yli,

Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja jäähtynyt.

poista liika vesi.

Kierrä lämmittimen korkki auki.

Käytä vesikarahvia, täytä se enintään litralla vettä ja täytä lämmitin sillä, älä anna veden

juosta yli (A).

Kierrä lämmittimen korkki kiinni pohjaan asti.

Käytä teleskooppijohdon ulostuloa (mallista riippuen)

Rautasi on varustettu teleskooppijohdon ulostulolla, jotta vältettäisiin johdon kulkeminen

Käytä aina

pyykin päällä silityksen aikana rypistäen pyykkiä.

teleskooppijohdon

Ota höyryjohto ulos lokerostaan ja kierrä se kokonaan auki.

ulostuloa, jotta raudan

Ota kiinnitin pois johdon ulostulon vapauttamiseksi.

FIN

yttö olisi

Paina Eject-nostonappia (B) ja teleskooppijohdon ulostulo avautuu automaattisesti.

mukavampaa.

Kun johdon ulostulo liikkuu, teleskooppijärjestelmä avautuu automaattisesti eikä sinun

tarvitse painaa Eject-nappia.

Käynnistä höyrygeneraattorisi

Ensimmäisellä

Kierrä sähköjohto kokonaan auki ja ota höyryjohto lokerostaan.

yttökerralla laitteesta

Liitä höyrygeneraattori maadoitettuun pistorasiaan.

voi lähteä savua tai

Paina käynnin valokatkaisijaa. Se syttyy ja lämmitin lämpiää.

hajua, joka ei kuitenkaan

Noin 8 minuutin kuluttua tai höyryn merkkivalo syttyy (mallista riippuen) höyry on val-

ole haitallista. Se ei

mista.

vaikuta raudan käyttöön

Silityksen aikana raudan päällä sijaitseva merkkivalo ja höyryn merkkivalo (mallista riip-

ja loppuu pian.

puen) syttyvät ja sammuvat lämmitystarpeen mukaan.

yttö

yrysilitys

Höyrygeneraattori ja

Laita raudan lämpötilan säätövalitsin ja höyryn määrän valitsin (mallista riippuen)

rauta ovat valmiita

silitettävän kankaan tyypin edellyttämälle tasolle (katso taulukkoa alla).

ytettäväksi, kun höyryn

Raudan merkkivalo syttyy.

merkkivalo (mallista

Saadaksesi höyryä sinun on painettava raudan kädensijan alla sijaitsevaa höyryvalitsinta (C).

riippuen) syttyy ja raudan

Höyry lakkaa, kun valitsin päästetään irti.

merkkivalo on sammunut.

Aloita ensin matalalla lämpötilalla silitettävillä kankailla ja lopeta kankailla, jotka sietävät

korkeita lämpötiloja (••• tai Max).

HÖYRYVALITSIN

KANGAS LÄMPÖTILAVALITSIN

(mallista riippuen)

Pellava, Puuvilla

•••

Villa, Silkki, Viskoosi

••

Synteettiset kuidut

(polyesteri, asetaatti, akryyli,

polyamidi)

43

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 44

Ensimmäisellä käyttökerralla tai jos et ole käyttänyt rautaa muutamaan minuuttiin: paina

Jos silität arkoja

useita höyryvalitsinta kertoja (C) poissa pyykin luota. Näin pääset eroon kylmästä vedestä

seoskankaita, säädä

höyrykierrossa.

lämpötila herkimmän

kuidun mukaan. Jos silität

Aroille kankaille raudan kädensijan alla sijaitsevaa höyryvalitsinta on käsiteltävä

villavaatteita, paina

kohtuullisesti, jotta vältytään mahdollisilta valumilta.

raudan höyryvalitsinta (C)

Jos käytät tärkkiä, ripottele sitä silitettävän pinnan kääntöpuolelle.

sykäyksittäin, älä laita

rautaa vaateelle. Näin se

ei ala kiiltää.

Kuivasilitys

Älä paina höyryvalitsinta (C).

Selvitä rypyt pystysuorassa

Muodostuva höyry on

Säädä raudan lämpötilavalitsin ja höyryvalitsin (mallista riippuen) maksimiin.

erittäin kuumaa, älä

Ripusta vaatteet vaateripustimeen ja kiristä kangasta toisella kädellä varovasti.

koskaan poista ryppyjä

Paina höyryvalitsinta (C) jaksoittain ja liikuta sitä ylhäältä alas (D).

vaatteista henkilön päällä,

ytä aina vaateripustinta.

Jos käsittelet muita

materiaaleja kuin pellavaa

tai puuvillaa, pidä rauta

muutaman senttimetrin

päässä, jotta kangas ei

pala.

Täytä lämmitin käytön aikana

Älä koskaan kierrä

HYVIN TÄRKEÄÄ: Ennen lämmittimen avaamista on varmistuttava, että höyryä ei enää

lämmittimen korkkia auki

ole jäljellä. Paina tätä varten raudan höyryvalitsinta (C), kunnes höyryä ei enää ole.

niin kauan kuin raudasta

Pysäytä höyrygeneraattori painamalle käyntivalitsinta ja irrottamalla pistoke sähköver-

tulee höyryä.

kosta.

Kierrä lämmittimen korkki hitaasti auki.

Käytä vesikarahvia ja täyt se enintään litralla vettä.

Täytä lämmitin, varo, että vesi ei vuoda yli. Jos vettä vuotaa yli, poista ylimääräinen vesi.

Kierrä lämmittimen korkki pohjaan, kiinnitä höyrygeneraattori sähköverkkoon ja käynnistä

laite.

Odota kunnes lämmitin kuumenee. Noin 8 minuutin kulutta tai kun höyryn merkkivalo syt-

tyy (mallista riippuen), höyry on valmista.

Laita höyrygeneraattori säilytykseen

Älä koskaan laita rautaa

Sammuta käyntivalitsin ja irrota pistoke sähköverkosta.

metallista valmistetulle

Kierrä sähköjohto (E).

alustalle, se voi pilata

Laita rauta höyrygeneraattorin alustan levylle.

raudan, laita rauta

Kiilaa teleskooppijohto aukkoon (mallista riippuen). Ota johdon ulostulopäästä kiinni ja

laatikon alustalle: se on

paina saadaksesi joustavan pään alustan (F) sisään.

varustettu

Laita höyryjohto (G) säilytyspaikkaansa.

luistamattomalla

Anna höyrygeneraattorin jäähtyä, ennen kuin laitat sen säilytykseen tai pieneen tilaan.

pohjalla, joka on

Voit laittaa höyrygeneraattorisi säilytyksen turvallisesti.

suunniteltu kestämään

korkeita lämpötiloja.

Hoito ja puhdistus

Aina ennen hoitoa on varmistettava että rauta on irrotettu sähköverkosta ja että pohja ja

raudan alustan levy ovat jäähtyneet.

Älä käytä hoitoaineita tai kalkinpoistoaineita puhdistaaksesi pohjaa tai laatikkoa.

Älä koskaan laita rautaa tai sen laatikkoa juoksevan veden alle.

Puhdista pohja

Puhdista pohja säännöllisesti, käytä sientä, ei kuitenkaan metallista.

44

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 45

Puhdista laatikko

Puhdista muoviosat silloin tällöin pehmeällä kevyesti kostutetulla kankaalla.

Huuhtele lämmitin (kerran kuussa)

Huomio: Varmistaaksesi lämmittimen tehokkaan toiminnan pidempään ja välttääksesi

Jos vetesi on kovaa, tee

kalkin valumisen sinun on ehdottomasti huuhdeltava lämmitin 10 käytön välein (H) (noin

operaatio useammin.

kerran kuukaudessa).

Älä missään tapauksessa

Varmista, että höyrygeneraattori on jäähtynyt ja irrotettu sähköverkosta ainakin 2 tuntia

ytä kalkinpoistoaineita

aiemmin.

huuhdellessasi

Tätä lämmitin karahvista kaatamallasi vesijohtovedellä noin 3/4 saakka.

lämmitintä: se voi

Liikuta laatikkoa jonkin aikaa, tyhjennä se sitten vesialtaan päällä (I).

vahingoittua.

Jotta saat hyvän tuloksen, kehotamme sinua toistamaan operaation toiseen kertaan.

yrygeneraattorissasi on ongelma ?

Ongelmia Mahdolliset syyt Ratkaisut

Vesi juoksee pohjan aukkojen kautta. Lämmitin on liian täynnä.

Älä täytä lämmitintä kokonaan.

Termostaatin säätö on muuttunut:

Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen.

lämpötila on aina liian matala.

Tarkista termostaatin säätö ja höyryn

Käytät höyryä, vaikka rautasi ei ole

ulostulo (mallista riippuen).

tarpeeksi kuuma.

FIN

Paina höyryvalitsin silityspöydän

Vesi on kondensoitunut putkiostossa, sillä

ulkopuolella, kunnes raudasta tulee höyryä.

käytät höyryä ensimmäistä kertaa tai et ole

käyttänyt sitä vähään aikaan.

Pohjan aukoista virtaa valkoista nestettä. Lämmittimesi päästää kalkkia, koska sitä ei

Huuhtele lämmitin joka 10. käyttökerta

ole huuhdeltu säännöllisesti.

(katso kappaletta lämmittimen huuhtelu).

Jos vesi on kovaa, huuhtele useammin.

