Dell PowerEdge R905: Environmental
Environmental: Dell PowerEdge R905
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the System and Monitor Power Cables
- Turning on the System and Monitor Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental

Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating
0.26 Grms (10 to 350 Hz)
Storage
1.54 Grms (10 to 250 Hz)
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system)
of 41 G for up to 2 ms
Storage
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 13

14 Getting Started With Your System

Systémy Dell™
PowerEdge™ R905
Začínáme
se systémem

Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. AMD, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti
Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat
a Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná
ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na
právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo
s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám
a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model EMMA
Prosinec 2007 Č. dílu NX805 Rev. A00

Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce systému.
Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete
potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
•
Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady
AMD Opteron™ 8000.
•
Minimálně 2 GB (systémy s dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi
procesory) paměti sestávající z paměťových modulů DDR2 o frekvenci
667 MHz. Paměť lze rozšířit maximálně na 128 GB (nebo 256 GB, jsou-li
k dispozici paměťové moduly o kapacitě 8 GB) instalací příslušných
kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB nebo 8 GB (jsou-li k dispozici) do 32 slotů (8 na každý procesor)
na systémové desce a modulu PEM (Processor Expansion Module).
•
V určitých konfiguracích jsou podporovány také paměťové moduly DDR2
o frekvenci 800 MHz.
•
Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA
(slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
•
Podpora až pěti 3,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu
nebo až osmi 2,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu.
•
Volitelná externí disketová jednotka USB.
•
Volitelná externí optická jednotka USB.
•
Dva vysoce výkonné napájecí zdroje 1100 W připojitelné za provozu
v konfiguraci 1 + 1 záložní. Napájecí zdroje podporují vstupní napětí
v rozsahu od 100 V do 240 V.
•
Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.
Systémová deska poskytuje následující funkce:
•
Základní deska má sokety CPU 1 a CPU 2 a 16 slotů DIMM.
•
Sokety CPU 3 a CPU 4 a dalších 16 slotů DIMM jsou na samostatném
modulu PEM.
•
Vyhrazený slot PCIe pro řadič SAS.
Začínáme se systémem 17

•
Dva osmilinkové (x8 lane) rozšiřovací sloty PCI-Express (PCIe) a pět
čtyřlinkových (x4 lane) slotů PCIe.
•
Čtyři integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s. Každá síťová karta také podporuje
funkci TOE (TCP/IP Offload Engine) a spouštění prostřednictvím protokolu
iSCSI. Dvě z těchto integrovaných síťových karet jsou na dceřiné kartě,
kterou lze upgradovat na 10Gb Ethernet.
•
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný
pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání
hesel a digitálních certifikátů. (Není k dispozici v Číně.)
•
Čtyři externí porty USB 2.0 umožňující připojení disketové jednotky,
optické jednotky, klávesnice, myši nebo disku USB flash.
•
Jeden interní konektor USB 2.0.
•
Jeden interní konektor pro volitelnou paměťovou kartu flash.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů
a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují
se softwarem systémové správy.
•
Standardní ovladač BMC (Baseboard Managment Controller) se sériovým
přístupem.
•
Volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou
správu systému.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrované grafické
kartě
ATI RN50 33 MHz PCI
. Tento grafický subsystém obsahuje 16 MB
grafické paměti a podporuje různé režimy zobrazení 2D. Maximální
rozlišení je 1600 x 1280 s 65 536 barvami. (
Pokud je nainstalován volitelný
ovladač RAC, je integrovaný grafický subsystém zakázán a namísto něj se
používá grafická karta na ovladači RAC.)
•
Konektor pro video a dva konektory USB na předním panelu a displej
LCD 1 x 5 palců pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
•
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB
a čtyři síťové.
•
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích naleznete v části „Technické specifikace“
na stránce 24.
18 Začínáme se systémem

Podporované operační systémy
Systém podporuje následující operační systémy:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, verze Standard a Enterprise
(s aktualizací SP1 a vyšší)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64
(s aktualizací SP1 a novější)
®
®
•
Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware ESX Server 3 (včetně integrovaných verzí)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech získáte na adrese www.dell.com.
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je
součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na disku CD
dodaném se systémem nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
Začínáme se systémem 19

•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto
pokynů a informací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti (systém nemusí obsahovat
znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt).
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
20 Začínáme se systémem

Instalace systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci
do stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Začínáme se systémem 21

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory pomocí
předního i zadního konektoru pro video, bude obraz zobrazen na monitoru
připojeném vpředu, protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze
jeden monitor.
Připojení napájecích kabelů systému a monitoru
Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný). Napájecí kabely systému
připojte k systému.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo
je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného
napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Pokud je to možné, připojte
napájecí zdroje ke dvěma různým zdrojům napětí 110 V nebo 220 V (v závislosti
na použitých zdrojích napětí).
22 Začínáme se systémem

Zapnutí systému a monitoru
POZNÁMKA: Zobrazení systému na monitoru může několik minut trvat,
protože před inicializací grafiky se provádí inicializace procesoru a paměti.
Délka tohoto procesu závisí na velikosti nainstalované paměti.
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by
se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Pokud jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 23

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové
procesory řady AMD Opteron™ 8000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe
Rozšiřovací sloty Dva osmilinkové (x8 lane)
sloty s poloviční
délkou a
pět čtyřlinkových (x4 lane)
slotů
s poloviční délkou
(Další slot x4 je vyhrazen pro kartu řadiče SAS.)
Paměť
Architektura Registrované paměťové moduly DDR2
o frekvenci 667 MHz
Registrované paměťové moduly DDR2
o frekvenci 800 MHz (některé konfigurace)
Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových
(16 na základní desce, 16 na modulu PEM)
Kapacity paměťových modulů Moduly DDR2 o frekvenci 667 MHz:
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
(jsou-li k dispozici)
Moduly DDR2 o frekvenci 800 MHz: 2 GB
Minimum paměti RAM 2 GB (dva procesory) nebo
4 GB (čtyři procesory)
Maximum paměti RAM Dva procesory: 64 GB
Čtyři procesory: 128 GB
(256 GB, jsou-li k dispozici paměťové
moduly s kapacitou 8 GB)
24 Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky Až pět 3,5palcových disků SAS připojitelných
za provozu nebo až osm 2,5palcových disků
SAS připojitelných za provozu
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka DVD-RW (slim-line),
DVD-ROM nebo kombinovaná jednotka
DVD-ROM/CD-RW
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Konektory
Zadní panel
Síťové
Čtyři RJ-45 10/100/1000 Mb
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Čelní panel
Video
15kolíkový VGA
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická karta ATI RN50, konektor VGA
Grafická paměť 16 MB
Rozlišení Maximální rozlišení zobrazení 2D:
1600 x 1280 pixelů, 65 536 barev
Začínáme se systémem 25

Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Vstup 90–264 V (střídavý proud), výstup
+12 V/90,8 A, 3,3 V/5 A, maximum 1100 W
Napětí
Vstup 100–240 V (střídavý proud),
12–8 A, 47–63 Hz
Odvod tepla
4255 BTU/hod. (maximum)
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud na každý napájecí zdroj dosáhnout 55 A
po dobu 10 ms či méně nebo 35 A na každý
napájecí zdroj po dobu až 150 ms.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 17,3 cm
Šířka 44,7 cm
Hloubka 70,1 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg
26 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C
Skladovací
–40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g (10 až 350 Hz)
Skladovací
1,54 g (10 až 250 Hz)
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému)
o síle 41 G v délce do 2 ms
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
vkladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m
Skladovací
–16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™
PowerEdge™ R905
Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ;
AMD, AMD Opteron et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced Micro
Devices, Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont
des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis
et dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle EMMA
Décembre 2007 N/P NX805 Rév. A00

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles
du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents
pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir
une assistance technique.
• Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™ double coeur ou quadruple
coeur de la série 8000.
• Barrettes de mémoire DDR2 représentant un minimum de 2 Go
(système bi-processeur) ou de 4 Go (système quadri-processeur) et
cadencées à 667 MHz. La mémoire peut être étendue à un maximum
de 128 Go (ou 256 Go lorsque des modules de 8 Go seront disponibles)
via l'installation de combinaisons de barrettes de mémoire de 512 Mo,
1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go (selon disponibilité) dans les 32 emplacements
mémoire (huit par processeur) situés sur la carte système et le module
PEM (Processeur Expansion Module).
• Les barrettes de mémoire DDR2 cadencées à 800 MHZ sont prises
en charge avec certaines restrictions dans des configurations spécifiques.
• Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim
SATA ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité).
Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
• Prise en charge des disques durs SAS enfichables à chaud (maximum
de cinq disques de 3,5 pouces ou de huit disques de 2,5 pouces).
• Un lecteur de disquette USB externe, en option.
• Un lecteur optique USB externe, en option.
• Deux blocs d'alimentation haute efficacité de 1100 W enfichables à
chaud, dans une configuration redondante 1 + 1. La tension en entrée
prise en charge va de 100 à 240 V.
• Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
Guide de mise en route 31

La carte système contient les éléments suivants :
• La carte de base contient deux connecteurs CPU 1 et CPU 2 comprenant
16 logements DIMM.
• Les connecteurs CPU 3 et CPU 4 et les 16 logements DIMM
correspondants se trouvent sur un module PEM distinct.
• Logement PCIe dédié pour contrôleur SAS.
• Deux logements d'extension PCI Express (PCIe) x8 et cinq logements
PCIe x4.
• Quatre NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits
de données de 10, 100 et 1000 Mbps. Chaque NIC prend également en
charge le moteur de décentralisation TCP/IP (TOE) et l'amorçage iSCSI.
Deux des NIC intégrés sont installés sur une carte fille qui peut être mise
à niveau en Ethernet 10 Gb.
• Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour
la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des
mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
• Quatre connecteurs USB 2.0 externes pour la connexion d'un lecteur de
disquette ou d'un lecteur optique, d'un clavier, d'une souris ou d'un lecteur
flash USB.
• Un connecteur USB 2.0 interne.
• Un connecteur interne pour carte de mémoire flash, en option.
• Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement
des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques.
Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de
gestion de systèmes.
• Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec
accès série.
• Un contrôleur RAC (Remote Access Controller) en option, pour la gestion
de systèmes à distance.
32 Guide de mise en route

•
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo
PCI
ATI RN50 (33 MHz) inté
gré. Ce sous-système dispose de 16 Mo de
mémoire graphique et prend en charge divers modes graphiques en 2D.
La résolution maximale est de 1600 x 1280 avec 65536 couleurs
(
lorsque la carte RAC en option est installée, son contrôleur vidéo
est utilisé [le sous-système vidéo intégré est désactivé]).
• Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et
un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
• Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série,
deux ports USB et quatre connecteurs de NIC.
• Les panneaux avant et arrière contiennent un bouton d'ID du système.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à la page 39.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2 éditions Standard et Enterprise
(SP1 et suivants)
• Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise 64 bits
(SP1 et suivants)
®
®
•Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
• VMware ESX Server 3 (versions intégrées incluses)
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les
systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.
Guide de mise en route 33

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Les documents
Rack Installation Guide
(Guide d'installation du rack)
et
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation du rack)
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à la configuration et à la gestion du système.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
• Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils
contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à
la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées
aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
34 Guide de mise en route

Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou
si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles.
Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training.
Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur
le produit).
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale
du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis
(il est possible que le kit de rack et le cadre représentés ici [disponibles en
option] ne soient pas fournis).
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Guide de mise en route 35

Installation du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir les
instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
36 Guide de mise en route

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : Vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez
deux moniteurs au système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière,
le système utilise par défaut le connecteur avant.
Branchement des câbles d'alimentation du système et du moniteur
Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié sur le moniteur,
si nécessaire. Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié
sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise
de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome
(onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]). Si possible,
branchez les blocs d'alimentation sur deux sources distinctes (220 V ou 110 V,
selon le cas).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système et du moniteur
REMARQUE : Plusieurs minutes peuvent s'écouler avant qu'une image s'affiche
sur le moniteur. Cela est dû à l'initialisation des processeurs et de la mémoire,
qui est effectuée avant celle du sous-système vidéo. Le délai nécessaire varie
en fonction de la quantité de mémoire installée.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système, puis sur celui du
moniteur (si nécessaire). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé.
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout
d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez
un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer
le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté
séparément.
38 Guide de mise en route

Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™
double coeur ou quadruple coeur de la
série 8000
Bus d'extension
Type de bus PCIe
Logements d'extension Deux
logements x8
mi-longueur et
cinq logements x4 mi-
longueur
(un logement x4 supplémentaire est réservé
à l'installation de la carte contrôleur SAS)
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres,
cadencées à 667 MHz
Barrettes de mémoire DDR2 à registres,
cadencées à 800 MHz (dans certaines
configurations limitées)
Connecteurs mémoire 32, à 240 broches, dont 16 sur la carte
de base et 16 sur le module d'extension
pour processeurs (PEM)
Capacité des barrettes de mémoire Barrettes DDR2 cadencées à 667 MHz :
512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go
(selon disponibilité)
Barrettes DDR2 cadencées à 800 MHZ : 2 Go
RAM minimale 2 Go (deux processeurs) ou
4 Go (quatre processeurs)
RAM maximale Deux processeurs : 64 Go
Quatre processeurs : 128 Go (256 Go lorsque
des barrettes de 8 Go seront disponibles)
Guide de mise en route 39

Lecteurs
Disques durs Jusqu'à cinq disques SAS enfichables
à chaud de 3,5 pouces ou huit disques SAS
enfichables à chaud de 2,5 pouces
Lecteur optique Un lecteur slim DVD-RW, DVD-ROM/
CD-RW (combo) ou DVD-ROM.
Tous ces éléments sont disponibles en option.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000 Gb
Série
Connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
Panneau avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
40 Guide de mise en route

Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50,
connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo
Résolution Résolution maximale avec prise en charge
des graphiques en 2D : 1600 x 1280,
65536 couleurs
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
90-264 VCA en entrée : sortie +12 V/90,8 A ;
3,3 Vsb/5 A maximum 1100 W
Tens ion
Entrée : 100-240 VCA, 12-8 A, 47-63 Hz
Dissipation thermique
4255 BTU/h maximum (1072,24 kcal/h)
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms, ou 35 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 150 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 17,3 cm (6,8 pouces)
Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur 70,1 cm (27,6 pouces)
Poids (configuration maximale) 40 kg (88 livres)
Guide de mise en route 41

Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement
De 10° à 35°C (50 à 95°F)
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
Humidité relative
Fonctionnement
De 20% à 80% (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10%
par heure
Stockage
De 5% à 95% (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,26 Grms (10 à 350 Hz)
Stockage
1,54 Grms (10 à 250 Hz)
Choc maximal
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant
un maximum de 2 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque
côté du système)
Altitude
Fonctionnement
De -16 à 3048 m (-50 à 10000 pieds)
Stockage
De -16 à 10600 m (-50 à 35000 pieds)
Contaminants en suspension
dans l'air
Classe
G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
42 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™
R905 Systeme
Erste Schritte
mit dem System

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden
können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen
führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens
untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron und Zusammensetzungen mit diesem Namen sind Marken von Advanced
Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken
von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMMA
Dezember 2007 Teilenr. NX805 Rev. A00

Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale
des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere
nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden.
Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
• Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren der Reihe
AMD Opteron™ 8000.
• Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessor-Systeme) oder 4 GB (Vier-Prozessor-
Systeme) aus DDR-II-DDR Speichermodulen mit 667 MHz.
Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 128 GB (256 GB bei
Verfügbarkeit von 8-GB-Speichermodulen) durch Installation von
Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
oder 8 GB in den 32 Speichermodulsockeln (8 je Prozessor) auf der
Systemplatine und dem Prozessorerweiterungsmodul (PEM).
• 800-MHz-DDR2-Speichermodule werden nur in begrenzten
Konfigurationen unterstützt.
• Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk in Flachbauweise,
SATA-DVD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder CD-RW/DVD-
Kombinationslaufwerk (sofern verfügbar).
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Unterstützung für bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke
(3,5 Zoll) oder bis zu acht hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke
(2,5 Zoll).
• Ein optionales externes USB-Diskettenlaufwerk.
• Ein optionales externes optisches USB-Laufwerk.
• Zwei hot-plug-fähige, hoch effiziente 1100-W-Netzteile in einer
redundanten 1 + 1-Konfiguration. Die Netzteile unterstützen
einen Eingangsspannungsbereich von 100 V bis 240 V.
• Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Erste Schritte mit dem System 45

Die Systemplatine besitzt folgende Merkmale:
• Auf der Grundplatine befinden sich die Sockel CPU 1 und CPU 2
mit 16 DIMM-Steckplätzen.
• CPU 3 und CPU 4 mit 16 weiteren DIMM-Steckplätzen befinden
sich auf einem eigenen Prozessorerweiterungsmodul (PEM).
• Dedizierte PCIe-Steckplätze bei einem SAS-Controller.
• Zwei PCIe-Erweiterungssteckplätze (PCI Express) mit x8-Bandbreite
und fünf PCIe-Steckplätze mit x4-Bandbreite.
• Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs unterstützen Datenraten
von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000 Mbit/s. Beide NICs unterstützen
außerdem TOE (TCP/IP Offload Engine) und den Systemstart über
iSCSI. Zwei der integrierten NICs befinden sich auf einer Tochterkarte,
die auf 10-Gb-Ethernet aufgerüstet werden kann.
• Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für
Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und
speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann
(nicht erhältlich in China).
• Vier externe USB-2.0-Anschlüsse zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,
optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
• Ein interner USB-2.0-kompatibler Anschluss.
• Ein interner Anschluss für eine optionale Flash-Speicherkarte.
• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter
und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die System-
verwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der System-
verwaltungssoftware.
• Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem
Zugang.
• Optionale RAC-Karte (Remote Access Controller) zur Systemverwaltung
aus der Ferne.
46 Erste Schritte mit dem System

•
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines
integrierten
ATI RN50 PCI
-Grafikcontrollers mit 33 MHz.
Das Grafiksubsystem verfügt über 16 MB Grafikspeicher und
unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung
beträgt 1600 x 1280 bei 65 536 Farben (
bei installierter optionaler
RAC-Karte ist das integrierte Grafiksubsystem deaktiviert; stattdessen
wird der RAC-Grafikcontroller verwendet).
• Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes
LCD-Feld zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen auf
der Vorderseite.
• Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm-
anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse.
• Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter
„Technische Daten“ auf Seite 53.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard and Enterprise Edition
(SP1 und höher)
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Editions
(SP1 und höher)
®
®
•Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
• VMware ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter www.dell.com.
Erste Schritte mit dem System 47

Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
• In dem zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack-Installations-
handbuch
oder dem Dokument
Rack Installation Instructions
(Rack-Installationsanleitung) ist die Installation des Systems in
einem Rack beschrieben.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet
sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter
support.dell.com
heruntergeladen werden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen,
um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter
Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial,
das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.
48 Erste Schritte mit dem System

Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-
Benutzerhandbuch zur Hand.
Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar.
Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.dell.com/training.
Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produktinformations-
handbuch durch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst
möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die
Frontverkleidung.)
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 49

Installation des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-
Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in
der Dokumentation zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
50 Erste Schritte mit dem System

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar
am vorderen und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig
über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert
werden.
Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm
Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an.
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler
(PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen
110-V-Spannungsquellen bzw. zwei verschiedenen 220-V-Spannungsquellen,
abhängig von der Stromversorgung.
Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems und des Bildschirms
ANMERKUNG: Unter Umständen dauert es einige Minuten, bis die Bildschirm-
anzeige zu sehen ist. Dies liegt daran, dass Prozessor und Arbeitsspeicher des
Systems vor der Grafik initialisiert werden. Die Dauer der Verzögerung ist abhängig
vom installierten Arbeitsspeicher.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional).
Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den
Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie
sie nach dem Einschalten des Systems an.
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein
Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
52 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-
Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000
Erweiterungsbus
Bustyp PCIe
Erweiterungssteckplätze Zwei x8-Steckplätze für halbe Baulänge
und fünf x4-Steckplätze für halbe
Baulänge
(Ein weiterer x4-Steckplatz ist für die SAS-
Controllerkarte reserviert)
Speicher
Architektur Registrierte DDR2-Speichermodule
mit 667 MHz
Registrierte DDR2-Speichermodule
mit 800 MHz (begrenzte Konfigurations-
möglichkeiten)
Speichermodulsockel 32 x 240-polig. 16 auf der Grundplatine,
16 auf dem Prozessorerweiterungsmodul
Speichermodulkapazitäten 667-MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB oder 8 GB (falls verfügbar)
800 MHz DDR2: 2 GB
RAM (Minimum) 2 GB (zwei Prozessoren) oder
4 GB (vier Prozessoren)
RAM (Maximum) Zwei Prozessoren: 64 GB
Vier Prozessoren: 128 GB
(256 GB bei Verfügbarkeit von
Speichermodulen mit 128 GB)
Erste Schritte mit dem System 53

Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplatten-
laufwerke (3,5 Zoll) oder bis zu acht
hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke
(2,5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales optisches Laufwerk
in Flachbauweise vom Typ DVD-RW,
DVD-ROM/CD-RW-Kombination
oder DVD-ROM
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Vier RJ-45 10/100/1000 Gb
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI RN50; VGA-Anschluss
Videospeicher 16 MB
Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik:
1600 x 1280 bei 65 536 Farben
54 Erste Schritte mit dem System

Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
Eingangsspannung 90-264 VAC: 12 V/90,8 A,
3,3 Vsb/5 A, maximal 1100 W
Spannung
Eingang 100–240 VAC, 12–8 A, 47-63 Hz
Wärmeabgabe
4255 BTU/h (maximal)
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten Umgebungsbetriebs-
bereich des Systems kann der Einschaltstrom
55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger und 35 A pro Netzteil
über einen Zeitraum von bis zu 150 ms
erreichen.
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 17,3 cm
Breite 44,7 cm
Tiefe 70,1 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 40 kg
Erste Schritte mit dem System 55

