Tefal EXPRESS GV7250 – страница 3

Инструкция к Парогенератору Tefal EXPRESS GV7250

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 41

Indstil temperatur

F

REGULER STRYGEJERNETS TEMPERATUR OG DAMPTRYK EFTER DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES:

NL

STOF

INDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGEREN INDSTILLING AF DAMPKNAPPEN

D

r/linned

•••

GB

U

ld, Silke

••

I

Syntetisk

(polyester, acetat, akryl, polyamid)

E

Ved førstegangsbrug, eller i

Indstilling af strygejernets temperaturvælger:

P

tilfælde af, at der ikke har

- Begynd meddejtyper, der skal stryges vedlav temperatur (•)ogslut afmed detj, derler

ret brugt damp i flere

en jere temperatur (••• eller Max).

DK

minutter, trykkes

- Ved strygning af stoffer, der udgør en blanding af forskellige fibre, indstilles

dampknappen ned flere

strygetemperaturen efter den fibertype, der kræver lavest temperatur.

gange efter hinanden uden

- Ved strygning af uldstof, skal der blot trykkes dampknappen med vnlige mellemrum,

S

for strygetøjet. Derved

uden at strygejernet kommer i direkte berøring med jet - fig.8. Man undgår ledes at gøre

fjernes koldt vand fra

det skinnende.

dampkredsløbet.

Indstilling af dampmængde:

FIN

- Ved strygning af tykt stof ttes dampmængden i vejret.

- Ved strygning under lav temperatur, stilles apparatets dampknap i lav position.

N

Tørstrygning

GR

Undlad at trykke på dampknappen strygejernets ndtag.

Lodret glatning af tøj

TR

Gode råd: r der stryges

Stil strygejernets temperaturknap samt dampknappen betjeningspanelet maksimum

stoffer, som ikke er af r

positionen.

PL

eller bomuld, skal

ng tøjet op en bøjle, og træk let i det med nden.

strygejernet holdes nogle

Da den skabte damp er meget varm, tøj aldrig glattes en person, men altid kun

centimeter væk fra stoffet

en bøjle.

CZ

for ikke at brænde det.

Strygejernet skal holdes lodret og samtidig være jet lidt frem over, tryk dampknappen

(oven strygejernets håndtag) - fig.8 flere gange, og bevæg strygejernet op og ned - fig.9.

SK

Genopfyldning af vandtanken

H

r den de lampe “Tom vandtank” nder, er der ikke mere damp - fig.10.

Tag dampgeneratorens stik ud. Luk vandbeholderens klap op - fig.4.

Fyldbeholderenmedvandvedhlp afenflaske,udenatniveauetkommertilatopoverMaxafrkningen - fig.5.

Luk klappen igen.

Sæt dampgeneratorens stik i igen. Tryk “Restart” knappen - fig.11, der sidder betjeningspanelet, for at

UA

fortsætte strygningen. r den grønne kontrollampe lyser konstant, er dampen klar.

Turbo funktion (afhængig af model)

Tryk 2 eller 3 gange turbobetjeningen for at få ekstra damp et øjeblik:

- for at stryge mere kraftige stoffer,

RO

- for at fjerne genstridige folder,

- for en effektiv lodret udglatning.

Brug turbofunktionen forsigtigt, da den exceptionelt stærke dampstrøm kan forårsage

SLO

forbrændinger.

EST

Vedligeholdelse og rengøring

Rengør dampgeneratoren

Brug ikke rengørings- eller afkalkningsmidler til rengøring af strygesålen eller kedlen.

Tips: En let og mild rengøring af

Skyl aldrig strygejernet eller basen under vandhanen.

strygejernets sål besr i at tørre

LV

Gørstrygesålen ren med jævne mellemrum ved hjælp af en fugtiggrydesvamp, som ikke

len af, mens den endnu er

re af metal.

ndvarm, med en fugtig klud.

r apparatets plastikdele rene en gang imellem med en let fugtig blød klud.

41

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 42

Foretag en let afkalkning af dampgeneratoren:

Kom ikke afkalkningsmidler

D

ampgeneratoren er udstyret med en integreret kalk-opsamler for at forlænge dens levetid og

(

eddike, kemiske

undgå udspyning af kalk. Denne opsamler, der sidder i beholderen, opsamler automatisk den

afkalkningsmidler…) i for at

kalk, der dannes inde i den.

skylle kedlen: De kan

Princip for virkemåde:

b

eskadige den.

En orange ”anti-kalk kontrollampe blinker instrumentpanelet for at angive, at opsamleren

Før dampgeneratoren

s

kal skylles - fig.12.

mmes,

Vigtigt: Man ikke foretage denne afkalkning, før dampgeneratorens stik har

e

r det strengt nødvendigt at

ret taget ud i over to timer og er helt kølet af. Afkalkningen skal foretages i nærheden

lade den køle af i over

af en håndvask, da der kan løbe vand ud, når man åbner beholderen.

2 timer for at undgå enhver

risiko for forbrændinger.

r dampgeneratoren er køletheltaf, kanman tage skjuleren overkalk-opsamlerenaf - fig.13.

Skru opsamleren helt af og tag denud afsithus. Den indeholderdetkalk,derhar hobet sig op

i beholderen - fig.14 og fig.15.

Opsamleren rengøres ganske enkelt ved at skylle den under rindende vand for at fjerne det

kalk, den indeholder - fig.16.

Sæt opsamleren ind i sit hus igen ved at skrue den helt i, den er vandtæt - fig.17.

Sæt kalk-opsamlerens skjuler i igen - fig.18.

ste gang generatoren bruges, skal man trykke reset” knappen, der sidder

betjeningspanelet for at slukke den orange anti-kalk” kontrollampe.

Opbevar dampgeneratoren

Sluk nd / sluk kontakten O/I og tag stikket ud af stikkontakten.

Stil strygejernet dampgeneratorens sokkel.

Svingbuen op omkring strygejernet, indtil den er spærret(man hører et«klik») - fig.2 (afhængigaf model).

Strygejernet er nu blokeret i fuld sikkerhed basen. Pas på ikke at røre ved len, der endnu er varm.

Sætteleskopledningensudgangfasti indhakket

- fig. 19

(afhængig af model).Tag fatomledningens ende

og tryk på den for at føre den fleksible del ind i basen.

Opbevardampledningenpådenspladsunderskinnen.Densamlespåmidtensomtilenløkke,ogendenafdenneløkke

puttesindiopbevaringsrummetunderskinnen.Skubforsigtigttildenkommerudpådenandensideafskinnen-fig.19.

Dampgeneratoren kan nu stilles på plads ved at transportere den med strygejernets ndtag - fig.20.

Lad dampgeneratoren køle af, før den stilles plads i et skab eller et lille rum.

Nu kan dampgeneratoren stilles plads i fuld sikkerhed.

Er der problemer med dampgeneratoren?

PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER

Dampgeneratoren tænder ikke eller

Dampgeneratoren er ikke tilsluttet. Kontroller, at apparatet er tilsluttet

strygejernets kontrollampe og den

stmmen og tryk afbryderknappen

lysende tænd/sluk knap er ikke ndt.

nd /sluk(dersidder på siden af blokken).

Der løber vand ud af hullerne i

Vandet har kondenseret sig i slangerne,

Tryk dampknappen lidt væk fra

strygesålen.

idet de benytter damp for første gang

strygebrættet, indtil strygejernet sender

eller ikke har brugt damp i noget tid.

damp ud. Vent med at aktivere

dampfunktionen til kontrollampen

strygejernet er slukket.

Der stryges med damp, men strygejernet

Mindsk dampmængden, r der stryges

er ikke varmt nok til det.

ved lav temperatur (knappen

kontrolpanelet).

Termostaten er istykker; strygejernet er

Kontakt en autoriseret service forretning.

ikke varmt nok.

Derkommersporaf vandpå strygebrættet. Strygeunderlaget er fyldt med vand,

Undersøg om dit strygebræt er beregnet

fordi det ikke er velegnet til en

til en dampgenerator og at dampen kan

dampcentrals effekt.

trænge igennem betræk og strygeflade.

Derkommerhvideaflejringerpåstrygesålen. Kedlen spyr kalk ud, fordi den

Skyl kalk-opsamleren

ikke afkalkes regelmæssigt.

(se § afkalk dampgeneratoren).

42

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 43

PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER

F

Der løber en brunlig væske ud af

Der erbenyttet kemiske afkalkningsmidler

Kom aldrig tilsætningsstoffer i kedlen eller

NL

s

trygesålens huller, som pletter jet.

e

ller tilsætningsstoffer i strygevandet.

i

vandbeholderen (se afsnittet om den

type vand, der skal benyttes). Kontakt en

autoriseret service forretning.

D

S

trygesålen er snavset eller brun og kan

D

er stryges ved for j temperatur.

L

æs de gode råd om indstilling af

plette strygetøjet.

temperaturen.

GB

Tøjet er ikke blevet renset grundigt nok,

rg for at vaskejets skylles godt for at

eller du har strøget et stof, som ikke har

fjerne eventuelle rester af sæbe eller

I

ret vasket.

kemiske produkter nyt j.

Der er benyttet stivelse. rg for altid at komme stivelse den

E

side af stoffet, som ikke stryges.

Strygejernet producerer kun lidt eller

Beholderen ertom(“tom”lampener ndt). Fyld vandbeholderen.

P

ingen damp.

Dampmængden er indstillet på

Dampmængden skal øges (med knappen

minimum.

kontrolpanelet).

DK

Strygesålens temperatur står max. Dampgeneratoren fungerer

S

normalt, men den meget varme damp

er r og derfor mindre synlig.

FIN

Der kommer damp ud omkring

Kalk-opsamleren er ikke spændt godt fast. Spænd kalk-opsamleren fast.

kalk-opsamleren.

Kalk-opsamlerens pakning er beskadiget. Kontakt et autoriseret serviceværksted.

N

Apparatet er beskadiget. Brug ikke dampgeneratoren, men

kontakt et autoriseret serviceværksted.

GR

Den røde lampe «Vandbeholderen er

Du har ikke trykket Restart knappen. Tryk Restart knappen.

to lyser.

TR

Der kommer damp ud under apparatet. Apparatet er defekt. Brug ikke dampgeneratoren, men

kontakt et autoriseret serviceværksted.

PL

“Anti kalk kontrollampen er ndt. Der er ikke blevet trykket

Tryk “restart” knappen,

“restart” knappen til genopstart.

som sidder betjeningspanelet.