Pohjan aukoista valuu ruskeaa vettä, joka

Käytät silitysvedessä kemiallisia

Älä lisää mitään tuotteita lämmittimeen

tahraa pyykin.

kalkinpoistoaineita tai lisäaineita.

(katso kappaletta, mitä vettä tulee käyttää).

Pohja on likainen tai ruskea ja voi tahrata

Käytät liian korkeaa lämpötilaa.

Katso lämpötilan säätöä koskevia ohjeita.

pyykkiä.

Varmista, että pyykki on huuhdeltu

Pyykkiäsi ei ole huuhdeltu kunnolla tai olet

kunnolla, jotta siinä ei ole saippuajäämiä

silittänyt uusia vaateita pesemättä niitä

eikä uusissa vaatteissa ei ole kemiallisia

ensin.

aineita.

Sirottele tärkki aina silitettävän pinnan

Käytät tärkkiä.

kääntöpuolelle.

Höyryä ei ole tai sitä on vähän. Lämmitin on tyhjä.

Täytä lämmitin.

Lämmitin ei ole vielä valmis.

Odota 8 min käyttöönoton jälkeen tai

kunnes höyryn merkkivalo syttyy palamaan

ilmaisten, että höyry on valmista (mallista

riippuen).

Höyryä tulee ulos korkin ympäriltä. Korkki on huonosti kiristetty.

Laita korkki uudelleen kiinni.

Korkin tiiviste on vahingoittunut.

Älä käytä höyrygeneraattoria ja ota yhteys

valtuutettuun huoltokeskukseen.

Laite on viallinen.

Älä käytä höyrygeneraattoria ja ota yhteys

valtuutettuun huoltokeskukseen.

Höyryä tai vettä tulee ulos laitteen alta. Laite on viallinen. Älä käytä höyrygeneraattoria ja ota yhteys

valtuutettuun huoltokeskukseen.

Jos vian syytä ei voi määritellä, ota yhteys valtuutettuun jälkimyyntikeskukseen.

Huolehtikaamme ympäristöstä !

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun

huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään

45

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 46

Önemli tavsiyeler

Güvenlik talimatlar

Cihaznzn ilk kullanmndan önce lütfen talimatlarn dikkatle okuyun: kullanm talimatlarna uygun olmayan,

uygunsuz veya profesyonel bir kullanm halinde markann tüm sorumluluğu ortadan kalkar ve garanti geçersiz

olur.

Güvenliğiniz için, bu cihaz uygulanabilir standartlara ve mevzuatlara uygundur (alçak Gerilim, Elektromanyetik

Uyum, Çevre Yönergeleri).

Buhar jeneratörünüz elektrikli bir cihazdr. Normal kullanm koşullarnda kullanlmaldr. Yalnzca ev içi kullanm

için tasarlanmıştır.

Jeneratörünüz 2 güvenlik sistemi ile donatlmştr:

- her türlü aşr basncın salınmasına imkan veren bir valf, fonksiyon bozukluğu halinde buhar fazlasnn

çıkmasını sağlar;

- cihazın aşr snmasını önleyen bir sl sigorta.

Buhar jeneratörünüzü daima aşağdaki şekilde bağlayn:

- gerilimi 220 ile 240 V arasnda olan bir elektrik tesisatna.

Her türlü bağlant hatas, geri dönüşü olmayan bir hasara yol açabilir ve garantiyi ortadan kaldrr;

- "toprakl" tipte bir elektrik prizine.

Eğer bir uzatma kablosu kullanyorsanz, prizin toprak iletkenli I0A çift kutuplu tipte olduğundan emin olun.

Toprakl bir elektrik prizi üzerine bağlamadan önce, elektrik kordonunu tamamen açn.

Elektrik besleme kordonu veya buhar kordonu hasar görmüşse, tehlikelerden sakınmak açısından zorunlu

olarak bir Yetkili Servis Merkezi tarafndan değiştirilmelidir.

Cihazın fişini kordonundan çekerek prizden çkarmayn.

Aşağdaki durumlarda daima cihaznzn fişini prizden çekin:

- hazneyi doldurmadan veya kazan çalkalamadan önce;

- temizlemeden önce;

- her kullanm sonrasnda.

Cihaz sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerinde konumlandırılmalı ve kullanılmalıdır. Ütüyü ütü standı

üzerine koyduğunuzda, üzerine konulan yüzeyin sabit olduğundan emin olun.

Bu cihaz, fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri tam güvenli bir kullanıma izin vermeyen kişilerce gözetimsiz

şekilde veya çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olunması

açısından gözetim altında tutulmalıdır.

Aşağdaki durumlarda cihaz hiçbir zaman gözetimsiz brakmayn:

- elektrik beslemesine bağl iken;

- yaklaşk 1 saat kadar soğuyana dek.

Ütünüzün tabanı ve jeneratörlü ütü standı aşırı ısınabilir ve yanıklara yol açabilir: Bu kısımlara asla dokunmayın.

Hiçbir zaman ütünün taban ile elektrik kordonlarna dokunmayn.

Cihaznz yanklara yol açabilecek bir buhar çkarr. Ütüyü dikkatle kullann, özellikle dikey ütüleme yaparken.

Buhar hiçbir zaman kişiler veya hayvanlar üzerine yöneltmeyin.

Kazan boşaltmadan önce daima jeneratörün soğuk olmasn ve 2 saatten fazla bir süreden beri prizden

çekilmiş olmasn bekleyin. Daha sonra kazann kapağn gevşeterek açn.

Dikkat: kazann kapağnn düşmesi veya şiddetli bir darbe, valf ayarnn bozulmasna yol açabilir. Bu durumda,

kazann kapağn bir Yetkili Servis Merkezine değiştirtin.

Kazann çalkalanmas esnasnda, hiçbir zaman kazanı doğrudan musluk altnda doldurmayn.

Kazann kapağn kaybederseniz veya bozarsanz, bir Yetkili Servis Merkezinde değiştirtin.

Jeneratörünüzü hiçbir zaman suya veya başka bir svya daldrmayn. Hiçbir zaman akan su altndan

geçirmeyin.

Cihaz düşmüşse, görünür hasarları varsa, sızıntı yapıyorsa veya işleyiş bozuklukları varsa kullanılmamalıdır.

Cihazınızı hiçbir zaman sökmeyin: tehlikelerden sakınmak açısından, bir Yetkili Servis Merkezine inceletin.

Cihazın Tanımı

1. Buhar kontrol düğmesi

9. Teleskopik kordon çkş (modele göre)

2. Ütü ısı ayar düğmesi

10. Buhar kordonu

3. Is ayar işareti

11. Elektrik kordon sarc

4. Gösterge ışığı

12. Elektrik kordonu

5. Ütü standı

13. Buhar çıkışı ayar düğmesi (modele göre)

6. Kazan kapağ

14. Aydınlatmalı Çalıştırma/durdurma düğmesi

7. Kazan (kutunun içinde)

15. Buhar hazır gösterge ışığı (modele göre)

8. Buhar kordonu saklama bölmesi

46

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 47

Hazırlık

Hangi suyu kullanmal?

Cihaznz musluk suyu ile kullanılmak üzere tasarlanmştr.

Suyunuz çok kalkerli ise,

Hiçbir zaman, katk maddeleri (nişasta, parfüm, aromatik maddeler, yumuşatc, vs.)

% 50 musluk suyu ve

içeren su, batarya suyu veya kondansasyon suyu (örneğin çamaşr kurutma

% 50 piyasada satlan

makinelerinin suyu, buzdolaplarnn suyu, klimalarn suyu, yağmur suyu) kullanmayn.

demineralize su ile

Bunlar, scaklk etkisi altnda yoğunlaşan organik atklar veya mineraller içerirler ve

karştrn.

püskürmelere, kahverengi lekelere ya da cihazınızın erkenden yıpranmasına neden

olurlar.

Kazanın doldurulması

Buhar jeneratörünüzü düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştirin.

Taşma halinde, fazlalğ

Cihazınızın fişinin prizden çekili olduğunu ve soğuduğunu kontrol edin.

yok edin.

Kazann kapağn gevşeterek açn.

Bir sürahi su kullann, en fazla bir litre su ile doldurun ve kenarlardan taşrmamaya

dikkat ederek kazan doldurun.

Kazann kapağn sıkıca vidalayın.

Teleskopik kordon çkşnn kullan (modele göre)

Kordonun çamaşr üzerinde dolaşmamas ve ütüleme esnasnda buruşturmamas için

ütünüz bir teleskopik kordon çkş ile donatlmştr.

Daha rahat bir kullanım

Buhar kordonunu yuvasndan çkarn ve tamamen açn.

için daima teleskopik

Kordon çkşn serbest brakmak için bağlanty kaldrn.

kordon çıkışını kullanın.

Eject (B) düğmesine basn ve teleskopik kordon çkş otomatik olarak açlr.

Kordon çkş gerildiğinde, Eject düğmesine basmanza gerek kalmakszn teleskopik

TR

sistem otomatik olarak açlr.

