Tefal EXPRESS GV7250 – страница 2

Инструкция к Парогенератору Tefal EXPRESS GV7250

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 21

Setting the temperature

F

S

ETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:

SETTING TEMPERATURE

NL

TY

PE OF FABRICS

S

ETTINGSTEAM OUTPUTCONTROL DIAL

CONTROL

D

Linen, cotton

•••

GB

Silk, Wool

••

I

Synthetics

(polyester, acetate, acrylic, polyamide)

E

To prime the steam circuit,

Iron temperature setting:

either before using the iron for

- Start with the fabrics to be ironed at a low temperature (•) and finish with those which need

P

the first time, or if you have not

higher temperatures (••• or Max).

used the steam function for a

- Mixed fibre fabric: set the ironing temperature to the setting for the most delicate fabric.

DK

few minutes, press the steam

- Woollen garments: press repeatedly on the steam control button - fig.8 to obtain short bursts

control button several timesin a

of steam, without placing the iron on the garment itself.

row, holding the iron away from

Steam output setting:

S

your clothes

- fig.8. This will

- Thick fabric: increase the steam setting.

enable any cold water to be

- At a low temperature : set the steam output control dial to the low position.

ejected from the steam circuit.

FIN

Dry ironing

N

Do not press the steam control button under the iron handle.

Vertical steam ironing

GR

Set the iron temperature control slide and the steam output control dial (located onthe control

Recommendations : for

panel) to the MAX position.

fabrics other than linen or

TR

Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.

cotton, hold the iron a few

As steam is very hot : never attempt to remove creases from a garment while it is being

centimetres from the

worn, always hang garments on a coat hanger.

PL

garment to avoid burning

Holding the iron in a vertical position - fig.8, tilted slightly forwards, press repeatedly on the

the fabric.

steam control button (underneath the iron handle)moving the iron from top to bottom - fig.9.

CZ

Refilling the water tank

SK

Whenthered “tank empty indicatorlightturnson,thereis nomoresteam - fig.10.Thewatertankisempty.

Unplug the steam generator. Open the tank filler flap - fig.4.

Fill the water tank up without exceeding the MAX level - fig.5.

H

Close the water tank filler cover.

Plug in the steam generator. Press the “Restart” button - fig.11, on the control panel to continue

RUS

ironing. When the green indicator remains lit, the steam is ready.

TURBO Function (according to model)

UA

Press the Turbo control 2 or 3 times when you need extra steam:

- for ironing thicker fabrics,

HR

- for getting rid of creases,

- for powerful vertical steaming.

RO

Use the Turbo function with care as its exceptional steam power can cause burns.

SLO

Maintenance and cleaning

EST

Cleaning your steam generator

Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate base-unit.

Tip: for easy, non-aggressive

Never hold the iron or the base unit under the tap.

cleaning of the sole plate of your

LT

Empty and rinse the removable water tank.

iron, use a damp sponge to clean

Clean the plastic parts of the appliance occasionally with a soft cloth.

the sole plate while it is still warm.

LV

21

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 22

Easy descaling of your steam generator:

D

o not use any descaling

To extend the life of your steam generatorand avoidscale onyour ironing, your steam generator

substances (vinegar,

is equipped with a built-in scale collector. This valve, located in the tank,

industrial descaling

a

utomatically removes the scale that forms inside.

p

roducts, etc.) when rinsing

the anti-scale valve :

Operation:

they could damage it.

An orange “anti-scale light located on the control panel starts blinking to tell you that the anti-

B

efore emptying your steam

scale valve needs rinsing - fig.12.

generator, it must always be

Important: This operation must not be carried out unless the steam generator has

left to cool for 2 hours to

been unplugged for at least two hours and has cooled down completely.

avoid any risks of scalding.

To carry out this operation, the steam generator must be close to a sink as water may

come out of the tank when it is opened.

Oncethe steam generator has cooled down completely, remove the scale collectorcover- fig. 13.

Unscrew theanti-scale valve andremove it fromthe housing;it contains thescalethat has built

up in the tank - fig.14 and fig.15.

To clean the valve properly, just rinse it under running water to remove the scale it contains -

fig.16.

Put the valve back into its housing and screw it in completely to keep it watertight - fig.17.

Refit the scale collector cover - fig. 18.

The next time you use your iron, press the restart” button on the control panel to turn

off the orange anti-scale” light.

Storing the steam generator

Press the illuminated on/off switch and unplug the generator.

Place the iron on the housing plate on the steam generator.

Raise the retaining hoop over the iron until it locks into place (audible click) - fig.2.

Your iron is then safely retained on its base. Warning: do not touch the soleplate while still hot.

Slot the extension cord outlet in the notch (depending on model). Take the end of the cord support and

press to return the flexible part into the base.

Store the steam cord in its slide storage place - fig.19. Take it, fold it in two so as to make a loop. Put the

end of this loop in the slide storage place then push gently until you see the end on the other side of the

slide storage place - fig.20.

Leave the steam generator to cool for at least one hour before putting it away if it is to be stored in a

cupboard or confined space.

You can store the steam generator in complete safety.

Problems with your steam generator?

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

The steam generator does not switch on

The appliance is not switched on.

Check that your appliance is correctly

or the iron indicator and ON/OFF

plugged in and press the illuminated

indicator do not switch on.

on/off switch.

Water runs out of the holes in the

Water has condensed in the pipes because

Press on the steam control button away

soleplate.

youareusing steam forthefirsttime oryou

from your ironing board until the iron

have not used it forsometime.

produces steam.

The soleplate is not hot enough.

Decrease the steam output while ironing

atlowtemperature(steam output control

dial on the control panel). Wait for the

thermostat light to go out before

activating the steam control button.

Your thermostat is faulty: the iron is not

Contact an Approved Service Centre.

hot enough.

Water streaks appear on the linen.

Your ironing board cover is soaked with

Check that your ironing board is suitable

water as it is not suited to the power of a

(See page 20).

steam generator.

22

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 23

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

F

W

hite streaks come through the holes in

Y

our generator tank is ejecting scale as it

R

inse the collector (see § descaling your

NL

the soleplate.

has not been descaled regularly.

steam generator).

B

rown streaks come through the holes in

Y

ou are using chemical descaling agents

N

ever add this type of product in the

D

the soleplate and stain the linen.

or additives in the water for ironing.

water tank or in the boiler (see page 5 for

what water may be used). Contact an

A

pproved Service Centre.

GB

Fabric fibres have accumulated in the

Clean the soleplate with a non-metallic

I

holes of the soleplate and are burning.

sponge.

The soleplate is dirty or brown and may

Your linen is not rinsed sufficiently or you

Ensure linen is rinsed thoroughly to remove

E

stain the linen.

have ironed a new garment before

any soap deposits or chemicals on new

washing it.

garmentswhichmaybesuckedupbytheiron.

P

You are ironing at too high a temperature. See our recommendations regarding

temperature control setting.

DK

You are using starch. Always spray starch on the reverse side of

the fabric to be ironed.

S

There is no steam or there is little steam. The water tank is empty (red light on). Fill the water tank.

The steam output control dial is set at

Increase the steam output (control dial on

FIN

minimum.

the control panel).

The soleplate temperature is set to the

The steam generator operates normally

N

maximum.

but the steamisveryhot and dry, andhard

to see.

GR

Steam comes out around the collector. The collector is not tightened correctly. Tighten the collector.

TR

The collector seal is damaged. Contact an Approved Service Centre.

The appliance is faulty. Do not use the steam generator and

PL

contact an Approved Service Centre.

The red “water tank empty light is on. The water tank is empty. Fill the water tank.

CZ

Steam or water escapes under the

The rinse plug seal is damaged. Do not use the steam generator and

SK

appliance.

contact an Approved Service Centre.

The “anti calc” indicator is lit. You have not pressed the “Restart” button. Press the “Restart” button on the control

H

panel.

RUS

If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team first for expert help

and advice

UA

HR

Environment protection first !

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

RO

Leave it at a local civic waste collection point.

SLO

If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice:

0845 602 1454 - UK

EST

(01) 677 4003 - Ireland

or consult our website - www.tefal.co.uk

LT

LV

23

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 24

Importanti raccomandazioni

Avvertenze di sicurezza

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte

manleve TEFAL da ogni responsabilità.

Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione,

compatibili elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente...).

La centralevaporeèun apparecchio elettrico: deve essere usatoinnormalicondizioni d’utilizzo.Èprevistosoltantoperunusodomestico.

È dotato di 2 sistemi di sicurezza:

-

Una valvola volta ad evitare le sovrappressioni: in caso di malfunzionamento, sfiata il vapore in eccesso;

- Un fusibile termico per evitare il surriscaldamento.

Collegate sempre la centrale vapore:

- Ad un impianto elettrico la cui tensione sia compresa fra 220 e 240V.

- Ad una presa elettrica con "terra".

Un eventuale errore di allacciamento p provocare danni irreversibili al ferro e quindi annullare la garanzia.

Se utilizzatate una prolunga, verificate che la presa sia di tipo bipolare 10 A con conduttore di terra.

Srotolate completamente il cavo dall’alloggio apposito prima di collegarlo alla presa di corrente elettrica.

Se il cavo di alimentazione elettrica, oppure il cavo che collega il ferro al corpo dell'apparecchio o quello che collega la spazzola

alcorpodell'apparecchio risultadanneggiato,rivolgetevi per larelativasostituzionea un Centro assistenza autorizzato per evitare

qualsiasi pericolo.

Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo.

Disinserite sistematicamente l'apparecchio dalla presa:

- prima di riempire il serbatoio o di sciacquare il collettore,

- prima di pulirlo;

- primo di ogni utilizzazione.

L'apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile. Quando posate il ferro sul poggiaferro, assicuratevi

che la superficie di sostegno sia stabile.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono

ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Non lasciare mai il ferro incustodito:

- quando è collegato all’alimentazione elettrica;

- fino a quando non si sia raffreddato (circa un’ora).

La piastra del ferro e la piastra del poggiaferro della caldaia possono raggiungere temperature elevate e possono provocare

ustioni: non toccatele. Evitate di toccare i cavi elettrici con la piastra del ferro da stiro.

L'apparecchio emette vapore e questo può provocare ustioni. Maneggiate il ferro con cautela, soprattutto se stirate

verticalmente. Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali.

Per svitare il tappo di scarico della caldaia, attendete sempre che il generatore sia freddo (disinserito da oltre 2 ore).

Prima di sciacquare il collettore, aspettate sempre che la centrale vapore sia fredda e staccata dall’alimentazione da p di 2 ore

per svitare il collettore.

Seiltappodiscarico dellacaldaia viene smarrito odanneggiato,fatelo sostituirepresso un centro diassistenza autorizzato TEFAL.

Non immergete mai la centrale vapore in acqua in altri liquidi. Non passatela mai sotto l’acqua del rubinetto.

Nonutilizzate il ferro se ècaduto, sepresentadannivisibilio anomaliedi funzionamento.Non smontate mail’apparecchio:fatelo

esaminare presso un centro autorizzato TEFAL onde evitare eventuali rischi.

Descrizione

1. Impugnatura comfort (secondo il modello)

13. Serbatoio d’acqua

2. Pulsante vapore

14. Caldaia (sull’unità di base)

3. Manopola di regolazione della temperatura del ferro

15. Cavo vapore ferro-caldaia

4. Spia luminosa del ferro

16. Alloggiacavo

5. Uscita cavo telescopico

17. Copri collettore di calcare

6. Supporto poggiaferro

18. Collettore di calcare

7. Interruttore luminoso on / off

19. Pannello di controllo

8. Vano avvolgicavo

a. Tasto di accensione“RESTART

9. Cavo elettrico

b. Spia Serbatoio d'acqua vuoto

10. Tasto turbo (secondo il modello)

c. Spia Pronto vapore”

11. Archetto di mantenimento Lock-System

d. Spia anti-calc

12. Aletta di chiusura del serbatoio d’acqua

e. Pulsante di regolazione erogazione vapore

Sistema di blocco del ferro sulla base - Lock-system

La centrale vapore è munita di un archetto per trattenere il ferro sul corpo dell’apparecchio con un bloccaggio per trasportarla e

riporla facilmente - fig. 1:

Chiusura - fig.2

Apertura - fig.3

24

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 25

Per trasportare la centrale vapore usando l’impugnatura del ferro:

F

- posate il ferro sulla piastra appoggiaferro della centrale vapore e abbassate l’archetto di tenuta sul

f

erro fino all’inserimento del bloccaggio (identificato da un “clic sonoro) - fig.2.

- Afferrate il ferro per l’impugnatura per trasportare la centrale vapore - fig. 1.

NL

Preparazione

D

Che acqua utilizzare ?

L’apparecchio è stato progettato per funzionare con acqua di rubinetto. Tuttavia, in alcune

Ma se l’acqua contiene

GB

r

egioni vicine al mare, il tenore di sale dell’acqua p essere elevato. In questo caso, utilizzate

molto calcare, potete

esclusivamente dell’acqua demineralizzata.

u

tilizzare l'acqua

Non utilizzate mai acqua contenente additivi (amido, essenze profumate, sostanze aromatiche,

demineralizzata in

I

addolcenti, ecc.), né l'acqua delle batterie o prodotta dalla condensazione (ad esempio l'acqua

commercio.

degli asciugabiancheria, l'acqua dei frigoriferi o dei condizionatori, l'acqua piovana). Queste

E

contengono rifiuti organici o elementi minerali che si concentrano sotto l’effetto del calore e

provocanocrepitii, colature scure oundeperimento prematuro dell’apparecchio.

P

Accendere il generatore

Mettete la centrale vapore in un posto stabile e orizzontale che sopporti il calore.

DK

Controllare che il generatore sia freddo e staccare la spina.

Aprite lo sportello di riempimento del serbatoio - fig.4.

Riempite il serbatoio senza oltrepassare il livello Maxi - fig.5 .

S

Richiudete lo sportello di riempimento.

FIN

Utilizzate l'uscita del cavo telescopico

Il ferro è dotato di un'uscita del cavo telescopico per evitare che il cavo possa sfregare sulla

N

Per maggiore comodità,

biancheria e sgualcirla durante la stiratura.

utilizzate sempre l'uscita del

Estraete il cavo vapore dal suo vano e srotolatelo completamente.

cavo telescopico.

GR

Rimuovete il laccio per liberare l'uscita del cavo.

Premete il tasto EJECT - fig.6 e l'uscita del cavo telescopico si svolge auto-maticamente.

Quando l'uscita del cavo si muove, il sistema telescopico si svolge automa-ticamente senza

TR

bisogno di premere il tasto EJECT.

PL

Mettete in funzione la centrale vapore

Durante laprima utilizzazione,

Srotolare completamente il filo dall’alloggio apposito.

p esserci una fuoriuscita di

Abbassare l’archetto per sbloccare l’impugnatura - fig.3.

CZ

fumo o di odore assolutamente

Collegate la centrale vapore ad una presa elettrica di tipo “terra”.

innocua. Tale fenomeno non ha

Accendete l’interruttore luminoso acceso/spento la spia verde (posizionata sul pannello di

SK

nessun effetto sull'utilizzazione

controllo) lampeggia e la caldaia si scalda - fig.7.

e scomparirapidamente.

Quando la spia verde resta accesa (dopo circa 2 minuti), il vapore è pronto.

H

Funzionamento del quadro comandi

RUS

Spia verde lampeggiante: riscaldamento caldaia - fig.7.

Spia verde fissa: il vapore è pronto - fig.7.

Spia rossa fissa: il serbatoio è vuoto - fig.10.

UA

La spia arancione “anti-calc” lampeggia - fig.12: dovete sciacquare il collettore di calcare.

HR

Utilizzo

Stiratura a vapore

RO

Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto da stirare (vedi

Non appoggiare il ferro su

la tabella sottostante).

un supporto metallico.

Laspia luminosa del ferro si accende. Attenzione! Il ferro èprontoquandola spia del termostato

Quando non si utilizza il

SLO

si spegne e quando la spia verde di “pronto vapore” rimane fissa.

ferro, riporlo sempre nel

Regolate l’emissione della quantità di vapore (sul pannello di controllo).

supporto poggiaferro. E'

Durante la stiratura, la spia luminosa del ferro e la spia luminosa del vapore pronto si accende e

EST

dotato di sistema

si spegne, a seconda delle esigenze di riscaldamento senza interrompere l’utilizzo.

antiscivolo e sopporta alte

Per ottenere vapore, premere sul comando vapore situato sull’impugnatura del ferro. Il vapore si

temperature.

LT

ferma rilasciando il comando - fig.8. Il vapore si ferma rilasciando il comando.

Dopo circa un minuto, e regolarmente durante l'uso, la pompa elettrica di cui è dotato

l'apparecchio invia l'acqua nella caldaia. Quest'operazione produce un rumore normale.

LV

Se utilizzate amido, spruzzatelo sul rovescio dei tessuti da stirare.

25

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 26

Regolazione la temperatura

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DEL VAPORE IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:

REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA

TI

PO DI TESSUTO

RE

GOLAZIONE DEL PULSANTE DEL VAPORE

TEMPERATURA

L

ino / Cotone

•••

Seta / Lana / Viscosa

••

Tessuti sintetici (poliestere,

acetato, acrilico, poliammide)

Al momento dellaprima

Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro:

utilizzazione o se nonavete usato

- Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura(•)e terminare con quelli

il vapore da un po'di tempo:

che richiedono temperature p elevate (••• o Max).

premete più volte successivamente

-Se si stiranotessuti difibremiste, regolarela temperatura distiratura inbaseallafibra pdelicata.

il pulsante vapore conil ferro

- Se si stirano degli abiti di lana, premere solamente sul pulsante vaporizzatore del ferro da

lontanodaipanni da stirare

- fig.8.

stiro con una serie di impulsi - fig.8, senza appoggiare il ferro da stiro sull’abito. Eviterete in

Cpermetterà l'eliminazione

tal modo di rovinarlo.

dell'acqua freddadalcircuito

Regolazione della vaporizzazione:

vapore.

- Se si stira un tessuto spesso, aumentare la vaporizzazione.

-Sesistiraabassatemperatura,regolareilcomandovaporizzatoredellabasesullaposizionebassa.

Stirare senza vapore

Non premere il pulsante di controllo vapore sull’impugnatura del ferro.

Stiratura in verticale

Regolate il cursore della temperatura del ferro e l'erogazione di vapore della caldaia (situati sul

I nostri consigli : per i tessuti

pannello di controllo) in posizione maxi.

diversi dal lino o dal cotone,

Appendete l'indumento su una gruccia e tendete leggermente il tessuto con una mano.

mantenete il ferro ad alcuni

Dato che il vapore prodotto è molto caldo, non togliete mai le grinze di un abito su una

centimetri di distanza per

persona, ma sempre su una gruccia.

non bruciare il tessuto.

Mantenendoilferroin posizioneverticalepremeteinmodointermittenteil comando vapore(posto

sullimpugnatura del ferro) - fig.8 effettuandounmovimento dall'alto verso ilbasso - fig.9.

Riempite nuovamente il serbatoio

Non è possibile erogare vapore e la spia rossa "serbatoio vuoto" si accende - fig.10.

Staccate dall’alimentazione la centrale vapore. Aprite lo sportello di riempimento del serbatoio - fig.4.

Riempite il serbatoio senza oltrepassare il livello Maxi - fig.5.

Richiudete lo sportello di riempimento.

Ricollegate all’alimentazione la centrale vapore. Premete il tasto “Restart di riavvio - fig.11, situato sul

pannello comandi, per continuare a stirare. Quando la spia verde resta accesa, il vapore è pronto.

Funzione TURBO (secondo il modello)

Premete 2 o 3 volte il tasto turbo per ottenere più vapore:

- per stirare i tessuti più spessi,

- per eliminare le false pieghe,

- per una potente azione anti-pieghe in verticale.

Utilizzate la funzione turbo con cautela, poiché l'eccezionale potenza del vapore può

causare bruciature.

Pulizia e manutenzione

Pulite la centrale vapore

Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la caldaia.

Trucco: Per una pulizia più facile e

Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto.

non aggressiva per la piastra del

Svuotate e pulite il serbatoio dell'acqua amovibile.

ferro, utilizzate una spugnetta

Pulitelo regolarmenteutilizzando una spugna ruvida per stoviglie nonmetallicainumidita.

umida sulla piastra ancora tiepida.

26

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 27

Decalcificate facilmente la centrale vapore:

F

Persciacquare la caldaia non

Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed evitare i residui di calcare, la

utilizzate assolutamente

c

entrale vapore è dotata di un collettore di calcare integrato. Questo contenitore, situato nel

NL

p

rodotti di decalcificazione :

cestello, recupera automaticamente il calcare che si forma all'interno.

potrebbero danneggiarla.

Principio di funzionamento:

Prima di procedere allo

D

La spia arancione anti-calc lampeggiante sul pannello di controllo avverte della necessi di

s

vuotamento della centrale

sciacquare il raccogli-calcare - fig.12.

vapore, è obbligatorio

GB

lasciarla raffreddare per p

Attenzione: questa operazione non deve essere effettuata finché la centrale vapore

d

i 2 ore, per evitare rischi di

n

on è staccata dall’alimentazione da più di due ore e non è completamente fredda. Per

bruciatura.

effettuare questa operazione, la centrale vapore deve trovarsi vicino ad un lavello poiché

I

può uscire dell’acqua dalla caldaia quando viene aperta.

Unavoltachelacentralevaporeècompletamenteraffreddata,togliereilcopricollettoredicalcare-fig.13.

E

Svitate completamente il contenitore e staccatelo dal corpo dell'apparecchio: in esso viene

raccolto il calcare accumulato nel cestello - fig.14 et fig.15.

Per pulirea fondo il contenitoreè sufficientesciacquarlocon acqua correnteper eliminaretutto

P

il calcare - fig.16.

Riponete il contenitore nel suo alloggiamento, riavvitandolo completamente per garantire la

DK

tenuta - fig.17.

Rimettete il copri collettore di calcare al suo posto - fig.18.

S

Al successivo utilizzo premete il tasto “reset” situato sul pannello di controllo per

spegnere la spia arancione anti-calc”.

FIN

Riponete la centrale vapore

Premete l’interruttore luminoso acceso/spento per spegnere il generatore e togliete la spina.

Posate il ferro sulla piastra appoggiaferro della centrale vapore.

N

Portate l'archetto di mantenimento sul ferro fino a bloccarlo (udirete un "clic") - afig.2. Il ferro sa così

bloccato in tutta sicurezza sulla caldaia. Attenzione: non toccate la piastra ancora calda.

GR

Inserite l'uscita del cavo telescopico nella scanalatura - afig.19. Afferrate l'estremità dell'uscita del cavo e

premete per fare rientrare la parte flessibile nella base .

Sistemate il cavo nell'apposito alloggio . Piegatelo in due come per fare un nodo. Inserite la parte finale di

TR

questo anello nell'alloggiacavo e spingete delicatamente fino a vedere l'estremità dall'altro lato

dell'alloggio stesso. - afig.20

PL

Lasciateraffreddarelacentrale vaporeprimadiriporla sedovete ritirarlain unarmadio o inunospaziostretto.

Potete riporre la centrale vapore in tutta sicurezza.

F

Un problema con la centrale vapore?

SK

PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI

La centrale vapore non si accende o la

L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia

H

spia del ferro e l’interruttore luminoso

correttamente collegato e premete

on/off non si sono accesi.

sull’interruttore acceso/spento.

RUS

L’acqua cola attraverso i fori

L'acqua si è condensata nei tubi poiché

Premete il comando vapore finc il ferro

della piastra.

utilizzate il vapore per la prima volta o non

comincia ad erogare vapore.

UA

l'avete utilizzata da qualche tempo.

Utilizzate il comando vapore prima che il

Diminuite la potenza di erogazione del

HR

ferro sia caldo.

vapore quando stirate a bassa temperatura

(comando vapore sul pannello di controllo).

RO

Attendete che la spia del ferro si spenga

primadiazionare ilcomandovapore.

SLO

Il termostato non funziona: il ferro non è

Contattate un Centro Assistenza

abbastanza caldo.

Autorizzato.

EST

Strisce d’acqua rimangono sulla

Il vostro copriasse è saturo d’acqua

Controlla che l’asse sia adatto (asse con

biancheria.

perché non è adatto alla potenza di una

griglia che previene condensa).

LT

centrale vapore.

Colature bianche o scure

La caldaia emette calcare perché non è

Sciacquate il collettore (vedere §

escono dai fori della piastra..

decalcificata regolarmente.

decalcificate la centrale).

LV

27

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 28

P

ROBLEMI

P

OSSIBILI CAUSE

S

OLUZIONI

D

ai fori della piastra fuoriesce una

S

tate utilizzando sostanze chimiche

N

on aggiungere questi tipi di prodotti nel

materia nerastra che sporca gli

decalcificantio additivi nell'acqua da stiro.

serbatoio d’acqua o nella caldaia.

indumenti.

Contattate un Centro Assistenza

A

utorizzato.

L

a piastra è sporca o nerastra

V

iene utilizzata una temperatura

C

onsultate i consiglisullaregolazionedella

e rischia di sporcare gli indumenti.

eccessiva.

temperatura.

Gli indumenti non sono sufficientemente

Assicuratevi che la biancheria sia ben

risciacquati o avete stirato un nuovo

sciacquata cosicché non ci siano residui

indumento senza lavarlo.

di sapone o altri prodotti chimici sugli

indumenti.

Utilizzate dell'amido. Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto

da stirare.

Non c’è vapore o c’è poco vapore. Il serbatoio d’acqua è vuoto (spia rossa). Riempite il serbatoio d’acqua amovibile.

La potenza di erogazione del vapore è

Aumentate la potenza di erogazione del

regolata al minimo.

vapore (pulsante della caldaia).

La temperatura della piastra è impostata

Lacentrale vapore funziona normalmente

sul massimo.

ma il vapore, molto caldo, è secco, quindi

meno visibile.

Esce del vapore attorno al collettore Il collettore è stretto male. Ristringete il collettore.

La guarnizione del collettoreèdanneggiata. Contattateun Centroassistenzaautorizzato.

L’apparecchio è difettoso Non utilizzate più la centrale vapore e

contattateunCentroassistenzaautorizzato.

La spia rossa "serbatoio

Il tappo di scarico è mal avvitato. Stringete il tappo di scarico.

d'acqua amovibile vuoto" è accesa.

Fuoriesce vapore dal tappo della caldaia. La guarnizione del tappo è danneggiata. Non utilizzate più la centrale vapore e

contattateunCentroassistenzaautorizzato.

La spia “anti calc” è accesa. Non avete premuto il tasto “restart”

Premete il tasto “restart di riavvio situato

riavvio.

sul pannello comandi.

Se non è possibile determinare la causa di un guasto, rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato.

Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.

Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

28

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 29

Recomendaciones importantes

F

Consejos de seguridad

NL

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme a las instrucciones

e

ximiría a la marca de cualquier responsabilidad.

Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad

D

Electromagnética, Medio ambiente...)

Su central de vapor es un aparato eléctrico: debe utilizarse en condiciones normales de uso. Este aparato está pensado

ú

nicamente para un uso doméstico.

GB

El aparato es equipado con 2 sistemas de seguridad:

- una válvula que evita cualquier exceso de presión y que, en caso de disfunción, deja escapar el excedente de vapor,

- un fusible térmico para evitar cualquier sobrecalentamiento.

I

Conecte siempre la central de vapor:

- a una instalación eléctrica cuya tensión se encuentre entre 220 y 240 V.

E

- a una toma eléctrica de tierra.

Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles y anulará la garantía

Si utiliza un alargador, asegúrese de que el enchufe sea de tipo bipolar I0A con toma de tierra.

P

Desenrolle completamente el cable antes de conectarlo a una toma de tierra.

En caso de que el cable de alimentación o el cable del vapor esté daño, debe llevarlo a cambiar obligatoriamente a un centro

de servicio autorizado para evitar riesgos.

DK

No desenchufe el aparato tirando del cable.

Desconecte siempre el aparato:

S

- antes de llenar el depósito o de lavar el colector,

- antes de limpiarlo,

- después de utilizarlo.

FIN

El aparato debe ser utilizado y colocado sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha sobre el reposaplanchas,

asegúrese de que la superficie en la que se encuentra es estable.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o

N

mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas cuentan, a través de una

persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con unas instrucciones previas relativas al uso del aparato.

GR

Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

No deje nunca el aparato sin vigilancia:

- cuando esté conectado a la electricidad,

TR

- mientras que no se haya enfriado alrededor de 1 hora.

La suela de la plancha y la placa reposaplanchas de la carcasa pueden alcanzar unas temperaturas muy elevadas y provocar

quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha.

PL

Su aparato emite vapor que puede provocar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo cuando planche en

vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.

CZ

Antesde lavar el colector, espere siempre a que la central del vapor se haya enfriado y desconectado desde hacemás de 2horas

para desatornillar el colector.

Si pierde o estropea el colector, llévelo a reparar a un centro de servicio autorizado.

SK

No sumerja nunca la central de vapor en agua o en cualquier otro quido. No la pase nunca bajo el agua del grifo.

El aparato no debe utilizarse si ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento.

No desmonte nunca el aparato: llévelo a reparar a un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

H

Descripción

RUS

1. Asa confort (en función del modelo)

13. Depósito 1,4 l

2. Botón de vapor

14. Caldera (en el interior de la carcasa)

UA

3. Botón de ajuste de la temperatura de la plancha

15. Cable de vapor

4. Piloto de la plancha

16. Pestaña corredera para guardar el cable de vapor

5. Salida del cable telescópico

17. Ocultacolector de cal

HR

6. Placa reposaplanchas

18. Colector de cal

7. Interruptor luminoso de Encendido/Apagado

19. Panel de control

RO

8. Compartimento para guardar el cable

a. Botón “Restart

9. Cable eléctrico

b. Piloto "depósito vacío"

10. Botón turbo (en función del modelo)

c. Piloto "vapor listo"

SLO

11. Lock-System

d. Piloto "antical"

12. Pestaña de llenado del depósito.

e. Botón de ajuste del caudal de vapor

EST

Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System

LT

Sucentraldevaporestá equipada conunarco desujecióndelaplancha ala carcasa con bloqueo

para facilitar su transporte y almacenaje - fig.1:

Bloqueo - fig.2

LV

Desbloqueo - fig.3

29

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 30

P

ara transportar su central de vapor por el asa:

- coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco de

sujeción sobre la plancha hasta que se accione el bloqueo (oirá un “clic”) - fig.2.

-

Agarre la plancha por el asa para transportar su central de vapor - fig.1.

Preparación

¿Qué agua se debe utilizar?

Elaparatoestá diseñado para funcionarconelagua del grifo.Noobstante, enalgunas regiones

S

i su agua es muy calcárea,

d

e lacosta, el porcentajede sal en el agua es elevado. Sifuera el caso, utilice únicamente agua

mezcle 50% de agua del

desmineralizada.

grifo con 50% de agua

No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas,

desmineralizada de venta en

suavizante, etc.), ni agua de batería o de condensación (por ejemplo, agua de los tendederos,

tiendas.

agua de frigoríficos, agua de climatizadores, agua de lluvia). Estas aguas contienen residuos

orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y que provocan

manchas, derrames marrones o un envejecimiento prematuro del aparato.

Llenar el depósito

Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal que no sea sensible al calor.

Asegúrese de que el aparato es desconectado y frío.

Abra la pestaña de llenado del depósito - fig.4.

Llene unajarradeagua hastaunximode1,4 ldeagua y viértala en el depósitoprocurando

no superar el nivel Máx - fig.5.

Vuelva a cerrar la pestaña de llenado.

Utilizar la salida del cable telescópico

La plancha está equipada con una salida de cable telescópico para evitar que el cable cuelgue

Utilice siempre la salida del

sobre la ropa y la vuelva a arrugar durante el planchado.

cable telescópico para un

Extraiga el cable de vapor de su compartimento y desenróllelo completamente.

mayor confort

Retire la unión para liberar la salida del cable.

de uso.

Pulse el botón Eject - fig.6 y la salida del cable telescópico se desplega automáticamente.

Cuando la salida del cable bascula, el sistema telescópico se despliega automáticamente sin

tener que pulsar el botón Eject.

Poner la central de vapor en marcha

Durante el primer uso, el

Desenrolle completamente el cableeléctricoy saqueel cablede vapor desu compartimento.

aparato puede desprender

Abata el arco de sujeción de la plancha hacia adelante para desbloquear el punto de

humo y un olor que no es

seguridad - fig.3.

nocivo. Este fenómeno sin

Conecte la central de vapor a una toma eléctrica de tierra.

consecuencias en el uso del

Pulseel interruptor luminoso de encendido/apagado. Éste se encenderá y la caldera empezará

aparato desaparecerá

a calentar: elpiloto verde situado en el panel de control empezará aparpadear - fig.7.

rápidamente.

Cuando el piloto verde deje de parpadear (tras aprox. 2 minutos), el vapor esta listo.

Funcionamiento del panel de control

El piloto verde parpadea - fig.7: la caldera es calenndose.

El piloto verde ha dejado de parpadear - fig.7: el vapor es listo.

El piloto rojo "depósito de agua" se ha encendido - fig.10: el depósito está vacío.

El piloto naranja "antical" parpadea - fig.12: debe lavar el colector de cal.

Uso

Planchar con vapor

Sitúe el botón de ajuste de la temperatura enel tipo de tejido que va aplanchar (véase la tabla a

No deposite nunca la

continuación).

plancha sobre un

El piloto de la plancha se enciende. Atención: el aparato es listo cuando el piloto de la plancha

reposaplanchas metálico,

se apaga y el piloto verde situado en el panel de control deja de parpadear.

ya que podría estropearlo;

Ajuste el caudal de vapor (botón de ajuste situado en el panel de control).

galo s bien sobre la

Durante el planchado, el piloto situado en la plancha y el piloto de vapor listo se encienden y se

placa reposaplanchas de la

apagan en función de las necesidades de calentamiento, pero esto no influye en el uso.

carcasa, ya que ésta se

Para obtener vapor, pulse el botón de vapor situado bajo el asa de la plancha - fig.8. El vapor se

encuentra equipada con un

detendrá cuando deje de pulsar el botón.

revestimiento

Tras aprox. un minuto, y de manera regular durante el uso, la bomba eléctrica de la que es

antideslizante y está

dotada el aparato inyecta agua en la caldera. Esto genera un ruido que es normal.

diseñada para resistir a

Si utiliza almidón, pulverícelo por el lado de la prenda que no planche.

temperaturas elevadas.

30

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 31

Ajustar la temperatura

F

A

JUSTE DE LA TEMPERATURA Y DEL CAUDAL DE VAPOR EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR:

AJUSTE DEL BOTÓN

AJUSTE DEL BOTÓN

NL

TIPO DE TEJIDOS

D

E LA TEMPERATURA

D

E VAPOR

D

Lino, algodón

•••

GB

Lana, seda, viscosa

••

I

Sintéticos

(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)

E

En la primera utilización o si

Ajuste del botón de temperatura de la plancha:

P

no ha utilizado el vapor

- Empiece primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que

desde hace unos minutos:

soportan una temperatura más elevada (•• o Máx).

pulse varias veces seguidas

- Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra s fgil.

DK

el botón de vapor - fig.8 con

- Si plancha prendas de lana, presione sólo el botón de vapor de la plancha por impulsos - fig.8,

la plancha alejada del

sin que la plancha toque la prenda. De este modo, evitará que se desluzca.

S

tejido. Esto permitirá

Ajuste del botón de caudal de vapor:

eliminar el agua fría del

- Si plancha un tejido grueso, aumente el caudal de vapor.

circuito de vapor.

- Si plancha a baja temperatura, ajuste el botón de caudal de vapor en la posición de n.

FIN

Planchar en seco

N

No pulse el botón de vapor.

GR

Eliminar las arrugas verticalmente

Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de vapor en la

Para los tejidos que no sean

posición de x.

lino o algodón, mantenga la

TR

Cuelgue la prenda de una percha y estire ligeramente el tejido con una mano.

plancha a unos centímetros

Como el vapor que genera la plancha está a temperatura elevada, no planche nunca una

para no quemarlos.

prenda sobre una persona, sino siempre sobre una percha.

PL

Pulse el botón de vapor - fig.8 de manera intermitente realizando un movimiento de arriba a

abajo - fig.9.

CZ

Llenar el depósito durante el uso

SK

Si el piloto rojo “depósito vacío” se enciende- fig.10, significará que ya no le queda vapor. El depósito

de agua está vacío.

Desconecte la central de vapor. Abra la pestaña de llenado del depósito - fig.4.

H

Utilice una jarra de agua, llénela hasta un ximo de 1,4 l de agua y viértala en el depósito

procurando no superar el nivel Máx del depósito - fig.5.

Vuelva a cerrar la pestaña de llenado.

RUS

Vuelva a conectar la central de vapor. Pulse el botón “Restart de reinicio - fig.11, situado en el panel

de control para seguir planchando. Cuando el piloto verde deje de parpadear, el vapor esta listo.

UA

Función TURBO (en función del modelo)

HR

Pulse 2 o 3 veces el botón de turbo para obtener puntualmente vapor extra:

- para planchar los tejidos más gruesos,

- para eliminar los falsos pliegues,

RO

- para un planchado vertical potente.

Utilice la función turbo con precaución ya que la potencia excepcional del vapor

SLO

puede provocar quemaduras.

Mantenimiento y limpieza

EST

Limpiar su central de vapor

Noutiliceningúnproductodemantenimientoodeeliminacióndelacalparalimpiarlasuelaolacarcasa.

LT

Truco: Para una limpiezamás

No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo.

fácil y quenoagredalasuela

Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica.

de laplancha, utiliceuna

LV

Limpie de vez en cuando las partes psticascon un po suave ligeramente humedecido.

esponja húmeda sobre lasuela

aun templada.

31

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 32

Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor:

No introduzca productos

Para prolongar la vida útil de su central de vapor y evitar las proyecciones de cal, su central de

e

liminadores de cal (vinagre,

vapor está equipada con uncolector de cal integrado. Este colector, situado en la cuba, recupera

eliminadores de cal

a

utomáticamente la cal que se forma en el interior.

industriales...) para lavar la

Principio de funcionamiento:

c

aldera ya que podrían

dañarla. Antes de proceder a

Un piloto naranja antical” parpadea en el panel de control para indicarle que tiene que lavar

vaciar su central de vapor,

e

l colector - fig.12.

d

eberá esperar

Atención, esta operación no debe llevarse a cabo mientras que lacentral devapor no

obligatoriamente a que se

lleve desconectada más dedoshorasy no seencuentre completamente fría. Para realizar

e

nfríe durante más de2

esta operación, la central de vapor debe estar cerca de un fregadero, ya que el agua

horas, para evitar cualquier

puede salir de la cuba al abrirla.

riesgo de quemadura.

Una vez la central de vapor completamente fa, retire el ocultacolector de cal - fig.13.

Desatornille completamente el colector y retírelo de la carcasa. La cal acumuladase encuentra

en la cuba - fig.14 y fig.15.

Para limpiar bien el colector sólo tiene que lavarlo con agua del grifo y eliminar la cal que

contiene - fig.16.

Vuelvaa colocarelcolectorensu compartimento atornillándolodenuevocompletamentepara

asegurar la estanqueidad - fig.17.

Vuelva a colocar el ocultacolector de cal en su sitio - fig.18.

La próxima vez que utilice el aparato pulse el botón “restart” situado en el panel de

control para apagar el piloto naranja antical”.

Guardar la central de vapor

Apague el interruptor de encendido/apagado y desconecte la toma.

Coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor.

Abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta r el “clic de bloqueo

- fig.2

. De este modo, la plancha

queda bloqueada con total seguridad a la carcasa.

Guarde el cable eléctrico en su compartimento

- fig. 19

.

Ajuste la salida del cable telescópico en la muesca. Agarre el extremo de la salida del cable y presione para

que la parte flexible retroceda hasta la base.

Guarde el cable de vapor en la pesta corredera de almacenamiento. Agarre el corn, blelo en dos de

maneraaformarunbucle.Introduzcaelextremodeestebucleenlapestañacorrederayacontinuacnempuje

lentamente hasta que vea aparecer el extremo delcable del otro lado de la pesta corredera

- fig. 20

.

Deje enfriar la central de vapor antes de guardarla en un armario o en un lugar estrecho.

Puede guardar su central de vapor con total seguridad.

¿Tiene algún problema con la central de vapor?

Problemas Causas probables Soluciones

La central de vapor no se enciende o el

El aparato no está conectado a la

Asegúrese de que el aparato se encuentra

piloto de la plancha y el interruptor

electricidad.

bienconectadoaunatomaquefuncione y

luminoso de encendido/apagado no se

de que tiene corriente (interruptor de

encienden.

encendido/apagadoluminosoencendido).

El agua corre por los orificios de la suela. Eltermostato está desajustado: la

Póngase en contacto con el centro de

temperatura sigue siendo demasiado baja.

servicio autorizado.

Es utilizando vapor cuando la plancha

Compruebe el ajuste del termostato y del

aun no es suficientemente caliente.

caudal de vapor. Espere a que el piloto de

la plancha se haya apagado antes de

accionar el botón de vapor.

El agua se ha condensado en los tubos ya

Pulse el botón de vapor fuera de la mesa

que esutilizando el vapor por primera vez

de planchar hasta que la plancha emita

o no lo ha utilizadodesde hace tiempo.

vapor.

Aparecen restos de agua en la ropa. La funda de la mesa está saturada de

Asegúrese de tener una mesa adaptada

agua ya que no está adaptada a la

(bandeja con rejilla que evita la

potencia de una central de vapor.

condensación).

Unos derrames blancos salen de los

Su caldera es expulsando cal ya que no

Lave el colector (véase § eliminar la cal de

orificios de la suela.

se ha limpiado regularmente.

su central).

32

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 33

Problemas Causas probables Soluciones

F

Unos derrames marrones salen de los

Es utilizando productos químicos para

No añada nunca ningún producto en el

NL

o

rificios de la suela y manchan la ropa.

e

liminar la cal o aditivos en el agua de

d

epósito (véase § ¿qué agua se debe

planchado.

utilizar?). Póngase en contacto con el

centro de servicio autorizado.

D

La suela es sucia o amarilla y puede

Está utilizando una temperatura

Consulte nuestros consejos sobre el ajuste

m

anchar la ropa.

d

emasiado elevada.

d

e las temperaturas.

GB

S

u ropa no se ha aclarado suficientemente

A

segúrese de que la ropa está lo

ohaplanchadounaprendanuevaantesde

suficientemente aclarada para eliminar los

I

lavarla.

eventuales depósitos de jan o productos

químicos de las prendas nuevas.

E

Es utilizando almidón. Pulverice siempre el almidón en la cara de

la prenda que no va a planchar.

P

Hay poco o nada de vapor. Eldepósitoestávacío(pilotorojoencendido). Llene el depósito.

Elcaudal de vaporesajustado alnimo. Aumente el caudal de vapor.

DK

La temperatura de la suela está ajustada

La central de vapor funciona

al ximo.

normalmente, pero el vapor, muy

S

caliente, es seco, y por tanto menosvisible.

Sale vapor alrededor del colector. El aparato es mal apretado. Apriete de nuevo el colector.

FIN

La junta del colector es dañada. Póngase en contacto con el centro de

servicio autorizado.

N

El aparato es defectuoso. No utilice la central de vapor y póngase en

contactoconelcentrodeservicioautorizado.

GR

El piloto rojo “depósito de agua extraíble

No ha pulsado el botón

Pulse el botón “Restart” de

vacío es encendido.

“Restart” de reinicio.

reinicio situado en el panel de control.

TR

Essaliendo agua ovaporpordebajodel

El aparato es defectuoso. No utilice la central de vapor y

aparato.

ngase en contacto con el centro de

PL

servicio autorizado.

CZ

El piloto “antical es encendido. No ha pulsado el botón

Pulse el botón “Restart” de

“Restart” de reinicio.

reinicio situado en el panel de control.

SK

Si no puede determinar la causa de una avería, acuda a un centro de servicio postventa autorizado.

H

RUS

¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente!

UA

Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.

HR

Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicio autorizado para que se lleve a cabo su

tratamiento.

RO

SLO

EST

LT

LV

33

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 34

Recomendações importantes

Conselhos de segurança

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização o conforme ao manual de instruções,

l

iberta a TEFAL de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

Para sua seguraa, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentões aplicáveis (Directivas de Baixa

Tensão, compatibilidade electromagnética, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...).

O gerador de vapor é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado em condições normais de utilização. Foi concebido apenas para

um uso doméstico.

Está equipado com 2 sistemas de segurança:

- uma válvula que evita qualquer sobrepressão, permitindo em caso de avaria a libertação do excesso de vapor ;

- um fusível rmico para evitar o sobreaquecimento.

Ligue sempre o gerador de vapor:

- numa instalação eléctrica cuja voltagem se situe entre 220 e 240V.

- numa tomada eléctrica com condutor terra, e que se encontra em perfeitas condições de utilização.

Qualquererro na ligação podecausar danos irreversíveis e anulara garantia.Seutilizaruma extensão, certifique-seque a tomada

é do tipo bipolar 10A com condutor terra.

Desenrole totalmente o cabo antes de ligar a ficha à tomada.

Se o cabo de alimentão ou o cabo do vapor se encontrarem de alguma forma danificados, deverão obrigatoriamente ser

substituídos por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.

Desligue sempre o aparelho retirando a ficha da tomada:

- antes de encher o reservatório ou de enxaguar o colector,

- antes de o limpar;

- após cada utilização.

O aparelho tem de ser utilizado e colocado numa superfície esvel. Quando colocar o ferro sobre a base para repouso do ferro,

certifique-se que a superfície onde o coloca tem estabilidade.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou

mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido

devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,

pela pessoa responsável pela sua segurança.

É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas o brinquem com o aparelho.

Nunca deixe o aparelho sem vigilância:

- quando está ligado à corrente eléctrica;

- enquanto o estiver totalmente frio (cerca de 1 hora).

A base do seu ferro e a base para repouso podem atingir temperaturas bastante elevadas, podendo causar

queimaduras : não lhes toque. Nunca toque nos cabos eléctricos com a base do ferro de engomar.

O seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras. Manipule o seu ferro com precaução, especialmente se engomar

na vertical. Nunca dirija o vapor para pessoas ou animais.

Antesdedesapertaratampadeesvaziamentodacaldeira,esperesemprequeogeradorarrefa(desligadodacorrentehámaisde2horas).

Antes de enxaguar o colector, aguarde sempre até que o gerador de vapor esteja frio e desligado mais de 2 horas para

desapertar o colector.

Seperder ou danificara tampadeesvaziamento da caldeira, peçaa sua substituãoa um Serviço de Assistência Técnicaautorizado.

Nunca mergulhe o gerador de vapor em água ou em qualquer outro líquido. Nunca o passe pela água da torneira.

Em caso de queda, danos visíveis, fugas ou anomalias no funcionamento, o aparelho não pode ser utilizado. Nunca o desmonte

pelos seus ppriosmeios: dirija-se a um Servo de Assisncia Técnica Tefalautorizado porforma a evitar qualquertipo de perigo.

Descrição

1. Pega conforto (consoante o modelo)

13. Reservatório de água

2. Comando do vapor

14. Caldeira (no interior do gerador de vapor)

3. Termóstato do ferro

15.Cabo de ligação do ferro à base do gerador de vapor

4. Luz piloto do ferro

16. Compartimento de arrumação do cabo de vapor

5. Botão de extensão do sistema Easy Cord

17. Tampa do colector de calcário

6. Base para repouso do ferro

18. Colector de calcário

7. Interruptor luminoso ligar/desligar

19. Painel de comandos

8. Compartimento de arrumação do cabo eléctrico

a. Boo “RESTART”

9. Cabo eléctrico

b. Luz piloto “depósito de água vazio”

10. Boo turbo (consoante o modelo)

c. Luz piloto “vapor pronto”

11. Arco de bloqueio Lock-System

d. Indicador luminoso “anti-calc”

12. Orifício de enchimento do reservatório de água

e. Comando regulador do bito de vapor

Sistema de bloqueio do ferro na base - Lock-system

O gerador de vapor está equipado com um arco de bloqueio do ferro para facilitar o transporte e a arrumação - fig.1:

- Bloqueio - fig.2.

- Desbloqueio - fig.3.

34

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 35

P

ara transportar o gerador de vapor pela pega do ferro:

F

- coloque o ferro sobre a base de repouso e rebata o arco de bloqueio sobre o ferro a ouvir um

clique de bloqueio - fig.2.

-

pegue no ferro pela pega para transportar o gerador de vapor - fig.1.

NL

Preparação

D

Que tipo de água utilizar ?

O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Contudo, em

S

e a água que utiliza

GB

determinadas regiões junto ao mar, o teor em sal da água pode ser muito alto. Neste caso,

contém um elevado teor de

u

tilize apenas água desmineralizada.

calcário, utilize água

Nuncautilizeáguacomaditivos(amido,fragrância,substâncias aromáticas,amaciador,etc.),nem

desmineralizada disponível

I

água de bateria ou de condensação (porexemplo, água das máquinas de secar roupa, água dos

no mercado.

frigoríficos, água dos aparelhosdearcondicionado, água da chuva). Estas águas contêmdetritos

E

orgânicos ou elementos minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos,

derrames de corcastanha ou um envelhecimento prematuro doseu aparelho.

P

Encher o reservatório

Coloque o gerador de vapor num local estável e horizontal resistente ao calor

DK

Certifique-se que o aparelho está desligado da corrente e que a base do ferro e a base de

repouso do ferro estão frias.

Abra a tampa do reservatório da água - fig.4.

S

Encha o depósito de água sem ultrapassar o vel ximo - fig.5.

Feche a tampa do reservatório de água.

FIN

Utilize o sistema Easy Cord

O ferro está equipado com um sistema de extensão do cabo (Easy Cord) para evitar que este

N

Utilize sempre o sistema

se arraste sobre a roupa e a enrugue enquanto engoma.

Easy Cord para um maior

Retire o cabo do vapor do respectivo compartimento e desenrole-o na totalidade.

conforto de utilização.

GR

Retire o clip de modo a libertar a saída do cabo.

Prima o botão Eject - fig.6 e o sistema Easy Cord desdobra-se automaticamente.

TR

Quando abanar a saída do cabo, o sistema Easy Cord desdobra-se automaticamente sem ser

necessário premir o boo Eject.

PL

Coloque o seu gerador de vapor a funcionar

As aproximadamente um

Desenrole completamente o cabo.

minuto, eregularmente durante a

Rebata o arco de bloqueio para a frente por forma a desbloquear o ferro - fig.3.

CZ

utilização, a bomba eléctrica

Ligue o gerador de vapor a uma tomada de tipo terra”.

integradano seuaparelho injecta

Carregue no interruptor ligar/desligar : a luz piloto verde(localizada nopainel de comandos)

SK

água para a caldeira. Esta acção

acende intermitentemente e a caldeira aquece - fig.7.

irá produzir umrdo, normal

Quando a luz piloto verde parar de piscar (cerca de 2 mn) o vapor está pronto.

durante este procedimento.

H

Funcionamento do painel de comandos

RUS

Luz verde intermitente: a caldeira está em aquecimento - fig.7.

Luz verde fixa: pode começar a utilizar o vapor - fig.7.

Luz vermelha fixa: o depósito es vazio - fig.10.

UA

Indicador luminoso laranja “anti-calc” pisca - fig.12: deve enxaguar o colector de calcário.

HR

Utilização

Engomar com vapor

RO

Regule o termóstatodoferro seleccionando otipodetecidoa engomar (verquadromaisabaixo).

Não coloqueo ferro

A luz-piloto do ferro acende. Atenção: o aparelho está pronto quando aluz do ferro se desliga e a luz

sobre umsuporte

verde do vapor permanece fixa.

metálicomas sim sobre

SLO

a base para repouso do

Regule o débito de vapor (no painel de comandos).

ferro que se encontra

Duranteofuncionamento,aluzpilotodo ferroealuzpilotodevaporprontoacendemeapagamconsoanteas

equipadacom

EST

necessidadesdeaquecimento.Esteprocedimentonãotemqualquerconsequência nautilizaçãodo aparelho.

protecções

Para obter vapor, carregue no comando do vapor que se encontra na pega do ferro - fig.8. Se soltar

antiderrapantes,

o comando, o vapor ra.

LT

concebidas para resistir

Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos e odores inofensivos. Este

a altas temperaturas.

fenómeno sem consequências, desaparecerá logo que o comece a utilizar.

LV

Se utilizar amido, pulverize-o no lado oposto ao que vai ser engomado.

35

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 36

Regule a temperatura

REGULÃODO TERMÓSTATO DO FERRO E DOBOTÃO DECOMANDODO BITO DEVAPOREMFUNÇÃO DOTIPO DETECIDOAENGOMAR:

TIPO DE TECIDO REGULAÇÃO DO TERMÓSTATO REGULAÇÃO DO COMANDO DE VAPOR

Linho, algodão

•••

L

ã, seda, viscose

••

Sintéticos

(acetato, acrilico, poliamida, poliester)

Aquando da primeira

Regulação do termóstato do ferro:

utilização ou seo tiver

- Comece por engomar os tecidos que podem ser engomados a temperaturas baixas (•) e

utilizado o vapordurante

termine com os tecidos resistentes a temperaturas elevadas (••• ou x).

alguns minutos- fig.8 : afaste

- Se engomar um tecido com fibras mistas, regule a temperatura para a fibra mais delicada.

o ferro da peça de roupae

- Se engomar peças de roupa de lã, carregue no comando do vapor do ferro por impulsos

carregue repetidamente no

fig.8. , sem pousar o ferro sobre a peça. Evitará, assim, que a roupa fique com lustro.

comando dovapor por forma

Regulação do débito do vapor:

a eliminar aágua fria no

- Se engomar um tecido grosso, aumente o bito do vapor.

circuito de vapor.

- Se engomar a baixa temperatura, regule o comando do débito de vapor para a posição mini.

Engomar sem vapor

o pressione o comando de vapor localizado na pega do ferro.

Engomar na vertical

Regule o termóstatodoferroe ocomando debito devapor(situadonopainel decomandos)

Para os tecidos que o o

na posição máxima.

linho ou o algodão,

Pendure a peça de roupa num cabide e estique ligeiramente o tecido com uma o.

mantenha o ferro a alguns

Uma vez que o vapor produzido é muito quente, nunca passe a ferro roupa vestida

centímetros por forma a

numa pessoa, utilize sempre um cabide.

o queimar o tecido.

Coloque o ferro navertical, carreguenocomando de vapor(situadona pega do ferro)de forma

intermitente - fig.8. , efectuando um movimento de cima para baixo - fig.9.

Encher novamente o reservatório

Produçãodevaporinexistenteeluzpiloto vermelha"depósito vazio" acesa: o reservatóriodeágua está vazio

- fig.10.

Desligue o gerador de vapor. Abra a tampa de enchimento do reservatório - fig.4.

Encha o reservatório de água sem ultrapassar o vel ximo - fig.5.

Feche a tampa do reservatório de água.

Volte a ligar o gerador de vapor. Carregue no botão “Restart - novo arranque - fig.11, situado no painel de

instrumentos paravoltaraengomar. Quandooindicadorluminosoverdesemantém aceso,ovaporestápronto.

Função TURBO (consoante o modelo)

2 ou 3 impulsos no comando turbo para obter, pontualmente, mais vapor:

- para engomar tecidos mais grossos,

- para eliminar vincos,

- para engomar na vertical

Utilize a função turbo com precaução na medida em que a potência excepcional do

vapor pode causar queimaduras.

Limpeza e manutenção

Limpe o gerador de vapor

Nunca passe o ferro ou a respectiva caldeira por água.

Conselho: para uma limpeza mais

Esvazie e enxagúe o reservatório amovível.

fácil e não agressiva para a base

Limpe regularmente a base utilizando uma esponja humedecida suave.

do seu ferro, utilize uma esponja

Regularmente,limpeaspartes plásticas comum pano macio ligeiramente humedecido.

mida sobre a base ainda morna.

36

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 37

Proceda à descalcificação do seu gerador de vapor

F

o introduza produtos

Para prolongar a duração útil do seu gerador de vapor e evitar os resíduos de calcário, o seu

anti-calcário (vinagre,

g

erador es equipado com um colector de calcário integrado. Este colector, colocado na cuba,

NL

d

etergentes anti-calcário

recupera automaticamente o calcário que se forma no seu interior.

industriais…) para

Princípio de funcionamento:

descalcificar a caldeira por

D

Uma luz piloto laranja “anti-calc” pisca no painel de controlo para indicar que é necessário

f

orma a não danifi-la.

enxaguar o colector - fig.12

Antes de proceder ao

GB

esvaziamento da central de

Atenção, esta operação deve ser efectuada enquanto o gerador de vapor não

v

apor, é obrigatório dei-la

e

stiver ligado pelo menos duas horas e estiver totalmente frio. Para efectuar esta

arrefecer durante mais de 2

operação, o gerador de vapor deve estar situado na proximidade de lava-loiça, dada a

I

horas, para evitar qualquer

possibilidade de saída de água da cuba aquando da sua abertura.

risco de queimadura.

Uma vez o geradorde vaportotalmentearrefecido, retire a tampadocolector decalcário -fig.13.

E

Desenrosque totalmente o colector e retire-o da caixa. O colector contém o calcário

acumulado na cuba - fig.14 et fig.15.

Para limpar devidamenteocolector,basta enxaguá-lo comáguacorrenteporformaaeliminar

P

o calcário que contém - fig.16.

Volte a colocar o colector no respectivo compartimento enroscando-o na totalidade de modo

DK

a assegurar a estanquicidade - fig.17.

Volte a colocar a tampa do colector de calcário - fig.18.

Aquando dapróxima utilização,prima o botão “reset” situadono painel de controlopara

S

desligar o indicador laranja “anti-calc”.

FIN

Arrume o gerador de vapor

Desligue o gerador no interruptor luminoso ligar/desligar e retire a ficha da tomada.

N

Coloque o ferro sobre a placa de descanso do ferro do gerador de vapor.

Puxe oarco de bloqueio sobre o ferroaté ouvirum clique de bloqueio - fig.2. Deste modo, o ferro fica bloqueado de

formatotalmentesegura sobre a respectiva caldeira. Ateão: o toque na base ainda quente.

GR

Guardeo cabo dealimentaçãono respectivocompartimento

- fig. 19

. Segure na extremidade do sistema Easy

Cord e carregue de modo a introduzir a parte flexível na base.

TR

Arrume ocabo do vaporno respectivo compartimento.Pegue no cabo e dobre-o aomeio.Coloque aponta dobrada

no compartimentoe empurre devagaraté que esta aparanaoutra extremidadedocompartimento - fig.20.

Deixe arrefecer o gerador de vapor antes de arrumá-lo num armário ou num espaço estreito.

PL

Pode arrumar o gerador de vapor em total segurança.

F

Um problema com o seu gerador de vapor?

SK

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES

O gerador de vapor não liga ou o

O aparelho o es ligado. Certifique-se que o aparelho es ligado e

H

indicador do ferro e o indicador luminoso

carregue no botão on/off.

ligar/desligar o estão acesos.

RUS

A água sai pelos orifícios da

A água condensou-se nos tubos porque

Carregue no comandode vapor, afastado

base.

es a utilizaro vaporpela primeira vez ou

dabuadeengomar, atéo ferro produzir

o o utiliza algum tempo.

vapor.

UA

A base o es suficientemente quente. Reduza obitodevaporquandoengoma

HR

abaixa temperatura (controlo dobitode

vapor no painel de comandos). Aguarde

quea luz pilotodoferrose apagueantesde

RO

utilizar ocomando devapor.

O termóstato está desregulado: a

Contacte um Serviço de Assistência

SLO

temperatura continua demasiado baixa.

Técnica.

Marcas de água aparecem na roupa. A cobertura da bua está saturada de

Certifique-se que a tábua é adequada

EST

água porque não está adaptada à

(tabuleiro com grelha que evite a

potência de um gerador de vapor.

condensação).

LT

Marcas brancas ou castanhas

A caldeira rejeita calcário porque não é

Enxagúe o colector (ver § proceda à

saiem pelos orificios da base.

submetida regularmente ao processo de

descalcificação do seu gerador de vapor).

LV

descalcificação do seu gerador.

37

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 38

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES

S

ai quido castanho pelos

U

tiliza produtos químicos para à

N

unca utilize este tipo de produto no

orifícios da base que mancha

descalcificação ou aditivos na água.

reservatório ou na caldeira. Contacte um

a roupa.

Serviço de Assistência Técnica autorizado.

A base es suja ou castanha e pode

Utiliza uma temperatura muito

Veja os nossos conselhos sobre a

manchar a roupa.

elevada.

regulação das temperaturas.

A sua roupa não es suficientemente

Certifique-se que a roupa está

bem lavada ou engomou uma nova peça

suficientemente enxaguada por forma a

de roupa antes de a ter lavado.

retiraroseventuaisresíduos dedetergente

ou produtos químicos das roupas novas.

Utiliza goma. Pulverize sempre o amido no lado oposto

ao que vai ser engomado.

Existe pouco ou nenhum vapor. O depósito está vazio(luzvermelha acesa). Encha o reservatório amovível.

O débito de vapor está regulado no

Aumente o débito de vapor (botão de

nimo.

regulação no painel de comandos).

A temperatura da base está regulada no

Ogerador devapor funciona normalmente,

ximo.

mas o vapor, muito quente, é seco e, por

conseguinte, menos visível.

Sai vapor à volta do colector. O colector es mal apertado. Volte a apertar o colector.

A junta do colector es danificada. Contacte um Serviço de Assistência

Técnica autorizado.

O aparelho es defeituoso. o utilize mais o gerador de vapor e

contacte um Serviço de Assistência

Técnica autorizado.

A luz vermelha “depósito de água vazio”

o pressionou o boo Restart. Pressione o botão Restart.

es acesa.

Sai vapor por baixo do aparelho. O aparelho está avariado. o utilize mais o gerador de vapor e

contacte um Serviço de Assistência

Técnica autorizado.

O indicador luminoso “anti calc” está

o carregou no botão “restart” - novo

Carregue no botão “restart” - novo

aceso.

arranque.

arranque situado no painel de comandos.

Nunca desmonte o seu gerador : dirija-se sempre a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

38

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 39

F

Vigtige informationer

Sikkerhedsregler

NL

s brugsanvisningen omhyggeligt igennem r apparatet tages i brug første gang; TEFAL påtager sig intet ansvar for skader,

d

er opstår ved forkert brug.

D

Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk

kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse).

Dampgeneratoren er et elektrisk apparat: Den skal bruges undernormale brugsbetingelser. Den erudelukkendeberegnet til brug

GB

i

en almindelig husholdning.

Det er forsynet med 2 sikkerhedssystemer:

- en ventil, som forhindrer overtryk ved at lede overskydende damp ud i tilfælde af funktionsforstyrrelser.

I

- en varmesikring, som forhinder overopvarmning.

Tilslut altid dampgeneratoren:

E

- en el-installation med en spænding på mellem 220 og 240 V.

- Tilslut kun dampgeneratoren til en ekstrabeskyttet el-installation.

-Forkerte tilslutninger kan forårsage uoprettelige skader på apparatet og annullerer garantien.

P

Hvis der benyttes forlængerledning, skal det undersøges, om den er to-polet (10 A), og om den er ekstrabeskyttet.

Træk el-ledningen helt ud før stikket sættes i en ekstrabeskyttet stikkontakt.

DK

Hvis el-ledningen eller ledningen mellem strygejernet og basen er beskadiget, er det strengt nødvendigt at få den udskiftet af

et autoriseret serviceværksted af TEFAL for at undgå enhver fare.

Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.

S

Tk altid stikket ud af stikkontakten:

- før vandbeholderen fyldes op eller før kalk-opsamleren skylles,

- Inden apparatet gøres rent.

FIN

- Hver gang apparatet har ret i brug.

Apparatet skal bruges og placeres en stabil flade. Når strygejernet stilles på sin sokkel, skal man sikre sig, at soklen er anbragt

N

en stabil flade.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er

svækkede eller personer med manglende erfaring ellerkendskab, med mindrede er underopsyneller harmodtaget forudgående

GR

instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

TR

aldrig fra dampgeneratoren:

- når den er tilsluttet strøm,

- så nge den ikke er kølet helt af (ca. 1 time).

PL

Strygelenog soklen kannå oppå megethøjetemperaturer,der kan forsage forbndinger. Rør derforikke ved dem,rde ervarme.

Lad aldrig strygejernets sål røre ved el-ledningerne.

Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger. Strygejernet skal ndteres forsigtigt, og specielt hvis der stryges

CZ

i lodret position. Ret aldrig dampen mod personer eller dyr.

Vent altid til dampgeneratoren er helt let af (stikket skal være trukket ud af stikkontakten i mindst 2 timer), inden

SK

udtømningsproppen skrues af kedlen.

Vent altidindtil dampgeneratorener kølet af og stikket har rettaget ud i over 2timer, før kalk-opsamleren skrues af og skylles.

Hvisproppentilkedlen blivervækellerødelægges,skaldenudskiftesmed ennyfraen autoriseret serviceforretning anbefaletaf TEFAL.

H

Dyp aldrig dampgeneratoren ned i vand eller enhver anden væske. Skyl den aldrig under rindende vand.

Brugikkeapparatet,hvis detharværettabtpågulvetellerharsynligebeskadigelser, hvisdetlækkerellervisertegnpåfunktionsforstyrrelser.

RUS

Prøvaldrigselv at skilleapparatet ad:Få det undersøgti etautoriseretservicerkstedaf TEFALforat undgå enhverfare.

Apparatbeskrivelse

UA

1. Komforthåndtag (afhængig af model)

13. Vandbeholder

2. Dampknap

14. Kedel (inde i basen)

HR

3. Strygejernets temperaturvælger

15. Ledning mellem strygejernet og basen

4. Termostat lampe

16. Skinne til opbevaringsplads

5. Easy Cord systemet

17. Skjuler til kalk-opsamler

RO

6. Sokkel til strygejernet

18. Kalk-opsamler

7. Pilot lampe nd/sluk knap

19. Kontrolpanelet

8. Kammer til opbevaring af el-ledning

a - RESTART knap

SLO

9. Ledning

b - Vandbeholderen er tom

10. Turbotast (afhængig af model)

c - Dampgeneratoren klar lampe

11. Bue til at fastholde strygejernet basen (Lock-System)

EST

d - “Anti-kalk kontrollampe

12. Påfyldningshul

e - Knap til indstilling af dampmængden

LT

System til at låse strygejernet fast soklen (Lock-system)

Dampgeneratoren er udstyret med en bøjle til at fastholde strygejernet basen for atgøre transport og opbevaring lettere - fig.1:

LV

s - fig.2.

s op - fig.3.

39

1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:36 Page 40

Man kan bruge strygejernets håndtag til at transportere dampgeneratoren:

- stil strygejernet dampgeneratorens sokkel og slå fastholdelsesbøjlen ned over strygejernet,

indtil den er spærret (man rer et “klik”) - fig.2.

- Tag fat om strygejernets håndtag for at transportere dampgeneratoren - fig.1.

Forberedelse

Hvilken type vand skal der benyttes ?

Dit strygejern er fremstillet til at fungere med postevand. I visse egne tæt ved havet kan

Hvis dit vand er meget

v

andets saltindhold dog re megetj. I så faldbørman udelukkende bruge demineraliseret

kalkholdigt, du

vand.

b

lande halvt postevand og

Tilsæt intet i vandet og brug ikke vand fra tørretumblere, parfumeret vand, vand fra køleskabe,

halvt demineraliseret vand.

vand fra airconditionanlæg eller regnvand. Disse indeholder organiske affaldsstoffer eller

mineralske elementer, der koncentrerer sig når de bliver udsat for varme og forårsager udløb,

brune udløb eller tidlig ælding af dit apparat.

Fyld vandbeholderen op

Placer dampgeneratoren en stabil og vandret overflade, der kan tåle varme.

Sørg for, at stikket er trukket ud af stikkontakten.

Luk klappen til vandbeholderen op - fig.4

Fyld beholderen med vand ved hjælp af en flaske, uden at niveauet kommer til at op over

Max afmærkningen - fig.5.

Luk klappen igen.

Brug Easy Cord systemet

Strygejernethar en udgang til teleskopledning for at undgå, at ledningen ligger hen over jet

Det er mere praktisk at

og krøller det igen under strygningen.

bruge Easy Cord systemet.

Tag dampledningen ud af sit rum og rul den helt ud.

Tag ndet af for at frigøre ledningens udgang.

r man trykker Ejectknappen- fig.6, folderteleskopledningens udgang sig automatisk ud.

Nårledningsudgangen vipper, folder teleskopsystemet sig automatiskud,uden at man behøver

at trykke på Eject knappen.

Start dampgeneratoren

Første gang apparatet

Viklledningenderforbinderdampgeneratorenmedstikkontaktenheltudogfrigørdampledningen.

benyttes, kan det godt afgive

Remmen der holder strygejernt under transport skal sænkes, før strygejernet kan fjernes fra

lidt uskadelig røg og lugt. Det

basen - fig.3 (afhængig af model).

har ingen

Tilslut dampgeneratoren ved en ekstrabeskyttet stikkontakt.

indvirkning på anvendelsen og

Tændmed nd/sluk kontakten. Lampenndes og kedlen varmerop:det grønne lysblinker

forsvinder hurtigt.

(placeret kontrolpanelet) og dampkedlen opvarmes - fig.7.

r det grønne kontrollys forbliver tændt (ca. 2 minuter), er dampen parat.

Panelets funktioner

Den grønne lampe blinker: kedlen varmer op - fig.7.

Den grønne lampe lyser uafbrudt: dampen er klar - fig.7.

Den de lampe lyser uafbrudt: vandbeholderen er tom - fig.10.

Den orange anti-kalk” kontrollampe blinker - fig.12: Kalk-opsamleren skal skylles.

Brug

Dampstrygning

Indstil termostatknappen den stoftype, der ønskes strøget (se nedenstående oversigt).

Undgå at stille

Termostatlampen nder. Vær forsigtig ! Dampgeneratoren er klar når termostatlampen slukker og

strygejernet en

kontrolpanelets grønne lampe lyser konstant.

holder af metal, for det

Reguler dampydelsen på kontrolpanelet.

kan skade len.

Under strygningen vil lampen strygejernet samt lampen, der indikerer at dampen er klar, tænde

Stil det hellere

og slukke. Det skyldes variation i varmeniveauet og har ingen betydning.

soklen basen. Den

Derfåsdamp ved at trykke dampknappen,somer placeretovenpå strygejernets håndtag - fig.8.

er forsynet med

Dampen stopper, snart dampknappen slippes igen.

skridsikre skiver, som er

Apparatets elektriske pumpe sprøjter vand ind i kedlen, r der er et ca. et minut og derefter med

beregnet til meget høje

vne mellemrum under anvendelsen. Det giver en lyd,men det er helt normalt.

temperaturer.

Ved brug af stivelse. Stivelse ikke komme i kontakt med strygesålen. Hvis der benyttes stivelse,

skal den spjtes den side, som ikke stryges.

40