CZ

Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret.

SK

Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.

Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges

mere.

HR

RO

SLO

EST

LT

LV

43

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 44

Viktiga råd

Säkerhetsanvisningar

s igenom instruktionerna noga innan du använder ångstationen för första gången: TEFALs garanti gäller inte om inte

i

nstruktionerna efterföljs.

Apparatens säkerhet uppfyller gällande besmmelser ochstandarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, mil).

Ångstationenär enelektrisk apparat: den r anndasundernormala driftförhållanden.Denäravsedd uteslutande förhusllsbruk.

Den är utrustad med 2 säkerhetssystem:

- En övertrycksventil som släpper ut överflödig ånga om driftstörning inträffar.

- En överhettningssäkring r att undvika en överhettning av apparaten.

Anslut alltid ångstationen till:

- 220-240V.

- Ett eluttag av "jordad" typ.

Felanslutning kan orsaka bestående skador rnet samt får garantin att träda ur kraft.

Om du använder en förlängningssladd, kontrollera att kontakten är 10A av tvåpolig typ med jordledning.

Dra ut sladden i sin helhet fn sladdförvaringen innan den kopplas in i jordat eluttag.

Om elsladden eller sladden mellan rnet och basenheten skadats måste den ersättas av en serviceverkstad som är godkänd av

TEFAL för att undvika fara.

Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.

Koppla alltid ur apparaten:

- innan fyllning av tanken eller sköljning av uppsamlaren,

- Före rengöring.

- Efter varje användningstillfälle.

Placeraochanvändapparatenpåenstadigyta.Närstrykrnetställspåavställningsplattan,varnogamedattdenstårpåettstabiltunderlag.

Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller

av personer utan erfarenhet eller nnedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en

övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning.

Om barn använder denna apparat ste de övervakas av en vuxen r att kerställa att barnen inte leker med apparaten.

mna aldrig ångstationen vervakad:

- när kontakten är i;

- innan den har avsvalnat helt (tar ca 1 timme).

Järnets stryksula och rnets avställningsplatta kan uppnå mycket höga temperaturer och kan orsaka brännskador.

Vidrör aldrig sladdarna med rnets stryksula.

Om du förvarar apparaten i ett skåp eller i ett litet utrymme, se till att den svalnat helt innan förvaring. Hantera alltid järnet

varsamt, rskilt vid vertikal strykning. Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.

Innan ångstationens vred skruvas loss, vänta tills ångstationen har svalnat (efter ca 2 timmars urkoppling).

Före sköljning av kalkuppsamlaren, vänta alltid tills ångstationen blivit kall efter att den varit urkopplad i mer än 2 timmar innan

kalkuppsamlaren skruvas loss.

Om du kar tappa bort eller skada ångstationtankens lock, låt en fackman byta ut det. Ta aldrig isär strykjärnet: vänd dig alltid

till en godkänd TEFAL serviceverkstad.

Doppa aldrig ångstationen i vatten eller gon annan vätska. Placera den aldrig under rinnande vatten.

Apparaten skall inte användas om den fallit i golvet, om den har synliga skador, om den cker eller fungerar onormalt. Plocka

aldrig isär apparaten själv: mna in den en serviceverkstad godkänd av TEFAL, för att undvika fara.

Produktbeskrivning

1. Komforthandtag (beroende modell)

13. Vattentank

2. Ångknapp

14. Ånggenerator (inuti basenheten)

3. Termostat för strykjärnet

15. Ångsladd

4. Termostatlampa

16. Ångsladdförvaring

5. Teleskopsladd

17. Lock kalkuppsamlare

6. Avställningsplatta

18. Kalkuppsamlare

7. Strömbrytare av/på med kontrollampa

19. Instrumentpanel

8. Sladdförvaring

a - Startknappen RESTART”

9. Elsladd

b - “Vattentank tom” lampa

10. Turbo knapp (beroende modell)

c - “Klar att använda” lampa

11. Spärr för strykjärnet basenheten

d - Kontrollampa anti-calc

12. Lock för stängning av vattentank

e - Reglage för ånga

Spärr för strykjärnet basenheten - « Lås System »

Ångstationen är utrustad med en spärr som låser rnet behållaren för att underlätta transport och förvaring - fig.1:

s - fig.2.

s upp - fig.3.

44

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 45

F

ör att transportera ångstationen med handtaget:

F

- sll rnet på ångstationens avsllningsplatta och fäll upp spärrenjärnetända tillsdenses

(ett klick” rs) - fig.2.

-

Fatta tag i rnets handtag för att transportera ångstationen - fig.1.

NL

Förberedelse

D

Vilket vatten bör användas ?

Strykjärnet är avsett att användas med kranvatten. Emellertid kan vattnets salthalt vara hög i

O

m vattnet är mycket

GB

vissa kustregioner. I fall, använd endast destillerat vatten.

kalkhaltigt blandas

Använd inga tillsatser, vatten från torktumlare, kylskåp eller klimatanläggningar, parfymerat

kranvatten och destillerat

I

vatten eller regnvatten. Alla de här innehåller organiska ämnen eller mineraler som genom

vatten (hälften-hälften).

rmen förtätas, vilket orsakar igensättning av ångkanalerna, missfärgning av vattnet eller

nskad förslitning av strykjärnet.

E

Fyll vattentanken

P

Ställ ångstationen ett stadigt och vågrätt underlag som tål rme.

Kontrollera att apparaten är urkopplad och har svalnat.

DK

Öppna luckan för fyllning av vattentanken - fig.4.

Fyll vattentanken med hjälp av en vattenkanna utan att överskrida maxstrecket - fig.5.

S

Stäng luckan till vattentanken.

FIN

Ta fram och använd teleskopsladden

Strykjärnet är utrustatmed en teleskopsladd för att undvika att sladden släpar på strykplagget

Annd alltid

N

och nytt skrynklar till det.

teleskopsladdens funktion

Ta fram ångsladden i sin helhet.

för att få bättre komfort vid

Avlägsna snodden för att frigöra sladden.

strykningen.

GR

Näruttagetöppnas, kommer teleskopsladden automatiskt fram. Näruttagetöppnas, kommer

teleskopsladden automatiskt fram - fig. 6.

TR

Sätt ångstationen

PL

Vid första användningstillfället,

Rulla ut de elsladd och ångsladd helt och llet fn sina förvaringsutrymmen.

kan k- och luktutveckling

Fäll ned kerhetsspärren - fig.3.

förekomma, vilket är normalt

Anslut ångstationen till ett jordat eluttag.

CZ

och inte skadligt got sätt.

Tryck den upplysta av-/påknappen (sitter basenhetens sida). Den tänds och

Detta rsvinner med tiden.

ångstationen värms upp: den gröna lampan (sitter kontrollpanelen) blinkar - fig.7.

SK

Det tar ca 2 minuter innan ångfunktionen kommer igång, vilket indikeras av att den gröna

lampan slutar blinka.

H

Instrumentpanelen

RUS

Den gröna kontrollampan blinkar: ångstationen är under uppvärmning - fig.7.

Den gröna kontrollampan lyser konstant: ångan är klar - fig.7.

Den da kontrollampan lyser konstant: vattentanken är tom - fig.10.

UA

Den orange kontrollampan “anti-calc” blinkar - fig.12: kalkuppsamlaren ska sköljas.

HR

Användning

Ångstrykning

RO

Ställ in strykjärnets temperatur efter det material som ska strykas (se tabellen nedan).

Undvik att ställa rnet

Termostatlampan börjar lysa. Var försiktig! Ångstationen är klar att användas när

ett metallställ det kan

termostatlampan släcks och då lyser den gröna ngstationknappen" konstant.

skada sulan.

SLO

Justera ångreglaget som sitter på kontrollpanelen.

Ställ rnet

Medan man stryker nds och släcks lampan ovanpå järnet samt lampan för ngan är klar"

avställningsplattan: den är

EST

beroende behovet av rme. Detta verkar inte strykningen.

utrustad med glidsäkra

Tryck knappen handtagets undersida för att få ånga - fig.8. Genom att släppa knappen

tassar och

upphör ångflödet.

specialkonstruerad för att

LT

Apparaten är utrustad med en pump. Denna pump sprutar in vatten i ångstationen efter ca en

la höga temperaturer.

minutoch reftermedmna mellanrumunderanndning. Detta alstrar ettljudvilketärnormalt.

LV

Om stärkelsemedel annds ska det sprayas avigsidan av plagget som skall strykas.

45

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 46

Välj stryktemperatur

R

EGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:

TEXTILIER INSTÄLLNING AV TEMPERATUR INSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE

Linne, bomull

•••

Y

lle, silke

••

Syntetmaterial

(polyester, acetat, akryl, polyamid)

Termostatinsllning:

Vid första

- Börja medmaterialsom kver lågstryktemperatur (•)och avslutamed att strykamaterialsom

anndningstillfället eller

tål högre temperaturer (••• eller Max).

om ångan inte använts

- Om ni stryker material bestående av blandfibrer, anpassa stryktemperaturen efter den

gra minuter: håll rnet

ömligaste fibersorten.

borta från strykplagget och

- Om ni stryker ylleplagg, tryck järnets ångknapp i flera omgångar utan att ställa rnet

tryck flera nger i rad

plagget - fig.8. På vis undviker man att det blir blankslitet.

ångknappen. sätt

Inställning av ångflödet:

avlägsnas kallvattnet ut ur

- Om ni stryker ett tjockt tyg, öka ångflödet.

ångkretsen.

- Om ni stryker vid låg temperatur, ställ in vattentankens ångtryck lågt ge.

Strykning utan ånga

Tryck inte ångknappen på strykjärnet.

Vertikal strykning

Ställ in strykjärnets termostat och ångreglaget (sitter på kontrollpanelen) maxläge.

d :Vid andra material än

Häng upp plagget på en galge och sträck tyget något med ena handen.

linne eller bomull, håll

Ångan som utlöses är mycket het.Vertikalånga därr aldrig kläder som bärs av en

stryksulan en bit från

person, utan klädesplagget ska hänga en klädhängare.

plagget för att inte bnna

Håll järnet lodtt och framåtlutat, tryck ångknappen (på handtagets undersida) - fig.8 i

materialet.

omgångar medan du för järnet uppifn och ned - fig.9.

Påfyllning av vattentanken

r den da lampan tom vattentank lyser, det kan inte produceras mer ånga - fig.10.

Koppla ur ångstationen. Öppna tankens fyllningslock - fig.4.