Jeneratörün çalştrlmasi

İlk kullanm esnasnda,

Elektrik kordonunu tamamen açn ve buhar kordonunu yuvasndan çkarn.

bir duman ve zararsz bir

Jeneratörünüzü "toprakl" tipte bir elektrik prizine bağlayn.

koku çkabilir. Cihazn

Işkl çalştrma/durdurma anahtarna basn. Işık yanar ve kazan snr.

kullanm üzerinde bir

Yaklaşk 8 dakika sonra veya buhar gösterge ışığı yandğnda (modele göre) buhar

etkisi olmayan bu durum

hazrdr.

ksa sürede ortadan

Ütüleme esnasında, ütü üzerinde bulunan gösterge ve buhar gösterge ışığı (modele

kalkacaktr.

göre) ısı kontrolü açısından yanıp söner.

Kullanm

Buharlı ütüleme

Ütünün s ayar düğmesini ve buhar çıkış ayar düğmesini (modele göre) ütülenecek

Jeneratör ve ütü, buhar

kumaş tipine bağl olarak ayarlayn (aşağdaki tabloya bakn).

Gösterge ışığı (modele

Ütünün gösterge ışışı yanar.

göre) yandığında ve ütü

Buhar elde etmek için, ütünün sapının altında bulunan buhar kontrol düğmesine

gösterge ışığı sönük iken

basın (C).

ütülemeye hazırdır.

Düğmeye basış bırakldğnda buhar durur.

BUHAR AYAR DÜĞMESI (modele

KUMAş TÜRÜ ISI AYAR DÜĞMESI

göre)

Keten, Pamuklu

•••

Yünlü, Ipek, Viscoz

••

Sentetik

(polyester, asetat, akrilik,

naylon)

47

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 48

Önce düşük sda ütülenen kumaşlarla başlayn ve daha yüksek ısı gerektirenlerle

Karşk elyafl kumaşlar

bitirin (••• veya Max).

ütülüyorsanz, ütüleme

İlk kullanm esnasnda veya birkaç dakikadan beri buhar kullanmadysanz:

ssn en hassas seviye

Çamaşırınızdan uzağa tutarak buhar kumandasına (C) ard arda birkaç kez basın.

üzerine ayarlayn.

Bu, buhar devresinde kalan soğuk suyun dışarı atılmasını sağlar.

Yün giysiler

Hassas kumaşlar için, olası damlamaları engellemek açısından ütünün sapının altında

ütülüyorsanz, ütüyü giysi

bulunan buhar kontrol düğmesine aralıklarla basın.

üzerine koymakszn

Kola kullanyorsanz, ütülenen yüzün arka ksmna püskürtün.

ütünün buhar kumandas

(C) üzerine ksa

basşlarla basn. Böylece

giysinin parlamasn

engellemiş olursunuz.

Kuru ütüleme

Buhar kontrol düğmesi (C) üzerine basmayn.

Dikey buharlı ütüleme

Üretilen buhar aşırı sıcak

Ütünün s düğmesini ve buhar çıkış ayar düğmesini (modele göre) maxi konum

olduğu için, giysi

üzerine ayarlayn.

krşklklarn hiçbir

Giysiyi bir ask üzerine asn ve bir elinizle kumaş hafifçe gerin.

zaman bir kişi üzerinde

Ütüyü yukarıdan aşağıya doğru hareket ettirirken (D) buhar kontrol düğmesine (C)

gidermeyin, daima bir

aralıklı olarak basın.

ask kullann.

Keten veya pamuklu

dşndaki kumaşlar için,

kumaş yakmamak

amacyla ütüyü birkaç

santimetre mesafede

tutun.

Kullanım sırasında kazanın doldurulması

ÇOK ÖNEMLİ: Kazannz açmadan önce, buhar olmadğndan emin olun. Bunun için,

Ütü buhar çıkarırken

buhar çkmayana dek ütünün buhar kontrol düğmesine (C) basn.

asla kazanın kapağını

Çalştrma/durdurma düğmesine basarak jeneratörü durdurun ve fişini prizden çekin.

açmayın.

Kazann kapağn yavaşça gevşeterek açn.

Bir sürahi yardımıyla en fazla bir litre su doldurun.

Suyu kenarlardan taşrmamaya dikkat ederek kazan doldurun. Taşma halinde, faz-

lalığı alın.

Kazanın kapağını yerine yerleştirerek sonuna kadar yeniden vidalayın, jeneratörü-

nüzün fişini tekrar prize takın ve cihazı çalıştırın.

Kazann snmasn bekleyin. Yaklaşk 8 dakika sonra veya buhar göstergesi ışığı

yandğnda (modele göre) buhar hazrdr.

Jeneratörün muhafazası

Ütüyü hiçbir zaman

Çalıştırma/durdurma düğmesini kapatın ve fişini prizden çekin.

metal bir ütü desteği

Elektrik kordonunu (E) sarn.

üzerine yerleştirmeyin,

Ütüyü standı üzerine yerleştirin.

bu zarar verebilir.

Teleskopik kordonun çkşn yuvaya oturtun (modele göre). Kordon çkşnn ucunu

Daha çok, ütü standı

aln ve tabanda (F) esnek ksm içeri sokmak için bastrn.

üzerine yerleştirin:

Buhar kordonunu (G) yerleştirin.

kaymaz yüzey ile

Bir dolaba veya dar bir alana yerleştirmeniz gerekiyorsa, yerleştirmeden önce

donatılmış ve yüksek

jeneratörü soğumaya brakn.

ısılara karşı dayanıklı

Buhar jeneratörünüzü artık tamamen güvenli olarak yerleştirebilirsiniz.

olarak tasarlanmıştır.

Bakm ve temizleme

Her türlü bakım öncesi, cihazın fişinin prizden çekili olduğundan ve tabanın ve ütü

standının soğuk olduğundan emin olun.

Taban veya kutuyu temizlemek için hiçbir bakm veya kireç giderme ürünü kullanmayn.

Ütüyü veya kutusunu hiçbir zaman musluk suyu altına tutmayın.

Tabanın temizlenmesi

Ütünün tabanını düzenli olarak, metal içermeyen bir sünger ile temizleyin.

48

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 49

Kutunun temizlenmesi

Plastik ksmlar zaman zaman hafif nemli yumuşak bir bez yardmyla temizleyin.

Kazanın çalkalanması (ayda bir kez)

Suyunuz kalkerli ise,

Dikkat: Kazanınızın ömrünü uzatmak için ve kireç birikimini önlemek açısından,

daha sık çalkalama

kazanı zorunlu olarak her 10 kullanımda bir çalkalamanız gerekmektedir (H)

yapın.

(yaklaşık ayda bir kez).

Özellikle, kazanı

Jeneratörün soğuk olduğundan ve 2 saatten fazla süredir fişinin prizden çekili

çalkalamak için kireç

olduğundan emin olun.

giderici ürünler

Bir sürahi yardımıyla, kazan 3/4 seviyesinde musluk suyu ile doldurun.

kullanmayın: bunlar

Kutuyu ksa bir süre sallayn ve daha sonra evyenizin üzerinde tamamen boşaltn (I).

kazana zarar verebilir.

İyi bir sonuç elde etmek için, işlemi ikinci kez tekrarlamanz tavsiye ederiz.

Ütünüzde sorun mu var ?

Problemler Olas nedenler Çözümler

Tabanın kanallarından su akıyor. Kazan fazla dolu.

Kazan kenarna kadar doldurmayn.

Termostatnzn ayar bozulmuş: s sürekli

Bir Yetkili Servis Merkezi ile temas kurun.

çok düşük.

Ütünüzün yeterince scak olmamasna

Termostat ve buhar çıkış (modele göre)

rağmen buhar kullanyorsunuz.

ayarn kontrol edin.

Su borularda yoğunlaşmş çünkü buhar ilk

Ütü buhar çkarncaya kadar, ütü masanzn

kez kullanyorsunuz veya belirli bir

dşnda buhar kumandasna basn.

TR

zamandan beri kullanmadnz.

Taban deliklerinden beyaz akntlar çkyor. Düzenli olarak çalkalanmamş olduğu için,

Her 10 kullanmda bir kazan çalkalayn

kazannz kireç atyor.

(bakn § kazan çalkalayn). Suyunuz kireçli

ise, sklklar artrn.

Taban deliklerinden kahverengi akntlar

Ütüleme suyunda kimyasal kireç giderici

Kazan içine hiçbir zaman hiçbir ürün

çkyor ve çamaşr lekeliyor.

ürünler veya katk maddeleri

eklemeyin (bakn § hangi suyu kullanmal).

kullanyorsunuz.

Taban kirli veya kahverengi ve çamaşr

Çok yüksek s kullanyorsunuz.

Islarn ayar üzerine tavsiyelerimize bakn.

lekeleyebilir.

Olas sabun kalntlarnn veya yeni giysiler

Çamaşrlarnz yeterince çalkalanmamş

üzerindeki kimyasal ürün kalntlarnn yok

veya ykamadan önce yeni bir giysiyi

olmas için çamaşrlarn yeterince

ütülemişsiniz.

çalkalandğndan emin olun.

Kolay daima ütülenecek yüzün ters

Kola kullanyorsunuz.

tarafna püskürtün.

Az buhar var veya hiç yok. Kazan boş.

Kazan doldurun.

Kazan henüz hazr değil.

Çalştrdktan sonra, 8 dakika veya buhar

gösterge ışığının yanmasını(modele göre)

bekleyin.

Kapağn etrafnda buhar çkyor. Kapak iyi sklmamş.

Kapağ skn.

Kapağn contas hasarl.

Jeneratörü artk kullanmayn ve bir Yetkili

Servis Merkezi ile temas kurun.

Cihaz arzal.

