Festool PLANEX LHS 225 EQ: ADVARSEL
ADVARSEL: Festool PLANEX LHS 225 EQ

87
36 mm (anbefales på grunn høyere avsugeffekt).
Brukt sammen med spesial-sugemuffe [8-1] (fås
som ekstrautstyr) garanterer den spesielle av-
sugslangen varig fi ksering og bedre beskyttelse
mot brudd.
Ved store fl ater bør du bruke avsugsenheten
CTL/M 36 E AC
PLANEX
, da den garanterer en
tilstrekkelig avsugsytelse som varer.
•
Åpne den mekaniske låseinnretningen [8-3] ved å
trykke på den grønne knappen [8-4].
•
Sett avsugslangen til avsugapparatet inn i av-
sugstussen [8-2].
•
Bøy den mekaniske låseinnretningen [8-3] oppo-
ver slik at den smekker på plass.
8
Drift
ADVARSEL
Fare for personskader
•
Ikke hold maskinen i slipehodet.
•
Hold maskinen fast med begge hender.
•
Sørg for at alle hendler er låst før du tar mas-
kinen i bruk.
•
Koble maskinen til strømnettet.
Når du slår på apparatet, skal du holde slipeho-
det på litt avstand fra fl aten som skal slipes.
•
Slå på maskinen.
Av/på-bryteren har en nullspenningsutløser. Det
hindrer at maskinen slår seg på igjen av seg selv
etter avbrudd i spenningen (for eksempel strøm-
brudd). Etter spenningsbrudd må du trykke på av/
på-bryteren [5-2] for å starte apparatet igjen.
•
Utfør slipingen.
Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt!
Du oppnår det beste sliperesultatet hvis du ar-
beider med et middels sterkt trykk. Slipeeffekten
og -kvaliteten avhenger i første rekke av at du
velger riktig slipemiddel.
•
Slå av maskinen når du er ferdig med å slipe.
Visuelle varselsignaler på slipehodet
Følgende signaler vises med lysdioden [10-2] på
motorhuset. Maskinen går eventuelt med lavt tur-
tall.
LED blinker langsomt
Maskinen er overopphetet på grunn av karftig til-
smussing av ventilasjonskanalene og støvfi lteret
[10-1].
•
Rengjør ventilasjonskanalene.
•
Ta ut støvfi lteret [10-1].
•
Fjern avleiringene.
•
Sett inn støvfi lteret [10-1] slik at du hører at det
klikker på plass.
Blinkingen stopper når maskinen er rengjort og
avkjølt. Du kan fortsette med arbeidet.
Hvis lysdioden blinker på tross av at fi lteret og
ventilasjonskanalene er blitt rengjort:
•
Trykk på apparatet med redusert kraft.
•
Reduser sugeeffekten med stillhjulet [5-3].
LED blinker raskt
Dersom det er feil på turtallsoverføringen fra
håndtaket til motoren, øker motoren turtallet til
maksimal verdi etter at apparatet er blitt slått på.
Samtidig blinker lysdioden [10-2] med rask fre-
kvens helt til maskinen blir slått av.
Det er en intern funksjonsfeil. Maskinen må
kontrolleres på et autorisert verksted.
9
Vedlikehold og stell
ADVARSEL
Fare for ulykker, elektrisk støt
•
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
•
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
som krever at motorhuset åpnes, skal bare
gjennomføres av et autorisert kundeservice-
verksted.
•
Kontroller regelmessig støpsel og kabel.
Hvis disse er defekte, må de byttes av en fag-
mann.
•
For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin-
gene på motorhuset alltid være åpne og rene.
Følg anvisningene om visuelle varselsignaler i
kapittel "8 Drift".
•
Hold kontaktstykket rent. Rengjør det regelmes-
sig. Ikke bruk harde gjenstander.
Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles
ut automatisk. Når disse er slitt, blir strømmen
avbrutt automatisk og maskinen stanser.
