Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm: SLOVENSKY
SLOVENSKY: Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm

SLOVENSKY
Obsah
• Úvod 128
• Bezpečnostné opatrenia 128
• Obsah balenia 128
• Technické špecikácie 129
• Popis produktu a používateľa 129
• Pokyny na inštaláciu 132
• Údržba 134
• Záruka 134
• Vyhlásenie 134
• Likvidácia 134
Úvod
Pri detegovaní dymu tento optický detektor dymu napájaný z batérií vyšle
signál na rádiovej frekvencii, čím sa aktivujú ostatné nainštalované zariadenia
SAS‑SA200/2002. Pri nainštalovaní viacerých zariadení SAS‑SA200/2002 aktivuje
detektor dymu, ktorý deteguje dym, automaticky všetky ostatné zariadenia
SAS‑SA200/2002, ktoré vydajú včasný varovný zvukový alarm. To vám poskytne
dostatok času, aby ste mohli opustiť dom. Zariadenie má tlačidlo učenia a testovacie
tlačidlo na pravidelné testovanie.
Zariadenie má obmedzenú životnosť a musí sa vymieňať každých 10 rokov po
dátume zakúpenia. Napíšte si dátum zakúpenia na tento návod pre budúce použitie.
Detektor dymu spĺňa normu EN14604 Smernice pre stavebné produkty.
• Pred nainštalovaním detektora dymu odporúčame prečítať si tento návod na
použitie
• Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste
Bezpečnostné opatrenia
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti
Nemaľujte cez detektor dymu
Obsah balenia
• 1x Dymový alarm
• 1x 9 V batéria
• 3x 1,5 Vbatéria typu AA
• 1x upevňovací materiál
• 1x príručka
128

SLOVENSKY
Technické špecikácie
• Rádiová frekvencia: 433,92 MHz
• Batéria: 1x 9 V DC, 3x 1,5VAA
• Alarm: > 85 dB (3 m)
• Maximálny počet pripojiteľných zariadení: neobmedzený
• Maximálny dosah: 40m
• Testovacie tlačidlo: áno
• Tlačidlo učenia: áno
• Upozornenie na slabú batériu: áno
• Prevádzková teplota: ‑10 °C až +40 °C
Popis produktu a používateľa
1. Indikátor alarmu
2. Testovacie tlačidlo
Testovanie detektora dymu
Detektory dymu, podobne ako ostatné elektronické zariadenia, nie sú
odolné pred nesprávnym použitím. Detektory dymu obsahujú elektronické
komponenty, ktoré môžu kedykoľvek zlyhať alebo sa opotrebovať.
Odporúčame testovať detektor dymu každý týždeň na kontroluj, či funguje
správne.
Stlačte a podržte testovacie tlačidlo, kým na niekoľko sekúnd nezaznie zvuk
alarmu. (Červený) indikátor alarmu (1) a (zelený) indikátor učenia (4) budú chvíľu
blikať. Ak alarm nevydáva zvuk, skontrolujte, či indikátor batérie nebliká každých
45sekúnd. V opačnom prípade a ak je testovanie neúspešné, ihneď vymeňte
batérie.
129

SLOVENSKY
Indikátor batérie
Indikátor batérie bliká každých 45sekúnd, čím signalizuje, že detektor dymu
funguje správne. Keď indikátor batérie bliká a vydáva krátke pípanie, signalizuje,
že batéria je takmer vybitá a je potrebné ju ihneď vymeniť.
3. Tlačidlo učenia
Podľa nasledujúcich krokov nastavíte HLAVNÝ detektor dymu a POMOCNÉ
detektory dymu, čím vytvoríte systém s 2 či viacerými zariadeniami
SAS‑SA200/2002.
1. Dvakrát stlačte tlačidlo učenia. Indikátor učenia zmení farbu z červenej na
zelenú. Tento detektor dymu bude HLAVNÝ detektor dymu. Predtým, ako
budete pokračovať, skontrolujte, či indikátor učenia je zelený.
2. Raz stlačte tlačidlo učenia POMOCNÝCH detektorov dymu. Indikátory alarmu
sa rozsvietia červenou farbou. Predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte,
či sú indikátory alarmu červené.
3. Na niekoľko sekúnd stlačte testovacie tlačidlo HLAVNÉHO detektora dymu,
čím sa odošle signál učenia POMOCNÝM detektorom dymu. Indikátor alarmu
bliká a zaznie dymový alarm. POMOCNÉ detektory dymu dostanú signál a
vydajú zvuk.
4. Na niekoľko sekúnd stlačte testovacie tlačidlo POMOCNÝCH detektorov
dymu, čím sa odošle signál učenia HLAVNÉHMU detektoru dymu. HLAVNÝ
detektor dymu dostane signál a vydá zvuk.
Poznámka: počet detektorov dymu je neobmedzený. Maximálny dosah na
vzájomnú komunikáciu medzi 2 detektormi je 40metrov.
4. Indikátor učenia
5. Montážna doska a otvory
Na montáž montážnej dosky k stropu použite pribalené dosky a vložky.
6. Demontáž montážnej dosky
Otočením montážnej dosky detektora
dymu proti smeru pohybu hodinových
ručičiek získate prístup k priečinku na
batérie detektora dymu.
130

SLOVENSKY
7. Priečinok na batérie, 9V batéria
8. Priečinok na batérie, 1,5V batéria typu
AA
9. Bezpečnostná poistka
Bezpečnostná poistka bráni
nainštalovaniu alarmu na montážnu
dosku bez toho, aby neboli najskôr
vložené batérie. Poznámka: pri vkladaní
batérií zatlačte bezpečnostnú poistku
1,5V batérie typu AA do priečinka na
batérie.
10. Vloženie 9V batérie
Odstráňte plastové zapečatenie 9V
batérie a vložte 9V batériu do priečinka na
batérie. Riaďte sa podľa označení polarity
vnútri priečinka na batérie.
11. Vloženie 1,5V batérií typuAA
Odstráňte plastové zapečatenie 1,5V
batérií typu AA a vložte 1,5V batérie typu
AA do priečinka na batérie. Vložte 1,5VAA,
pričom sa riaďte sa podľa označení
polarity vnútri priečinka na batérie.
131

SLOVENSKY
Keď vložíte batériu, pomocou testovacieho tlačidla skontrolujte, či detektor dymu
funguje správne.
(Pozrite časť Testovanie detektora dymu.)
Keď namontujete montážnu dosku na strop a otestujete detektor dymu po vložení
batérií, nasaďte detektor dymu na montážnu dosku otáčaním v smere pohybu
hodinových ručičiek.
Miesta montáže detektorov dymu nájdete v nasledujúcej kapitole.
Pokyny na inštaláciu
Nainštalujte detektor dymu do každej miestnosti alebo priestoru na každej úrovni
domu.
Ak je detektor dymu nainštalovaný len v jednej miestnosti alebo priestore, dym sa
nemusí k detektor dymu dostať. Ak začne požiar v inej miestnosti alebo priestore,
kde je detektor dymu nie je nainštalovaný, detektor dymu nedeteguje dym alebo
ho deteguje príliš neskoro, aby bolo možné vystríhať členov domácnosti. Detektor
dymu okamžite deteguje požiar, len pokiaľ je nainštalovaný v miestnosti, kde požiar
vypukne.
Umiestnite aspoň jeden detektor dymu do každej miestnosti či priestoru medzi
spálňou a východom z domu.
Odporúčame vytvoriť si únikový plán a nacvičiť ho s členmi domácnosti pre prípad
ohrozenia.
Požiadavky na inštaláciu detektora dymu sa môžu nepatrne líšiť, v závislosti od
regiónu. Ďalšie prípadné požiadavky zistíte na miestnych úradoch.
132

SLOVENSKY
Príklad inštalácie detektorov dymu:
Povala
Spálňa
Chodba
Spálňa
Chodba
Kuchyňa
Chodba
Pivnica
Chodba
Obývačka
Na stropy
Nainštalujte detektory dymu podľa
stropná montáž
minimálne
možností čo najbližšie k stredu stropu. Ak
30/50cm
to nie je možné, nainštalujte detektor dymu
minimálne 30 až 50cm od steny.
(kvôli mŕtvym priestorom)
Miestnosti so sedlovým stropom
Nainštalujte detektor dymu 90cm od
Minimálne 90cm
najvyššieho bodu.
(kvôli mŕtvym priestorom)
Poznámka: keď inštalujete detektor dymu na chodbu s dĺžkou min. 7,5metrov,
odporúčame nainštalovať detektor dymu na začiatok aj koniec chodby.
Neinštalujte detektor dymu
‑ Vo vlhkom, prašnom a zadymenom priestore
‑ V miestnostiach, kde teploty sú pod 4°C alebo nad 38°C
‑ V kuchyni, kúpeľni alebo garáži
‑ Na miesta s prievanom
133

SLOVENSKY
‑ V blízkosti ventilátora alebo vetracieho otvoru
‑ Nad vykurovanie
Poznámka: keď inštalujete detektor dymu na chodbu s dĺžkou min. 7,5metrov,
odporúčame nainštalovať detektor dymu na začiatok aj koniec chodby.
Údržba
Odporúčame vyčistiť detektor dymu raz za mesiac. Opatrne povysávajte vonkajšie plochy detektora dymu vysávačovým
nástavcom s mäkkou kefkou. Nepoužívajte vodu, čistiace roztoky ani abrazíva.
Záruka
Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje
žiadna záruka.
Vyhlásenie
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.
Likvidácia
• Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto.
Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom.
• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.
Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky členské
štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),
Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.
So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en‑us/contact/contact‑form.htm
e‑mailom: service@nedis.com
telefonicky: +31 (0)73‑5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
Určené na požiarnu bezpečnosť a inštaláciu v budovách
Základné charakteristiky 1: Schválené
Základné charakteristiky 2: Schválené
13
Základné charakteristiky 3: Schválené
Model: LM‑101LG
Základné charakteristiky 4: Schválené
Popis zariadenia: 201308060001
Základné charakteristiky 5: Schválené
0832‑CPR‑FR0033
Základné charakteristiky 6: Schválené
EN 14604:2005/AC:2008
Základné charakteristiky 7: Schválené
Zariadenia na detegovanie dymu
Základné charakteristiky 8: Schválené
134