Jeneratörü artk kullanmayn ve bir Yetkili

Servis Merkezi ile temas kurun.

Cihazn altndan buhar veya su çkyor. Cihaz arzal. Jeneratörü artk kullanmayn ve bir Yetkili

Servis Merkezi ile temas kurun.

Bir arzann nedenini belirlemek mümkün değilse, bir yetkili Satş Sonras Servis Merkezine başvurun.

49

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 50

GARANTİ BELGESİ

GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR

Groupe Seb İstanbul tarafndan verilen bu garanti, ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr

kullanlmasndan doğacak arzalarn giderilmesini kapsamadğ gibi, aşağdaki durumlar garanti dşdr.

1. Kullanma hatalarndan meydana gelen hasar ve arzalar,

2. Hatal elektrik tesisat kullanlmas nedeniyle meydana gelebilecek arza ve hasarlar,

3. Tüketici ürünü teslim aldktan sonra, dş etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.) meydana gelebilecek hasarlar,

4. Garantili onarm için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya yetkili servis personeli

dşnda birinin, cihaz onarm veya tadiline kalkşmas durumunda,

5. Üründe kullanlan aksesuar parçalar.

Yukarda belirtilen arzalarn giderilmesi ücret karşlğ yaplr.

GARANTİ ŞARTLARI

Bu ürün ev kullanm için tasarlanmştr. Profosyönel kullanm için uygun değildir.

1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yldr.

2. Ürünün bütün parçalar dahil olmak üzere tamam firmamzn garantisi kapsamndadr.

3. Ürünün garanti süresi içinde arzalanmas durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.

4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis istasyonunun

olmamas durumunda, ürünün satcs, bayii, acentas, temsilciliği, ithalatçs veya imalatçsndan birine bildirim tar-

ihinden itibaren başlar.

5. Sanayi ürününün arzasnn 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç veya ithalatç; ürünün tamiri

tamamlanncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanmna

tahsis etmek zorundadr.

6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarndan dolay arzalanmas

halinde, işçilik masraf, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altnda hiçbir ücret talep etmek-

sizin, tamiri yaplacaktr.

7. Ürünün:

-Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydyla bir yl içerisinde, ayn arzay ikiden fazla tekrar-

lamas veya farkl arzalarn dörtten fazla veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkl arzalarn toplamnn

altdan fazla olmas unsurlarnn yan sra, bu arzalarn üründen yararlanmamay sürekli klmas,

-Tamiri için gereken azami sürenin aşlmas,

-Servis istasyonunun mevcut olmamas halinde srasyla satcs, bayii, acentas, temsilciliği, ithalatçs veya

imalatçsndan birinin düzenleyeceği raporla arzann tamirinin mümkün bulunmadğnn belirlenmesi

durumlarnda, ücretsiz olarak değiştirme işlemi yaplacaktr.

8. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr kullanlmasndan kaynaklanan arzalar garanti kapsam

dşndadr.

9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonlar tarafndan yaplmasnn zorunlu olduğu, imalatç veya

ithalatç tarafndan şart koşulan periyodik bakmlarda; verilen hizmet karşlğnda tüketiciden işçilik ücreti veya

benzeri bir ücret talep edilemez.

10.Garanti belgesi ile ilgili olarak çkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin ve Rekabetin

Korunmas Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir.

Bu Garanti Belgesi'nin kullanlmasna 4077 sayl Kanun ile bu Kanun'a dayanlarak yürürlüğe konulan Garanti

Belgesi Uygulama Esaslarna Dair Tebliğ uyarnca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin ve Rekabetin

Korunmas Genel Müdürlüğü tarafndan izin verilmiştir.

50

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 51

İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:

Ünvan : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.

Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28

Kat:12 34398 Maslak/İstanbul

DANIŞMA HATTI : 444 40 50 - 0216 444 40 50

FİRMA YETKİLİSİNİN:

İmzas ve Kaşesi

MALIN:

Markas : TEFAL

Cinsi : Ü

Modeli : : 1119-1520-1530-1550-1689-1765-1770-1815-1819-1824-1830-1488-1829-2700-2710-2714-2720-

2730-2840-2860-2920-FV8110-FV8115-FV8120-FV9125-FV9135-FV3140-FV3142-FV3145-FV3160-FV4180-FV4182-

FV4183-FV4190-FV5110-FV5120-FV5130-FV5150-FV5157-FV5160-FV5170-FV8110-FV8205-FV8210-FV9230-FV9240-

FV9250-GV8110-FV3210-FV3220-FV3230-FV4250-FV4260-FV4270-FV5116-FV5136-FV5156-FV5166-FV5176-FV5105-

TR

GV5120-GV5140-GV6600-GV7120-GV7150-FV3235-FV2125-FV2215-GV8120-GV8160-FV9220-FV9225-FV9330-

FV9340-FV9350-FV4350-FV4370-FV3310-FV3320-FV3330-FV3332-FV5210-FV5230-FV5250-FV5260-FV5180-FV3335-

FV4360-FV5220- FV5226-FV5246-FV5266-FV3335-FV7010-FV7020-GV8330-GV8360-GV9360- FV3215-FV3225-

FV4245-FV4265-GV5150

Azami Tamir Süresi : 30 iş günü Belge İzin T

arihi : 05/03/2004

Garanti Süresi : 2 yl Garanti Belge No : 18298

ÇAĞRI MERKEZİ : 444 40 50 - (0216) 444 40 50

SATICI FİRMANIN

Ünvan :

Adresi :

Tel-Telefax :

Fatura Tarih ve No :

Teslim Tarihi ve Yeri :

TARİH-İMZA-KAŞE :

51

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 52

ΣΣηημμααννττιικκ σσυυμμββοουυλλ

ΣΣυυμμββοουυλλ αασσφφλλεειιαα

Διαβστε προσεκτικ τι οδηγε χρσεω πριν χρησιμοποισετε για πρτη φορ τη συσκευ σα: η

κατασκευστρια εταιρεα δεν φρει καμα ευθνη σε περπτωση μη τρηση των οδηγιν αυτν.

Για την ασφλει σα, η παροσα συσκευ χει κατασκευαστε σμφωνα με τα ισχοντα πρ"τυπα και κανονισμο

(Οδηγε για Χαμηλ τση, Ηλεκτρομαγνητικ Συμβατ"τητα, Περιβλλον ...).

Η γενντρια ατμο σα εναι μια ηλεκτρικ συσκευ: πρπει να χρησιμοποιεται σε κανονικ συνθκε χρση.

Προορζεται αποκλειστικ για οικιακ χρση.

Διαθτει 2 συστματα ασφλεια:

* μια βαλβδα που αποτρπει κθε υπερπεση, και σε περπτωση δυσλειτουργα, επιτρπει τη διαφυγ του

πλεονσματο ατμο,

* μια θερμικ ασφλεια για την αποφυγ κθε υπερθρμανση.

Συνδετε πντα τη γενντρια ατμο σα:

* σε ηλεκτρικ εγκατσταση τη οποα η τση εναι μεταξ 220 και 240 V.

* σε ηλεκτρικ πρζα με γεωση.

Κθε σφλμα σνδεση μπορε να προκαλσει μη ανατρψιμη βλβη και ακυρνει την εγγηση,

Εν χρησιμοποισετε καλδιο επκταση, βεβαιωθετε "τι η πρζα εναι διπολικ I0A με αγωγ" γεωση.

Ξετυλξτε "λο το καλδιο ρεματο προτο το συνδσετε σε ηλεκτρικ πρζα με γεωση.

Εν το καλδιο ηλεκτρικ τροφοδοσα  το καλδιο ατμο εναι ελαττωματικ", πρπει οπωσδποτε να

αντικατασταθε απ" να Εξουσιοδοτημνο Κντρο Εξυπηρτηση για να αποφευχθε κθε κνδυνο.

Μην αποσυνδετε ποτ τη συσκευ απ" το ρεμα τραβντα το καλδιο.

Αποσυνδετε πντα τη συσκευ σα:

* προτο γεμσετε το δοχεο  ξεπλνετε τον λβητα,

* προτο την καθαρσετε,

* μετ απ" κθε χρση.

Η συσκευ πρπει να χρησιμοποιεται και να εναι τοποθετημνη πνω σε σταθερ επιφνεια. 7ταν τοποθετετε

το σδερο στη βση του, βεβαιωθετε "τι η βση βρσκεται πνω σε σταθερ επιφνεια.

Η παροσα συσκευ δεν χει σχεδιαστε για χρση απ" παιδι και λλα τομα χωρ βοθεια  επβλεψη εν η

σωματικ, αισθητρια  πνευματικ του ικαν"τητα δεν του επιτρπει να χρησιμοποιον τη συσκευ με πλρη

ασφλεια.

Τα παιδι πρπει να βρσκονται υπ" επβλεψη προκειμνου να διασφαλιστε "τι δεν θα χρησιμοποισουν τη

συσκευ ω παιχνδι.

Μην αφνετε ποτ τη συσκευ χωρ επβλεψη:

* εν αυτ εναι συνδεδεμνη στο ρεμα,

* εν δεν χει κρυσει για περπου 1 ρα.

Η πλκα του σδερο σα και η πλκα τη βση "που τοποθετετε το σδερο μπορε να φτσουν σε εξαιρετικ

υψηλ θερμοκρασε, και να προκαλσουν εγκαματα: μην τι αγγζετε.