Dersom hendlene ikke har nok holdekraft, må
de etterstrammes:
•
Skru inn skruene på hendlene [2-1] og [2-2] ca. 1/8
omdreininger.
10
Tilbehør, verktøy
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale som er laget til denne maski-
nen, siden disse systemkomponentene er optimalt

88
tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og
forbruksmateriale fra andre tilbydere senker kva-
liteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig inn-
skrenking av garantien. Alt etter bruk kan slitasjen
på maskinen eller den personlige belastningen på
deg økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og
din garantirett ved kun å benytte originalt Festool-
tilbehør og Festool-forbruksmateriale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du
i Festool-katalogen eller på Internett under ”www.
festool.com”.
11
Avhending
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Returner maskin, tilbehør og emballasje til et mil-
jøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene
som gjelder i ditt land.
Kun EU
: I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
12 Garanti
Vi garanterer mot material- eller produksjonefeil
på våre maskiner i henhold til nasjonale lover, men
minst 12 måneder. Innenfor EU er garantiperioden
24 måneder (kvittering eller leveringsseddel må
fremlegges som bevis). Skader som skyldes natur-
lig slitasje, overbelastning, ufagmessig behandling
eller skader som er forårsaket av brukeren eller
bruk som ikke er i henhold til bruksanvisningen
eller som var kjent ved kjøp, dekkes ikke av ga-
rantien. Likeledes dekkes heller ikke skader som
kan skyldes bruk av ikke-originalt tilbehør og
forbruksmaterialer (f. eks, slipetallerkener). Re-
klamasjoner godkjennes kun dersom maskinen
sendes udemontert tilbake til leverandøren eller et
autorisert Festool servicesenter. Oppbevar bruks-
anvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste
og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de
til enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra
produsenten.
Merknad
På grunn av fortløpende forsknings- og utviklings-
arbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske
opplysningene i dokumentet.
13
EU-samsvarserklæring
Sjiraffsliper
Serienr.
LHS 225 EQ
PLANEX
492236, 494828
År for CE-merking: 2007
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende normer eller normdo-
kumenter:
EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht.
Bestemmelsene i rådsdirektivene 2006/42/EF,
2004/108/EF, 2011/65/EU.
Dr. Martin Zimmer
18.12.2012
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-
sjon
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-
bruksmateriell
REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-
lievedtekt over hele Europa. Som produsent av
produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst
på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi
alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg in-
formasjon om mulige stoffer i våre produkter som
fi nnes på listen, har vi opprettet følgende nettside:
www.festool.com/reach
14 Feilutbedring
Problem
Mulige årsaker
Løsning
PLANEX
går ujevnt
på overfl aten.
Sugeeffekten er for sterk
Reduser sugeeffekten eller koble om
nødvendig over til ytre avsug.
Hardt sparkelmaterial eller harde under-
lag
Reduser sugeeffekten eller koble om
nødvendig over til ytre avsug.
Reduser turtallet.

89
Problem
Mulige årsaker
Løsning
Avsugsvirkningen er
utilstrekkelig.
Filterelementet på CTL/M 36 E A
PLANEX
er tett/tilstoppet.
Regelmessig rengjøring av fi lterelementet:
Mulighet 1: Still sugekraftjusteringen
på maksimal sugekraft. Blokker dyse-,
slange- eller sugeåpning på sugeren med
håndfl aten inntil den automatiske rengjø-
ringen starter.
Mulighet 2: Rengjør fi lterelementet me-
kanisk (støvsuging).
Mulighet 3: Kontroller fi lterelementet for
skader og tilstoppinger. Sett regelmessig
i nytt fi lterelement.
Avfallsposen er feil montert.
De perforerte hullene på avfallsposen
skal være innenfor tanken.
Filterpose montert i stedet for avfall-
spose.
Arbeid bare med avfallspose (grå pose) i
PLANEX
-drift.
Det er innstilt for lav avsugeffekt på
CTL/M 36 E AC
PLANEX
.
