Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm: PORTUGUÊS
PORTUGUÊS: Konig Electronic Duo-pack wireless interconnectable smoke alarm

PORTUGUÊS
Índice
• Introdução 44
• Precauções de segurança 44
• Conteúdo da embalagem 44
• Especicações técnicas 45
• Descrição do produto e utilizador 45
• Instruções de Instalação 48
• Manutenção 50
• Garantia 50
• Limitação de Responsabilidade 50
• Eliminação 50
Introdução
Este detector de fumos óptico de funcionamento a pilhas envia um sinal através da
frequência de rádio para activar outros SAS‑SA200/2002 instalados se for detectado
fumo. Ao instalar vários SAS‑SA200/2002, o detector de fumos que detectar activará
automaticamente todos os outros SAS‑SA200/2002 para fornecer um alarme de
aviso inicial audível. Isto fornece tempo extra para abandonar a casa. Equipado com
um botão de informações e um botão de teste para testes periódicos.
Um detector de fumos possui uma vida útil limitada e deve ser sempre substituído
após 10 anos a partir da data de compra. Tome nota da data de compra neste
manual para referência futura.
Este detector de fumos cumpre a norma EN14604 da Directiva de Produtos de
Construção.
• Recomendamos que leia este manual antes de instalar o detector de fumos
• Guarde este manual num local seguro para referência futura
Precauções de segurança
Não expor o produto à água ou humidade
Não pinte sobre o detector de fumos
Conteúdo da embalagem
• 1x Alarme de fumo
• 1x Bateria 9V
• 3x Bateria 1,5VAA
• 1x Material de montagem
• 1x Manual
44

PORTUGUÊS
Especicações técnicas
• Frequência de rádio: 433,92 MHz
• Bateria: 1x 9VDC, 3x 1,5VAA
• Alarme: > 85 db (3 m)
• Número máximo para ligação: ilimitado
• Alcance máximo: 40 metros
• Botão de teste: sim
• Botão de informações: sim
• Alerta de bateria fraca: sim
• Temperatura de funcionamento: ‑10 °C ~ + 40 °C
Descrição do produto e utilizador
1. Indicador ALARME
2. Botão de TESTE
Testar o detector de fumos
Tal como qualquer outro dispositivo electrónico, os detectores de fumo não são
à prova de de tudo. Os detectores de fumos contêm componentes electrónicos
que podem falhar ou desgastar‑se a qualquer momento.
Recomendamos que teste o detector de fumos todas as semanas para garantir o
funcionamento correcto do mesmo.
Mantenha o botão de teste premido até o alarme soar durante alguns segundos.
O indicador de alarme (vermelho) (1) e o indicador de obtenção de informações
(verde) (4) começarão a piscar durante um momento. Se o alarme não soar,
verique se o indicador de bateria pisca a cada 45 segundos. Se não for este o
caso, substitua imediatamente a bateria.
45

PORTUGUÊS
Indicador de bateria
O indicador de bateria pisca a cada 45segundos para indicar que o detector
de fumos está a funcionar correctamente. Quando o indicador de bateria
pisca e emite um bip curto, signica que a bateria está a car fraca e deve ser
imediatamente substituída.
3. Botão de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES
Siga os passos seguintes para denir o detector de fumos PRINCIPAL e o(s)
detector(es) de fumos ASSISTENTE(S) para criar um sistema de detectores de
fumos com 2 ou mais SAS‑SA200/2002’s.
1. Prima o botão de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES duas vezes. O indicador de
OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES muda de vermelho para verde. Este detector
de fumos será o detector de fumos PRINCIPAL. Certique‑se de que o
indicador de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES está verde antes de continuar.
2. Prima o botão de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES do(s) detector(es) de fumos
ASSISTENTE(S) uma vez. O(s) indicador(es) de ALARME(S) ligam com a luz
vermelha. Certique‑se de que o(s) indicador(es) de ALARME(S) está(ão)
vermelho(s) antes de continuar.
3. Prima o botão de TESTE do detector de fumos PRINCIPAL durante vários
segundos para enviar o sinal de informações para o(s) detector(es) de
fumos ASSISTENTE(S). O indicador de ALARME pisca e o detector de fumos
emite um som. O(s) detector(es) de fumos ASSISTENTE(S) recebem o sinal e
emitem um som.
4. Prima o botão de TESTE em cada detector de fumos ASSISTENTE durante
vários segundos para enviar um sinal de informações para o detector de
fumos PRINCIPAL. O detector de fumos PRINCIPAL recebe o sinal e emite um
som.
Nota: o número de detectores de fumos é ilimitado. O intervalo máximo entre
2detectores de fumos para comunicarem entre si é de 40metros.
4. Indicador de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES
5. Orícios e placa de xação
Utilize os parafusos e as chas fornecidos para montar a placa de xação no
tecto.
46

PORTUGUÊS
6. Remover a placa de xação
Rode a placa de xação do detector de
fumos no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio para aceder ao compartimento
da bateria do mesmo.
7. Compartimento da bateria de 9V
8. Compartimento das pilhas AA de 1,5V
9. Fecho de segurança
A rede de segurança impede a instalação
do detector de fumos na placa de xação
sem inserir primeiros as pilhas. Nota:
empurre a rede de segurança das pilhas
AA de 1,5V para o compartimento das
pilhas quando colocar as pilhas.
10. Colocar a bateria de 9V
Retire o selo plástico da bateria de 9V e
coloque a bateria de 9V no respectivo
compartimento. Cumpra os sinais de
polaridade no interior do compartimento
da bateria.
47

PORTUGUÊS
11. Colocar as pilhas AA de 1,5V
Retire o selo plástico das pilhas AA 1,5V e
coloque‑as no respectivo compartimento.
Coloque as pilhas AA de 1,5V cumprindo
os sinais de polaridade no interior do
compartimento.
Depois de colocar as pilhas, use o botão de teste para ver se o detector de fumos
funciona correctamente.
(Consulte Testar o detector de fumos.)
Quando a placa de xação estiver montada no tecto e o detector de fumos for
testado após inserir as pilhas, coloque o detector de fumos na placa de xação
rodando‑o no sentido dos ponteiros de relógio.
Consulte o seguinte capítulo sobre onde instalar o(s) detector(es) de fumo.
Instruções de Instalação
Instale um detector de fumos em todos os quartos ou áreas a todos os níveis da
casa.
O fumo poderá não chegar ao detector de fumos se este estiver instalado apenas
num quarto ou área. Se começar um incêndio noutro quarto ou área onde o
detector de fumos estiver instalado, este não detectará o fumo ou irá detectá‑lo
demasiado tarde para alertar os membros da residência. Um detector de fumos não
irá detectar imediatamente um incêndio, excepto se ocorrer no quarto ou área onde
se encontra instalado.
Coloque, pelo menos, um detector de fumos em todos os quartos/áreas entre o
quarto e a saída da casa.
Recomendamos que crie um plano de saída de emergência e o pratique com os
membros da casa em caso de emergência.
Os requisitos para a instalação do detector de fumos poderá diferir ligeiramente de
região. Contacte as autoridades locais para obter requisitos adicionais.
48

PORTUGUÊS
Exemplo de instalação de detectores de fumos:
Sótão
Quarto
Corredor
Quarto
Corredor
Cozinha
Corredor
Cave
Corredor
Sala de estar
Em tectos
Instale os detectores de fumos o mais perto
montagem no tecto
com mínimo de
possível do centro do tecto. Se isto não for
30/50cm
possível, instale o detector de fumos a, pelo
menos, 30a 50cm da parede.
(Devido aos espaços de zonas mortas)
Quartos com tectos de duas águas
Instale o detector de fumos a uma distância
Mínimo 90cm
de 90cm do ponto mais alto.
(Devido aos espaços de zonas mortas)
Nota: Ao instalar um detector de fumos num corredor com um comprimento de
7,5metros ou mais, recomendamos que instale um detector de fumos no início e
outro no m do corredor.
Não instale um detector de fumos
‑ Num ambiente húmido, com pó ou fumo
‑ Em quartos ou áreas cujas temperaturas sejam inferiores a 4°C ou superiores a 38°C
‑ Na cozinha, casa‑de‑banho ou garagem
49

PORTUGUÊS
‑ Em locais com correntes de ar
‑ Próximo de uma ventoinha ou respiradouro
‑ Sobre aquecedores
Nota: Ao instalar um detector de fumos num corredor com um comprimento de
7,5metros ou mais, recomendamos que instale um detector de fumos no início e
outro no m do corredor.
Manutenção
Recomendamos que limpe o detector de fumos uma vez por mês. Aspire cuidadosamente o exterior do detector de fumos
com a parte da escova macia do aspirador. Não utilize água, solventes de limpeza nem abrasivos.
Garantia
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos
causados pela utilização incorrecta deste produto.
Limitação de Responsabilidade
Os designs e especicações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento.
Eliminação
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.
Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e
identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt‑pt/contacto/formulario‑de‑contacto.htm
através de e‑mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73‑5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
Para protecção contra incêndios e instalação em edifícios
Característica essencial 1: Movimento
Característica essencial 2: Movimento
13
Característica essencial 3: Movimento
Modelo: LM‑101LG
Característica essencial 4: Movimento
DoP: 201308060001
Característica essencial 5: Movimento
0832‑CPR‑FR0033
Característica essencial 6: Movimento
EN 14604:2005/AC:2008
Característica essencial 7: Movimento
Dispositivos de detecção de fumos
Característica essencial 8: Movimento
50