Μην αγγζετε ποτ τα καλδια ρεματο με την πλκα του σδερου.

Η συσκευ σα εκπμπει ατμ" που μπορε να προκαλσει εγκαματα. Χρησιμοποιστε το σδερο με προσοχ,

ειδικ στο κθετο σιδρωμα. Μην κατευθνετε τον ατμ" προ ανθρπου  ζα.

Προτο εκκενσετε τον λβητα, περιμνετε πντα ω "του η γενντρια ατμο εναι ετε κρα ετε αποσυνδεμνη

απ" το ρεμα για περισσ"τερο απ" 2 ρε για να ξεβιδσετε την τπα του λβητα.

Προσοχ: Η πτση τη τπα του λβητα,  μια σφοδρ κροση μπορε να προκαλσει την απορρθμιση τη

βαλβδα. Σε αυτν την περπτωση, αντικαταστστε την τπα του λβητα σε να Εξουσιοδοτημνο Κντρο

Εξυπηρτηση.

Κατ το ξπλυμα του λβητα, μην τον γεμζετε κατευθεαν κτω απ" τη βρση.

Εν χσετε  χαλσετε την τπα του λβητα, προμηθευτετε μια καινοργια απ" να Εξουσιοδοτημνο Κντρο

Εξυπηρτηση.

Μην βυθζετε ποτ τη γενντρια ατμο σα στο νερ"  σε οποιοδποτε λλο υγρ". Μην την τοποθετετε ποτ

κτω απ" νερ" βρση.

Η συσκευ δεν πρπει να χρησιμοποιηθε εν χει πσει, παρουσιζει εμφανε βλβε, χει διαρρο  εμφανζει

σφλματα λειτουργα. Μην αποσυναρμολογετε ποτ τη συσκευ σα: * πηγανετ την για λεγχο σε να

Εξουσιοδοτημνο Κντρο Εξυπηρτηση, προκειμνου να αποφγετε κθε κνδυνο.

ΠΠεερριιγγρρααφφ

1. Διακ"πτη ατμο

9. =ξοδο τη προκταση του καλωδου

2. Πλκτρο ρθμιση τη θερμοκρασα του

(ανλογα με το μοντλο)

σδερου

10. Καλδιο ατμο

3. Σημεο οδηγ" ρθμιση τη θερμοκρασα

11. Χρο τυλγματο του καλωδου ρεματο

4. Φωτειν νδειξη θερμοσττη

12. Καλδιο ρεματο

5. Πλκα βση σδερου

13. Πλκτρο ρθμιση τη παροχ ατμο

6. Τπα του λβητα

(ανλογα με το μοντλο)

7. Λβητα (στο εσωτερικ" τη βση)

14. Φωτειν" διακ"πτη λειτουργα ON/OFF

8. Χρο αποθκευση του καλωδου ατμο

15. =νδειξη "τι ο ατμ" εναι τοιμο (ανλογα με

το μοντλο)

52

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 53

ΠΠρροοεεττοοιιμμαασσαα

ΤΤιι εεδδοο ννεερροο ππρρππεειι νναα χχρρηησσιιμμοοπποοιι ??

Η συσκευ σα χει σχεδιαστε στε να λειτουργε με νερ" βρση.

ΕΕνν ττοο ννεερρ"" σσαα χχεειι

Μην χρησιμοποιετε ποτ νερ" που περιχει πρ"σθετα (μυλο, ρωμα, αρωματικ

πποολλλλ λλαατταα,,

ουσε, αποσκληρυντικ", κ.λπ.), οτε και υγρ" μπαταρα  συμπυκνωμνο νερ" (για

αανναακκααττψψττεε 5500%% ννεερρ""

παρδειγμα υγρ" για στεγνωτρια ροχων, υγρ" για ψυγεα, υγρ" για κλιματιστικ,

ββρρσσηη κκααιι 5500%%

βρ"χινο νερ"). Τα παραπνω υγρ περιχουν οργανικ κατλοιπα  μεταλλικ

ααπποοσσττααγγμμννοο ννεερρ""

στοιχεα που συμπυκννονται υπ" θερμ"τητα και προκαλον τριγμο, καφ κηλδε 

εεμμπποορροουυ..

πρ"ωρη γρανση τη συσκευ σα.

ΓΓεεμμσσττεε ττοονν λλββηητταα

Τοποθετστε τη γενντρια ατμο σε επιφνεια σταθερ και οριζ"ντια που δεν εναι

ΕΕνν χχεειι ξξεεχχεειιλ

λσσεειι

ευασθητη στη θερμ"τητα.

ννεερρ"",, σσκκοουυππσσττεε ττοο

Βεβαιωθετε "τι η συσκευ σα εναι αποσυνδεμνη απ" το ρεμα και κρα.

ππεερρσσσσεευυμμαα..

Ξεβιδστε την τπα του λβητα.

Χρησιμοποιστε μια καντα νερο, γεμστε την με να λτρο νερο το αντατο και

γεμστε τον λβητα προσχοντα να μην ξεχειλσει νερ" απ" τον λβητα (A).

Βιδστε πλι μσα την τπα του λβητα.

ΧΧρρηησσιιμμοοπποοιισσττεε ττηηνν ξξοοδδοο ττηη ππρροοκκτταασσηη ττοουυ

κκααλλωωδδοουυ

((ααννλλοογγαα μμεε ττοο μμοοννττλλοο))

ΧΧρρηησ

σιιμμοοπποοιιεεττεε ππνντταα

Το σδερ" σα διαθτει μια ξοδο επκταση καλωδου προκειμνου το καλδιο να μην

ττηηνν ξξοοδδοο ττοουυ

τραβιται πνω στα ροχα και να τα τσαλακνει κατ το σιδρωμα.

ττηηλλεεσσκκοοππιικκοο κκααλλωωδδοουυ

Τραβξτε ξω το καλδιο ατμο απ" τη θση του και ξετυλξτε το εντελ.

γγιιαα μμεεγγααλλττεερρηη ννεεσσηη

Ανασηκστε το σνδεσμο για να απελευθερσετε την ξοδο του καλωδου.

σσττηη χχρρσσηη..

Πατστε το πλκτρο Eject (B) και η η επκταση του καλωδου ξετιλγετε αυτ"ματα.

7ταν ταλαντεεται η ξοδο του καλωδου, το σστημα επκταση του καλωδου

ξετυλγετε αυτ"ματα χωρ να χρειζεται να πατσετε το πλκτρο Eject.

GR

ΘΘσσττεε σσεε λλεειιττοουυρργγαα ττηη γγεεννννττρριιαα ααττμμοο

ΚΚααττ ττηηνν ππρρττηη χχρρσσηη,,

Ξετυλξτε εντελ το καλδιο ρεματο και τραβξτε το καλδιο ατμο απ" τη θση

ηη σσυυσσκκεευυ μμπποορρεε νναα

του.

ππααρργγεειι μμιιαα εεκκπποομμππ

Συνδστε τη γενντρια ατμο σα σε ηλεκτρικ πρζα με γεωση.

κκααππννοο κκααιι μμιιαα ααββλλααββ

Πατστε τον φωτειν" διακ"πτη λειτουργα ON/OFF. Ανβει και ο λβητα

μμυυρρωωδδιι.. ΑΑυυττ"" ττοο

θερμανεται.

φφααιινν""μμεεννοο πποουυ δδεενν

Μετ απ" περπου 8 λεπτ  "ταν η νδειξη "τι ο ατμ" εναι τοιμο ανψει

εεππηηρρεεζζεειι ττηη χχρρσσηη ττηη

(ανλογα με το μοντλο) ο ατμ" εναι τοιμο.

σσυυσσκκεευυ θθαα

Κατ το σιδρωμα, η νδειξη που βρσκεται πνω στο σδερο και η νδειξη "τι ο ατμ"

εεξξααφφααννιισσττεε γγρργγοορραα..

εναι τοιμο (ανλογα με το μοντλο) ανβουν και σβνουν ανλογα με τι ανγκε

θρμανση.

ΧΧρρσσηη

ΣΣιιδδεερρσσττεε μμεε ααττμμ""

ΗΗ γγεεννννττρριιαα ααττμμοο κκααιι ττοο

Τοποθετστε το πλκτρο ρθμιση τη θερμοκρασα του σδερου και το πλκτρο

σσδδεερροο εεννααιι ττοοιιμμαα ππρροο

ρθμιση τη παροχ ατμο (ανλογα με το μοντλο) στον τπο υφσματο που

σσιιδδρρωωμμαα ""τταανν ηη ννδδεειιξξηη

θλετε να σιδερσετε (δετε τον παρακτω πνακα).

""ττιι οο ααττμμ"" εεννααιι ττοοιιμμοο

Η φωτειν νδειξη του θερμοσττη ανβει.

((ααννλλοογγαα μμεε ττοο μμοοννττλλοο))

Για εκπομπ ατμο, πιστε τον διακ"πτη ατμο που βρσκεται κτω απ" τη λαβ του

ααννψψεειι κκααιι ηη ννδδεειιξξηη ττοουυ

σδερου (C).

σσδδεερροουυ χχεειι σσββσσεειι..

Η εκπομπ ατμο θα σταματσει "ταν αφσετε τον διακ"πτη.