Fyll vattentanken med hjälp av en vattenkanna utan att överskrida maxstrecket - fig.5.

Stäng luckan till vattentanken.

Anslutnyttångstationen.Tryckpå knappen“Restart för attstartanytt- fig.11,påkontrollpanelen, för

attfortsätta strykningen.rdengrönakontrollampanförblirtändärångan klarattanvända.

TURBO funktion (beroende modell)

Tryck 2 eller 3 ggr turbo knappen för att punktvis få mer ånga:

- för att stryka tjocka tyger,

- för att få bort motstviga veck,

- för en kraftfull vertikal strykning.

Var försiktig när du använder turbo funktionen den exceptionellt kraftiga ångan kan

orsaka bnnskador.

Skötsel och rengöring

Rengöring av ångstationen

Användingarengöringsmedelelleravkalkningsmedelvidrenringavstryksulanellerångstationen.

Tips: För en enkel och

Stoppa aldrig rnet eller basenheten under rinnande vatten.

skonsam rengöring av

Rengör stryksulan med mna mellanrum med en fuktad svamp som ej repar.

stryksulan, använd en fuktig

Rengör då och apparatens plastdelar med en mjuk, tt fuktad trasa.

svamp r stryksulan

fortfarande är ljummen.

46

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 47

Avkalka enkelt ångstationen:

F

Annd aldrig

För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkpartiklar är den utrustad med en

avkalkningsmedel (vinäger,

i

ntegrerad kalkuppsamlare. Uppsamlaren, placerad i behållaren, lagrar automatiskt

NL

k

emiska avkalkningsmedel..)

kalkavlagringar som bildas inuti.

för att slja vattentanken:

Funktionsprincip:

skador kan upps i den.

D

En orange kontrollampa “anti-calc” blinkar kontrollpanelen och indikerar att uppsamlaren

I

nnan sköljning av

ska sljas - fig.12.

ångstationen, är det

GB

dvändigt att låta den

O

bservera att det ska göras när ångstationen varit urkopplad i mer än två timmar

s

valna i mer än 2 timmar,

och är helt kall. Gör avkalkningen av ångstationen i närheten av en diskbänk vatten

för att undvika all risk för

I

kan rinna ut från behållaren när den öppnas.

brännskador.

När ångstationen är helt kall, ta av locket till kalkuppsamlaren - fig.13.

E

Skruvaavuppsamlarenhelt ochtautden ur behållaren, deninnehåller allakalkavlagringarsom

samlats - fig.14 och fig.15.

P

För en noggrann rengöring av uppsamlaren räcker det med att skölja den under rinnande

vatten för att avlägsna alla kalkavlagringar den innehåller - fig.16.

Sätttillbakauppsamlaren sin plats och skruvai den heltför attgarantera tningen - fig.17.

DK

Sätt tillbaka uppsamlarens lock sin plats - fig.18.

Vid sta användning, tryck knappen “reset” kontrollpanelen för att släcka den

S

orange kontrollampan “anti-calc”.

FIN

Förvaring av ångstationen

Slå av strömbrytaren / av O/I och dra ur sladden ur gguttaget.

Ställ rnet ångstationens avställningsplatta.

N

Fäll upp spärren strykjärnet ända tills den ses (ett « klick » rs) - fig.2. Strykjärnet är nu kert spärrat

basenheten. Se upp att du inte vidrör stryksulan som fortfarande är varm.

GR

Fäst teleskopsladden i spärren.

Rulla ihop elsladden och stoppa in den i sitt förvaringsutrymme - fig.19

Förvaring av ångsladden: ta sladden och vik den dubbelt att den bildar en ögla. Stoppa in öglan i

TR

förvaringsutrymmet och putta försiktigt in den tills du ser sladden på andra sidan - fig.20.

t ångstationen svalna helt om du rvarar den i ett skåp eller i ett litet utrymme.

PL

Du kan nu ställa undan ångstationen för rvaring.

F

Problem med ångstationen?

SK

PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER

Ångstationen tänds inte eller järnets

Ångstationen är inte satt. Kontrollera att din ångstation är korrekt

H

termostatlampa och strömbrytarens

installerad och tryck strömbrytaren

kontrollampa på/av är inte tända.

/av (som sitter basenhetens sida).

RUS

Vattnet rinner ut ur stryksulans hål. Det finns kondensvatten i ledningarna r

Vänta tills strykjärnets kontrollampa har

det är första gången du använder ånga

släckts innan du trycker knappen r

eller har du inte annt ånga en

ånga. Tryck ångknappen tills rnet

UA

ngre tid.

avger ånga.

Du trycker knappen för ånga r

Minska ångflödet när du stryker vid låg

HR

strykjärnet inte ännu är tillräckligt varmt.

temperatur (ångmängden regleras

kontrollpanelen).

RO

Termostaten är trasig: järnet blir inte

Kontakta en auktoriserad service-verkstad.

tillräckligt varmt.

SLO

EST

Vattenränder syns tvätten. Strykbordsöverdraget är genomvått

Kontrollera att din strykbräda passar (skall

det inte är anpassat till en ångstations

ha ett trådnät som släpper igenom

effekt.

ångan).

LT

Det rinner vit- eller brunfärgad vätska ur

Vattentanken avger kalkpartiklar den

Skölj uppsamlaren

len stryksulan.

inte avkalkats regelbundet.

(se § avkalka ångstationen).

LV

47

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 48

PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER

B

runfärgat vatten rinner ut ur stryksulans

D

u använder kemiska avkalkningsmedel

T

illsätt aldrig dessa produkter i

l och mnar fläckar plagget.

eller tillsatser i strykvattnet.

vattentanken (se rekommendationer

under vatten som skall användas).

K

ontakta en auktoriserad service-verkstad.

Stryksulan ärsmutsig eller brunfärgad och

Vald temperatur är för hög. Var god se våra råd angående

riskerar att lämna fläckar plagget.

temperaturinsllning.

Dina plagg har inte sköljts tillräckligt eller

Se till att plaggen är tillräckligt sköljda för

du har strykt ett nytt plagg innan du

att avlägsna eventuella tvättmedelsrester

tvättade det.

eller kemiska produkter från nya plagg.

använder du stärkelse. Spreja alltid stärkelse motsatt sida till

den som skall strykas.

rnet avger lite ångaelleringen ångaalls. Vattentanken är tom (indikeringslampa

Fyll vattentanken.

för tom tank lyser).

Ångreglaget är ställt på minimum. Öka ångflödet (reglage panelen).

Stryksulans temperatur är satt

Ångstationen fungerar normalt men den

maximum.

mycket heta ångan är torr och

följaktligen mindre synlig.

Ånga kommer ut kring uppsamlaren. Uppsamlaren sitter s. Dra åt uppsamlaren.

Uppsamlarens packning är skadad. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.

Apparaten är trasig. Sluta användaångstationen och kontakta

en auktoriserad serviceverkstad.

Den da lampan tom vattentank lyser. Du har inte tryckt knappen "Restart". Tryck knappen "Restart".

Det kommer ut ånga under apparaten. Apparaten är defekt. Sluta annda ångstationenochkontakta

en auktoriserad serviceverkstad.

Kontrollampan ”anti calc” är tänd. Du har inte tryckt på knappen restart” för

Tryck knappen ”restart” ,

att starta nytt.

kontrollpanelen, för att starta på nytt.

För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet.

Bidra till att skydda miljön !

Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

mna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.

48

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 49

Tärkeitä käyttöohjeita

F

Turvallisuusohjeita

NL

Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja TEFAL vapautuu kaikesta vastuusta.

Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määyks ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus,

Pienjännite, Ympäristö).

D

yrysilitysrautasi on hkölaite: si on käytettä normaaleissa käyttöolosuhteissa. Se on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

Siinä on kaksi turvallisuusjärjestelmää:

GB

- venttiili, joka esä liikapaineen ja ästää ylimääräisen höyryn ulos laitteen ollessa epäkunnossa,

- lämpösulake, joka esä ylikuumenemisen.

Kytke yrysilitysrautasi aina:

I

- 220 - 240 V verkkovirtaan.

- Maadoitettuun pistokkeeseen.

E

Väälle nnitteelle kytkeminen voi vaurioittaa laitetta pysyvästi eikä takuu ole tällöin voimassa.

Jos käytät jatkojohtoa, tarkista, et johto on kaksinapainen (10 A) ja että siinä on maadoitusjohdin.

Ota hköjohto kokonaan ulos ennen sen kytkemistä maadoitettuun pistorasiaan.

P

Jos hköjohto tai raudan ja alustan välinen johto on vahingoittunut, se ytyy ehdottomasti antaa TEFAL sopimushuollon

vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

DK

Älä irrota laitetta pistokkeesta vetämällä johdosta.

Katkaise laitteesta virta seuraavissa tapauksissa:

- ennen iliön täyttöä tai kerääjän huuhtelemista,

S

- ennen laitteen puhdistamista.

- aina käytön jälkeen.

Laitetta tulee käytä ja piä vakaalla pinnalla. Kun jätät raudan sen seisontatuelle varmista että alusta on tasainen.

FIN

Tätälaitettaeiole tarkoitettu sellaistenhenkilöidenyttöön(mukaanlukien lapset), joidenfyysiset,aistimelliset tai henkisetkyvyt

ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen yttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa, joka on

N

vastuussa heidän turvallisuudestaan jaohjaalaiteenyttö tai toinenhenki on antanut heille aiemmin tietoja laitteen ytöstä.

Lapsia on pidet silmällä, jotta he eivät leiki laitteella.

Älä koskaan laitetta vartioimatta:

GR

- kun virta on kytkettynä

- ennen kuin se on ähtynyt (noin tunnin).

TR

Raudan pohjan ja alustan telineen lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi ja voi aiheuttaa palovammoja. Tässä tapauksessa älä

koske niihin.

Älä koskaan koske anna raudan pohjan koskea sähjohtoihin.

PL

Jos ilyt laitetta kaapissa tai pienessä tilassa, pidä huoli, että rauta on ähtynyt ennen sen laittamista ilytykseen. Käsittele

rautaa varovasti, varsinkin jos silit pystysuunnassa. Älä koskaan kohdista yr ihmisiin tai eläimiin.

CZ

Ennen kuin kierrät auki höyrystimen pohjatulpan (irrotettu pistokkeesta yli 2 tuntia sitten).

Ennen kalkkikarstan keäjän huuhtelemistayrysilitysrauta on irrotettava sähköverkostaja sen on annettavajäähtyä ainakin 2

tuntia ennen kalkkikarstan kerääjään kiermis auki.

