Festool PLANEX LHS 225 EQ: ADVERTÊNCIA

Festool

ADVERTÊNCIA: Festool PLANEX LHS 225 EQ

background image

96

Piscar lento do LED

A ferramenta está sobreaquecida devido à forte 

sujidade das fendas de ventilação e do fi ltro de 

poeiras [10-1].

• 

Limpe as fendas de ventilação.

• 

Retire o fi ltro de poeiras [10-1].

• 

Remova as sedimentações.

• 

Introduza o fi ltro de poeiras [10-1] até que ele 

engate de forma audível.

O LED deixa de piscar após a limpeza e arrefe-

cimento da ferramenta. Pode prosseguir o seu 

trabalho.

Se o LED continuar a piscar apesar de o fi ltro de 

rede e as fendas de ventilação estarem limpas: 

• 

Reduza a força de encosto.

• 

Reduza a potência de aspiração com a roda de 

ajuste [5-3].

Piscar rápido do LED

Em caso de falha da transmissão da velocidade de 

rotação do manípulo para o motor, este, após a liga-

ção da ferramenta, aumenta o número de rotações 

para o valor máximo e, simultaneamente, o LED 

[10-2] pisca com uma frequência rápida enquanto 

a ferramenta permanecer ligada. 

Existe uma perturbação de funcionamento in-

terna. A ferramenta deve ser verifi cada numa 

ofi cina de assistência técnica autorizada.

Manutenção e conservação

ADVERTÊNCIA

Perigo de acidente, choque eléctrico

• 

Antes de efectuar qualquer trabalho na ferra-

menta, extraia sempre a fi cha da tomada.

• 

Todos os trabalhos de manutenção e repara-

ção, que exigem uma abertura da carcaça do 

motor, podem apenas ser efectuados por uma 

ofi cina de Serviço Após-Venda autorizada.

• 

Verifi que periodicamente a fi cha e o cabo e, em 

caso de danifi cação, mande substituí-los numa 

ofi cina de Serviço Após-Venda autorizada.

• 

Para assegurar a circulação do ar, as fendas de 

ventilação na carcaça do motor devem ser man-

tidas sempre desobstruídas e limpas. Observe 

as indicações relativas aos sinais de advertência 

visuais no capítulo "8 Funcionamento".

• 

Mantenha os cursores de contacto limpos. 

Limpe-os regularmente. Não utilize objectos 

duros para o efeito.

A ferramenta está equipada com carvões especiais 

que se desactivam automaticamente. Se estes 

estiverem gastos, efectua-se um corte automático 

da corrente e a ferramenta imobiliza-se.

Se as alavancas de fi xação não apresentarem 

a força de prisão necessária, deverá reapertá-

las: 

• 

Rode os parafusos nas alavancas de fi xação [2-1] 

e [2-2] em aprox. 1/8 de volta.

10  

Acessórios, ferramentas 

Utilize apenas acessórios e material de desgaste 

originais Festool previstos para esta ferramenta, 

pois estes componentes do sistema estão adap-

tados uns aos outros. Em caso de utilização de 

acessórios e material de desgaste de outros fabri-

cantes, é provável que a qualidade dos resultados 

dos trabalhos fi que afectada, sendo de esperar 

uma limitação dos direitos à garantia. Em função 

da utilização, o desgaste da ferramenta ou o seu 

esforço pessoal podem aumentar. Por essa razão, 

proteja-se a si próprio, à sua ferramenta e aos seus 

direitos à garantia, utilizando exclusivamente aces-

sórios e material de desgaste originais Festool!

Consulte os números de encomenda dos acessó-

rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na 

Internet em “www.festool.com”.

11  

Remoção

Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-

méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e 

embalagens para um reaproveitamento ecológico! 

Nesse caso, observe as regulamentações nacio-

nais em vigor.

Apenas países da UE

: De acordo com a Directiva 

Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas 

usadas devem ser recolhidas separadamente e 

ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio 

ambiente.

12 Garantia 

Para as nossas ferramentas, oferecemos uma 

garantia em relação a defeitos do material e de 

produção de acordo com as regulamentações le-

gais específi cas por país, mas com uma duração 

mínima de 12 meses. Dentro dos países da UE, 

a garantia tem uma duração de 24 meses (prova 

através da factura ou da guia de remessa). Os 

danos causados particularmente por uma dete-

background image

97

rioração/desgaste natural, sobrecarga, utilização 

incorrecta ou os danos provocados pelo utilizador 

ou por outra utilização contrária ao manual de 

instruções ou os danos que já eram conhecidos 

no momento da compra são excluídos da garan-

tia. Também se excluem os danos causados pela 

utilização de acessórios e material de desgaste 

que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos 

de lixar). As reclamações só podem ser aceites se 

a ferramenta for devolvida intacta ao fornecedor 

ou a uma ofi cina de Serviço Após-venda Festool 

autorizada. Guarde cuidadosamente o manual de 

instruções, as indicações de segurança, a lista de 

peças sobresselentes e o recibo de compra. De 

resto, são válidas as condições de garantia actuais 

do fabricante. 

Nota

Devido aos constantes trabalhos de pesquisa e 

desenvolvimento, reserva-se o direito a alterações 

dos dados técnicos aqui mencionados.

13 

Declaração de conformidade CE

Lixadora de colar longo

N.º de série

LHS 225 EQ 

PLANEX

492236, 494828

Ano da marca CE: 2007

Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos 

que este produto está de acordo com as seguintes 

normas ou documentos normativos. 

EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 segundo as 

disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/

CE, 2011/65/UE.

Dr. Martin Zimmer   

18.12.2012

Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-

tação técnica

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstraße 20

D-73240 Wendlingen

REACh para produtos Festool, respectivos aces-

sórios e material de desgaste

REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a 

produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, 

enquanto “utilizadores subjacentes”, ou seja, 

fabricante de produtos, estamos conscientes do 

nosso dever de informar os nossos clientes. Para 

o manter sempre actualizado e para o informar 

sobre possíveis materiais da lista de candidatos 

aos nossos produtos, criámos o seguinte website 

para si: 

www.festool.com/reach

14 

Eliminação de defeitos 

Problema

Causas possíveis

Soluções

O PLANEX

 funciona 

de modo instável so-

bre a superfície.

Efeito de aspiração demasiado forte

Reduzir a potência de aspiração ou, se ne-

cessário, comutar para aspiração exterior.

Material de espatular duro ou super-

fícies duras

Reduzir a potência de aspiração ou, se ne-

cessário, comutar para aspiração exterior.

Reduzir o número de rotações.

O efeito de aspiração 

é insufi ciente.

Elemento de fi ltragem no 

CTL/M 36 E AC 

PLANEX

 obstruído.

Limpeza regular do elemento de fi ltragem:

Possibilidade 1: Regule a potência de aspira-

ção para o valor máximo. Tape, com a palma 

da mão, a abertura do bocal, do tubo fl exível 

de aspiração ou a abertura de aspiração no 

aspirador, durante 10 segundos, até a limpeza 

automática actuar. 

Possibilidade 2: limpar o elemento de fi ltragem 

mecanicamente (aspirar).

Possibilidade 3: verifi car o elemento de fi ltra-

gem em relação a danifi cação e obstrução. 

Inserir regularmente um novo elemento de 

fi ltragem.

Saco de remoção montado incor-

rectamente.

Os furos puncionados no saco de remoção de-

vem estar dentro do depósito.

background image

98

Problema

Causas possíveis

Soluções

Saco de fi ltragem montado em vez do 

saco de remoção.

No funcionamento 

PLANEX

, trabalhar ape-

nas com saco de remoção (Saco cinzento).

Força de aspiração insufi ciente ajus-

tada no CTL/M 36 E AC 

PLANEX

.

Ajustar a regulação da potência de aspiração 

para um valor superior

Número de rotações do 

PLANEX

 de-

masiado elevado

Reduzir o número de rotações.

Aspiração interior no 

PLANEX

 com 

regulação da aspiração no nível 1

Aumentar o efeito de aspiração ou comutar 

para a aspiração exterior.

Material de espatular com proporção 

elevada de material de enchimento, 

espátula macia

Ligar a aspiração exterior no

 PLANEX

, ajustar a 

regulação da aspiração para o nível 6, regular o nú-

mero de rotações para baixo em casos extremos.

Tubo fl exível de aspiração obstruído 

ou vincado.

Eliminar a obstrução e o vinco.

Saco de remoção cheio

Remover o saco de remoção.

Demasiado desbaste 

do material a traba-

lhar

Número de rotações do 

PLANEX 

de-

masiado elevado

Reduzir o número de rotações.

Efeito de aspiração no 

PLANEX

 de-

masiado forte

Reduzir o efeito de aspiração ou comutar para 

a aspiração exterior.

Material de espatular com proporção 

elevada de material de enchimento, 

espátula macia

Ligar a aspiração exterior no

 PLANEX

, ajustar 

a regulação da aspiração para o nível 6, regular 

o número de rotações para baixo em casos ex-

tremos.

Granulação demasiado grossa da lixa Seleccionar uma granulação mais fi na.

Qualidade de super-

fície não é a ideal

Granulação errada da lixa

Seleccionar uma granulação mais fi na.

Os períodos de secagem do material 

de espatular não são correctamente 

respeitados.

Observar as folhas de instruções e as recomen-

dações do fabricante.

Efeito de aspiração no 

PLANEX

 de-

masiado forte

Diminuir o efeito de aspiração no

 PLANEX

.

Material de espatular com proporção 

elevada de material de enchimento, 

espátula macia

Seleccionar uma granulação mais fi na, p. ex., 

P180.

Colocado sobre a superfície com a 

ferramenta a trabalhar (formação de 

estrias)

Colocar a ferramenta e só depois ligá-la.

Em trabalhos sobre a superfície, trabalhar 

sempre com segmento de escovas amovível.

Estrias de lixagem 

na superfície

Colocação inclinada do prato de lixar 

duro sobre a superfície.

Utilize pratos de lixar IP com patim intermédio.

Se o material de espatular for muito 

macio, o prato de lixar é demasiado 

duro ou a granulação da lixa dema-

siado grossa.

Utilize pratos de lixar IP com patim intermédio.

Seleccionar uma granulação mais fi na para a 

lixa (lixa Brilliant 2 até à granulação P 320).

Desactivação do 

PLANEX

 durante os 

trabalhos – o LED 

vermelho na cabeça 

da ferramenta reluz

Filtro do pó no 

PLANEX

 obstruído

Limpar o fi ltro do pó no 

PLANEX

.

Pressão demasiado elevada -> a má-

quina liga a protecção de sobreaque-

cimento

Deixar a ferramenta arrefecer e exercer uma 

pressão de encosto menor;  em casos extre-

mos, ligar a aspiração exterior e ajustar a regu-

lação da aspiração para o nível 6.

PLANEX

 não funcio-

na

A fi cha de ligação eléctrica não está 

conectada correctamente.

Verifi car a ligação segura da fi cha de ligação 

eléctrica.

Se surgirem outros problemas, que não os mencionados, contacte a sua ofi cina de Serviço Após-venda 

Festool ou o seu agente comercial.

background image

99

Шлифмашинка с удлинением

PLANEX

 LHS 225

Оглавление

1 Символы

2 Технические 

характеристики

3   Составные части машинки

4   Применение по назначению

5   Указания по технике безопасности

6  Ввод в эксплуатацию

7 Регулировка 

машинки

8 Эксплуатация

9  Обслуживание и уход

10 Оснастка 

11 Утилизация

12 Гарантия

13   Декларация соответствия ЕС

14 Устранение неисправностей

Иллюстрации находятся в начале руководства 

по эксплуатации.

1  

Символы

Предупреждение об общей опасности

  Предупреждение об ударе током

 Используйте 

респиратор!

  Используйте защитные наушники!

  Очистка вентиляционных прорезей и 

пылевых фильтров

  Соблюдайте руководство по эксплуата-

ции/инструкции! 

ME 77

2  

Технические характеристики 

Мощность 550 

Вт

Частота вращения  

340 – 910 об/мин

Ø шлифовальной тарелки  

215 мм

Ø абразивного материала  

225 мм

зажимное приспособление  

D 13/10 

Подсоединение системы пылеудаления  

36 мм (27 мм)

Длина короткого варианта 

(без патрубка-удлинителя)  

1,10 м

Длина удлиненного варианта 

(с патрубком-удлинителем)  

1,60 м

Вес без кабеля  

Короткий вариант  

3,80 кг

Длинный вариант 

 4,60 кг

Класс защиты  

II/ 

3  

Составные части инструмента

[1-1] Шлифовальная 

бабка

[1-2] Патрубок-удлинитель

[1-3] Рукоятка

[1-4] Абразивный 

материал 

[1-5] 

Провод подключения к сети

4  

Применение по назначению

PLANEX предназначена для шлифования за-

шпаклеванных стен, построенных сухим спосо-

бом, потолков и стен внутри и снаружи зданий, а 

также для удаления остатков обоев, краски, клея, 

облицовки и непрочной штукатурки.

При шлифовании шпаклёванных поверхно-

стей большой площади с большим количе-

ством пыли мы рекомендуем пылеудаляющий 

аппарат Festool CTL/M 36 E AC 

PLANEX

.

Ответственность за ущерб и несчастные 

случаи, связанные с применением не по 

назначению, несет пользователь.

  Инструмент сконструирован для про-

фессионального применения.

5  

Указания по технике безопасности

5.1  

Общие указания по технике безопас-

ности

ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по 

технике безопасности и рекомендации.

Ошибки при соблюдении приведенных указаний 

и рекомендаций могут привести к поражению 

электрическим током, пожару, и/или вызвать 

тяжелые травмы. 

Сохраняйте все указания по технике безопас-

ности и Руководства по эксплуатации в каче-

стве справочного материала.

Использованное в настоящих инструкциях и 

указаниях понятие «электроинструмент» рас-

пространяется на электроинструмент с питани-

ем от сети (со шнуром питания от электросети) 

и на аккумуляторный электроинструмент (без 

шнуром питания от электросети).

5.2 

Указания по технике безопасности 

при пользовании машинкой

Эта машинка предназначена для шлифова-

ния. 

Обязательно ознакомьтесь с инструкция-

ми по технике безопасности, руководствами, 

background image

100

рисунками и описаниями, входящими в ком-

плект данной машинки. При несоблюдении 

указанных ниже инструкций, можно получить 

удар электрическим током, ожог и/или другие 

тяжелые травмы.

Такие работы как предварительное шли-

фование, тонкое шлифование, карцевание, 

полирование или абразивное отрезание не 

должны выполняться при помощи данной 

машинки. 

Выполнение работ, для которых 

данная машинка не предназначена, может 

быть опасным и привести к травмам.

Не используйте оснастку, которая не была 

специально разработана и предусмотрена 

для этой машинки фирмой Festool. 

Тот факт, 

что деталь оснастки подходит по размерам 

к Вашей машинке, не является гарантией 

безопасной работы.

Допустимая частота  вращения оснастки 

должна быть не менее указанной на машин-

ке максимальной частоты вращения вала. 

Инструменты, вращающиеся быстрее, чем 

положено, могут треснуть.

Внешний диаметр и толщина инструмента 

должны находиться в указанных для данной 

машинки диапазонах размеров. 

Оснастка 

с неправильными размерами не может обе-

спечить надлежащую защиту или ведение 

инструмента.

Диаметр отверстия дисков, фланцев, опор-

ных тарелок и любой другой оснастки должен 

точно подходить к размерам шпинделя ма-

шинки. 

Оснастка с неподходящим по диаметру 

отверстием вращается неравномерно, вибри-

рует и может привести к потере контроля.

Ни в коем случае не используйте поврежден-

ную оснастку. Перед каждым применением 

проверяйте оснастку: шлифовальные тарел-

ки на отсутствие сколов и трещин, а опорную 

тарелку на отсутствие трещин и чрезмерный 

износ. После каждого применения осматри-

вайте машину и оснастку или устанавливайте 

неповрежденную оснастку. После проверки и 

монтажа оснастки встаньте сами и попросите 

встать находящихся рядом людей за пределы 

плоскости вращения используемого инстру-

мента, запустите машинку с максимальной 

частотой вращения вала и дайте ей порабо-

тать одну минуту. 

В течение этого времени по-

врежденная оснастка обычно разрывается.

Надевайте защитную одежду. В зависимости 

от выполняемых работ надевайте защитные 

очки или защитную маску. При необходимо-

сти надевайте респиратор, наушники, защит-

ные перчатки и рабочий фартук. Они защитят 

Вас от рикошета абразива и частиц обрабаты-

ваемой детали. 

Защитные очки должны вы-

держивать удар разлетающихся осколков. Ре-

спиратор должен отфильтровывать мелкие ча-

стицы, возникающие в процессе работы. Дли-

тельное сильное воздействие шума является 

вредным и может привести нарушению слуха.

Следите за тем, чтобы находящиеся рядом 

люди были на безопасном расстоянии от ме-

ста работы. Все находящиеся в зоне выпол-

нения работ люди должны носить средства 

индивидуальной защиты. 

Частицы обрабаты-

ваемой детали или поврежденный инструмент 

могут отлететь и нанести травму вне зоны не-

посредственного выполнения работ.

Если при выполнении работ существует опас-

ность задеть инструментом скрытую электро-

проводку или кабель самого инструмента, 

держите инструмент только за изолирован-

ные участки.

 В противном случае поврежде-

ние электропроводки режущей частью может 

вызвать удар электрическим током.

Сетевой кабель машинки должен находить-

ся как можно дальше от ее вращающихся 

частей. 

В случае если Вы потеряете контроль 

над инструментом, возможно перерезание или 

зацепление электрического кабеля, и Ваши 

руки могут быть затянуты во вращающиеся 

детали.

Не откладывайте машинку в сторону до тех 

пор, пока инструмент не остановится полно-

стью. 

Вращающийся инструмент может кос-

нуться поверхности, и машинка вырвется у 

Вас из рук.

Не переносите работающую машинку. 

При 

случайном соприкосновении вращающаяся 

оснастка может зацепиться за одежду и на-

нести серьезные резаные травмы.

Регулярно очищайте вентиляционные про-

рези на корпусе машинки. 

Охлаждающий 

вентилятор всасывает пыль в корпус машинки, 

а избыточное оседание металлической пыли 

может вызвать короткое замыкание.

Не используйте машинку вблизи горючих 

материалов.

 Искры могут привести к возго-

ранию.

Не используйте инструменты с водяным 

охлаждением. 

Вода или другая охлаждающая 

жидкость может вызвать удар электрическим 

током (смертельный).

Причины отдачи и их предотвращение

Отдача является внезапной реакцией на зажи-