Πλκτρο ρθμιση τη

Σημεο οδηγ" ρθμιση

ΥΦΑΣΜΑΤΑ

θερμοκρασα του σδερου

τη θερμοκρασα

ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ

•••

ΜΑΛΛΙΝΑ, ΜΕΤΑΞΩΤΑ,

Rισκοζη

••

ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ

(Πολυεστρα, Ασεττ, Ακρυλικ",

ΝSλον)

53

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 54

ΕΕνν σσιιδδεερρννεεττεε υυφφσσμμαατταα

Ξεκινστε πρτα με τα υφσματα που σιδερνονται σε χαμηλ θερμοκρασα, και

πποουυ ααπποοττεελλοοννττααιι ααππ""

τελειστε με αυτ που απαιτον υψηλ"τερη θερμοκρασα (  Max).

δδιιφφοορραα υυλλιικκ,, ρρυυθθμμσσττεε

Κατ την πρτη χρση  εν δεν χετε χρησιμοποισει τον ατμ" για μερικ λεπτ:

ττηη θθεερρμμοοκκρραασσαα

σσιιδδεερρμμααττοο σσμ

μφφωωνναα μμεε

πιστε αρκετ συνεχ"μενε φορ τον διακ"πτη ατμο (C) μακρι απ" το ροχο που

ττοο ππιιοο εευυαασσθθηηττοο υυλλιικκ""..

σιδερνετε. Αυτ" θα σα επιτρψει να αφαιρσετε το κρο νερ" του κυκλματο

ΕΕνν σσιιδδεερρννεεττεε μμλλλλιινναα

ατμο.

ρροοχχαα,, ααππλλ ππιισσττεε ττοονν

Για τα ευασθητα υφσματα, πιστε πολ απαλ τον διακ"πτη ατμο που βρσκεται

δδιιαακκ""ππττηη ααττμμοο ((CC)) ττο

ουυ

κτω απ" τη λαβ του σδερου για να αποφγετε ενδεχ"μενε σταγ"νε νερο.

σσδδεερροουυ μμεε εεππααννααλληηππττιικκ

Εν χρησιμοποιετε προU"ν κολλαρσματο, ψεκστε το στην ανποδη πλευρ του

κκιιννσσεειι,, χχωωρρ νναα

υφσματο που σιδερνετε.

αακκοουυμμππττεε ττοο σσδδεερροο σσττοο

ρροοχχοο.. ==ττσσιι θθαα

ααπποοφφγγεεττεε ττοο γγυ

υλλιισσμμαα

ττοουυ ρροοχχοουυ..

ΣΣττεεγγνν"" σσιιδδρρωωμμαα

Μην πιζετε τον διακ"πτη ατμο (C).

ΣΣιιδδεερρσσττεε κκθθεετταα

ΟΟ ααττμμ"" πποουυ εεκκππμμππεεττααιι

Τοποθετστε το πλκτρο ρθμιση τη θερμοκρασα του σδερου και το πλκτρο

εεννααιι πποολλ ζζεεσσττ"",, μμηηνν

ρθμιση τη παροχ ατμο (ανλογα με το μοντλο) στη θση maxi.

σσιιδδεερρννεεττεε πποοττ κκθθεετταα

Κρεμστε το ροχο σε ναν καλ"γερο και τραβξτε ελαφρ το φασμα με το να χρι.

νναα ρροοχχοο ππννωω σσεε νναα

Πιστε τον διακ"πτη ατμο (C) επαναληπτικ με κατεθυνση απ" πνω

ττοομμοο,, ααλλλ

λ ππνντταα ππννωω

προ τα κτω (D).

σσττοονν κκααλλ""γγεερροο..

ΓΓιιαα υυφφσσμμαατταα πποουυ δδεενν

εεννααιι λλιινν ββααμμββαακκεερρ,,

κκρρααττσσττεε ττοο σσδδεερροο

μμεερριικκ ε

εκκααττοοσσττ μμαακκρριι

ααππ"" ττοο ρροοχχοο γγιιαα νναα μμηηνν

κκψψεεττεε ττοο φφαασσμμαα..

ΓΓεεμμσσττεε ττοονν λλββηητταα κκααττ ττηη χχρρσσηη

ΠΠοοττ μμηηνν ξξεεββιιδδννεεττεε

ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προτο ανοξετε τον λβητα, βεβαιωθετε "τι δεν υπρχει λλο

ττηηνν ττππαα ττοουυ λλββηητταα

ατμ". Για να το κνετε αυτ", πατστε τον διακ"πτη ατμο (C) του σδερου μχρι να

εενν ττοο σσδδεερροο εεκκππμμππεειι

μην εκπμπεται πια ατμ".

ααττμμ""..

Σταματστε τη λειτουργα τη γενντρια ατμο πατντα τον φωτειν" διακ"πτη

λειτουργα ON/OFF και αποσυνδστε την απ" το ρεμα.

Ξεβιδστε απαλ την τπα του λβητα.

Χρησιμοποιστε μια καντα νερο και γεμστε την με να λτρο νερο το αντατο.

Γεμστε τον λβητα, προσχοντα να μην ξεχειλσει νερ". Εν χει ξεχειλσει νερ",

σκουπστε το περσσευμα.

Βιδστε πλι μσα την τπα του λβητα, συνδστε τη γενντρια ατμο σα στο ρεμα

και θστε την σε λειτουργα.

Περιμνετε ω "του ζεσταθε ο λβητα. Μετ απ" περπου 8 λεπτ  "ταν η νδειξη

"τι ο ατμ" εναι τοιμο ανψει (ανλογα με το μοντλο) ο ατμ" εναι τοιμο.

ΑΑπποοθθηηκκεεσσττεε ττηη γγεεννννττρριιαα ααττμμοο

ΜΜηηνν ττοοπποοθθεεττεεττεε πποοττ

Τοποθετστε τον διακ"πτη λειτουργα ON/OFF στη θση OFF και αποσυνδστε τη

ττοο σσδδεερροο ππννωω σσεε

συσκευ απ" το ρεμα.

μμεεττααλλλλιικκ ββσσηη

Τυλξτε το καλδιο ρεματο (E).

σσδδεερροουυ ""πποουυ μμπποορρεε νναα

Τοποθετστε το σδερο πνω στην βση σδερου τη γενντρια ατμο.

ππρροοκκλληηθθεε ζζηημμιι,, ααλλλλ

Στερεστε την ξοδο τη επκταση του καλωδου μσα στην εγκοπ (ανλογα με το

ππννωω σσττηηνν ββσσηη

μοντλο) Πιστε την κρη τη εξ"δου του καλωδου και πιστε για να επιστρψει το

σσδδεερροουυ ττηη ββσσηη:: ηη

εκαμπτο μρο μσα στη βση (F).

ππλλκκαα δδιιααθθττεειι

Φυλξτε το καλδιο ατμο (G).

ααννττιιοολλιισσθθηηττιικκ ππλλμμαατταα

Αφστε τη γενντρια ατμο να κρυσει προτο τη φυλξετε, σε περπτωση που

κκααιι χχεειι σσχχεεδδιιαασσττεε σσττεε

πρπει να την αποθηκεσετε μσα σε ντουλπι  σε στεν" χρο.

νναα εεννααιι ααννθθεεκκττιικκ σσττιι

Μπορετε να φυλξετε τη γενντρια ατμο σα με κθε ασφλεια.

υυψψηηλλ θθεερρμμοοκκρραασσεε..

ΣΣυυννττρρηησσηη κκααιι κκααθθααρριισσμμ""

Πριν απ" κθε εργασα συντρηση, βεβαιωθετε "τι η συσκευ εναι αποσυνδεμνη απ"

το ρεμα και "τι η πλκα του σδερου και η βση σδερου εναι κρε.

Μην χρησιμοποιετε καννα προU"ν συντρηση  αφαρεση αλτων για να καθαρσετε

την πλκα  τη βση.

Μην τοποθετετε ποτ το σδερο  τη βση κτω απ" νερ" βρση.

ΚΚααθθααρρσσττεε ττηηνν ππλλκκαα

Καθαρζετε τακτικ την πλκα με να σφουγγρι που δεν εναι μεταλλικ".

54

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 55

ΚΚααθθααρρσσττεε ττηη ββσσηη

Καθαρζετε αν τακτ χρονικ διαστματα τα πλαστικ μρη τη συσκευ με να

ελαφρ βρεγμνο μαλακ" παν.

ΞΞππλλυυμμαα ττοουυ λλββηητταα

((μμιιαα φφοορρ κκθθεε μμνναα))

ΕΕνν ττοο ννεερρ"" σσαα

Προσοχ: Για να παρατενετε την αποτελεσματικ"τητα του λβητ σα και να

ππεερριιχχεειι πποολλλλ λλαατταα,,

αποφγετε τι εκκρσει απ" λατα, πρπει οπωσδποτε να ξεπλνετε τον λβητα

ααυυξξσσττεε ττηη σσυυχχνν""ττηητταα

μετ απ" κθε 10 χρσει (H) (περπου μια φορ κθε μνα).

ξξεεππλλμμααττοο..

Βεβαιωθετε "τι η γενντρια ατμο εναι κρα και χει αποσυνδεθε απ" το ρεμα πριν

ΠΠννωω ααππ'' ""λλαα,, μμηηνν

απ" τουλχιστον 2 ρε.

χχρρηησσιιμμοοπποοιιεεττεε

Με μια καντα, γεμστε τον λβητα στα 3/4 με νερ" βρση.

ππρροοUU""νντταα ααφφααρρεεσσηη

Ανακινστε για λγα δευτερ"λεπτα τη βση και μετ αδειστε την τελεω στο

ααλλττωωνν γγιιαα νναα

νεροχτη σα (I).

ξξεεππλλννεεττεε ττοο λλββηητταα::

Για να επιτχετε καλτερο αποτλεσμα, σα προτενουμε να επαναλβετε τη

μμπποορρεε νναα ττοουυ

διαδικασα ακ"μα μια φορ.

ππρροοκκααλλσσοουυνν ζζηημμιι..

ΠΠρρ""ββλληημμαα μμεε ττηη γγεεννννττρριιαα ααττμμοο σσαα ??

Προβλματα Πιθαν αιτε Λσει

Τρχει νερ" απ" τι οπ τη πλκα. Ο λβητα εναι υπερβολικ γεμτο.

Μην γεμζετε τον λβητα τ"σο στε να ξεχειλζει

το νερ".

Ο θερμοσττη σα χει απορυθμιστε: η

Επικοινωνστε με να Εξουσιοδοτημνο Κντρο

θερμοκρασα εναι πντα υπερβολικ χαμηλ.

Εξυπηρτηση.

Χρησιμοποιετε τον ατμ" εν το σδερ" σα δεν

εναι αρκετ ζεστ".

Ελγξτε τη ρθμιση του θερμοσττη και τη

Το νερ" εναι συμπυκνωμνο μσα στου

παροχ ατμο (ανλογα με το μοντλο).

σωλνε επειδ χρησιμοποιετε τον ατμ" για

Πατστε τον διακ"πτη ατμο μακρι απ" τη

πρτη φορ  δεν τον χετε χρησιμοποισει για

σιδερστρα σα, μχρι "του το σδερο να

μεγλο χρονικ" διστημα.

εκπμψει ατμ".

GR

Βγανουν σπρε σταγ"νε απ" τι οπ τη

Ο λβητ σα εκκρνει λατα επειδ δεν τον

Ξεπλνετε τον λβητα μετ κθε 10 χρσει

πλκα.

καθαρζετε τακτικ.

(δετε ] ξπλυμα του λβητα). Εν το νερ" σα

περιχει πολλ λατα, αυξστε τη συχν"τητα

ξεπλματο.

Βγανουν καφ σταγ"νε απ" τι οπ τη

Χρησιμοποιετε χημικ προU"ντα αφαρεση

Ποτ μην προσθτετε οποιοδποτε προU"ν μσα

πλκα και κηλιδνουν τα ροχα.

αλτων  πρ"σθετα στο νερ" σιδερματο.

στο λβητα (δετε ] τι εδο νερο πρπει να

χρησιμοποι).

Η πλκα εναι βρμικη  καφ και μπορε να

Χρησιμοποιετε υψηλ"τερη θερμοκρασα απ"

Διαβστε τι οδηγε μα σχετικ με τη ρθμιση

λερσει τα ροχα.

αυτν που χρειζεται..

τη θερμοκρασα.

Τα ροχα σα δεν χουν ξεπλυθε σωστ 

Βεβαιωθετε "τι τα ροχα χουν ξεπλυθε σωστ

σιδερσατε να καινοργιο ροχο προτο το

στε να χουν απομακρυνθε τα ενδεχ"μενα

πλνετε.

υπολεμματα απορρυπαντικο  τα χημικ

προU"ντα απ" τα καινοργια ροχα.

Χρησιμοποιετε προU"ν κολλαρσματο.

Ψεκστε πντα το προU"ν κολλαρσματο στην

ανποδη πλευρ του υφσματο που

σιδερνετε.

Εκπμπεται λγο  καθ"λου ατμ". Ο λβητα εναι δειο.

Γεμστε τον λβητα.

Ο λβητα δεν εναι ακ"μα τοιμο.

Αφο θσετε τη συσκευ σε λειτουργα,

περιμνετε 8 λεπτ  μχρι να ανψει η νδειξη

"τι ο ατμ" εναι τοιμο (ανλογα με το

μοντλο).

Βγανει ατμ" γρω απ" την τπα. Η τπα δεν εναι σωστ σφιγμνη.

Σφξτε ξαν την τπα.

Η ρθρωση τη τπα χει πθει ζημι.

Μην χρησιμοποισετε λλο τη γενντρια ατμο

και επικοινωνστε με να Εξουσιοδοτημνο

Κντρο Εξυπηρτηση.

Η συσκευ εναι ελαττωματικ.

Μην χρησιμοποισετε λλο τη γενντρια ατμο

και επικοινωνστε με να Εξουσιοδοτημνο

Κντρο Εξυπηρτηση.

Βγανει ατμ"  τρχει νερ" απ" το κτω μρο

Η συσκευ εναι ελαττωματικ. Μην χρησιμοποισετε λλο τη γενντρια ατμο

τη συσκευ.

και επικοινωνστε με να Εξουσιοδοτημνο

Κντρο Εξυπηρτηση.

ΕΕνν δδεενν μμπποορρεεττεε νναα ββρρεεττεε ττηηνν ααιιτταα μμιιαα ββλλββηη,, ααππεευυθθυυννθθεεττεε σσεε νναα εεξξοουυσσιιοοδδοοττηημμννοο ΚΚννττρροο ΕΕξξυυππηηρρττηησσηη

ΜΜεεττ ΠΠλληησσηη..

ΑΑ σσυυμμββλλοουυμμεε κκιι εεμμεε σσττηηνν ππρροοσστταασσαα ττοουυ ππεερριιββλλλλοοννττοο!!

Η συσκευ περιχει πολλ αξιοποισιμα  ανακυκλσιμα υλικ.

Παραδστε την παλι συσκευ σα σε κντρο διαλογ  ελλεψει ττοιου κντρου σε εξουσιοδοτημνο

κντρο σρβι το οποο θα αναλβει την επεξεργασα τη.

55

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 56

Ważne zalecenia i wskazówki użytkowania

Zasady bezpieczeństwa

Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia: użycie niezgodne z

instrukcją obsługi zwolniłoby producenta ze wszelkiej odpowiedzialności.

Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie to jest zgodne z obowiązującymi normami i rozporządzeniami (Dyrektywy

o Niskim Napięciu, Kompatybilności Elektromagnetycznej, Środowisku...).

Państwa generator pary jest urządzeniem elektrycznym i powinien być używany w normalnych warunkach

eksploatacji. Przewidziany jest wyłącznie do użytku domowego.

Wyposażony jest w 2 systemy zabezpieczeń:

- zawór bezpieczeństwa nie dopuszczający do powstania nadciśnienia, który w przypadku dysfunkcji/ awarii/

pozwala na odprowadzenie nadmiaru pary;

- bezpiecznik termiczny zabezpieczający przed przegrzaniem.

Generator pary należy zawsze podłączać:

- do instalacji elektrycznej, której napięcie zawiera się pomiędzy 220 a 240 V.

Każdy błąd w podłączeniu może spowodować nieodwracalne uszkodzenie i utratę gwarancji.

- do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.

Jeśli używają Państwo przedłużacza, proszę sprawdzić czy gniazdko jest na pewno typu dwubiegunowego I0A z

uziemieniem.

Sznur elektryczny należy całkowicie rozwinąć przed podłączeniem go do gniazda z uziemieniem.

Jeśli sznur zasilania elektrycznego albo przewód pary jest uszkodzony, musi być on koniecznie wymieniony przez

Autoryzowane Centrum Serwisowe w celu uniknięcia jakiegokolwiek niebezpieczeństwa.

Nie należy wyłączać urządzenia z gniazdka pociągając za sznur.

Zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka:

- przed napełnieniem bojlera lub płukaniem bojlera;

- przed czyszczeniem żelazka;

- po każdym użyciu.

Urządzenie powinno być używane i stawiane na stabilnej powierzchni. Przed odstawieniem żelazka na jego

stanowisko odkładcze, należy się upewnić, że powierzchnia, na której ono stoi, jest stabilna.

Urządzenie to nie powinno być używane przez dzieci lub inne osoby bez opieki lub nadzoru, jeśli ich zdolności

fizyczne, sensoryczne lub umysłowe nie pozwalają na jego bezpieczne użytkowanie.

Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.

Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru:

- kiedy jest podłączone do prądu;

- do czasu kiedy nie ostygnie – około 1 godziny po zakończeniu prasowania.

Stopa żelazka i płyta stanowiska odkładczego obudowy mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i powodow

poparzenia: nie należy ich dotykać. Nigdy nie należy stykać sznurów elektrycznych ze stopą żelazka.

Urządzenie emituje parę, która może spowodować oparzenia. Należy posługiwać się żelazkiem zachowując dużą

ostrożność, zwłaszcza przy prasowaniu pionowym. Nigdy nie wolno kierować pary w stronę osób lub zwierząt.

Przed opróżnieniem bojlera, zanim odkręcimy korek, zawsze należy poczekać aż generator pary będzie zimny i

pozostanie wyłączony z sieci przez okres co najmniej 2 godzin.

Uwaga: upadek korka bojlera lub silne uderzenie może spowodować rozregulowanie zaworu bezpieczeństwa. W

takim wypadku należy zgłosić się do Autoryzowanego Centrum Serwisowego w celu wymiany korka bojlera.

Podczas płukania bojlera nigdy nie należy napełniać go wodą bezpośrednio z kranu.

