Festool PLANEX LHS 225 EQ: AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Festool PLANEX LHS 225 EQ

28
à nouveau l'interrupteur marche / arrêt [5-2].
•
Exécutez les travaux de ponçage.
Ne surchargez pas la machine en exerçant
une pression trop importante ! Pour obtenir
des résultats optimaux, il convient d'exercer
une pression modérée. Les performances de
ponçage et la qualité du ponçage dépendent
essentiellement du choix de l'abrasif.
•
Arrêtez la machine après la fi n des travaux de
ponçage.
Signaux d'avertissement visuels sur la tête de
ponçage
Les signaux visuels suivants apparaissent au
niveau de la LED [10-2] sur le carter moteur, et
la machine régule le cas échéant une vitesse de
rotation plus basse.
Clignotement lent de la LED
La machine est surchauffée du fait d'un fort en-
crassement des fentes d'aération et du fi ltre anti-
poussières [10-1].
•
Nettoyez les fentes d'aération.
•
Retirez le fi ltre antipoussières [10-1].
•
Eliminez les dépôts.
•
Insérez le fi ltre antipoussières [10-1], jusqu'à ce
qu'il s'engage de façon audible.
Le clignotement s'éteint après le nettoyage et
le refroidissement de la machine. Vous pouvez
poursuivre votre travail.
Si la LED clignote toujours, malgré le nettoyage du
tamis fi ltrant et des fentes d'aération:
•
Réduisez la force d'appui.
•
Réduisez la puissance d'aspiration au moyen de
la molette [5-3].
Clignotement rapide de la LED
En cas de dysfonctionnement de la transmission de
la vitesse de rotation entre la poignée et le moteur,
le moteur augmente la vitesse de rotation jusqu'à
la vitesse maximale après la mise en marche et
la LED [10-2] clignote simultanément à fréquence
rapide tant que la machine est en marche.
Il y a présence d'un dysfonctionnement interne.
La machine doit être contrôlée par un atelier de
service après-vente agréé.
9 Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, risque d'électrocution
•
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez toujours la fi che secteur de la prise
de courant.
•
Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant une ouverture du boîtier moteur
ne peut être entreprise que par un atelier de
service après-vente agréé.
•
Contrôlez régulièrement le connecteur et le
câble, et, en cas d'endommagement, faites
les remplacer par un atelier de service après-
vente agréé.
•
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif
que les fentes d'aération du boîtier moteur soient
systématiquement maintenues dégagées et pro-
pres. Tenez compte des indications concernant
les signaux d'avertissement visuels, voir chapitre
"8 Fonctionnement".
•
Gardez le curseur de contact dans un état pro-
pre. Nettoyez-le régulièrement. N'utilisez pas
d'objets durs à cet égard.
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à
coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés,
l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
Si les leviers de serrage ne présentent pas la
force de blocage nécessaire, il convient de les
resserrer :
•
Vissez les vis sur les leviers de serrage [2-1] et
[2-2] d'env. 1/8 de tour.
10
Accessoires, outils
Utilisez uniquement les accessoires Festool et
consommables Festool d'origine prévus pour cet
outil, car ces composants systèmes sont parfai-
tement adaptés les uns par rapport aux autres.
Si vous utilisez des accessoires et consommables
d'autres marques, la qualité du résultat peut être
dégradée et les recours en garantie peuvent être
soumis à des restrictions. L'usure de la machine
ou votre charge personnelle peuvent augmenter
selon chaque application. Pour cette raison, pro-
tégez-vous, votre outil et vos droits à la garantie en
utilisant exclusivement des accessoires Festool et
des consommables Festool d'origine !
Les références des accessoires et outils fi gurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
«www.festool.com».
EN 60745-1, EN 60745-2-
4, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3 in accordance with the
regulations 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2011/65/EU.

29
11
Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoi-
res et les emballages de façon compatible avec
l'environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
Uniquement UE
: conformément à la directive
européenne 2002/96/CE, les outils électriques usa-
gés doivent être collectés séparément et recyclés
de façon compatible avec l'environnement.
12 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une garantie
pour tout défaut de matière et vice de fabrication
conformément aux spécifi cations légales de chaque
pays considéré, toutefois pour un minimum de 12
mois. A l'intérieur des états de l'Union Européenne,
la durée de la garantie est de 24 mois (justifi catif
par la facture ou le bordereau de livraison).
Les dommages provenant en particulier de l'usure
naturelle, d'une surcharge, d'une manipulation
non conforme ou imputables à l'utilisateur ou à
une utilisation contraire à la notice d'utilisation,
ou connus au moment de l'achat, sont exclus de
la garantie. Sont également exclus, les domma-
ges résultant de l'utilisation d'accessoires et de
consommables (p. ex. plateau de ponçage) qui ne
sont pas d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que
si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé,
au fournisseur ou à un service après-vente Festool
agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, les
consignes de sécurité, la nomenclature des pièces
de rechange et l'attestation d'achat. Pour le reste,
les conditions de garantie en vigueur du fabricant
sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifi er les ca-
ractéristiques techniques mentionnées en raison
de nos travaux continus de recherche et de déve-
loppement.
13
Déclaration de conformité CE
Ponceuse autoportée à
rallonges
N° de série
LHS 225 EQ
PLANEX
492236, 494828
Année du marquage CE : 2007
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux normes ou documents
correspondants suivants :
EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux
prescriptions des directives 2006/42/CE, 2004/108/
CE, 2011/65/UE.
Dr. Martin Zimmer
18.12.2012
Directeur recherche, développement, documen-
tation technique
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
REACh pour les produits Festool, leurs acces-
soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits
chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe
depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en
aval », en l‘occurrence de fabricant de produits,
nous sommes tenus à un devoir d‘information vis-
à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir systé-
matiquement informés des dernières nouveautés
ainsi que des substances susceptibles de fi gurer
sur la liste des candidats et rentrant dans la com-
position de nos produits, nous avons créé le site
Internet suivant :
www.festool.com/reach

30
14 Dépannage
Problème
Causes possibles
Remèdes
La ponceuse
PLANEX
évolue de
façon instable sur la
surface.
Effet d'aspiration trop fort
Réduire la puissance d'aspiration ou
commuter si nécessaire sur aspiration
extérieure.
Matériau d'enduit dur ou supports durs
Réduire la puissance d'aspiration ou
commuter si nécessaire sur aspiration
extérieure.
Réduire la vitesse de rotation.
La puissance d'as-
piration est insuffi -
sante.
Elément fi ltrant sur l'aspirateur
CTL/M 36 E AC
PLANEX
bouché / en-
crassé.
Nettoyage régulier de l'élément fi ltrant :
Possibilité 1 : réglez le dispositif de régu-
lation de la puissance d'aspiration sur la
puissance d'aspiration maximale. Obturez
pendant 10 secondes avec la surface de
la main l'ouverture de la buse, l'ouverture
du tuyau d’aspiration ou l'orifi ce d'aspi-
ration sur l'aspirateur, jusqu'à l'activation
du nettoyage automatique.
Possibilité 2 : nettoyer l'élément fi ltrant
mécaniquement (en aspirant).
Possibilité 3 : contrôler l'état d'endom-
magement et de colmatage de l'élément
fi ltrant. Utiliser régulièrement un nouvel
élément fi ltrant.
Sac jetable mal inséré.
Les trous perforés dans le sac jetable doi-
vent se trouver à l'intérieur du bac.
Sac fi ltre au lieu de sac d’élimination des
déchets.
Travailler en mode
PLANEX
uniquement
avec un sac jetable (sac gris).
Puissance d’aspiration
insuffi sante réglée sur l'aspirateur
CTL/M 36 E AC
PLANEX
.
Régler le dispositif de régulation de la
puissance d'aspiration sur une valeur
plus élevée
Vitesse de rotation de la ponceuse
PLANEX
trop élevée
Réduire la vitesse de rotation.
Aspiration intérieure sur la ponceuse
PLANEX
avec régulation d'aspiration sur
le niveau 1
Augmenter l'effet d'aspiration ou commu-
ter sur aspiration extérieure.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Activer l'aspiration extérieure sur la
ponceuse
PLANEX
, régler la régulation
d'aspiration sur le niveau 6, dans les cas
extrêmes réguler la vitesse de rotation
vers le bas.
Tuyau d’aspiration bouché ou plié.
Eliminer le colmatage ou le pli.
Sac jetable plein
Rebuter le sac jetable.

31
Problème
Causes possibles
Remèdes
Enlèvement trop im-
portant du matériau
à usiner
Vitesse de rotation de la ponceuse
PLANEX
trop élevée
Réduire la vitesse de rotation.
Effet d'aspiration sur la ponceuse
PLANEX
trop fort
Réduire l'effet d'aspiration ou commuter
sur aspiration extérieure.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Activer l'aspiration extérieure sur la
ponceuse
PLANEX
, régler la régulation
d'aspiration sur le niveau 6, dans les cas
extrêmes réguler la vitesse de rotation
vers le bas.
Grain de l'abrasif trop grossier
Choisir un grain plus fi n.
Qualité de surface
pas optimale
Grain d'abrasif incorrect
Choisir un grain plus fi n.
Temps de séchage du matériau d'enduit
pas respecté correctement.
Tenir compte des fi ches techniques et des
recommandations du fabricant.
Effet d'aspiration sur la ponceuse
PLANEX
trop fort
Réduire l'effet d'aspiration sur la pon-
ceuse
PLANEX
.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Choisir un grain plus fi n, p. ex. P180.
Application sur la surface de la pièce
avec la machine en marche (formation de
rayures)
Appliquer la machine sur la surface et la
mettre en marche seulement après.
Lors du travail sur la surface, travailler
toujours avec le segment à brosse amo-
vible.
Rayures de ponçage
sur la surface
Application en biais du plateu de ponçage
dur sur la surface.
Utiliser le plateau IP avec interface.
Dans le cas d'un matériau d'enduit très
tendre, le plateau de ponçage est trop
dur ou le grain de l'abrasif est trop gros-
sier.
Utiliser le plateau IP avec interface.
Choisir un grain d'abrasif plus fi n (abrasif
Brilliant 2 jusqu'à un grain P 320).
Arrêt de la ponceuse
PLANEX
pendant le
travail - la LED rouge
sur la tête de l'outil
clignote
Filtre antipoussières sur la ponceuse
PLANEX
bouché
Nettoyer le fi ltre antipoussières sur la
ponceuse
PLANEX
.
Pression trop forte -> l'outil déclenche la
protection contre la surchauffe
Laisser refroidir l'outil et exercer une
force d’appui moindre ; dans les cas ex-
trêmes, activer l'aspiration extérieure et
régler la régulation d'aspiration sur le
niveau 6.
Ponceuse
PLANEX
sans fonction
Le connecteur électrique n'est pas bran-
ché correctement.
Contrôler le branchement correct du
connecteur électrique.
Si d‘autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de service
après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé.

32
Lijadora de cuello largo
PLANEX
LHS 225
Índice de contenidos
1 Símbolos
2 Datos
técnicos
3 Componentes
4 Uso conforme a lo previsto
5 Indicaciones de seguridad
6 Puesta en servicio
7 Ajustes de la máquina
8 Funcionamiento
9 Mantenimiento y cuidado
10 Accesorios
11 Eliminación de residuos
12 Garantía
13 Declaración de conformidad CE
14 Reparación de averías
Las fi guras indicadas se encuentran al principio
del manual de instrucciones.
