Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm: SLOVENSKY

SLOVENSKY: Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm

SLOVENSKY

Obsah

• Úvod 128

• Bezpečnostné opatrenia 128

• Obsah balenia 128

• Technické špecikácie 129

• Popis produktu a používateľa 129

• Pokyny na inštaláciu 132

• Údržba 134

• Záruka 134

• Vyhlásenie 134

• Likvidácia 134

Úvod

Pri detegovaní dymu tento optický detektor dymu napájaný z batérií vyšle

signál na rádiovej frekvencii, čím sa aktivujú ostatné nainštalované zariadenia

SAS‑SA200/2002. Pri nainštalovaní viacerých zariadení SAS‑SA200/2002 aktivuje

detektor dymu, ktorý deteguje dym, automaticky všetky ostatné zariadenia

SAS‑SA200/2002, ktoré vydajú včasný varovný zvukový alarm. To vám poskytne

dostatok času, aby ste mohli opustiť dom. Zariadenie má tlačidlo učenia a testovacie

tlačidlo na pravidelné testovanie.

Zariadenie má obmedzenú životnosť a musí sa vymieňať každých 10 rokov po

dátume zakúpenia. Napíšte si dátum zakúpenia na tento návod pre budúce použitie.

Detektor dymu spĺňa normu EN14604 Smernice pre stavebné produkty.

• Pred nainštalovaním detektora dymu odporúčame prečítať si tento návod na

použitie

• Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste

Bezpečnostné opatrenia

Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti

Nemaľujte cez detektor dymu

Obsah balenia

• 1x Dymový alarm

• 1x 9 V batéria

• 3x 1,5 Vbatéria typu AA

• 1x upevňovací materiál

• 1x príručka

128

SLOVENSKY

Technické špecikácie

• Rádiová frekvencia: 433,92 MHz

• Batéria: 1x 9 V DC, 3x 1,5VAA

• Alarm: > 85 dB (3 m)

• Maximálny počet pripojiteľch zariadení: neobmedzený

• Maximálny dosah: 40m

• Testovacie tlačidlo: áno

• Tlačidlo učenia: áno

• Upozornenie na slabú batériu: áno

• Prevádzková teplota: ‑10 °C až +40 °C

Popis produktu a používateľa

1. Indikátor alarmu

2. Testovacie tlačidlo

Testovanie detektora dymu

Detektory dymu, podobne ako ostatné elektronické zariadenia, nie sú

odolné pred nesprávnym použitím. Detektory dymu obsahujú elektronické

komponenty, ktoré môžu kedykoľvek zlyhať alebo sa opotrebovať.

Odporúčame testovať detektor dymu každý týždeň na kontroluj, či funguje

správne.

Stlačte a podržte testovacie tlačidlo, kým na niekoľko sekúnd nezaznie zvuk

alarmu. (Červený) indikátor alarmu (1) a (zelený) indikátor učenia (4) budú chľu

blikať. Ak alarm nevydáva zvuk, skontrolujte, či indikátor batérie nebliká každých

45sekúnd. V opačnom prípade a ak je testovanie neúspešné, ihneď vymeňte

batérie.

129

SLOVENSKY

Indikátor batérie

Indikátor batérie bliká každých 45sekúnd, čím signalizuje, že detektor dymu

funguje správne. Keď indikátor batérie bliká a vydáva krátke pípanie, signalizuje,

že batéria je takmer vybitá a je potrebné ju ihneď vymeniť.

3. Tlačidlo učenia

Podľa nasledujúcich krokov nastavíte HLAVNÝ detektor dymu a POMOCNÉ

detektory dymu, čím vytvoríte systém s 2 či viacerými zariadeniami

SAS‑SA200/2002.

1. Dvakrát stlačte tlačidlo učenia. Indikátor učenia zmení farbu z červenej na

zelenú. Tento detektor dymu bude HLAVNÝ detektor dymu. Predtým, ako

budete pokračovať, skontrolujte, či indikátor učenia je zelený.

2. Raz stlačte tlačidlo učenia POMOCNÝCH detektorov dymu. Indikátory alarmu

sa rozsvietia červenou farbou. Predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte,

či sú indikátory alarmu červené.

3. Na niekoľko sekúnd stlačte testovacie tlačidlo HLAVNÉHO detektora dymu,

čím sa odošle signál učenia POMOCNÝM detektorom dymu. Indikátor alarmu

bliká a zaznie dymový alarm. POMOCNÉ detektory dymu dostanú signál a

vydajú zvuk.

4. Na niekoľko sekúnd stlačte testovacie tlačidlo POMOCNÝCH detektorov

dymu, čím sa odošle signál učenia HLAVNÉHMU detektoru dymu. HLAVNÝ

detektor dymu dostane signál a vydá zvuk.

Poznámka: počet detektorov dymu je neobmedzený. Maximálny dosah na

vzájomnú komunikáciu medzi 2 detektormi je 40metrov.

4. Indikátor učenia

5. Montážna doska a otvory

Na montáž montážnej dosky k stropu použite pribalené dosky a vložky.

6. Demontáž montážnej dosky

Otočením montážnej dosky detektora

dymu proti smeru pohybu hodinových

ručičiek získate prístup k priečinku na

batérie detektora dymu.