Jeśli korek bojlera ulegnie zniszczeniu lub zostanie zgubiony, należy wymienić go na nowy w Autoryzowanym

Centrum Serwisowym.

Generatora pary nigdy nie należy zanurzać w wodzie ani w żadnym innym płynie. Nie wolno podstawiać go pod

bieżącą wodę.

Urządzenie nie powinno być używane, jeśli wcześniej upadło, jeśli widać na nim wyraźne uszkodzenia, jeśli

przecieka albo wykazuje inne anomalie w funkcjonowaniu. Nie należy demontować urządzenia samodzielnie: w celu

zapewnienia bezpieczeństwa, powinno ono być sprawdzone przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.

Opis

1. Przycisk pary

9. Teleskopowe wyjście przewodu (w zależności

2. Regulator temperatury żelazka

od modelu)

3. Wskaźnik regulacji temperatury

10. Przewód pary

4. Wskaźnik optyczny żelazka (lampka)

11. Miejsce na nawinięcie sznura elektrycznego

5. Płyta stanowiska odkładczego

12. Sznur elektryczny

6. Korek bojlera

13. Regulator natężenia pary (w zależności od

7. Bojler (wewnątrz obudowy)

modelu)

8. Schowek na przewód pary

14. Przycisk świetlny start/stop

15. Wskaźnik gotowości pary (w zależności od

modelu)

56

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 57

Przygotowanie

Jakiej wody używać?

Urządzenie to zostało tak pomyślane, aby mogło działać z wodą z kranu.

Jeśli woda z kranu

Nigdy nie należy używać wody zawierającej dodatki (krochmal, perfumy, substancje

zawiera dużo wapnia,

aromatyczne, zmiękczające itd) ani też wody z naczyń kuchennych czy z kondensacji

należy zmieszać ją w

(na przykład wody z suszarki do bielizny, wody z lodówki, wody z klimatyzatorów,

proporcjach 1:1 z wodą

deszczówki). Zawierają one odpadki organiczne lub elementy mineralne, które

destylowaną dostępną w

sklepach.

odkładają się pod wpływem ciepła, powodując chlapanie, brunatne zacieki i

przedwczesne zużycie urządzenia.

Napełnianie bojlera

Umieszczamy generator pary na stabilnym poziomym podłożu odpornym na ciepło.

W przypadku

Następnie należy sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone z sieci i zimne.

przepełnienia zbiornika

wodą należy odlać jej

Odkręcić korek bojlera.

nadmiar.

Należy użyć karafki, którą wypełniamy maksymalnie litrem wody i wlewamy ją do boj-

lera uważając, aby go nie przepełnić (A).

Dokręcić do końca korek bojlera.

Należy używać wyjścia przewodu teleskopowego

(w zależności od modelu)

Żelazko jest wyposażone w teleskopowe wyjście przewodu, dzięki któremu sznur nie

ciągnie się po bieliźnie ani nie plącze się podczas prasowania.

Dla lepszego komfortu

Wyjąć przewód pary i rozwinąć go zupełnie.

użytkowania należy

Odbezpieczyć wyjście sznura, zdejmując pasek.

zawsze używać

Nacisnąć na przycisk Eject (B) i teleskopowe wyjście sznura rozwija się automatycznie.

teleskopowego wyjścia

Kiedy wyjście sznura przechyla się, system teleskopowy rozwija się automatycznie bez

przewodu.

konieczności naciskania przycisku Eject .

Uruchomić generator pary

Podczas pierwszego

PL

Rozwinąć całkowicie sznur elektryczny i wyjąć przewód pary.

użycia może się zdarzyć,

Podłączyć generator pary do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.

że pojawi się dym i

Nacisnąć na przycisk start/stop, który zapala się i bojler zaczyna podgrzewanie.

nieszkodliwy zapach. To

Po około 8 minutach lub wtedy, gdy wskaźnik gotowości pary zapali się (w zależności

zjawisko, nie mające

od modelu), para jest gotowa.

wpływu na użytkowanie

Podczas prasowania wskaźnik optyczny umieszczony na żelazku oraz wskaźnik

urządzenia, szybko

gotowości pary (w zależności od modelu) zapalają się i gasną w zależności od cyklu

zniknie.

pracy urządzenia.

Użytkowanie

Prasowanie z parą

Generator pary i żelazko

Ustawić regulator temperatury żelazka i regulator natężenia pary (w zależności od

są gotowe do

modelu) na rodzaju prasowanej tkaniny (patrz tabela poniżej).

prasowania kiedy

Wskaźnik optyczny żelazka zapali się.

wskaźnik gotowości pary

Aby uzyskać parę, należy nacisnąć na przycisk pary umieszczony pod rękojeścią

(w zależności od modelu)

żelazka (C)

świeci się, a wskaźnik

Dopływ pary będzie wstrzymany po zwolnieniu przycisku pary.

optyczny żelazka jest

wyłączony.

REGULATOR NATężENIA PARY

TKANINA

REGULATOR TEMPERATURY

(w zależności od modelu)

Len, bawełna

•••

Wełna, wiskoza

••

Tkaniny syntetyczne

57

1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 58

Należy zacząć od tkanin, które prasuje się w niskich temperaturach, a skończyć na tych,

Jeśli prasujecie Państwo

które prasuje się w wyższych temperaturach (lub ••• Max).

tkaniny z mieszanych

Podczas pierwszego użycia lub jeśli para nie była używana przez kilka minut, należy

włókien, należy ustawić

temperaturę prasowania

nacisnąć kilkakrotnie raz za razem na przycisk pary (C) poza bielizną. To pozwoli

na włókno najbardziej

wyeliminować zimną wodę z obiegu pary.

delikatne. Jeśli zaś

Do prasowania tkanin delikatnych należy z umiarem stosować przycisk pary

prasujecie ubrania z

umieszczony pod rękojeścią żelazka, aby uniknąć ewentualnych wycieków.

wełny, wystarczy

Jeśli używa się krochmalu, należy rozpylić go na odwrotnej stronie niż prasowana.

pulsacyjnie naciskać

przycisk pary (C)

żelazka, bez dotykania

żelazkiem do ubrania.

Dzięki temu ubranie nie

będzie się błyszczeć.

Prasowanie na sucho

Nie należy naciskać na przycisk pary (C).

Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej

Powstała para jest

Należy ustawić regulator temperatury żelazka i regulator natężenia pary (zależy od

bardzo gorąca, nie

modelu) w pozycji maxi.

należy nigdy wygładzać

Należy zawiesić ubranie na wieszaku i naciągnąć tkaninę lekko ręką.

zagnieceń ubrań na

Następnie należy nacisnąć przycisk pary (C) z przerwami wykonując ruch z góry na dół

osobie, ale zawsze na

(D).

wieszaku.

Prasując tkaniny inne niż

len lub bawełna, należy

trzymać żelazko w

odległości kilku

centymetrów od tkaniny,

żeby jej nie spalić.

Napełnianie bojlera w trakcie prasowania

BARDZO WAŻNE: Przed otwarciem bojlera należy się upewnić, że nie ma w nim już

Nigdy nie należy

pary. W tym celu należy nacisnąć na przycisk pary (C) tak długo, aż jej już nie będzie.

odkręcać korka bojlera

Generator pary wyłącza się naciskając na przełącznik start/stop i wyłączając ją z sieci.

kiedy żelazko emituje

Należy odkręcać powoli korek bojlera.

parę.

Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.

Napełnić bojler, uważając, aby nie przepełnić go wodą. W przypadku przepełnienia,

odlać jej nadmiar.

Zakręcić do oporu korek bojlera, włączyć na nowo generator do sieci i włączyć urząd-

zenie.

Czekać, aż bojler nagrzeje się. Po około 8 minutach lub kiedy wskaźnik gotowości pary

(w zależności od modelu) zapali się, para będzie gotowa.

Składanie generatora pary

Wyłączyć przycisk start/stop i wyjąć sznur z gniazdka.

Nigdy nie należy stawiać

Zwinąć sznur elektryczny (E).

żelazka na metalowym

stanowisku odkładczym,

Umieścić żelazko na stanowisku odkładczym generatora pary.

bo mogłoby to je

Zamocować wyjście teleskopowe przewodu w wyżłobieniu (w zależności od modelu).

uszkodzić, należy je

Uchwycić skrajny koniec wyjścia sznura i naciskać, aby włożyć giętką część do bazy (F).

stawiać raczej na płycie

Złożyć przewód pary (G).

stanowiska odkładczego

Należy pozostawić generator pary do ostygnięcia przed złożeniem go, jeśli ma b

obudowy.

przechowywany w szafce albo jakimś wąskim miejscu.

Jest ona wyposażona w

Potem można bezpiecznie złożyć generator pary.

system antypoślizgowy i

odporna na działanie

wysokich temperatur.

Konserwacja i czyszczenie

Przed przystąpieniem do konserwacji należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od

sieci, a stopa i płyta stanowiska odkładczego są zimne.

Nie należy używać żadnych środków czyszczących ani przeznaczonych do usuwania

kamienia do czyszczenia stopy lub obudowy.

Nigdy nie należy wkładać żelazka lub jego obudowy pod bieżącą wodę.

Czyszczenie stopy

Należy czyścić stopę regularnie za pomocą miękkiej gąbki.

Czyszczenie obudowy

Od czasu do czasu należy czyścić plastikowe elementy przy pomocy lekko wilgotnej

szmatki.

58