1
Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Usar
mascarilla
Usar protección para los oídos
Limpiar las ranuras de ventilación y el fi ltro
de polvo
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
2
Datos técnicos
Potencia 550
W
N.º de revoluciones
340 - 910 rpm
Diámetro del plato lijador
215 mm
Diámetro del abrasivo
225 mm
Alojamiento de herramienta
D 13/10
Conexión para aspiración del polvo
36 mm
(27
mm)
Versión corta ampliada
(sin tubo de prolongación)
1,10 m
Versión larga ampliada
(con tubo de prolongación)
1,60 m
Peso sin cable
Versión corta
3,80 kg
Versión larga
4,60 kg
Clase de protección
II/
3
Componentes
[1-1]
Cabezal de lijado
[1-2]
Tubo de prolongación
[1-3]
Pieza de agarre
[1-4] Abrasivo
[1-5]
Cable de conexión a la red eléctrica
4
Uso conforme a lo previsto
La lijadora PLANEX está prevista para lijar con-
forme a lo prescrito paredes de masilla, techos
y paredes interiores y exteriores, así como para
eliminar restos de moqueta, capas de pintura,
revestimientos, restos de adhesivos y revoques
fl ojos.
Al pulir superficies amplias emplastecidas
con alta tendencia a la formación de polvo,
recomendamos el sistema móvil de aspiración
CTL/M 36 E AC
PLANEX
.
El usuario es responsable de los daños y acciden-
tes producidos por un uso indebido.
5
Indicaciones de seguridad
5.1
Indicaciones de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad.
El in-
cumplimiento de dichas instrucciones e indicacio-
nes puede dar lugar a descargas eléctricas, incen-
dios o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
5.2
Indicaciones de seguridad específi cas
-
Esta máquina se destina a operaciones de lijado
conforme a lo prescrito.
Lea todas las indica-
ciones de seguridad, instrucciones, imágenes
y descripciones que se suministraron junto con
esta máquina. Si no se cumplen las siguientes
instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, fuego o lesiones graves.
-
Operaciones tales como el lijado desbastador,
el cepillado, el pulido o el tronzamiento con
muela no deben realizarse con esta máquina.
Realizar con la máquina trabajos para los cuales
no ha sido diseñada puede resultar peligroso o
causar daños personales.

33
-
Utilice únicamente accesorios de Festool con-
cebidos especialmente para esta máquina.
El
hecho de que un accesorio pueda colocarse en
su máquina no presupone una garantía de un
funcionamiento sin riesgos.
-
El número de revoluciones admisible del acce-
sorio debe ser como máximo igual al número de
revoluciones máximo indicado en la máquina.
Las piezas que sobrepasen la velocidad permi-
tida pueden reventar.
-
El diámetro exterior y el grosor del accesorio de-
ben hallarse dentro de las dimensiones indicadas
para la máquina.
Un accesorio de dimensiones
incorrectas no se puede proteger ni dominar con
garantías.
-
El diámetro del taladro de discos, bridas, platos
de apoyo y otros accesorios debe corresponder-
se exactamente con el husillo de la máquina.
Los accesorios que no tienen un diámetro de
taladro adecuado giran descentrados, vibran con
exceso y provocan la pérdida del control.
-
No utilice accesorios dañados. Antes de cada
aplicación, compruebe que los accesorios usa-
dos (por ejemplo, platos lijadores) no presentan
roturas ni fi suras, que los platos de apoyo no
presentan grietas y que no existe un desgaste
excesivo. Compruebe en cada caso que la má-
quina y el accesorio no presentan daños o monte
accesorios en buen estado. Tras la comprobación
y el montaje del accesorio, colóquense usted y
las personas que se encuentren a su lado fuera
del plano de rotación de la herramienta y deje
que la máquina funcione durante un minuto al
número de revoluciones máximo.
Normalmente
los accesorios defectuosos se rompen durante
esta fase de prueba.
-
Utilice equipamiento de protección. Use, de-
pendiendo de la aplicación, pantalla protectora o
gafas protectoras. Cuando sea necesario, utilice
mascarilla de respiración, protección para los oí-
dos, guantes de seguridad y delantal de trabajo,
adecuado para la protección contra los impactos
de pequeños trozos del lijado y de las piezas de
trabajo.
Las gafas de protección deben ser apro-
piadas para detener los fragmentos despedidos
que se generan con los diferentes trabajos. Las
mascarillas de respiración o los respiradores
deben ser adecuados para fi ltrar los fragmentos
generados con los trabajos. Una carga acústica
prolongada e intensa puede provocar sordera.
-
Asegúrese de que los presentes mantienen una
distancia de seguridad con respecto a la zona de
trabajo. Toda persona en el ámbito de trabajo
debe utilizar un equipamiento de protección
personal.
Los trozos de la pieza de trabajo o
de un accesorio roto pueden salir despedidos
y causar daños fuera de la zona de trabajo de
radio más próximo.
-
Sujete el aparato sólo por las superfi cies de aga-
rre con aislamiento cuando lleve a cabo trabajos
en los que la herramienta de corte pudiera entrar
en contacto con cables eléctricos ocultos o con el
propio cable del aparato.
El contacto con líneas
electrifi cadas también pondría bajo tensión las
piezas metálicas del aparato, lo que causaría una
descarga eléctrica.
-
Mantenga el cable de la corriente alejado de las
piezas giratorias.
Si pierde el control, el cable de
corriente podría separarse o quedar suspendido
y su mano o su brazo podrían verse arrastrados
hacia dichas piezas.
-
No suelte nunca la máquina hasta que la he-
rramienta no esté totalmente parada.
Las he-
rramientas giratorias se pueden enganchar en
la superfi cie de depósito y sacudir la máquina
fuera de su control.
-
No deje la máquina en funcionamiento mientras
la lleve consigo.
En caso de contacto accidental,
la herramienta giratoria podría engancharse en
su ropa y producirle cortes y lesiones de gravedad.
-
Limpie regularmente las ranuras de ventilación
de la máquina.
El ventilador de refrigeración
aspira el polvo en la carcasa de la máquina y una
sedimentación excesiva de polvo metálico puede
provocar peligros eléctricos.
-
No utilice la máquina cerca de sustancias in-
fl amables.
Las chispas podrían prender estas
sustancias.
-
No utilice herramientas que deban refrigerarse
por líquido.
El agua u otros refrigerantes líquidos
pueden causar descargas eléctricas mortales.
Causas y prevención de contragolpes
Un contragolpe es la reacción repentina ante un
atasco o enganche de un disco giratorio, un plato
de apoyo, un cepillo u otros accesorios. El atasco o
el enganche provoca una detención muy rápida del
accesorio giratorio, a causa de la cual, como con-
trarreacción, se acelera la máquina sin control en
contra del sentido de giro del accesorio en el punto
de sujeción. Si, por ejemplo, la pieza de trabajo
atasca o engancha un disco de lijar, el disco con el
perímetro en el punto de sujeción puede enterrarse
en la superfi cie de la pieza de trabajo y provocar
que el disco sea expulsado o despedido hacia
fuera. El disco puede salir despedido o bien hacia
el usuario o en el sentido contrario, dependiendo
de su sentido de giro en el punto de sujeción. Esto
también puede provocar la rotura de los discos
de lijar. Un contragolpe es el resultado de un uso
Оглавление
- VORSICHT
- WARNUNG
- VORSICHT
- WARNUNG
- CAUTION
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- ATENCIÓN
- AVISO
- ATENCIÓN
- AVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
- VARNING
- VARNING!
- VARO
- FORSIGTIG
- FORSIKTIG
- ADVARSEL
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- ВНИМАНИЕ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- POZOR
- VÝSTRAHA
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE