Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm: POLSKI
POLSKI: Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm

POLSKI
Spis treści
• Wprowadzenie 163
• Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 163
• Zawartość pakietu 163
• Specykacje techniczne 164
• Opis produktu i obsługi 164
• Instrukcje montażu 167
• Konserwacja 169
• Gwarancja 169
• Zrzeczenie się odpowiedzialności 169
• Utylizacja 169
Wprowadzenie
Ten zasilany bateriami optyczny alarm dymu wysyła w przypadku wykrycia dymu
sygnał poprzez fale radiowe, aby aktywować inne zamontowane urządzenia
SAS‑SA200/2002's. W przypadku montażu wielu urządzeń SAS‑SA200/2002's
detektor, który wykryje dym, automatycznie aktywuje wszystkie inne zamontowane
alarmy, aby zapewnić wczesne ostrzeżenie dźwiękowe. Zapewnia to dodatkowy
czas na opuszczenie domu. Wyposażony w przycisk uczenia oraz przycisk testu do
okresowego sprawdzenia działania.
Alarm dymu posiada ograniczony czas funkcjonowania i powinien zawsze być
wymieniany po upływie 10lat od daty zakupu. Zapisz datę zakupu na tej instrukcji,
aby jej nie zapomnieć.
Alarm jest zgodny z normą EN14604 dyrektywy dotyczącej wyrobów budowlanych.
• Zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem montażu alarmu
dymu
• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej
skorzystać w przyszłości
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci
Nie malować alarmu farbą
Zawartość pakietu
• 1x Czujnik dymu
• 1x Bateria 9V
• 3x Baterie 1,5VAA
163

POLSKI
• 1x Materiał montażu
• 1x Podręcznik
Specykacje techniczne
• Częstotliwość radiowa: 433,92 MHz
• Bateria: 1x 9VDC, 3x 1,5VAA
• Alarm: > 85dB (3m)
• Maksymalna liczba połączonych urządzeń: nieograniczona
• Maksymalny zasięg: 40metrów
• Przycisk testowy: tak
• Przycisk nauki: tak
• Alarm słabej baterii: tak
• Temperatura robocza: ‑10°C ~ +40°C
Opis produktu i obsługi
1. Wskaźnik ALARMU
2. Przycisk TESTU
Testowanie alarmu dymu
Jak wszelkie urządzenia elektroniczne, detektory dymu nie są niezawodne.
Alarmy dymu posiadają części elektroniczne, które mogą zawieść lub zużyć się w
każdym momencie.
Zalecamy więc testowanie alarmu raz w tygodniu, aby mieć pewność, że działa
poprawnie.
Wystarczy wcisnąć i przytrzymać przycisk testu, aż urządzenie wyda
kilkusekundowy dźwięk. Czerwony wskaźnik alarmu (1) oraz zielony wskaźnik
nauki (4) zapalą się na chwilę. Jeśli niczego nie usłyszysz upewnij się, czy
164

POLSKI
wskaźnik baterii miga co 45sekund. Jeśli jest inaczej i testowanie kończy się
niepowodzeniem, należy natychmiast wymienić baterię.
Wskaźnik baterii
Wskaźnik baterii miga co 45sekund aby pokazać, że detektor dymu działa
prawidłowo. Jeśli wskaźnik baterii zacznie migać częściej, wydając przy tym
krótkie dźwięki, oznacza to, że bateria jest słaba i należy ja czym prędzej
wymienić.
3. Przycisk NAUKI
Wykonaj następujące kroki, aby ustawić detektor GŁÓWNY oraz detektor(‑y)
WSPOMAGAJĄCY, które stworzą system alarmowania złożony z 2 lub większej
ilości urządzeń SAS‑SA200/2002's.
1. Wciśnij przycisk NAUKA dwa razy. Wskaźnik NAUKA zmieni kolor z
czerwonego na zielony. Oznacza to, że detektor ten otrzymał status alarmu
GŁÓWNEGO. Przed kontynuowaniem upewnij się, że wskaźnik NAUKI jest
zielony.
2. Wciśnij raz przycisk NAUKA na alarmie(‑ach) WSPOMAGAJĄCYCH.
Wskaźnik(‑i) ALARMU zapali się na czerwono. Przed kontynuowaniem
upewnij się, że wskaźnik(‑i) ALARMU jest czerwony.
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk TEST na GŁÓWNYM alarmie przez kilkanaście
sekund, aby wysłać sygnał nauki do alarmu(‑ów) WSPOMAGAJĄCEGO.
Wskaźnik ALARMU zacznie mrugać, a urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Detektor(‑y) WSPOMAGAJĄCY otrzyma informację i również wyda sygnał
dźwiękowy.
4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk TEST na każdym detektorze WSPOMAGAJĄCYM
przez kilkanaście sekund, aby wysłać sygnał nauki do alarmu GŁÓWNEGO.
Detektor GŁÓWNY otrzyma informację i wyda sygnał dźwiękowy.
Uwaga: Liczba alarmów dymu jest nieograniczona. Maksymalna odległość
pomiędzy dwoma detektorami nie może przekraczać 40metrów.
4. Wskaźnik NAUKI
5. Płytka oraz otwory montażowe
Użyj dostarczonych śrub i kołków, aby zamontować płytkę na sucie.
165

POLSKI
6. Zdejmowanie płytki montażowej
Obróć płytkę montażową przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać
dostęp do baterii detektora dymu.
7. Komora baterii - bateria 9V
8. Komora baterii - bateria AA 1,5V
9. Zapadka zabezpieczająca
Zapadka zabezpieczająca zapobiega
założeniu alarmu na płytkę montażową
bez uprzedniego wyposażenia go
w baterię. Uwaga: Wciśnij zapadkę
zabezpieczającą baterii AA 1,5V do
komory baterii, aby umożliwić włożenie
baterii.
10. Montaż baterii 9V
Zdejmij plastikowe zabezpieczenie z
baterii 9V i umieść ją w komorze baterii.
Postępuj zgodnie z oznaczeniami
biegunów wewnątrz komory baterii.
166

POLSKI
11. Montaż baterii AA 1,5V
Zdejmij plastikowe zabezpieczenie z
baterii AA 1,5V i umieść je w komorze
baterii. Umieść baterie AA 1,5V zgodnie
z oznaczeniami biegunów wewnątrz
komory baterii.
Po zamontowaniu baterii należy użyć przycisku testy, aby sprawdzić czy urządzenie
działa poprawnie.
(Patrz dział Testowanie alarmu dymu.)
Gdy płytka montażowa zostanie już zamocowana na sucie, a detektor dymu
wyposażony w baterię i przetestowany, zamontuj go na płytce montażowej poprzez
obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
W poniższym rozdziale uzyskasz informacje na temat miejsca instalacji alarmu dymu.
Instrukcje montażu
Zamontuj detektor dymu w każdym pokoju lub pomieszczeniu na każdym piętrze
swojego domu.
Dym może nie dotrzeć do detektora, jeśli będzie on zamontowany tylko w jednym
pokoju lub pomieszczeniu. Jeśli pożar zacznie się w innym pomieszczeniu niż
miejsce montażu alarmu dymu, istnieje możliwość, że nie zostanie on wykryty lub
nastąpi to zbyt późno, aby ostrzec domowników. Detektor nie wykryje poprawnie
pożaru jeśli nie będzie się znajdował w tym samym pomieszczeniu.
Zamontuj co najmniej jeden alarm dymu w każdym pokoju/pomieszczeniu
znajdującym się pomiędzy sypialnią, a wyjściem z domu.
Zalecamy opracowanie planu awaryjnej ewakuacji i przećwiczenie go z
domownikami, w razie wystąpienia takiej potrzeby.
Wymagania montażu detektora dymu mogą się delikatnie różnić zależnie od regionu
geogracznego. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami, aby uzyskać
dodatkowe informacje o tych wymaganiach.
167

POLSKI
Przykłady poprawnego montażu alarmu dymu:
Poddasze
Sypialnia
Korytarz
Sypialnia
Korytarz
Kuchnia
Korytarz
Piwnica
Korytarz
Salon
Na sucie
Detektor należy montować tak blisko
Montaż sutowy,
minimum 30/50cm
środka sutu, jak to możliwe. Jeśli nie jest
to możliwe, detektor należy zamontować
w odległości co najmniej 30 do 50cm od
najbliższej ściany.
(Ze względu na brak ruchu powietrza)
Pokoje ze sklepieniem dwuspadowym
Minimum 90cm
Detektor należy montować w odległości
90cm od najwyższego punktu.
(Ze względu na brak ruchu powietrza)
Uwaga: W przypadku montażu detektora w korytarzu o długości 7,5metra, lub
większej, zaleca się instalację dwóch alarmów dymu: jednego na początku korytarza,
a drugiego na końcu.
Nie montuj detektora dymu
‑ W wilgotnym, zakurzonym lub zadymionym środowisku
‑ W pokojach lub pomieszczeniach, gdzie temperatura powietrza spada do 4°C lub
przekracza 38°C
168

POLSKI
‑ W kuchni, łazience lub garażu
‑ W przewiewnych miejscach
‑ W pobliżu wentylatora lub wywietrznika
‑ Nad źródłami ogrzewania
Uwaga: W przypadku montażu detektora w korytarzu o długości 7,5metra, lub
większej, zaleca się instalację dwóch alarmów dymu: jednego na początku korytarza,
a drugiego na końcu.
Konserwacja
Zalecamy czyszczenie detektora raz w miesiącu. Delikatnie odkurz zewnętrzną obudowę detektora przy użyciu miękkiej
szczotki odkurzacza. Nie używaj wody, rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Gwarancja
Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modykacje produktu ani za
uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy
marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie
uznawane.
Utylizacja
• Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie.
Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją
odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i
przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji zgodności
(i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en‑us/contact/contact‑form.htm
wysyłając wiadomość e‑mail: service@nedis.com
telefonicznie: +31 (0)73‑5993965 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
Przeznaczenie do zapewniania bezpieczeństwa pożarowego i montażu w budynkach
Zasadnicza cecha 1: Zaliczona
Zasadnicza cecha 2: Zaliczona
13
Zasadnicza cecha 3: Zaliczona
Model: LM‑101LG
Zasadnicza cecha 4: Zaliczona
DoP: 201308060001
Zasadnicza cecha 5: Zaliczona
0832‑CPR‑FR0033
Zasadnicza cecha 6: Zaliczona
EN 14604:2005 / AC:2008
Zasadnicza cecha 7: Zaliczona
Czujniki dymu
Zasadnicza cecha 8: Zaliczona
169