Still sugekraftreguleringen på høyere
verdi
Turtallet til
PLANEX
er for høyt
Reduser turtallet.
Indre avsug på
PLANEX
med sugeregule-
ring på trinn 1
Øk sugeeffekt eller koble om til ytre av-
sug.
Sparkelmaterial med høy andel av fyll-
stoff, myk sparkel
Slå på ytre avsug på
PLANEX
og still inn
sugereguleringen på trinn 6. I ekstreme
tilfeller justeres turtallet ned.
Sugeslangen er tilstoppet eller har fått
en knekk.
Fjern tilstoppelsen og knekken.
Avfallspose full
Kast avfallsposen.
For kraftig avvirkning
av materialet som
bearbeides
Turtallet til
PLANEX
er for høyt
Reduser turtallet.
Sugeeffekten på
PLANEX
er for sterk
Reduser sugeeffekt eller koble om til ytre
avsug.
Sparkelmaterial med høy andel av fyll-
stoff, myk sparkel
Slå på ytre avsug på
PLANEX
og still inn
sugereguleringen på trinn 6. I ekstreme
tilfeller justeres turtallet ned.
For grov korning på slipemiddelet
Velg fi nere korning.
Ikke optimal overfl a-
tekvalitet
Feil slipemiddelkorning
Velg fi nere korning.
Tørketidene til sparkelmaterialet er ikke
overholdt riktig.
Ta hensyn til produsentens tekniske mer-
keblad og anbefalinger.
Sugeeffekten på
PLANEX
er for sterk
Reduser sugeeffekten på
PLANEX
.
Sparkelmaterial med høy andel av fyll-
stoff, myk sparkel
Velg fi nere korning, f.eks. P180.
Satt på overfl aten med løpende maskin
(spordannelse)
Sett først maskinen på plass og slå deret-
ter på.
Arbeid alltid med avtakbart børsteseg-
ment ved arbeid på fl ater.
Slipespor på over-
fl aten
Den harde slipetallerkenen er satt skjevt
på overfl aten.
Bruk slipetallerken med interface-pad.
Ved bruk av svært mykt sparkelmateriale
er slipetallerkenen for hard, eller slipe-
middelets korning for grov.
Bruk slipetallerken med interface-pad.
Velg en fi nere korning (fås slipemiddelet
Brilliant 2 med korning inntil P 320).

90
Problem
Mulige årsaker
Løsning
Frakobling av
PLA-
NEX
under arbeid
- rød lysdiode på
toppen av maskinen
blinker
Støvfi lteret på
PLANEX
er tilstoppet
Rengjør støvfi lteret på
PLANEX
.
For kraftig trykk -> maskinen kobler inn
overopphetingsbeskyttelsen
La maskinen avkjøles og utsett den for la-
vere trykk. I ekstreme tilfeller kobles ytre
avsug inn, og sugereguleringen stilles inn
på trinn 6.
PLANEX
uten funk-
sjon
Strømtilkoblingen er ikke koblet riktig til. Kontroller at forbindelsen til strømtilkob-
lingen er ordentlig.
Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice-verksted
eller forhandler.

91
Lixadora de colar longo
PLANEX
LHS 225 EQ
Índice
1 Símbolos
2 Dados
técnicos
3 Componentes da ferramenta
4 Utilização conforme as disposições
5 Instruções de segurança
6 Colocação em funcionamento
7 Ajustes na ferramenta
8 Funcionamento
9 Manutenção e conservação
10 Acessórios
11 Remoção
12 Garantia
13 Declaração de conformidade CE
14 Eliminação de defeitos
As fi guras indicadas encontram-se no início do
manual de instruções.
1
Símbolos
Perigo
geral
Advertência de choque eléctrico
Usar máscara contra pós!
Usar protecção auditiva!
Limpar as fendas de ventilação e o fi ltro
de poeiras
Ler indicações/notas!
2 Dados
técnicos
Potência 550
W
Número de rotações
340 - 910 rpm
Ø do prato de lixar
215 mm
Ø da lixa
225 mm
Fixação de ferramentas
D 13/10
Conexão para aspiração de pó
36 mm
(27
mm)
Comprimento da versão curta
(sem tubo de prolongamento)
1,10 m
Comprimento da versão longa
(com tubo de prolongamento)
1,60 m
Peso sem cabos
Versão curta
3,80 kg
Versão longa
4,60 kg
Classe de protecção
II/
3
Componentes da ferramenta
[1-1] Cabeça
rectifi cadora
[1-2]
Tubo de prolongamento
[1-3] Manípulo
[1-4] Lixa
[1-5]
Cabo de ligação à rede
4
Utilização conforme as disposições
De acordo com as disposições, a PLANEX está
prevista para a lixagem de paredes interiores apa-
relhadas, tectos e paredes no interior e no exterior,
bem como para a remoção de restos de papel de
parede, camadas de tinta, revestimentos, restos
de cola e reboco solto.
Para esmerilar superfícies aparelhadas
extensas com elevada acumulação de pó,
recomendamos o aspirador móvel Festool
CTL/M 36 E AC
PLANEX
.
Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é
responsável por danos e acidentes.
5
Instruções de segurança
5.1
Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de se-
gurança e instruções.
O desrespeito das
advertências e instruções pode ocasionar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e ins-
truções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
5.2
Instruções de segurança específi cas da
máquina
-
De acordo com as disposições, a ferramenta
está prevista para lixar.
Leia todas as indicações
de segurança, instruções, fi guras e descrições
fornecidas em conjunto com esta máquina. Se as
seguintes instruções não forem respeitadas, isso
pode dar origem a um choque eléctrico, incêndio
e/ou ferimentos graves.
-
Trabalhos como desbaste, escovagem, polimento
ou corte por abrasão não podem ser efectuados
por esta ferramenta.
Trabalhos para os quais a

92
ferramenta não foi construída podem causar pe-
rigos e danos para pessoas.
-
Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
desenvolvido e projectado pela Festool, especifi -
camente, para esta ferramenta.
O simples facto de
o acessório poder ser aplicado na sua ferramenta
não garante um funcionamento sem perigos.
-
O número de rotações máximo do acessório deve
ser, pelo menos, tão grande como o número de
rotações máximo indicado na ferramenta.
Aces-
sórios que giram com uma velocidade superior à
permitida podem "morrer".
-
O diâmetro exterior e a espessura do acessório
devem encontrar-se na faixa de dimensões indi-
cada da ferramenta.
Um acessório com dimensões
erradas não pode ser sufi cientemente protegido
ou dominado.
-
O diâmetro do furo de anilhas, fl anges, pratos de
apoio e todos os outros acessórios deve ajustar-
se com precisão ao fuste da ferramenta.
Um
acessório com um diâmetro de furo não ajustado
funciona de modo irregular, vibra excessivamente,
podendo conduzir à perda de controlo.
-
Não utilize nenhum acessório danifi cado. Antes
de cada aplicação, verifi que os acessórios, como
pratos de polir, em relação a entalhes ou fi ssuras,
pratos de apoio em relação a fi ssuras e desgaste
excessivo. Após cada queda, verifi que a ferra-
menta e os acessórios em relação a danifi cações
ou monte acessórios não danifi cados. Após a ve-
rifi cação e montagem dos acessórios, coloque-se
a si e às pessoas que se encontram junto a si fora
do plano de rotação da ferramenta de aplicação e
deixe a ferramenta trabalhar durante um minuto
com o número de rotações máximo.
Normalmen-
te, os acessórios danifi cados partem durante este
tempo de teste.
-
Use vestuário de protecção pessoal. Conforme
a aplicação, utilize uma placa de protecção ou
óculos de protecção. Se for conveniente, use uma
máscara respiratória, protecção auditiva, luvas de
protecção e avental de trabalho adequado como
protecção de impacto contra pequenos fragmen-
tos de abrasão ou da peça a trabalhar.
Os óculos
de protecção devem ser adequados para parar
fragmentos projectados pelo ar, produzidos por
diferentes trabalhos. A máscara respiratória ou
dispositivo de respiração deve ser adequado para
fi ltrar as partículas geradas pelos seus trabalhos.
Poluição sonora permanente e intensa pode cau-
sar surdez.
-
Mantenha as pessoas, que se encontram ao lado,
a uma distância segura relativamente à área de
trabalho. Cada pessoa que se encontrar na área
de trabalho deve usar o seu equipamento de
protecção pessoal.
Partes da peça a trabalhar
ou do acessório partido podem ser projectadas,
causando ferimentos nas imediações da área de
trabalho.
-
Segure o aparelho apenas pelas pegas isoladas,
caso efectue trabalhos em que a ferramenta de
corte possa atingir linhas de corrente ocultas ou
o próprio cabo do aparelho.
O contacto com uma
linha condutora de corrente também coloca as pe-
ças metálicas do aparelho sob tensão, conduzindo
a electrocussão.
-
Mantenha o cabo de corrente afastado de peças
a girar.
Se perder o controlo, o cabo de corrente
poderá ser cortado ou fi car suspenso, e a sua mão
ou braço poderá ser puxado para dentro das peças
a girar.
-
Nunca pouse a máquina enquanto a ferramenta de
aplicação não estiver completamente parada.
Ferra-
mentas de aplicação a girar podem engatar na superfí-
cie de apoio, arrancando a ferramenta do seu controlo.
-
Não deixe a máquina a trabalhar enquanto a trans-
portar ao seu lado.
Em caso de contacto ocasional, a
ferramenta de aplicação a girar pode prender-se no
seu vestuário, podendo provocar-lhe graves cortes.
-
Limpe regularmente as fendas de ventilação da
sua ferramenta.
O ventilador de ar de refrigeração
aspira o pó para dentro da carcaça da ferramenta; a
sedimentação excessiva de poeiras de metal pode
dar origem a perigos eléctricos.
-
Não opere a máquina nas proximidades de pro-
dutos inflamáveis.
Estes produtos podem ser
infl amados por faíscas.
-
Não utilize ferramentas de aplicação que neces-
sitam ser arrefecidas a líquido.
Água ou outros
líquidos de refrigeração líquidos podem originar
choques eléctricos (mortais).
Causa e impedimento de contra-golpe
Um contra-golpe é uma reacção súbita a um apri-
sionamento ou engate de um disco a girar, de um
prato de apoio, de uma escova ou outro acessório.
O aprisionamento ou engate causa uma paragem
muito rápida do acessório a girar, sucedendo como
contra-reacção, uma aceleração descontrolada da
ferramenta contra o sentido de rotação do acessório,
em torno do ponto de aprisionamento. Se um disco
abrasivo, por exemplo, prender ou engatar na peça
a trabalhar, o disco com o contorno no ponto de apri-
sionamento pode enterrar-se na superfície da peça a
trabalhar e deixar que disco "trepe" para fora ou seja
expulso. O disco pode saltar em direcção ao utilizador
ou na direcção oposta, dependo do sentido de rotação
do disco no ponto de aprisionamento. Neste caso, os
discos abrasivos também podem partir. Um contra-
golpe é o resultado de um uso incorrecto da ferra-
menta e/ou de um modo de funcionamento ou mane-
jo de operação errados, podendo ser evitado se forem
respeitadas as seguintes medidas de prevenção.
Оглавление
- VORSICHT
- WARNUNG
- VORSICHT
- WARNUNG
- CAUTION
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- ATENCIÓN
- AVISO
- ATENCIÓN
- AVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
- VARNING
- VARNING!
- VARO
- FORSIGTIG
- FORSIKTIG
- ADVARSEL
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- ВНИМАНИЕ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- POZOR
- VÝSTRAHA
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE