Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm: MA GYAR

MA GYAR: Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm

MA GYAR

Tartalomjegyzék

• Bevezetés 51

• Biztonsági óvintézkedések 51

• A csomag tartalma 51

• Műszaki adatok 52

• Termékleírás és használati útmutató 52

• Üzembe helyezési útmutató 55

• Karbantartás 57

• Jótállás 57

• Felelősségelhárító nyilatkozat 57

• Leselejtezés 57

Bevezetés

Elemes optikai füstérzékelő riasztó, amely füst érzékelésekor rádiófrekvenciás jellel

aktiválja a többi telepített SAS‑SA200/2002 egységet. Ha több SAS‑SA200/2002

egység van telepítve, a füstöt érzékelő egység automatikusan aktiválja az összes

többi SAS‑SA200/2002 egységet, amelyek így hangjelzéssel gyelmeztethetnek a

közelgő veszélyre. Ez lehetővé teszi a ház időben való elhagyását. Betanító gomb és

az időszakos ellenőrzéshez próbagomb található rajta.

A füstérzékelő riasztó élettartama véges. A riasztót a vételi dátumát követő 10 éven

belül le kell cserélni. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás dátumát.

Ez a füstérzékelő riasztó megfelel az Építőanyagokra vonatkozó irányelv (ÉI) szerinti

EN14604 szabványnak.

• Javasoljuk, hogy a füstérzékelő riasztó használatba vétele előtt olvassa el ezt az

útmutatót

• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége

lehet rá

Biztonsági óvintézkedések

Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség

Ne fesse le a füstérzékelő riasztót

A csomag tartalma

• 1 db Füstérzékelő riasztó

• 1 db 9V‑os elem

• 3 db 1,5VAA méretű elem

• 1 db szerelőanyag csomag

• 1 db Használati útmutató

51

MA GYAR

Műszaki adatok

• Rádiófrekvencia: 433,92 MHz

• Akkumulátor: 1 db 9 V‑os, 3 db 1,5V‑os AA elem

• Alarm: > 85 db (3 m)

• A hálózatba fűzhető egységek száma: korlátlan

• Legnagyobb hatótávolság: 40 méter

• Teszt gomb: van

• Betanító gomb: van

• Elemlemerülés gyelmeztető: van

• Működtetési hőmérséklet: ‑10 °C ~ +40°C

Termékleírás és használati útmutató

1. Riasztásjelző

2. PRÓBA gomb

A füstérzékelő riasztó ellenőrzése

Más elektronikus eszközökhöz hasonlóan a füstérzékelő riasztó is elromolhat.

Elektronikus alkatrészei idővel elhasználódhatnak vagy felmondhatják a

szolgálatot.

Javasoljuk, hogy hetenként ellenőrizze a füstérzékelő riasztó hibátlan

működését.

Nyomja meg és tartsa nyomva a próbagombot, amíg a riasztó meg nem szólal.

A (piros) riasztásjelző (1) és a (zöld) betanításjelző (4) egy pillanatra felvillan. Ha

nem szólal meg a riasztásjelző hang néhány másodpercen belül, ellenőrizze,

hogy az elemállapot jelző 45másodpercenként felvillan‑e. Ha nem, és a próba

sikertelen, haladéktalanul cserélje ki az elemeket.

52

MA GYAR

Elemállapot jelző

Az elemállapot jelző 45 másodpercenkénti villanással jelzi, hogy a füstérzékelő

riasztó üzemkész. Ha az elemállapot jelző a villogás mellett csipog is, ez azt jelzi,

hogy az elem lemerülőben vagy és haladéktalan cserére szorul.

3. BETANÍTÓ gomb

Ezzel állítható be, hogy a FŐ füstérzékelő riasztó és a SEGÉD füstérzékelő

riasztó(k) füstérzékelő riasztó hálózatba kapcsolódjanak, ha 2 vagy több

SAS‑SA200/2002 egység van telepítve.

1. Nyomja meg kétszer a BETANÍTÁS gombot. A BETANÍTÁS jelző pirosról zöldre

vált. Ez a füstérzékelő riasztó lesz a FŐ egység. Csak akkor lépjen tovább, ha

zölden világít a BETANÍTÁS jelző.

2. Nyomja meg egyszer az SEGÉD egység BETANÍTÁS gombját. Az RIASZTÁS

jelző pirosan kigyullad. Csak akkor lépjen tovább, ha pirosan világít az

RIASZTÁS jelző.

3. Az SEGÉD egység(ek) betanító jellel való indításához nyomja meg több

másodpercre a FŐ egység PRÓBA gombját. Villogni kezd az RIASZTÁS jelző,

és megszólal a füstérzékelő riasztó hang. Az SEGÉD egység(ek) veszi(k) a jelet

és megszólalnak.

4. A FŐ egység betanító jellel való indításához nyomja meg több másodpercre

az egyes SEGÉD egység(ek) PRÓBA gombját. A FŐ egység veszi a jelet és

megszólal.

Megjegyzés: a füstérzékelő riasztó egységek száma korlátlan lehet. Két

füstérzékelő riasztó csak akkor tud összekapcsolódni, ha legfeljebb 40méterre

vannak egymástól.

4. BETANÍTÁS jelző

5. Szerelőlap és furatok

A készülékhez adott tiplikkel és csavarokkal erősítse a szerelőlapot a

mennyezetre.

53

MA GYAR

6. A szerelőlap eltávolítása

A füstérzékelő riasztó szerelőlapjának

az óramutató járásával ellentétes

elfordításával fér hozzá az elemtartóhoz.

7. A 9 V-os telep tartója

8. Az 1,5 V-os AA elemek tartója

9. Biztonsági retesz

A biztonsági retesz nem engedi a

füstérzékelő riasztó szerelőlapra

erősítését, ha üres a teleptartó.

Megjegyzés: az elemek behelyezésekor

nyomja a teleptartóba az 1,5V‑os AA elem

biztonsági reteszét.

10. A 9 V-os telep behelyezése

Vegye le a műanyag védőfóliát a 9 V‑os

telepről és helyezze a teleptartóba a

9V‑os telepet. A telepet a teleptartóban

feltüntetett polaritásjelzések szerint

helyezze be.

54

MA GYAR

11. Az 1,5 V-os AA elemek behelyezése

Vegye le a műanyag védőfóliát az

1,5V‑os AA elemekről és helyezze a

teleptartóba az 1,5V‑os AA elemeket.

Az 1,5V‑os AA elemek behelyezése, az

elemeket a teleptartóban feltüntetett

polaritásjelzések szerint helyezze be.

A teleptartó feltöltése után a próbagombbal ellenőrizze a füstérzékelő riasztó

hibátlan működését.

(Lásd A füstérzékelő riasztó ellenőrzése cím alatt.)

Ha a szerelőlap a mennyezetre van erősítve és a füstérzékelő riasztó a próbán

megfelelt, az elemek behelyezését követően erősítse a füstérzékelő riasztót a

szerelőlapra az óramutató járása szerinti csavarással.

A füstérzékelő riasztók javasolt elhelyezését a következő fejezet ismerteti.

Üzembe helyezési útmuta

Minden szinten minden helyiségben szereljen fel füstérzékelő riasztót.

Tűz esetén a füst nem biztos, hogy eljut a riasztóhoz, ha az csak egy helyiségben

vagy térben vagy felszerelve. Előfordulhat, hogy a tűz nem abban a szobában vagy

területen keletkezik, ahol a füstérzékelő riasztó fel van szerelve. Ilyen esetben a

füstérzékelő riasztó nem vagy túl későn jelez. A füstérzékelő riasztó csak abban a

helyiségben vagy térben érzékeli azonnal a tüzet, ahol felszerelték.

A hálószobától a bejárati ajtóig minden helyiségben vagy térben legyen füstérzékelő

riasztó.

Javasoljuk, hogy készítsen menekülési tervet, és gyakorolja be családtagjaival

együtt.

A füstérzékelő riasztó felszerelésével kapcsolatos követelmények régiónként

eltérhetnek. Az esetleges további követelményeket tudakolja meg a helyi

hatóságoktól.

55

MA GYAR

Példa a füstérzékelő riasztók elhelyezésére:

Padlástér

Hálószoba

Folyosó

Hálószoba

Folyosó

Konyha

Folyosó

Pince

Folyosó

Nappali szoba

Mennyezetre szerelés

A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a

legkisebb saroktávolság a

mennyezetre szereléskor:

mennyezet közepére szerelje. Ha ez nem

30/50cm

lehetséges, mindenképpen legyen 30 ‑

50cm távolság a füstérzékelő riasztó és a

legközelebbi fal vagy sarok között.

(Ekkora a holttér, ahová későn jut el a füst)

Sátortetős mennyezetű szobák

Legalább 90 cm

A füstérzékelő riasztó legalább 90 cm‑rel

a mennyezet legmagasabb pontja alatt

helyezkedjen el.

(Ekkora a holttér, ahová későn jut el a füst)

Megjegyzés: 7,5m vagy hosszabb folyosón ajánlatos a folyosó elejére és végére

külön‑külön füstérzékelő riasztót telepíteni.

Ne szereljen füstérzékelő riasztót a következő helyekre

Nedves, poros és füstös környezetbe

Olyan szobákba vagy helyekre, ahol a hőmérséklet 4°C alatti vagy 38°C feletti

Konyhába, fürdőszobába vagy garázsba

Huzatos helyekre

56

MA GYAR

Ventilátor vagy szellőzőnyílás közelébe

Fűtőtest vagy kályha fölé

Megjegyzés: 7,5m vagy hosszabb folyosón ajánlatos a folyosó elejére és végére

külön‑külön füstérzékelő riasztót telepíteni.

Karbantartás

Javasoljuk, hogy havonta tisztítsa a füstérzékelő riasztót. Elég, ha óvatosan leporszívózza, a puha kefés fejjel. Ne tisztítsa

vízzel, oldószerrel vagy csiszoló hatású tisztítószerrel.

Jótállás

Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata

miatt bekövetkező károkért.

Felelősségelhárító nyilatkozat

A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő

tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.

Leselejtezés

• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni.

Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.

• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi

hatósággal.

Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és

került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.

Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket

tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:

webhely: http://www.nedis.com/en‑us/contact/contact‑form.htm

e‑mail: rendeles@hqnedis.hu

telefon: +31 (0)73‑5993965 (munkaidőben)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

Épületekben telepítendő tűzvédelmi eszköz

1. alapvető jellemző: Megfelelt

2. alapvető jellemző: Megfelelt

13

3. alapvető jellemző: Megfelelt

Típus: LM‑101LG

4. alapvető jellemző: Megfelelt

DoP: 201308060001

5. alapvető jellemző: Megfelelt

0832‑CPR‑FR0033

6. alapvető jellemző: Megfelelt

EN 14604:2005/AC:2008

7. alapvető jellemző: Megfelelt

Füstriasztók

8. alapvető jellemző: Megfelelt

57