SK

Jos kadotat yrystimen pohjatulpan tai se on vioittunut, korvaa se uudella valtuutetussa huoltoliikkeessä.

Älä koskaan upota yrysilitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan laita si vesihanan alle.

H

Laitetta ei saa käyttää,josseon pudonnut maahan, siinä onsilminnähviävaurioita,se vuotaatai siinäontoimintahäiriöi. Ä

pura laitettasi: anna se TEFAL sopimushuollon tutkittavaksi vaarojen välttämiseksi.

RUS

Tuotekuvaus

1. Ergonominen kahva (mallista riippuen)

13. Vesisäiliö

UA

2. yrynsäädin

14. Silityskeskuksen yrystin (alustassa)

3. Säädet termostaatti

15. Alustan ja raudan välinen johto

4. Silitysraudan merkkivalo

16. ilytystila

HR

5. äntyvä johto (mallista riippuen)

17. Kalkkikarstan kerääjän suoja

6. Raudan teline

18. Kalkkikarstan kerääjä

RO

7. Virtakytkin

19. Painikkeet ja merkkivalot

8. Johdon ilytyspaikka

a. «Restart» -uudelleenkäynnistys-painike

9. Virtajohto

b. Punainen vesisäiliön valo

SLO

10. Turbonäppäin (mallista riippuen)

c. merkkivalo: “laite on käyttövalmis”

11. Raudan kiinnityskaari

d. Kalkkikarstan merkkivalo

12. Vesisäiliön sulkuläppä

EST

e. Alustan yrynsäädin

Raudan lukitusjärjestelmä - Lock System

LT

yrysilitysrautasi on varustettu raudan kiinnityskaarella, joka piä raudan lukittuna alustalla helpottaen sen siirtämistä ja

ilyttämis - fig.1:

LV

Lukittu - fig.2.

Ei lukittu - fig.3.

49

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 50

Siirtäessäsi yrysilitysrautaa pitäen kiinni raudan kädensijasta

- laita rauta alustan levylle ja taita kiinnityskaari raudalle siten, että se lukittuu (kuulet

naksahduksen) - fig.2.

- Tartu rautaan kädensijasta, jonka avulla yrysilitysrauta on tarkoitettu siirretväksi. - fig.1.

Valmistelu

Millaista vettä voi käyttää ?

Voit käyttää vesijohtovettä. Joillain rannikkoalueilla veden suolapitoisuus voi olla korkea. Täs

J

os vesijohtovesi sisältää

tapauksessa on käytet vain mineraalitonta vet.

paljon kalkkia, käytä

Älä lisää mitään asiaankuulumatonta iliöön. Älä käy pyykinkuivauksesta peräisin olevaa

vesijohtoveden ja kaupan

vettä, hajustettua vet, äkaappien tai ilmastointilaitteiden vet tai sadevettä, sillä niissä on

pulloveden sekoitusta

orgaanisia ämiä tai mineraaleja, jotka tiivistyvät lämmön vaikutuksesta ja aiheuttavat

(puolet ja puolet).

purskahduksia, ruskeita värjäym ja kuluttavat laitettasi ennenaikaisesti.

Säiliön täyttö

Laita höyrysilitysrauta vakaalle ja vaakasuoralle alustalle, joka kestää lämpöä.

Varmista, et silityskeskus on varmasti irti pistokkeesta ja jäähtynyt.

Avaa vesisäiliön sulkuläppä - fig.4.

Täytä vesisäiliö, älä ylitä maksimirajaa. - fig.5.

Sulje vesisäiliön sulkuläppä.

Käytä teleskooppijohdon ulostuloa

Rautasi on varustettu teleskooppijohdon ulostulolla, jotta vältettäisiin johdon kulkeminen

ytä aina

pyykin ällä silityksen aikana rypistäen pyykkiä.

teleskooppijohdon

Ota yryjohto ulos lokerostaan ja kierrä se kokonaan auki.

ulostuloa, jotta raudan

Ota kiinnitin pois johdon ulostulon vapauttamiseksi.

käyt olisi mukavampaa.

Paina Eject-nostonappia - fig.6 ja teleskooppijohdon ulostulo avautuu automaattisesti.

Kun johdon ulostulo liikkuu, teleskooppijärjestelmä avautuu automaattisesti ei sinun tarvitse

painaa Eject-nappia.

Käynnistä höyrysilitysrauta

Ensimmäisel käyttökerralla

Pura johdot kokonaan ulos säilytystilasta.

silitysraudasta saattaa hteä

Poista lukitus - laske suojavannetta alemmas - fig.3.

savua tai hajua.Tämä ei

Kytke höyrysilitysrauta maadoitettuun pistorasiaan.

kuitenkaan ole vaarallista ja

Paina merkkivalollista virtakytkin. Valo syttyy, yrystin alkaa lämmetä: vihreä valo

loppuu pian.

(etupaneelissa) vilkuu ja yrystin kuumenee - fig.7.

Kahden minuutin kuluttua, kun vihr valo palaa jatkuvasti, yry on valmis.

Merkkivalot

Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun höyrystin mpenee - fig.7.

Vihreä merkkivalo palaa yhjaksoisesti: rauta on yttövalmis - fig.7.

Punainen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti: vesisäiliö on tyhjä - fig.10.

Kalkinpoiston oranssi merkkivalo vilkkuu - fig.12: sinun on huuhdeltava kalkkikarstan kerääjä.

Käyttö

Höyrytys

Vihreä merkkivalo syttyy. Rauta on mmin, kun termostaatin merkkivalo on sammunut (katso

Älä aseta rautaa

alla oleva taulukko).

metalliselle alustalle, sil

Silitysraudan valo syttyy. Ole varovainen! Silityskeskus on valmis kun silitysraudan valo sammuu

se voi vahingoittaa

ja vihreä yrystyminen merkkivalo höyry valmis” palaa sammumatta.

rautaa. Aseta rauta

ädä yryn määrä alustan höyrynsäätimestä.

ennemmin alustan

Silityksen aika merkkivalo saattaa syttyä ja sammua mmön mukaan, tämä ei haittaa käyttöä.

telineeseen. Siinä on

Saadaksesi yryä, paina raudan kahvassa olevaa höyry painiketta ja pidä sitä pohjassa - fig.8.

liukumista estävä alusta

yryntulo lakkaa, kun vapautat säätimen.

ja se kestää

Noin minuutin kuluttua ynnistämisestä ja säännöllisesti käytön aikana silitysraudan

korkeita lämpötiloja.

hköpumppu lisää vettä yrystimeen.Täs aiheutuu ääntä, mikä on normaalia.

Jos käytät tärkkiä, suihkuta tai sirota sitä kankaan nurjalle puolelle ennen silitmistä.

50

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 51

Säädä lämpötila

F

S

ÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:

NL

yrynmäärän säätöpyörän

K

angastyyppi

S

ilitysraudan lämpösäädin

liikuttaminen

D

Pellava, Puuvilla

•••

GB

Villa, Silkki, Viskoosi

••

I

Tekokuidut, Polyesteri,

Asetaattikuidut, Akryylikuidut,Polyamidi

E

Kun yt rautaa

Silitysraudan lämpötilan ätäminen:

P

ensimis kertaa tai kun

- Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla (•) ja silitä viimeiseksi

et ole silittänyt yryl

kankaat,jotka kestävät korkean mpötilan (••• tai Max).

DK

muutamaan minuuttiin,

- Jos silit sekoitekangasta, valitse silityslämpötila alimman materiaalin mukaan.

paina yryn säädin useita

- Kun silität villavaatetta, paina raudan yryn säädin sykäyksitin. Ä kohdista rautaa

kertoja pekkäin etäällä

vaatteeseen. - fig.8. Vältät näin sen muuttumisen kiiltäväksi.

S

vaatteista. Näin kylmä vesi

yryn määrän säätö:

äsee poistumaan

- Jos silit paksua kangasta, lisää höyryn ärää.

FIN

yrynkierrosta.

- Jos silit alhaisella mmöllä, ädä alustan yryn säädin ala-asentoon.

Kuivasilitys

N

Älä paina kahvassa olevaa höyrynappia.

GR

Silitys pystysuunnassa

Vinkkejä : Jos silität jotain

Säädä silitysraudan lämpötila sekä paneelissa oleva höyrynmäärän säätöpyörä

TR

muuta kuin pellava- tai

maksimiasentoon.

puuvillakangasta, pi rauta

Ripusta vaate henkarille ja pingota kangasta kevyesti kädellä.

muutaman senttimetrin

Älä koskaan yry vaatetta, joka ihmisen päällä, sil höyry on hyvin kuumaa.

PL

etäisyydel kankaasta, ettei

Ripusta vaate henkarille yryttämistä varten.

se pala.

Pi rautaa pystysuorassa asennossa, kallistettuna eteenpäin. Paina yryn ädintä(sijaitsee

CZ

kahvan päällä) silloin tällöin ja silitä ylhäältä alaspäin - fig.9.

Vesisäiliön täyttö

SK

Kun alustan “vesisäil on tyhjä - merkkivalo syttyy, sinulla ei ole enää höyryä - fig.10.

Kytke höyrysilitysrauta takaisin sähköverkkoon. Avaa iliön täyttöaukko - fig.4.

H

Täytä vesisäiliö, älä ylitä maksimirajaa - fig.5.

Sulje vesisäiliön sulkuläppä.

RUS

Kytke yrysilitysrauta takaisin sähköverkkoon. Paina “Restart” -näppäin laitteen ynnistämiseksi

uudelleen - fig.11, se sijaitsee käyttöpaneelissa, nyt voit jatkaa silitystä. Kun vihreä merkkivalo palaa,

yryä on valmiina käytettäväksi.

UA

TURBO-käyttö (mallista riippuen)

HR

Anna 2 - 3 painallusta turbo-näppäimelle, jotta saat hetkellisesti lisää yryä:

- silittääksesi paksumpia kankaita,

- poistaaksesi hankalia ryppyjä,

RO

- poistaaksesi ryppy tehokkaasti pystysuorassa.

ytä turbo-käyttöä varovasti, sil hyvin tehokas yry voi aiheuttaa palovammoja.

SLO

Huolto ja puhdistus

EST

Puhdista höyrysilitysrautasi

Älä käytä höyrystimen tai silitysraudan pohjan puhdistukseen puhdistus-tai

Vinkki: Jotta puhdistus olisi

kalkinpoistoainetta.

helpompaa ja turvallisempaa

Älä koskaan laita silitysrautaa tai sen alustaa vesihanan alle.

pohjan kannalta käytä kosteaa

LV

Puhdista pohja ännöllisesti käytmäl kosteaa pesusientä, jossa ei ole metallia.

sientä vielä hieman haalealla

Puhdista silloin tällöin laitteen muoviset osat pehmeällä, kevyesti kostutetulla rievulla.

pohjalla.

51

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 52

Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi:

Älä laita kalkinpoistoaineita

Jotta höyrysilitysrautasi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja välttäisit karstaroiskeet,

(etikkaa, teollisia

h

öyrysilitysrautasi on varustettu kiinteällä kalkkikarstan kerääjällä. Tämä keäjä on sijoitettu

k

alkinpoistoaineita) säiliöön:

altaaseen ja se kerää automaattisesti iliön sisällä muodostuvan karstan.

ne voivat vahingoittaa

Toimintaperiaate :

laitetta.

Kalkkikarstan poiston merkkivalo vilkkuu vilkkuu näytössä, jotta huomaat, että on aika

E

nnen höyrysilitysraudan

huuhdella kerääjä - fig.12.

tyhjentämis, sen on

ehdottomasti annettava

Huomaa, tämä toimenpide tulee teh vain, kun yrysilitysrauta on ollut irrotettu

äht ainakin 2 tuntia,

hköverkosta ainakin kaksi tuntia ja se on jäähtynyt täydellisesti. Tämän toimenpiteen

jotta ltyän

tekemiseksi yrysilitysraudan on oltava pesualtaan hellä, sil vesi valuu iliöstä kun

palovammariskeil.

se on avattu.

Kun höyrysilitysrauta on ysin ähtynyt, voit ottaa kalkkikarstan kerääjän suojuksen pois -

fig.13.

Kierrä kerääjä kokonaan auki ja irrota rasia, se sisältää iliöön kerääntynyt karstaa - fig.14

ja fig.15.

Kerääjän puhdistamiseksi se tulee vain huuhtoa sen sisällön poistamiseksi - fig.16.

Laita kerää takaisin lokeroonsa ja kier se kiinni tiiviyden takaamiseksi - fig.17.

Laita kalkkikarstan kerääjän suojus takaisin - fig.18.

Seuraavalla yttökerralla on painettava “reset”-näppäintä yttötaulussa , jotta

kalkinpoiston oanssi merkkivalo sammuu.

Laita höyrysilitysrauta säilytykseen

Sammuta laite virtakytkimen ”O/I” avulla ja irrota laite pistokkeesta

.

Laita rauta höyrysilitysraudan alustan levylle.

Lukitse kiinnityskaari kiinni rautaan (kuulet naksahduksen sen lukkiutuessa) - fig.2 (mallista riippuen). Rautasi on nyt turvallisesti

kiinni alustassa. Varo koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma.

Kiilaa teleskooppijohto aukkoon

- fig. 19

. Ota johdon ulostulopääs kiinni ja paina saadaksesi joustavan än alustan sisään.

.

Säilytä silityskeskuksen johtoa sille tarkoitetussa ilytystilassa. Katso ohjeet kuvasta - fig.20.

Anna yrygeneraattorin ähtyä, ennen kuin laitat sen säilytykseen tai pieneen tilaan.

Anna yrysilitysraudan äht ennen kuin laitat sen säilytykseen kaappiin tai muuhun ahtaaseen paikkaan.

Voit laittaa yrysilitysraudan turvallisesti säilytykseen.

Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa?

ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU

yrysilitysrauta ei käynnisty tai raudan

Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. Tarkista, että virtajohtoonkunnolla kytketty

merkkivalo ja käynnistys/

pistorasiaan ja paina merkkivalollista

sammutuskatkaisijan valo ei pala.

virrankatkaisijaa(sijaitsee alustan sivulla).

Pohjan rei’istä vuottaa vet. Vet on tiivistynyt putkiin, koska rautaa

Käytä yryn ädintä vasta kun

käytetään ensimmäistä kertaa tai

silitysraudan merkkivalo on sammunut.

viimeisestä käyttökerrasta on kulunut

Painahÿrypainiketta poispäinsilityslaudasta,

kauan.

kunnesraudastatuleehöyryä.

ytät höyryn ädintä, vaikka

Vähennä yryn määrää, kun silität

silitysrauta ei ole tarpeeksi kuuma.

alhaisella lämmöllä (Höyrynsäädin

ätötaulussa).

Termostaatti ei toimi rauta ei ole

Ota yhteyt huoltoon tai

tarpeeksi kuuuma.

asiakaspalveluun.

Vesijuovia ilmestyy tiettyihin kankaisiin. Pöydän suojaliina on kastunut, sillä se ei

Tarkista, että lauta on tarkoitettu

ole sopiva käytettäväksi

silityskeskukselle.

yrysilitysraudan tehon kanssa.

Pohjasta valuu vaaleaa nestettä. Raudasta tulee karstaa, sillä siitä ei ole

Huuhtele kalkkikarstan kerääjä (katso §

poistetut kalkkikarstaa säännöllisesti.

kalkkikarstan poisto yrysilitysraudasta).

52

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 53

ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU

F

Silitysraudan pohjan rei’istä vuotaa

Olet käyttänyt kemiallista

Älä lisää miän aineita vesisäiliöön ei

NL

r

uskeaa nestettä, joka likaa silitettävän

k

alkinpoistoainetta tai lisäaineita säiliön

h

öyrystimeen (katso suosituksia

vaatteen.

vedessä.

käytettäväs vedestä).

D

Silitysraudan pohja on likainen tai ruskea

Raudan lämpötila on liian korkea. Sää raudan lämpötila ohjeiden

j

a likaa silitetn vaatteen.

m

ukaisesti.

GB

V

aatetta ei ole huuhdeltu riittävän hyvin

V

armista että pyykki on kunnolla

tai olet silittänyt uutta vaatetta ennensen

huuhdeltu jottei pesuaineen ämät tai

pesemistä.

muut kemikaalit pala kiiinni uuteen

I

vaatteeseen.

ytät tärkkiä. Sirottele tärkki silitettävän vaatteen

E

nurjalle puolelle.

yryä tulee hän tai ei ollenkaan. Vesisäiliö on tyhjä (vesisäiliön merkkivalo

Täytä vesisäiliö.

P

syttyy).

yryn ärä on säädetty minimiin. Lisää hyöryn määrää (rungon painike).

DK

Pohjan lämpö on asetettu maksimiin. Höyrysilitysrauta toimii normaalista,

mutta yry on hyvin kuumaa ja sitä on

S

hän, se kyy siksi huonommin.

FIN

yryä tulee ulos kalkkikarstan kerääjän

Kerääjä on kiristetty huonosti. Kiristä kalkkikarstan kerääjä.

ympäriltä.

Kalkkikarstan kerääjän tiiviste on

Ota yhteys valtuutettuun

N

vahingoittunut.

huoltokeskukseen.

Laitteessa on vika. Älä ytä yrysilitysrautaa ja ota yhteys

valtuutettuun huoltokeskukseen.

Punainen « vesisäil on tyhjä» -

Et ole painanut Restart painiketta. Paina Restart painiketta.

TR

merkkivalo palaa.

Laitteen alta tulee yryä. Laite on viallinen. Älä ytä yrysilitysrautaa ja ota yhteys

PL

valtuutettuun huoltokeskukseen.

Kalkinpoiston merkkivalo palaa. Et ole painanut

Paina uudelleenkäynnistysnäppäintä

CZ

uudelleenkäynnistysnäppäin (restart).

(restart), joka sijaitsee käyttöpaneelissa.

Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi.

SK

H

RUS

Huolehtikaamme ympäristöstä !

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

UA

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen

osat varmasti kierrätetään.

HR

RO

SLO

EST

LT

LV

53

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 54

Viktige anbefalinger

Sikkerhetsregler

Les bruksanvisningenye førdutarapparatet i bruk førstegang.Allbruksom ikkeerioverensstemmelse meddisseanvisningene

v

il frita Tefal fra alt garantiansvar.

Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse med tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk

kompatibilitet, lavspenning, miljø).

Dampgeneratoren er et elektrisk apparat: Den skal brukes under normale bruksvilkår. Den er kun ment til bruk i hjemmet.

Apparatet er utstyrt med 2 sikkerhetssystemer:

- En ventil for å unngå overtrykk som slipper ut dampen i tilfelle unormal funksjon.

-

En termosikring for å unn overoppheting.

Sett alltid i kontakten dampgeneratoren:

- til en installasjon som har samme spenning som apparatet, dvs. mellom 220 og 240V.

- til en jordet stikkontakt.

Enhver feilaktig tilkopling kan forårsake ureparerbare skader og oppheve garantien.

Dersom du bruker en skjøteledning, forsikre deg om at kontakten er topolet (10A) med jordleder.

Rull den elektriske ledningen helt ut før du setter støpselet i en jordet stikkontakt.

Hvis den elektriske ledningen eller ledningen mellom strykejernet og boksen er skadet, disse kun skiftes ut av et TEFAL-

godkjent servicesenter for å unngå farlige situasjoner.

Koble fra apparatet ved å trekke i støpselet (og ikke i ledningen).

Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten:

- før du fyller tanken eller skyller kalksamleren

- Før du rengjør apparatet.

- Etter hver bruk.

Apparatetplasseres og brukes et støtt underlag.r strykejernet settesoppreist, rgfor at overflaten det setteser stabil.

Detteapparateterikkeberegnetåbrukes avpersoner(iberegnet barn) medreduserte fysiskeellermentaleevnerellersvekkede

sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fåttopplæring i bruk av apparatet eller

overvåkes av en som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Pass på at barn ikke leker med apparatet.

Forlat aldri apparatet når:

- det er strømtilkoblet,

- før det er avkjølt (ca. 1 time etter at det er avslått).

Strykelen ogstrykejernsplaten på dampgeneratorenkan bli veldig varme, og kan forårsakebrannskader: derforde ikke beres.

Berør aldri de elektriske ledningene med strykesålen.

Apparatet avgir damp som kan forårsake brannskader. Utvis stor forsiktighet r du bruker strykejernet, spesielt når du bruker det

til vertikal yglatting. Rett aldri dampen mot personer eller dyr.

Vent alltid til dampgeneratoren er blitt kald (frakoblet i minst 2 timer) før du skrur s mmelokket trykktanken.

Førdu skrurs kalksamlerenogskyller den, bør du alltid vente til dampgeneratoren erkald oghar vært frakoblet strømi over 2 timer.

Dersom du har mistet eller skadet tømmelokket til trykktanken, dette skiftes ut hos en autorisert el-forhandler.

Dypp aldri dampgeneratoren ned i vann eller annen ske. Hold den aldri under rennende vann.

Apparatet ikke brukes dersom det har falt i gulvet, det har synlige tegn skader, det lekker eller ikke fungerer normalt.

Demonter aldri apparatet egenhånd: la det bli undersøkt av et TEFAL-godkjent servicesenter for å unngå farlige situasjoner.

Apparatbeskrivelse

1. Komfort ndtak (avhengig av modell)

13. Vanntank

2. Dampkontrollknapp

14. Trykktank for dampgeneratoren (i sokkelen)

3. Temperaturknapp for strykejernet

15. Dampledning

4. Kontrollampe for strykejern

16. Oppbevaringsrom for dampledning

5. Easycord system (avhengig av modell)

17. Deksel til kalksamleren

6. Avlastningsplate for strykejernet

18. Kalksamler

7. Av/på knapp med lys

19. Kontrollpanel

8. Ledningsrom

a - På-knapp “RESTART”

9. Elektrisk ledning

b - “vanntanken er tom” lampe

10. Turboknapp (avhengig av modell)

c - “damp klar lampe

11. yle som holder strykejernet sokkelen

d - “Antikalk”-lampe

12. Påfyllingshull til vanntank

e - Knapp for dampbryter

System for låsing av strykejernet sokkelen «Lock System»

Dampgeneratoren erutstyrt med enylemeds som holderstrykejernet fast til sokkelen.Dettegjør det lettere å transportereden

og rydde den bort - fig.1:

s - fig.2.

s opp - fig.3.

54

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 55

S

lik transporterer du dampgeneratoren ved hjelp av håndtaket strykejernet:

F

- sett strykejernet på avlastningsplaten og trykk bøylen ned strykejernet inntil du rer at den

ser seg (du rer en klikkelyd) - fig.2.

-

Hold i ndtaket strykejernet for å transportere dampgeneratoren - fig.1.

NL

Forberedelse

D

Hva slags vann kan man bruke?

Apparatet skal brukesmedvanlig vannfrakranen. I visse omder ved kysten kan saltinnholdet

Hvis vannet er svært

GB

i vannet være høyt. Da r du kun bruke demineralisert vann.

k

alkholdig, blandes det med

Ikke tilsett annet enn rent vann i beholderen slik som vann fra rketromler, parfymert vann,

demineralisert vann som fås

I

vann fra kjøleskap, vann fra klimaanlegg, regnvann. Slikt vann inneholder organiske

i handelen (halvparten av

avfallsstoffer eller uorganiske elementer som konsentreres vedvarmeogforårsakersprut,atdet

hvert).

renner ut brunt vann eller en tidlig aldring av apparatet.

E

Fyll tanken med vann

P

Sett dampgeneratoren en stabil og horisontal overflate som tåler varme.

Sjekk at dampgeneratoren ikke er tilkoplet strøm og at den er kald.

DK

Åpne vannpåfyllingshullet i generatoren - fig.4.

Fyll generatoren ved hjelp av en vannmugge uten å overstige Max-nivået - fig.5.

S

Lukk igjen vannpåfyllingshullet.

FIN

Bruk av Easycord systemet

Strykejernet erutstyrt medteleskopledning for å unngå atledningen henger yet ogkrøller

Bruk alltid

N

det under stryking.

teleskopledningen, den gir

Ta dampledningen ut av rommet og rull den helt ut.

bedre brukskomfort.

Ta av klipsen for å frigjøre ledningen.

GR

Trykk knappen Eject - fig.6 og teleskopledningen rulles ut automatisk.

Når ledningsutgangen tippes ned, rulles teleskopsystemet ut automatisk uten at du behøver å

TR

trykke på Eject-knappen.

Starte opp dampgeneratoren

PL

r dampgeneratoren brukes

Trekk ut strømledningen og dampledningen fullstendig fra oppbevaringsrommene.

for første gang, kan det

Ta ned bøylen som holder strykejernet sokkelen (avhengig av modell) - fig.3.

CZ

oppstå litt røyk og lukt. Dette

Koble dampgeneratoren til en elektrisk, jordet stikkontakt.

er ikke skadelig, og vil raskt

Trykk den opplyste av/på knappen. Det lyser på og trykktanken varmes opp: det grønne

forsvinne uten å ha noen

lyset (på kontrollpanelet) blinker - fig.7.

SK

innvirkning bruken av

r den grønne lampen lyser vedvarende (etter cirka 2 min.), er dampen klar.

dampgeneratoren.

H

Kontrollpanelets funksjon

Grønn lampe blinker: oppvarmingstanken er under oppvarming - fig.7.

RUS

Grønn lampe lyser sammenhengende: dampen er klar - fig.7.

d lampe lyser sammenhengende: vanntanken er tom - fig.10.

UA

Det oransje ”Anti-kalk”-lyset blinker - fig.12: Du r rense kalksamleren.

HR

Anvendelse

Dampstryking

RO

Still inn temperaturkontrollen ut ifra stoffet som skal strykes (se tabellen under).

Unngå å plassere

Kontrollampenforstrykejernettennes.Viktig!Dampgeneratorenerklartilbruk r kontrollampenfor

strykejernet en

strykejernet slukker, og nården gnne dampklar -lampen lyser vedvarende.

strykejernsholder i metall,

SLO

Tilpass dampmengden kontrollpanelet.

da det vil kunne skade

Under stryking skrur lyset øverst strykejernet og lyset for "damp klar" seg av og , alt etter

jernet.

EST

varmebehovet. Dette virker ikke effekten av strykingen.

Plasser det heller på

For å få damp, trykk dampknappen som sitter toppen av strykejernets håndtak - fig.8.

basens strykejernsplate da

Dampen stopper når knappen slippes.

denne er utstyrt med anti-

LT

Etterca. ett minuttog regelmessig underbruk,vilden elektriske pumpensomapparatet er utstyrt

glidesåler og er laget for å

med, pumpe vann inn i oppvarmingstanken. Dette vil fremkalle en lyd, og er helt normalt.

le høy temperatur.

LV

Hvis du bruker stivelse skal dette sprayes motsatt side av den du stryker på.

55

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 56

Still inn temperaturen

S

TILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN TYPE STOFF SOM SKALSTRYKES:

TYPE STOFF INNSTILLING AV TEMPERATUR INNSTILLING AV DAMPMENGDE

Linen (Lin)

C

otton (Bomull)

•••

Wool (Ull)

Silk,Viscose (Silke, Viscose)

••

Syntetic, Acetate, Acrylic, Polyamide,

Polyester (Syntetiske stoffer)

Ved første gangs bruk eller

Strykejernets temperaturinnstilling:

dersom du ikke har brukt

- Begynn først med de tekstilene som skal strykes lave temperaturer (•) og avslutt med de

dampen noen minutter :

som tåler yere temperaturer (••• eller Max).

Fjern strykejernet fra yet

- Dersom du stryker blandingsstoffer, still stryketemperaturen inn etter det fiberet som krever

og trykk flere ganger på

den laveste temperaturen.

dampknappen.

- Dersom du stryker ullplagg, trykk støtvis dampknappen strykejernet uten å sette jernet

Dette vil fjerne kaldt vann

ned plagget - fig.8. Slik unngår du at yet blir blankt.

fra dampkretsen.

Innstilling av dampmengde:

- Dersom du stryker tykke stoffer, øk dampmengden.

- Dersom du stryker ved lav temperatur, still dampknappen boksen i nedre posisjon.

Tørrstryking

Ikke trykk dampknappen toppen av strykejernets ndtak.

Vertikal dampstryking

d : For andre stoffer enn

Still strykejernets temperaturkontroll og knappen for dampmengde som sitter panelet

lin og bomull, hold

maks. posisjon.

strykejernet noen

Heng plagget opp på en henger og strekk det lett med en nd.

centimeters avstand for å

Ettersom dampen er meget varm du aldri prøve å fjerne bretter fra et plagg noen

ikke brenne stoffet.

har seg. Heng alltid klesplagget en kleshenger rst.

Hold strykejernet skrått forover i vertikal stilling. Trykk støtvis dampknappen (på toppen av

strykejernets ndtak) - fig.8, og beveg strykejernet nedover plagget - fig.9.

Fylle vanntanken

r den de lampen tom vanntank” tennes, har du ikke lenger damp - fig.10.

Frakoble dampgeneratoren. Åpne påfyllingshullet til tanken - fig.4.

Fyll generatoren ved hjelp av en vannmugge uten å overstige Max-nivået - fig.5.

Lukk igjen vannpåfyllingshullet.

Kobledampgeneratoren til strøm igjen. Trykk knappen Restart på kontrollpaneletfor å starteden

opp - fig.11 - og fortsette strykingen. Når det grønne lyset er tent, er dampen klar.

TURBO FUNKSJON (på enkelte modeller)

Trykk støtvis 2 eller 3 ganger turbo-knappen for å få et kraftigere dampskudd:

- for å stryke tykkere stoffer

- for å fjerne vanskelige bretter

- for kraftig vertikal dampstryking.

Advarsel : bruk turbo-funksjonen forsiktig da den kraftige dampen kan forsake

forbrenninger.

Vedlikehold og rengjøring

Rengjøre dampgeneratoren

Detmåikkebrukesnoenrengrings-elleravkalkingsmidlertilårengjørestrykesålenellertrykktanken.

d: Bruk gjerne en fuktig svamp

Hold aldri strykejernet eller generatoren under springen.

eller klut sålen mens den ennå

Rengjør strykesålen regelmessig med en fuktig svamp. Ikke bruk metallsvamp.

er varm. Dette gjør det enklere å

Rengjør fra tid til annen apparatets plastdeler med en myk og fuktig klut.

rengjøre sålen.

56

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 57

Enkel avkalking av dampgeneratoren:

F

Bruk ikke avkalkingsmidler

For å forlenge dampgeneratorens levetid og unn kalkbelegg, er den utstyrt med en integrert

(eddik, industrielle

k

alksamler. Denne oppsamleren er i tanken og samler automatisk opp kalken som legger seg på

NL

a

vkalkingsmidler …) for å

innsiden.

skylle kalkoppsamleren. Det

Driftsprinsipp:

kan skade den.

D

en oransje ”antikalk"-lampe blinker kontrollpanelet for å vise at oppsamleren

F

ør du tømmer

renses - fig.12.

dampgeneratoren, du la

GB

den avkjøles i over to timer

N

B, dette bare utres når dampgeneratoren har vært frakoblet stm i over to

f

or å unngå

timer, og er fullstendig avkjølt.Før dette utføres,r du sette dampgeneratorenved siden

forbrenningsfare.

I

av en oppvaskkum fordi vann kan renne ut fra tanken når du åpner den.

Når dampgeneratoren er fullstendig avkjølt, kan du ta av dekselet til kalksamleren - fig.13.

E

Skru oppsamlerenhelt løsog tadenutavhylsteret,den inneholderall kalkenfratanken - fig.14

og 15.

P

For å rense oppsamleren ordentlig du bare skylle den under rennende vann for å fjerne

kalken - fig.16.

Sett oppsamleren tilbake plass og skru den godt fast slik at den blir tett - fig.17.

DK

Sett dekselet til kalksamleren tilbake plass - fig.18.

Neste gang du bruker strykejernet, trykk på "reset" knappen kontrollpanelet for å s

S

av det oransje "anti-kalk" lyset.

FIN

Oppbevaring av dampgeneratoren

Slå av av/på-knappen O/I og ta støpselet ut av stikkontakten.

N

Sett strykejernet på avlastningsplaten dampgeneratoren.

Vipp ylen opp på strykejernet helt til sen smekker plass (det høres et “klikk”) - fig.2.

vil strykejernet være blokkert en sikker måte .

GR

r forsiktig slik at du ikke kommer i kontakt med strykesålen hvis den fremdeles er varm.

Skyv teleskopledning-utgangen ned i innsnittet

- fig. 19

.

Ta ledningens ende og trykk for å rulle inn den fleksible delen i basen.

TR

Lagre dampledningen idensoppbevaringsrom. Ta tak iledningen, legg dendobbelt. Plassertuppeni inngangen

til oppbevaringsrommet, og skyv forsiktighelttil dampledningen blir synlig i denandre enden -fig.20.

PL

Hvisduskalsettedampgeneratorenbortiet skapellerettrangtsted,mådu laden avklesegførdurydderdenbort.

Du kan risikofritt rydde bort dampgeneratoren.

F

Problemer med dampgeneratoren?

SK

Problemer Mulige grunner Løsninger

H

Dampgeneratoren slår seg ikke eller

Trykktanken er for full. Ikke fyll trykktanken helt til kanten.

lyset strykejernet og av/på-lyset er ikke

RUS

tent.

Vannet renner gjennom hullene i

Termostaten er i uorden: Temperaturen er

Kontakt et godkjent servicesenter.

UA

strykesålen.

for lav.

Du bruker damp når strykejernet ikke er

Sjekk reguleringen av termostaten og

HR

tilstrekkelig varmt.

dampvolumet (avhengig av modell).

RO

Vannet har kondensert i rørene fordi du

Trykk på dampknappen og rett

bruker dampenforførstegang eller du har

strykejernet utenfor strykebordet inntil

SLO

ikke brukt den en stund.

det utsteder damp.

Våte flekker kommer til syne

Strykebordtrekket er gjennomvått fordi

Se til at strykebrettet er egnet (med trekk

EST

stryketøyet.

det ikke er egnet til bruk med

som forhindrer dannelse av kondens).

dampgeneratorer.

LT

Hvite renner kommer ut av hullene i

Det kommer kalk ut av dampgeneratoren

Skyll av kalksamleren

strykesålen.

fordi den ikke avkalkes regelmessig.

(se kapittelet om avkalking)

LV

57

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 58

Problemer Mulige grunner Løsninger

B

rune renner kommer ut av hullene i

D

u bruker kjemiske avkalkingsprodukter

T

ilsett aldri noe produkt i trykktanken (se

strykesålen og lager flekker yet.

eller tilsetningsstoffer i strykevannet.

avsnittet Hvilket vann skal brukes).

Strykesålen er skitten og brun og kan lage

Du bruker for høy temperatur. Se våre d om regulering av

f

lekker på yet.

t

emperaturer.

T

øyet er ikke tilstrekkelig skylt eller du har

S

ørg for at yet er skylt godt slik at

strøket et nytt plagg før det har blitt

eventuelle såperester eller kjemiske

vasket.

produkter fjernes fra plaggene.

Du bruker stivelse. Ha alltid stivelse baksiden av stoffet

som skal strykes.

Liten eller ingen dampkapasitet. Vanntanken er tom (lampen for tom tank

Fyll vanntanken.

lyser).

Dampmengden er stilt minimum. Øk dampmengden (knappen

kontrollpanelet).

Strykesålens temperatur er satt på max. Dampgeneratoren fungerer normalt,men

dampen er svært varmog tørr, og dermed

mindre synlig.

Damp kommer ut rundt kalksamleren. Kalksamleren er ikke skrudd ordentlig . Stram til kalksamleren.

Pakningen til kalksamleren er skadet. Kontakt et godkjent servicesenter.

Apparatet er mangelfullt. Bruk ikke dampgeneratoren mer og

kontakt et godkjent servicesenter

Den de lampen for vanntank lyser. Du har ikke trykket Restart-knappen. Trykk Restart-knappen.

Damp kommer ut fra undersiden av

Apparatet er defekt. Bruk ikke dampgeneratoren mer og

apparatet.

kontakt et godkjent servicesenter.

”Anti-kalk”-lyset er tent. Du har ikke trykket knappen ”Restart”

Trykk knappen ”Restart”

for å starte opp.

kontrollpanelet for å starte den opp.

Dersom det skulle oppstå andre problemer, ta kontakt med et godkjent servicesenter for å sjekket apparatet.

Miljøvern er viktig !

Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.

Lever det inn på en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter.

58

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 59

ΣΣηηµµααννττιικκ σσυυµµββοουυλλ

F

ΟΟδδηηγγεε αασσφφααλλεεαα

ιαβστε προσεκτικ τι οδηγεχρσεω πριν χρησιµοποισετε για πρτη φορ τη συσκευ σα: η κατασκευστρια εταιρεα

NL

δ

εν φρει καµα ευθνη σε περπτωση µη τρηση των οδηγιν αυτν.

Για την ασφλει σα, η παροσα συσκευχει κατασκευαστε σµφωνα µε τα ισχοντα πρτυπα και κανονισµο (Οδηγεγια

D

Χ

αµηλ τση, Ηλεκτροµαγνητικ Συµβαττητα, Περιβλλον ...).

To ατµοσδερ σα εναι ηλεκτρικ συσκευ: πρπει να χρησιµοποιεται σε κανονικ συνθκε χρση. Προορζεται

αποκλειστικ για οικιακχρση.

GB

ιαθτει 2 συστµατα ασφλεια:

µια βαλβδα που αποτρπει κθε υπερπεση, και σε περπτωση δυσλειτουργα, επιτρπει τη διαφυγ του πλεονσµατο ατµο,

µια θερµικ ασφλεια για την αποφυγκθε υπερθρµανση.

I

Να συνδετε πντα το ατµοσδερ σα:

σε ηλεκτρικεγκατσταση τη οποα η τση εναι µεταξ220 και 240 V.

E

σε ηλεκτρικπρζα µε γεωση.

Κ

θε σφλµα σνδεσηµπορε να προκαλσει µη ανατρψιµη βλβη και ακυρνει την εγγηση. Εν χρησιµοποισετε καλδιο

επκταση, βεβαιωθετε τι η πρζα εναι διπολικ I0A µε αγωγγεωση.

P

Tραβξτε ξω λο το καλδιο ρεµατοπροτο το συνδσετε σε ηλεκτρικ πρζα µε γεωση.

Αν το καλδιο τη βσητου σδερου χουν υποστε ζηµι πρπει επειγντω να αντικατασταθον απνα εξουσιοδοτηµνο

κντρο σρβι τη Tefal για να αποφευχθε κθε κνδυνο.

DK

Μην αποσυνδετε τη συσκευ απ το ρεµα τραβντατο καλδιο.

Πντα αποσυνδετε τη συσκευαπτο ρεµα:

προτογεµσετε το δοχεο ξεπλνετε τον συλλκτη,

S

- ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ,

- ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.

FIN

Η συσκευ πρπει να χρησιµοποιεται και να εναι τοποθετηµνη πνω σε σταθερ επιφνεια. ταν τοποθετετε το σδερο στη

βση του, βεβαιωθετε τι η βση βρσκεται πνω σε σταθερ επιφνεια.

Η παροσα συσκευδεν προορζεται για χρση απτοµα υµπεριλαµβανοµνων των παιδιν) των οποων οι σωµατικ, αισθητριε

N

πνευµατικικαντητ του εναι µειωµνε, τοµα που στερονται εµπειρα γνση, χωρ την επβλεψη ενατµου, το οποο

θα εναι υπεθυνο για την ασφλει του, καθκαι την τρηση των οδηγιν που αφορον στη χρση τη συσκευ.

Εναι υποχρεωτικ η επβλεψη των παιδινστε να διασφαλιστετι δεν θα χρησιµοποισουν τη συσκευ ω παιχνδι.

GR

Μην αφνετε ποτ τη συσκευχωρ επβλεψη:

εν αυτ εναι συνδεδεµνη στο ρεµα,

εν δεν χει κρυσει για περπου 1ρα.

TR

Η πλκα του σδερο σα και η πλκα τη βσηπου τοποθετετε το σδερο βση µπορε να φτσουν σε εξαιρετικ υψηλ

θερµοκρασε, και να προκαλσουν εγκαµατα: µην τι αγγζετε. Μην αγγζετε τα καλδια ρεµατο µε την πλκα του σδερου.

PL

Η συσκευσα εκπµπει ατµπου µπορε να προκαλσει εγκαµατα. Χρησιµοποιστε το σδερο µε προσοχ, ειδικστο κθετο

σιδρωµα. Μην κατευθνετε τον ατµπρο ανθρπουζα.

Για να ξεβιδσετε την τπα εκκνωση του λβητα, βεβαιωθετε πντα τι η γενντρια ατµο εναι ετε κρα ετε

CZ

αποσυνδεδεµνη απ το ρεµα για περισστερο απ2 ρε.

Προτοξεπλνετε τον συλλκτη, να περιµνετε πντα ωτου το ατµοσδερο κρυσει εναι αποσυνδεδεµνο απ το ρεµα

για περισστερο απ2 ρε για να ξεβιδσετε τον συλλκτη.

SK

Εν χσετε χαλσετε την τπα εκκνωση του λβητα, προµηθευτετε µια καινοργια απ να Εξουσιοδοτηµνο Κντρο

Εξυπηρτηση.

H

Μη βυθζετε ποτ το ατµοσδερ σα µσα σε νερ οποιοδποτελλο υγρ. Μην το τοποθετετε ποτ κτω απ τρεχοµενο νερ.

Η συσκευ δεν πρπει να χρησιµοποιηθε εν χει πσει, παρουσιζει εµφανε βλβε, χει διαρρο  εµφανζει σφλµατα

λειτουργα. Μην αποσυναρµολογετε ποττη συσκευ σα: πηγανεττην για εξταση σε να Εξουσιοδοτηµνο Κντρο

RUS

Εξυπηρτηση, προκειµνου να αποφγετε κθε κνδυνο.

ΠΠΕΕΡΡΙΙΓΓΡΡΑΑΦΦΗΗ

UA

1. Λαβαπµαλακ υλικνλογα µε το µοντλο)

13. ∆οχεο νερο.

2. ∆ιακπτη ατµο

14. Μπιλερ

HR

3. ∆ιακπτη ρθµιση θερµοκρασατου σδερου

15. Καλδιο σδερου/βση

4. νδειξη θερµοσττη

16. Θση αποθκευση του καλωδου ατµο.

5. ξοδοτηπροκτασητου καλωδου

17. Κλυµµα συλλκτη αλτων

RO

6. Πλκα βση σδερου

18. Συλλκτη αλτων

7. Φωτεινδιακπτη λειτουργα ON/OFF

19. Πνακα ρυθµσεων

8. Χρο αποθκευσηηλεκτρικοκαλωδου

aΠλκτρο λειτουργα.

SLO

9. Καλδιο ρεµατο

bΦωτειννδειξητι το δοχεο νερο εναιδειο.

10. Κουµπturbo νλογα µε το µοντλο)

cΦωτειννδειξητι ο ατµ εναι τοιµο.

11. γκιστρο ασφλιση τη γενντρια στη βση

dνδειξηanticalc

EST

12. Οπ εισαγωγ νερο

eΠλκτρο ρθµιση τη παροχ ατµο.

LT

ΣΣσσττηηµµαα αασσφφλλιισσηη ττοουυ σσδδεερροουυ σσττηηνν ββσσηη

Tο ατµοσδερ σα διαθτει ναν δακτλιο συγκρτηση του σδερου πνω στη βση του µε ασφλιση για να διευκολνεται η

µεταφορ και η αποθκευση

- fig.1

:

LV

Ασφλιση

fig.2

.

Απασφλιση

fig.3

.

59

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 60

Για µεταφορ του ατµοσδερου απ τη λαβ του:

τοποθετστε το σδερο πνω στην πλκα τηβση του και αναδιπλστε τον δακτλιο συγκρτηση

πνω στο σδεροω του ασφαλσει α ακουστε το χαρακτηριστικ κλικ)

-

fig.2

.

κρατστε το σδερο απ τη λαβ για να µεταφρετε το ατµοσδερο

-

fig.1

.

ΠΠρροοεεττοοιιµµαασσαα

TTιι εεδδοουυ ννεερροο ππρρππεειι νναα χχρρηησσιιµµοοπποοιι ??

Η συσκευ σα χει σχεδιαστε στε να λειτουργε µε νερ βρση. Ωστσο, σε ορισµνε

Εν το νερ στην περιοχ

π

αρκτιε περιοχ η περιεκτικτητα σε αλτι στο νερσα ενδχεται να εναι υψηλ. Σε

σα εναι σκληρ,

ττοια περπτωση, να χρησιµοποιετε αποκλειστικ απιονισµνο νερ.

χρησιµοποιστε νερ

Μην χρησιµοποιετε ποτ νερ που περιχει πρσθετα (µυλο, ρωµα, αρωµατικ ουσε,

βρσηαναµεµειγµνο µε

αποσκληρυντικ, κ.λπ.), οτε και υγρ µπαταρα συµπυκνωµνο νερια παρδειγµα

απεσταγµνο νερ των

υγργια στεγνωτρια ροχων, υγργια ψυγεα, υγργια κλιµατιστικ, βρχινο νερ). Tα

ιδων αναλογιν.

παραπνω υγρ περιχουν οργανικ κατλοιπα µεταλλικ στοιχεα που συµπυκννονται

υπ θερµτητα και προκαλον τριγµο, καφ κηλδε πρωρη γρανση τη συσκευ

σα.

ΓΓεεµµσσττεε ττοο δδοοχχεεοο ννεερροο

Tοποθετστε το ατµοσδερο σε σταθερκαι οριζντια επιφνεια που εναι ανθεκτικ στη

θερµτητα.

Ελγξτε τι η γενντρια ατµο σα δεν εναι στο ρεµα και τι εναι κρα.

Ανογετε την οπ εισαγωγνερο

fig.4

.

Γεµστε το δοχεο νερο χωρ να υπερβετε τη στθµη Max

fig.5

.

Κλενετε την οπ εισαγωγνερο.

ΧΧρρηησσιιµµοοπποοιισσττεε ττηηνν ξξοοδδοο ττηη ππρροοκκτταασσηη ττοουυ κκααλλωωδδοουυ

Tο σδερ σα διαθτει µια ξοδο επκταση καλωδου προκειµνου το καλδιο να µην

ÃÚËÛÈÌÔÔțٿÓÙ· ÙËÓ

τραβιται πνω στα ροχα και να τα τσαλακνει κατ το σιδρωµα.

¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ÙËÏÂÛÎÔÈÎÔ‡

Tραβξτε ξω το καλδιο ατµο απ τη θση του και ξετυλξτε το εντελ.

ηψ‰›Ô˘ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË

Ανασηκστε το σνδεσµο για να απελευθερσετε τηνξοδο του καλωδου.

¿ÓÂÛË ÛÙË ¯Ú‹ÛË.

Πατστε το πλκτρο Eject

fig.6

και η η επκταση του καλωδου ξετιλγετε αυτµατα.

ταν ταλαντεεται η ξοδο του καλωδου, το σστηµα επκταση του καλωδου ξετυλγετε

αυτµατα χωρ να χρειζεται να πατσετε το πλκτρο Eject.

ΕΕννεερργγοοπποοιισσττεε ττοο ααττµµοοσσδδεερροο

Ξετυλξτε εντελ το καλδιο ρεµατοκαι τραβξτε το καλδιο ατµοαπτη θση του.

·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, Ë

Χαµηλνετε το γκιστρο ασφλιση για να απασφαλσετε το σδερο απ τη βση του

fig.3

.

Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ú¿ÁÂÈ ÌÈ·

Συνδστε το ατµοσδερο σε µια γειωµνη ηλεκτρικ πρζα.

ÂÎÔÌ‹ ηÓÔ‡ Î·È ÌÈ·

Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργαON/OFF. Η πρσινη φωτειννδειξη (πνω

·‚Ï·‚Ì˘ÚˆÈ¿. ∞˘Ùfi ÙÔ

στον πνακα ρυθµσεων) αναβοσβνει και το µπλερ θερµανεται) 

fig.7

. ταν η πρσινη

Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ

φωτειν νδειξη "ο ατµ εναι τοιµο" σταµατσει να αναβοσβνει (περπου µετ απ

ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢˜ ı·

2 λεπτ), η συσκευ εναι τοιµη.

ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙÂÁÚ‹ÁÔÚ·.

ΛΛεειιττοουυρργγεε ττοουυ ππνναακκαα ρρυυθθµµσσεεωωνν

Η πρσινη φωτειννδειξη αναβοσβνει: Tο µπλερ θερµανεται

fig.7

.

Η πρσινη φωτειννδειξη ανβει: Ο ατµ εναι τοιµο

fig.7

.

Η κκκινη φωτειν νδειξηοχεο νερο" ανβει: το δοχεο νεροεναι δειο

fig.10

.

Η πορτοκαλ νδειξη anticalc αναβοσβνει

- fig.12

: πρπει να ξεπλνετε τον συλλκτη αλτων.

ΧΧΡΡΗΗΣΣΗΗ

ΣΣιιδδεερρσσττεε µµεε ααττµµ

Tοποθετεστε τον διακπτη ρθµιση θερµοκρασατου σδερου ανλογα µε το εδουφσµατο

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ

που πρκειται να σιδερσετε (συµβουλευτετε τον παρακτω πνακα).

ÛÂÚÔ Û ÌÂÙ·ÏÏÈ΋

Ηνδειξη του σδερου ανβει. Προσοχ! Η γενντρια ατµοεναιτοιµηταν ηνδειξη του θερµοσττη

¿ÛË.∫·Ù¿ Ù· ÂÓÈ¿ÌÂÛ·

σβσει καιταν η πρσινη φωτειννδειξη "ο ατµ εναι τοιµο" παραµενει σταθεραναµµνη.

¯ÚÔÓÈοȷÛÙ‹Ì·Ù· Ô˘

Ρυθµστε την ρο του ατµο (το πλκτρο ρθµιση βρσκεται πνω στον πνακα ρυθµσεων).

ÂÓ ÛÈÂÚÒÓÂÙÂ,

Κατ την διρκεια του σιδερµατο, η φωτειν νδειξη του σδερου και η φωτειν νδειξη τι ο

·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÛÂÚÔ

ατµ εναιτοιµο ανβουν και σβνουν, αυτ δεν επηρεζει το σιδρωµα.

¿Óˆ ÛÙËÓϿη Ù˘

Για να χετε ατµ πιστε τον διακπτη ατµο που βρσκεται πνω στη λαβ του σδερου και

¿Û˘. Ͽη È·ı¤ÙÂÈ

κρατστε τον πατηµνο

fig.8

. Η εκποµπ ατµοθα σταµατσειταν αφσετε τον διακπτη.

·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο¤ÏÌ·Ù·

Μετ απ περπουνα λεπτ, και τακτικ κατ τη χρση, η ηλεκτρικ αντλα που διαθτει η συσκευ

Î·È ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙÂ

Ó· ÂÓ·È ·ÓıÂÎÙÈÎÛÙȘ

σα τροφοδοτε το λβητα µε νερ. Αυτ δηµιουργενα θρυβο που εναι φυσιολογικ.

˘ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.

Πντα ψεκζετε το προν κολλαρσµατο απ την ανποδη πλευρ του ροχου και χι απ αυτ

που σιδερνετε.

60