130

SLOVENSKY

7. Priečinok na batérie, 9V batéria

8. Priečinok na batérie, 1,5V batéria typu

AA

9. Bezpečnostná poistka

Bezpečnostná poistka bráni

nainštalovaniu alarmu na montážnu

dosku bez toho, aby neboli najskôr

vložené batérie. Poznámka: pri vkladaní

batérií zatlačte bezpečnostnú poistku

1,5V batérie typu AA do priečinka na

batérie.

10. Vloženie 9V batérie

Odstráňte plastové zapečatenie 9V

batérie a vložte 9V batériu do priečinka na

batérie. Riaďte sa podľa označení polarity

vnútri priečinka na batérie.

11. Vloženie 1,5V batérií typuAA

Odstráňte plastové zapečatenie 1,5V

batérií typu AA a vložte 1,5V batérie typu

AA do priečinka na batérie. Vložte 1,5VAA,

pričom sa riaďte sa podľa označení

polarity vnútri priečinka na batérie.

131

SLOVENSKY

Keď vložíte batériu, pomocou testovacieho tlačidla skontrolujte, či detektor dymu

funguje správne.

(Pozrite časť Testovanie detektora dymu.)

Keď namontujete montážnu dosku na strop a otestujete detektor dymu po vložení

batérií, nasaďte detektor dymu na montážnu dosku otáčaním v smere pohybu

hodinových ručičiek.

Miesta montáže detektorov dymu nájdete v nasledujúcej kapitole.

Pokyny na inštaláciu

Nainštalujte detektor dymu do každej miestnosti alebo priestoru na každej úrovni

domu.

Ak je detektor dymu nainštalovaný len v jednej miestnosti alebo priestore, dym sa

nemusí k detektor dymu dostať. Ak začne požiar v inej miestnosti alebo priestore,

kde je detektor dymu nie je nainštalovaný, detektor dymu nedeteguje dym alebo

ho deteguje príliš neskoro, aby bolo možné vystríhať členov domácnosti. Detektor

dymu okamžite deteguje požiar, len pokiaľ je nainštalovaný v miestnosti, kde požiar

vypukne.

Umiestnite aspoň jeden detektor dymu do každej miestnosti či priestoru medzi

spálňou a východom z domu.

Odporúčame vytvoriť si únikový plán a nacvičiť ho s členmi domácnosti pre prípad

ohrozenia.

Požiadavky na inštaláciu detektora dymu sa môžu nepatrne líšiť, v závislosti od

regiónu. Ďalšie prípadné požiadavky zistíte na miestnych úradoch.

132

SLOVENSKY

Príklad inštalácie detektorov dymu:

Povala

Spálňa

Chodba

Spálňa

Chodba

Kuchyňa

Chodba

Pivnica

Chodba

Obývačka

Na stropy

Nainštalujte detektory dymu podľa

stropná montáž

minimálne

možností čo najbližšie k stredu stropu. Ak

30/50cm

to nie je možné, nainštalujte detektor dymu

minimálne 30 až 50cm od steny.

(kvôli mŕtvym priestorom)

Miestnosti so sedlovým stropom

Nainštalujte detektor dymu 90cm od

Minimálne 90cm

najvyššieho bodu.

(kvôli mŕtvym priestorom)

Poznámka: keď inštalujete detektor dymu na chodbu s dĺžkou min. 7,5metrov,

odporúčame nainštalovať detektor dymu na začiatok aj koniec chodby.

Neinštalujte detektor dymu

Vo vlhkom, prašnom a zadymenom priestore

V miestnostiach, kde teploty sú pod 4°C alebo nad 38°C

V kuchyni, kúpeľni alebo garáži

Na miesta s prievanom

133

SLOVENSKY

V blízkosti ventilátora alebo vetracieho otvoru

Nad vykurovanie

Poznámka: keď inštalujete detektor dymu na chodbu s dĺžkou min. 7,5metrov,

odporúčame nainštalovať detektor dymu na začiatok aj koniec chodby.

Údržba

Odporúčame vyčistiť detektor dymu raz za mesiac. Opatrne povysávajte vonkajšie plochy detektora dymu vysávačovým

nástavcom s mäkkou kefkou. Nepoužívajte vodu, čistiace roztoky ani abrazíva.

Záruka

Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje

žiadna záruka.

Vyhlásenie

Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky

alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.

Likvidácia

• Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto.

Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom.

• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.

Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky členské

štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.

Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),

Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.

So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:

cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en‑us/contact/contact‑form.htm

e‑mailom: service@nedis.com

telefonicky: +31 (0)73‑5993965 (v pracovnom čase)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

Určené na požiarnu bezpečnosť a inštaláciu v budovách

Základné charakteristiky 1: Schválené

Základné charakteristiky 2: Schválené

13

Základné charakteristiky 3: Schválené

Model: LM‑101LG

Základné charakteristiky 4: Schválené

Popis zariadenia: 201308060001

Základné charakteristiky 5: Schválené

0832‑CPR‑FR0033

Základné charakteristiky 6: Schválené

EN 14604:2005/AC:2008

Základné charakteristiky 7: Schválené

Zariadenia na detegovanie dymu

Základné charakteristiky 8: Schválené

134