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Während des Betriebs
10° bis 35 °C
Lagerung
–40° bis 65°C
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend)
mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit
von 10 % pro Stunde
Lagerung
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
0,26 G (eff.) (10 bis 350 Hz)
Lagerung
1,54 G (eff.) (10 bis 250 Hz)
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Höhe über NN
Während des Betriebs
–16 bis 3.048 m
Lagerung
–16 bis 10.600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
56 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™
PowerEdge™ R905
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια
της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL
και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες AMD, AMD Opteron
και οι συνδυασµοί τους είναι εµπορικά σήµατα της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες
Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα είτε σήµατα κατατεθέντα της
Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat
και Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα
κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και
εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο EMMA
∆εκέµβριος 2007 P/N NX805 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού
του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα
που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά
µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
•
∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™
της σειράς 8000.
•
Τουλάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε
τέσσερις επεξεργαστές) µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz. Η µνήµη έχει
δυνατότητα αναβάθµισης σε 128 GB το πολύ (σε 256 GB όταν υπάρχουν
διαθέσιµες µονάδες µνήµης των 8 GB) µε εγκατάσταση συνδυασµών
µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν
διαθέσιµες) στις 32 υποδοχές µονάδων µνήµης (8 ανά επεξεργαστή) επάνω
στην πλακέτα του συστήµατος και τη Μονάδα επέκτασης επεξεργαστή
(Processor Expansion Module - PEM).
•
Οι µονάδες µνήµης DDR2 στα 800 MHZ υποστηρίζονται σε περιορισµένες
διαµορφώσεις.
•
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM, µια µονάδα δίσκου
SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
(όταν υπάρχει διαθέσιµη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Υποστήριξη για έως και πέντε µονάδες σκληρού δίσκου SAS των 3,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης, ή για έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS των
2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης.
•
Προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.
•
Προαιρετική εξωτερική µονάδα οπτικού δίσκου USB.
•
∆ύο παροχές τροφοδοσίας, θερµής σύνδεσης και υψηλής απόδοσης
των 1.100W σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Οι παροχές τροφοδοσίες
υποστηρίζουν εύρος τάσης από 100 V έως 240 V.
•
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Η πλακέτα του συστήµατος διαθέτει υποδοχές CPU 1 και CPU 2
µε υποδοχές 16 DIMM.
•
Οι CPU 3 και CPU 4 µε τις αντίστοιχες υποδοχές 16 DIMM βρίσκονται
σε ξεχωριστή µονάδα PEM.
•
Αποκλειστική υποδοχή PCIe για έναν ελεγκτή SAS.
•
∆ύο µακρόστενες υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express (PCIe)
και πέντε µακρόστενες υποδοχές x4 PCIe.
•
Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gb Ethernet, µε
δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps,
100 Mbps και 1.000 Mbps. Κάθε κάρτα NIC υποστηρίζει επίσης τη µηχανή
εκφόρτωσης TCP/IP (TOE) και τη λειτουργία εκκίνησης iSCSI. ∆ύο από
τις ενσωµατωµένες κάρτες NIC βρίσκονται σε µια θυγατρική κάρτα, η οποία
µπορεί να αναβαθµιστεί σε 10 Gb Ethernet.
•
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία
χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας
και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών
και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
•
Τέσσερις εξωτερικές θύρες USB συµβατές µε USB 2.0, µε δυνατότητα
υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου,
ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
•
Ένας εσωτερικός συζευκτήρας USB συµβατός µε USB 2.0.
•
Ένας εσωτερικός συζευκτήρας για προαιρετική κάρτα µνήµης flash.
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα
αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος,
καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα
ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε
συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
•
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) σειριακής
προσπέλασης.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για
αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε
ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης
ATI RN50 33 MHz PCI
. Το υποσύστηµα
οθόνης περιλαµβάνει 16 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες
λειτουργίες οθόνης δισδιάστατων γραφικών. Η µέγιστη ανάλυση είναι
1.600x1.280 µε 65.536 χρώµατα (
όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός
ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, το ενσωµατωµένο υποσύστηµα
οθόνης απενεργοποιείται και χρησιµοποιείται στη θέση του ο ελεγκτής
οθόνης του RAC).
•
Υποστήριξη στο µπροστινό µέρος για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες
USB και µια οθόνη LCD 1x5 για την ταυτότητα του συστήµατος και τα
µηνύµατα σφαλµάτων.
•
Συζευκτήρες στο πίσω µέρος περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα,
ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
καρτών NIC.
•
Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 67.
Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
(SP1 και µεταγενέστερο)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
(SP1 και µεταγενέστερο)
®
®
•
Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων ενσωµατωµένων εκδόσεων)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε
τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.dell.com.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο
εγκατάστασης του συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι-
κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό
µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή
στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση
και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του
συστήµατός σας.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα,
για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την
τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν
ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται
για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης
τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται
σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών
Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
(Στο σύστηµά σας ενδέχεται να µην περιλαµβάνεται το προαιρετικό σετ για
το ράφι και η πρόσοψη µονάδας που εµφανίζονται εδώ.)
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα
τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Εγκατάσταση του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των
«Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι
για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε
τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα,
χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις στο εµπρός και το πίσω µέρος,
η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός
µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.
Σύνδεση των καλωδίων παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος
του συστήµατος και της οθόνης
Συνδέστε το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στην οθόνη (προαιρετικά).
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή
σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Εάν είναι δυνατό,
συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας σε δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού
ρεύµατος 110 V ή δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος 220 V,
ανάλογα µε τις παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος που χρησιµοποιούνται.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος και της οθόνης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα λεπτά για να εµφανιστεί
το σύστηµα στην οθόνη, λόγω της αρχικοποίησης του επεξεργαστή
και της µνήµης που εκτελείται πριν από την αρχικοποίηση της οθόνης.
Η καθυστέρηση είναι ανάλογη της εγκατεστηµένης ποσότητας µνήµης.
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά
ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη µονάδας, τοποθετήστε
την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε
στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε
αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού
ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™
της σειράς 8000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe
Υποδοχές επέκτασης ∆ύο µισού µήκους x8 µακρόστενες
υποδοχές
και
πέντε µακρόστενες υποδοχές µισού
µήκους x4
(Μια επιπλέον υποδοχή x4 διατηρείται
για χρήση από την κάρτα ελεγκτή SAS)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2
στα 667 MHz
Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2
στα 800 MHz (περιορισµένες διαµορφώσεις)
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τριάντα δύο των 240 ακίδων. 16 στην πλακέτα
βάσης, 16 στη Μονάδα επέκτασης
επεξεργαστή (PEM)
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν διαθέσιµες)
DDR2 στα 800 MHZ: 2 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 2 GB (δύο επεξεργαστές) ή
4 GB (τέσσερις επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM ∆ύο επεξεργαστές: 64 GB
Τέσσερις επεξεργαστές: 128 GB (256 GB όταν
υπάρχουν διαθέσιµες µονάδες µνήµης 8 GB)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και πέντε µονάδες SAS των 3,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης ή έως και οκτώ µονάδες
SAS των 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα DVD-RW,
συνδασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι µονάδες δίσκου DVD είναι
µόνο για δεδοµένα.
Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτες NIC
Τέσσερις RJ-45 10/100/1000 Gb
Σειριακή
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Μπροστινό µέρος
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50,
συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB
Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών:
1600 x 1280, 65.536 χρώµατα
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Είσοδος 90-264 V AC: Έξοδος +12 V / 90,8 A,
3,3 Vsb / 5 A Μέγιστο 1.100W
Τάση
Είσοδος 100–240 V AC, 12–8 A, 47-63 Hz
Έκλυση θερµότητας
4.255 BTU/ώρα (µέγιστο)
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο και τα 35 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για έως και 150 ms.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
στοιχεία
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 17,3 εκ. (6,8 ίντσες)
Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος 70,1 εκ. (27,6 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 40 κιλά (88 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)
µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,26 Grms (10 έως 350 Hz)
Αποθήκευσης
1,54 Grms (10 έως 250 Hz)
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα
του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά
του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x,
y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από
το πρότυπο ISA-S71.04-1985
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™
PowerEdge™ R905
Rozpoczęcie
pracy z systemem

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia
sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy
Dell Inc.; AMD, AMD Opteron i ich kombinacje są znakami towarowymi firmy Advanced Micro
Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach;
Red Hat i Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE
jest zarejestrowanym znakiem towarowym Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie
podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów.
Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych
niż własne.
Model EMMA
Grudzień 2007 Nr ref. NX805 Wersja A00

Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego
w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach
niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania
pomocy technicznej.
•
Dwa lub cztery dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory
AMD Opteron™ 8000 Series.
•
Przynajmniej 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB (systemy
czteroprocesorowe) modułów pamięci 667 MHz DDR2. Możliwy jest
upgrade pamięci do maksymalnie 128 GB (256 GB o ile dostępne są
moduły pamięci 8 GB) poprzez zainstalowanie kombinacji modułów
pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne)
w 32 gniazdach modułów pamięci (8 na procesor) na płycie systemowej
i Processor Expansion Module (PEM).
•
Moduły pamięci DDR2 o częstotliwości 800 MHZ są wspomagane
w ograniczonych konfiguracjach.
•
Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW
lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
•
Obsługa do pięciu 3,5-calowych dysków twardych SAS podłączanych
podczas pracy systemu lub do ośmiu 2,5-calowych dysków twardych
SAS podłączanych podczas pracy systemu.
•
Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.
•
Opcjonalny zewnętrzny napęd optyczny USB.
•
Dwa wysoko wydajne zasilacze o mocy 1100 W podłączane podczas
pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1 + 1. Zasilacze obsługują
napięcie wejściowe w zakresie od 100 V do 240 V.
•
Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73

Płyta systemowa ma następujące funkcje:
•
Listwa ma gniazda CPU 1 i CPU 2 z gniazdami 16 DIMM.
•
CPU 3 i CPU 4 oraz ich gniazda 16 DIMM znajdują się w osobnym
module PEM.
•
Gniazdo PCIe przeznaczone dla kontrolera SAS.
•
Dwa gniazda rozszerzeń PCI-Express (PCIe) na kartę x8 oraz pięć gniazd
PCIe na kartę x4.
•
Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet obsługujące transmisję
danych o prędkości 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s. NIC wspiera także
TCP/IP Offload Engine (TOE) i iSCSI. Dwa ze zintegrowanych kontrolerów
NIC znajdują się na karcie rozszerzenia, którą można upgrade'ować do 10 Gb
Ethernet.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1,2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Cztery zewnętrzne porty kompatybilne z USB 2,0, obsługujące napęd
dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.
•
Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2,0.
•
Jedno wewnętrzne złącze dla opcjonalnej karty pamięci flash.
•
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów
systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu.
Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem
do zarządzania systemami.
•
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC),
z dostępem szeregowym.
•
Opcjonalna karta kontrolera zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego
zarządzania systemami.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Zintegrowany podsystem grafiki kompatybilny z kartą graficzną VGA,
oparty na zintegrowanym
kontrolerze grafiki PCI
– ATI RN50
o częstotliwości 33 MHz. Podsystem ten obejmuje pamięć grafiki
o pojemności 16 MB i obsługuje różne tryby grafiki dwuwymiarowej
(2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1280 z 65,536 kolorów
(
w przypadku zainstalowanego opcjonalnego modułu RAC zintegrowany
podsystem grafiki jest wyłączony i zamiast niego używany jest kontroler
grafiki modułu RAC).
•
Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden
panel LCD 1x5 służący do identyfikacji systemu oraz wyświetlania
komunikatów o wystąpieniu błędu.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
jedno złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.
•
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Parametry techniczne” na stronie 81.
Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów
operacyjnych:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, wersje Standard i Enterprise
(SP1 i późniejsze wersje)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard i Enterprise
(SP1 i późniejsze wersje)
®
®
•
Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 (SP4) (x86_64)
•
VMware ESX Server 3 (włącznie z wbudowanymi wersjami)
UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas
użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD
dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych
informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami
o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy
(zestaw komputerowy może nie zawierać przedstawionego tutaj opcjonalnego
stelażu oraz osłony).
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Montowanie zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi
w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu
komputerowego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego
na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone
są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu
przednim i tylnym równocześnie podłączane są do komputera
dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany do monitora
podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie
może być używany tylko jeden wyświetlacz.
Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora
Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego).
Podłącz kabel zasilania komputera do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub
do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Jeżeli jest to możliwe, podłącz zasilacze
do dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 110 V lub dwóch różnych źródeł
zasilania o napięciu 220 V w zależności od stosowanych źródeł zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera i monitora
UWAGA: Może upłynąć kilka minut zanim ekran zostanie wyświetlony
ze względu na inicjalizację procesora i pamięci wykonywanej przed
inicjalizacją grafiki. Opóźnienie jest proporcjonalne do wielkości
zainstalowanej pamięci.
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny
zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do
uzyskania odpowiedniego obrazu.
W przypadku nabycia opcjonalnej ramki systemowej należy ją zainstalować
po włączeniu systemu.
Skonfiguruj system operacyjny
Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę
zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne
Procesor
Typ procesora Dwa lub cztery dwurdzeniowe
lub czterordzeniowe procesory
AMD Opteron™ 8000 Series.
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCIe
Gniazda rozszerzeń Dwa
gniazda
o połówkowej długości na kartę
x8 i
cztery gniazda o połówkowej długości
na kartę x
4
(
D
odatkowe gniazdox4 jest zarezerwowane
do wykorzystania przez kartę kontrolera SAS)
Pamięć
Architektura Rejestrowane moduły pamięci DDR2
o częstotliwości 667 MHz.
Rejestrowane moduły pamięci DDR2
o częstotliwości 800 MHz (ograniczona
konfiguracja)
Gniazda modułów pamięci Trzydzieści dwa 240-stykowe. 16 na listwie,
16 w module Processor Expansion Module
Pojemność modułów pamięci 667 MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne)
800 MHZ DDR2: 2 GB
Min. pojemność pamięci RAM 2 GB (dwa procesory) lub
4 GB (cztery procesory)
Maks. pojemność pamięci RAM Dwa procesory: 64 GB
Cztery procesory: 128 GB (256 GB
o ile dostępne są moduły pamięci 8 GB)
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Napędy
Dyski twarde Do pięciu 3,5-calowych dysków SAS
podłączanych podczas pracy systemu
lub do ośmiu 2,5-calowych dysków SAS
podłączanych podczas pracy systemu.
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd DVD-RW, napęd
combo DVD-ROM/CD-RW lub DVD-ROM.
UWAGA: Urządzenia DVD są
przeznaczone tylko dla danych.
Złącza
Panel tylny
Kontroler NIC
Cztery RJ-45 10/100/1000 Gb
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowa karta VGA
Panel przedni
Grafika
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA
Pamięć grafiki 16 MB
Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki
dwuwymiarowej: 1600 x 1280, 65 536 kolorów
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
90-264VAC na wejściu: na wyjściu
+12V/90,8A, 3,3Vsb/5A maks. 1100W
Napięcie
Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V
na wejściu, natężeniu 12 – 8 A
i częstotliwości 47 – 63 Hz
Emisja ciepła
4255 BTU/godz. (maks.)
Maksymalne natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym
włączeniu
dozwolonym zakresie warunków pracy
systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms
lub krócej oraz 35 A na zasilacz przez
maksymalnie 150 ms.
Baterie
Bateria systemowa
Litowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 17,3 cm (6,8 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 70,1 cm (27,6 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 40 kg (88 lb)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywania
Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)
Podczas przechowywania
1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez
maksymalnie 2 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez
maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania
Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerEdge™ R905
Начало работы
с системой

Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения
оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их сочетание
являются товарными знаками корпорации Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows
и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками корпорации Microsoft в США и /или других странах; Red Hat и Enterprise Linux
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для
обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих
компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме
собственных.
Модель EMMA
Декабрь 2007 P/N NX805 Ред. A00

Компоненты системы
В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и
программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится
информация о других документах, которые могут быть полезны при
настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
•
Два или четыре двух- или четырехядерных процессора
AMD Opteron™ серии 8000.
•
Модули памяти DDR2 не менее 2 Гб (для двухпроцессорных систем)
или 4 Гб (для четырехпроцессорных систем), с тактовой частотой
667 МГц. Память можно нарастить максимум до 128 Гб (до 256 Гб,
если имеются в наличии модули памяти на 8 Гб) путем установки
в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб
или 8 Гб (при наличии) в 32 разъема для модулей памяти (по 8 на
каждый процессор) на системной плате, а также модуля расширения
процессора PEM.
•
Модули памяти DDR2 с тактовой частотой 800 МГц поддерживаются
в ограниченной конфигурации.
•
Дополнительный плоский дисковод SATA DVD-ROM, плоский
дисковод SATA DVD-RW или сочетание CD-RW/DVD (при наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только
для данных.
•
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS с возможностью
горячей замены или до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены.
•
Дополнительный внешний USB-дисковод для гибких дисков.
•
Дополнительный внешний USB-дисковод для оптических дисков.
•
Два блока питания мощностью 1470 Вт с возможностью «горячей»
замены в конфигурации с резервированием 1 + 1. Блоки питания
обеспечивают входное напряжение диапазоном от 100 В до 240 В.
•
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей
замены.
Начало работы с системой 87

На системной плате имеются:
•
Системная плата оснащена разъемами ЦПУ 1 и ЦПУ 2
с 16 слотами DIMM.
•
ЦПУ 3 и ЦПУ 4, а также их 16 слотов DIMM находятся
на отдельном модуле PEM.
•
Специальный слот PCIe для контроллера SAS.
•
Два 8-канальных слота расширения PCI-Express (PCIe) и пять
4-канальных слотов PCIe.
•
Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с
и 1000 Мб/с. Каждая сетевая интерфейсная карта обладает поддержкой
TOE (TCP/IP Offload Engine) и iSCSI. Две из интегрированных сетевых
интерфейсных карт находятся на вспомогательной плате, которую
можно обновить до 10 Гб Ethernet.
•
Интегрированный модуль TPM (Trusted Platform Module) версии 1.2,
используемый для защитных приложений, обладает функциями
генерирования и сохранения ключей, а также сохранения паролей
и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Четыре внешних порта, совместимых с USB 2.0, способных
поддерживать дисковод для гибких или оптических дисков,
клавиатуру, мышь или флэш-устройство USB.
•
Один встроенный разъем, совместимый с USB 2.0.
•
Один встроенный разъем для дополнительной платы флэш-памяти.
•
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов,
а также за напряжением питания и рабочей температурой системы.
Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением для управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой
с последовательным доступом.
•
Необязательный контроллер RAC (Remote Access Controller
[контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
88 Начало работы с системой

•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема
на основе
встроенного видеоконтроллера
ATI RN50 на шине PCI с частотой
33 МГц. Данная видеоподсистема обладает 16 Мб видеопамяти
с поддержкой видеорежимов двумерной графики. Максимальное
разрешение 1600x1280 при 65 536 цветах (е
сли установлена
дополнительная плата RAC, встроенная видеоподсистема
отключается и вместо нее используется видеоконтроллер платы RAC).
•
Передняя панель оснащена разъемом видеоадаптера, двумя
USB-разъемами и ЖК-дисплеем 1x5 для индентификации системы
и отображения сообщений об ошибках.
•
На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта,
видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных
плат.
•
Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней
панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Технические характеристики» на стр. 95.
Поддерживаемые операционные
системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard Edition и Enterprise
Edition (SP1 и более поздних версий)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
(SP1 и более поздних версий)
®
®
•
Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
•
VMware ESX Server 3 (включая встроенные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ: Новейшую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-сайте www.dell.com.
Начало работы с системой 89

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена
важная информация о безопасности, а также нормативная
информация. Гарантийная информация может включаться
в состав данного документа или в отдельный документ.
•
Документы
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку)
или
Rack Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку),
поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы
встойку.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
оборудования) предоставляется информация о характеристиках
системы и описан порядок устранения неисправностей системы и
установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти
на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или на веб-сайте
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют
документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для
предоставления описания изменений, внесенных в систему,
программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто
она является более новой по сравнению с информацией
в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией
о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и
изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего
персонала.
90 Начало работы с системой

Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или если система не работает должным образом, см. документ
Hardware
Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training
& Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
.
Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже
процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности
и важной нормативной информацией в документе Product
Information Guide (Информационное руководство по продуктам).
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке
системы.
Распаковка системы
Распакуйте устройство и идентифицируйте каждый элемент (в вашем
комплекте могут отсутствовать дополнительные компоненты – набор для
стойки и лицевая панель, указанные в этом документе).
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться
в дальнейшем.
Начало работы с системой 91

Монтаж устройства в стойку
Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по
технике безопасности», представленными в документации по установке
системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации
по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
92 Начало работы с системой

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух
мониторов (к фронтальному и заднему разъемам) по умолчанию
видеосигнал подается на фронтальный разъем, так как в каждый
момент времени может функционировать только один монитор.
Подключение шнуров питания системы и монитора
Подсоедините шнур питания к монитору (необязательно). Подсоедините
шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного
питания или блоку распределения питания. По возможности подключите
блоки питания к двум различным источникам питания на 110 В или к двум
различным источникам питания на 220В в зависимости от используемых
источников питания.
Начало работы с системой 93

Включение системы и монитора
ПРИМЕЧАНИЕ: На выведение изображения на экран системе может
потребоваться несколько минут из-за инициализации процессора и
памяти, которая выполняется перед инициализацией видеосистемы.
Время задержки пропорционально объему установленной памяти.
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться
индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного
качества изображения.
Если вы приобрели дополнительную лицевую панель для системы,
установите ее после того, как система будет включена.
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе
Quick Installation Guide
(Краткое руководство по установке). Операционная
система должна быть установлена до установки аппаратного или программ-
ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
94 Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Два или четыре двух- или четырехядерных
процессора AMD Opteron™ серии 8000
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения Два 8-канальных
слота половинной длины
и
пять 4-канальных
слотов половинной длины
(Дополнительный 4-канальный слот
используется только для платы контроллера
SAS)
Оперативная память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR2
с частотой 667 МГц
Модули регистровой памяти DDR2
с частотой 800 МГц
(для ограниченных конфигураций)
Разъёмы для модулей памяти Тридцать два 240-контактных.
16 на системной плате, 16 на модуле PEM
Емкость модулей памяти DDR2 с частотой 667 МГц: 512 Мб,
1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (при наличии)
DDR2 с частотой 800 МГц: 2 Гб
Минимальный объем ОЗУ 2 Гб (два процессора) или
4 Гб (четыре процессора)
Максимальный объем ОЗУ Два процессора: 64 Гб
Четыре процессора: 128 Гб
(256 Гб при наличии модулей памяти на 8 Гб)
Начало работы с системой 95

Накопители
Жесткие диски До пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены или до
восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены.
Накопитель на оптических дисках Один дополнительный плоский дисковод
DVD-RW, сочетание DVD-ROM/CD-RW
или DVD-ROM
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD
предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Четыре порта RJ-45 10/100/1000 Гб
Последовательный порт
9-контактный DTE-разъем,
совместимый с 16550
USB
Два 4-контактных разъема,
совместимых с USB 2.0
Видео
15-контактный VGA-разъем
Передняя панель
Видео
15-контактный VGA-разъем
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
96 Начало работы с системой

Видео
Тип видеоадаптера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем
Видеопамять 16 МБ
Разрешение Максимальное разрешение для двухмерной
графики: 1600 x 1280, 65 536 цветов
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность в ваттах
90-264 В переменного тока на входе:
Выходной ток +12В/90,8A, 3,3 В в режиме
ожидания/5A максимум 1100Вт
Напряжение
100-240В переменного тока на входе,
12-8 A, 47-63 Гц
Теплоотдача
4255 БТЕ/ч (макс.)
Максимальный бросок тока
В условиях стандартной линии и
нормальной окружающей среды системы
бросок тока может достигать не более 55 А
на блок питания в течение не более 10 мс
или 25 А на блок питания в течение не
более 150 мс.
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота 17,3 см (6,8 дюйма)
Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)
Ширина 70,1 см (27,6 дюйма)
Вес (макс. конфигурация) 40 кг (88 фунтов)
Начало работы с системой 97

Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочий режим
От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения
От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
Относительная влажность
Рабочий режим
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальным изменением
влажности 10% в час.
Режим хранения
5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим
0,26 Grms (10 – 350 Гц)
Режим хранения
1,54 Grms (10 – 250 Гц)
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим
Один ударный импульс 41 G длительностью
не более 2 мс в положительном направлении
по оси z (по одному импульсу с каждой
стороны системы)
Режим хранения
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочий режим
От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
Режим хранения
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ
в атмосфере
Класс
G2 или ниже, как установлено
в ISA-S71.04-1985
98 Начало работы с системой

Sistemas Dell™
PowerEdge™ R905
Procedimientos iniciales
con el sistema

Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida
de datos, e informa de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas
comerciales de Dell Inc.; AMD, AMD Opteron y demás combinaciones son marcas comerciales
de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países;
Red Hat y Enterprise Linux son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMMA
Diciembre de 2007 N/P NX805 Rev. A00

Componentes del sistema
En esta sección se describen los principales componentes de hardware y
software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos
que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia
técnica.
• Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de dos o cuatro
núcleos.
• Módulos de memoria DDR2 a 667 MHz de un mínimo de 2 GB
(sistemas con dos procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesa-
dores). La memoria puede ampliarse a un máximo de 128 GB (256 GB
cuando se dispone de módulos de memoria de 8 GB) mediante la insta-
lación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB,
4 GB o 8 GB (si está disponible) en los 32 zócalos de módulo de memoria
(8 por procesador) de la placa base y el módulo de expansión del proce-
sador (PEM).
• Los módulos de memoria DDR2 a 800 MHZ se admiten en configura-
ciones limitadas.
• Una unidad opcional reducida SATA de DVD-ROM, de DVD-RW
o combinada de CD-RW/DVD (si está disponible).
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
• Compatibilidad con hasta cinco unidades de disco duro SAS de acopla-
miento activo de 3,5 pulgadas u ocho unidades de disco duro SAS de
acoplamiento activo de 2,5 pulgadas.
• Una unidad de disquete USB externa opcional.
• Una unidad de óptica USB externa opcional.
• Dos fuentes de alimentación de 1 100 W de acoplamiento activo y
gran eficiencia en una configuración redundante 1 + 1. Las fuentes de
alimentación admiten un intervalo de voltaje de entrada de 100 V a 240 V.
• Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración
del sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 101

La placa base consta de los componentes siguientes:
• La placa base incluye los zócalos de CPU 1 y CPU 2 con 16 ranuras
DIMM.
• CPU 3 y CPU 4 y sus 16 ranuras DIMM se encuentran en un PEM aparte.
• Ranura PCIe dedicada para una controladora SAS.
• Dos ranuras de expansión PCI-Express (PCIe) x8 y cinco ranuras PCIe x4.
• Cuatro NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos
de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. Cada NIC también admite las
funciones de inicio iSCSI y de motor de descarga TCP/IP (TOE).
Dos de las NIC integradas se encuentran en una tarjeta secundaria
que puede actualizarse a Ethernet Gb 10.
• Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado para
aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar claves,
contraseñas y certificados digitales (no está disponible en China).
• Cuatro puertos externos USB compatibles con 2.0 que admiten una
unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una
unidad flash USB.
• Un conector interno USB compatible con 2.0.
• Un conector interno para una tarjeta de memoria flash opcional.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento
de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos
del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan
conjuntamente con el software de administración de sistemas.
• Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con
acceso serie.
• Una controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración
remota de sistemas.
102 Procedimientos iniciales con el sistema

•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una
controladora de vídeo PCI ATI RN50 integrada a 33 MHz
. El subsistema
de vídeo incluye 16 MB de memoria gráfica y admite diversos modos
de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 280
con 65 536 colores. Si
la RAC opcional está instalada, se desactiva el
subsistema de vídeo integrado y, en su lugar, se utiliza la controladora
de vídeo de la RAC.
• El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB
y un panel LCD 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
• El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo,
dos conectores USB y cuatro conectores de NIC.
• Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte
“Especificaciones técnicas” en la página 109.
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard y Enterprise Edition
(SP1 y posteriores)
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise x64 Edition
(SP1 y posteriores)
®
®
•Red Hat
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (versión 4.5) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS (versión 4.5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
• VMware ESX Server 3 (incluidas las versiones incorporadas)
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas
operativos admitidos, visite www.dell.com.
Procedimientos iniciales con el sistema 103

Otra información útil
PRECAUCIÓN: La Guía de información del producto contiene información
importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía
puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
• En los documentos
Guía de instalación del rack
o
Instrucciones de
instalación del rack
, incluidos con el rack, se describe cómo instalar
el sistema en un rack.
• En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información
sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.
Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema
oen
support.dell.com
.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación
y herramientas para configurar y administrar el sistema.
• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen
los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,
léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen
la información contenida en otros documentos.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para
proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la
documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a
técnicos o usuarios experimentados.
104 Procedimientos iniciales con el sistema

Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no
funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para
empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga
las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas
incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema
por primera vez.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento (puede que su sistema
no incluya el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí).
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Instalación del sistema en un rack
Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.
Procedimientos iniciales con el sistema 105

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones
sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
NOTA: Si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la
conexión frontal y la posterior, el vídeo utilizará de manera predeterminada
la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una pantalla a la vez.
106 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema
Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional).
Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU). Si es posible, conecte las fuentes de alimentación
a dos fuentes de energía de 110 V diferentes o a dos fuentes de energía
de 220 V diferentes, según las fuentes de energía que se utilicen.
Procedimientos iniciales con el sistema 107

Encendido del sistema y del monitor
NOTA: El sistema puede tardar unos minutos en mostrarse en la pantalla debido
a la inicialización del procesador y la memoria que tiene lugar antes de que se
inicialice el vídeo. Esta demora es proporcional a la cantidad de memoria instalada.
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional).
Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste
los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Si ha adquirido el embellecedor del sistema opcional, instálelo tras encender
el sistema.
Finalización de la configuración
del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.
Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar
hardware o software no adquirido con el sistema.
108 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™
serie 8000 de dos o cuatro núcleos
Bus de expansión
Tipo de bus PCIe
Ranuras de expansión Dos
ranuras x8 de media longitud
y
cinco
ranuras x4 de media longitud
(Hay una ranura x4 adicional reservada
para la tarjeta controladora SAS)
Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR2 registrada
a667MHz
Módulos de memoria DDR2 registrada
a 800 MHz (configuraciones limitadas)
Zócalos de módulo de memoria 32 de 240 patas: 16 en la placa base y 16
en el módulo de expansión del procesador
Capacidades de módulo de memoria DDR2 a 667 MHz: 512 MB, 1 GB,
2 GB, 4 GB o 8 GB (si está disponible)
DDR2 a 800 MHZ: 2 GB
RAM mínima 2 GB (dos procesadores) o
4 GB (cuatro procesadores)
RAM máxima Dos procesadores: 64 GB
Cuatro procesadores: 128 GB
(256 GB cuando se dispone de módulos
de memoria de 8 GB)
Procedimientos iniciales con el sistema 109

Unidades
Unidades de disco duro Hasta cinco unidades SAS de acoplamiento
activo de 3,5 pulgadas u ocho unidades SAS
de acoplamiento activo de 2,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad reducida opcional de DVD-RW,
combinada de DVD-ROM/CD-RW o de
DVD-ROM
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo
de datos.
Conectores
Panel posterior
NIC
Cuatro RJ-45 Gb 10/100/1000
Serie
9 patas, DTE, compatible con 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Panel frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI RN50;
conector VGA
Memoria de vídeo 16 MB
Resolución Resolución máxima de gráficos en 2D:
1 600 x 1 280, 65 536 colores
110 Procedimientos iniciales con el sistema

Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Entrada 90-264 V CA; salida +12 V/90,8 A,
3,3 Vsb/5 A
Voltaje
100-240 V CA, 12-8 A y 47-63 Hz de entrada
Disipación de calor
4 255 BTU/h (1 246 W) (máximo)
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en todo
el rango operativo del sistema, la corriente de
conexión puede alcanzar 55 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos y
35 A por cada fuente de alimentación durante
150 ms como máximo.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura 17,3 cm
Anchura 44,7 cm
Profundidad 70,1 cm
Peso (configuración máxima) 40 kg
Procedimientos iniciales con el sistema 111

Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas
medioambientales relativas a configuraciones del sistema específicas,
visite www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 a 35 °C
En almacenamiento
De –40 a 65 °C
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con
una gradación de humedad máxima
del 10% por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 Grms (de 10 a 350 Hz)
En almacenamiento
1,54 Grms (de 10 a 250 Hz)
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 41 G
durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
112 Procedimientos iniciales con el sistema

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 126

יאנת הביבס
הצע :עדימל ףסונ לע תודימ תויתביבס רובע תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,רקב תבותכב
www.dell.com/environmental_datasheets.
הרוטרפמט
הלעפה
10° דע 35°C
ןוסחא
-40° דע 65°C
תוחל תיסחי
הלעפה
20% דע 80%) לאל יוביע (םע הדירי תיתגרדה
תוחלב תיברמ לש 10% העשב
ןוסחא
5% דע 95%) אלל יוביע(
טטר יברמ
הלעפה
0.26 Grms )10 דע 350 Hz(
ןוסחא
1.54 Grms )10 דע 250 Hz(
עוזעז יברמ
הלעפה
תמיעפ עוזעז תחא ריצב Z יבויחה) המיעפ תחא לכב
דצ לש תכרעמה (ךותמ 41 G ךשמל דע 2 מ"ש
ןוסחא
שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב x ,y ,z
םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב דצ לש
תכרעמה (ךותמ 71 G ךשמל דע 2 מ"ש
הבוג
הלעפה
דע 3,048 מ'
-16
ןוסחא
-16 דע 10,600 מ'
תמר םוהיז יריווא
Class
G2 וא תוחפ רדגומכ ב- ISA-S71.04-1985
125 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

חתמ
קפס חוכ ז"ח) לכל קפס חוכ(
קפסה ילמשח םיטאווב
הסינכ 90-264VAC: האיצי +12V/90.8A,
3.3Vsb/5A םומיסקמ 1100W
חתמ ילמשח
הסינכ 100-240VAC, 12-8A , 47-63Hz
רוזיפ םוח
4255 BTU/ העש) לכל רתויה(
םרז סנכנ ילמיסקמ
נתביא וק םיליגר חווטבו הלעפה יאנתב הביבס לש
תכרעמה הלוכ ,ןכתיי םרזהש סנכנה עיגי ל-55 רפמא
מ"ש וא תוחפ ,לו-35 רפמא
לכל קפס חוכ ךשמל 10
לכל קפס חוכ ךשמל דע 150 מ"ש.
תוללוס
תללוס תכרעמ
תללוס עבטמ םותיל CR 2032 3.0-V
תודימ תויזיפ
הבוג 17.3 ס"מ
בחור 44.7 ס"מ
קמוע 70.1 ס"מ
לקשמ) הרוצת תיברמ( 40 ק"ג
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 124

םיקסיד
דע השימח םיקסיד גוסמ SAS לדוגב 3.5 ץניא ,'
םיקסיד םיחישק
םיכמותה רוביחב םח ,וא דע הנומש יקסידם גוסמ SAS
לדוגב 2.5 ץניא 'םיכמותה רוביחב םח
ןנוכ ילנויצפוא קד ירוטילקתל DVD-RW, בוליש
ןנוכ יטפוא
לש DVD-ROM/CD-RW ,וא DVD-ROM
הצע :ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.
םירבחמ
חול ירוחא
סיטרכ קשממ תשר (NIC)
העברא RJ-45 חפנב 10/100/1000 Gb
ירוט
9 םיניפ ,DTE ,םאות 16550
USB
םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו
VGA םע 15 םיניפ
חול ימדק
ואדיו
VGA םע 15 םיניפ
USB
םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו
גוס ואדיו רקב ואדיו ATI RN50 ;רבחמ VGA
ןורכיז ואדיו 16 MB
םומיסקמ תיצולוזר הקיפרג וד-תידממ:
היצולוזר
1600 x 1280, 65,536 םיעבצ
123 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

םיטרפמ םיינכט
דבעמ
םיינש וא העברא םידבעמ ילעב הביל
גוס דבעמ
הלופכ וא תעבורמ תרדסמ
AMD Opteron™ 8000 Series
קיפא הבחרה
גוס קיפא PCIe
ינש םיצירח בחורב 8 םילולסמ יצחבו ךרוא
יצירח ההבחר
השימחו םיצירח בחורב 4 םילולסמ יצחבו ךרוא
)ץירח ףסונ בחורב 4 םילולסמ רומש ושומישל
לש סיטרכ רקב SAS(
ןורכיז
הרוטקטיכרא ילודומ ןורכיז DDR2 לש 667 MHz םימושר
ילודומ ןורכיז DDR2 לש 800 MHz םימושר
)תורוצת תולבגומ(
םישולש םיינשו םיעקש לש 240 םיניפ .16 חולב,
םיעקש לש ילודומ ןורכיז
16 לודומב תבחרה דבעמה
לודומ ןורכיז DDR2 לש 667 MHz: 512 MB,
תלוביק ילודומ ןורכיז
1 GB, 2 GB, 4 GB, וא 8 GB )ןימזשכ(
לודומ ןורכיז DDR2 לש800 MHz : 2 GB
(וא 4 GB) העברא םידבעמ(
ןורכיז RAM ילמינימ 2 GB ) ינש םידבעמ
ןורכיז RAM ילמיסקמ ינש םידבעמ :64 GB
העברא םידבעמ: 128 GB
)256 GB ילודומשכ ןורכיז לש 8 GB םינימז(
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 122

תלעפה תכרעמה גצהו
הרעה: ןכתיי ושרדייש תכרעמל רפסמ תוקד ידכ עיפוהל לע ךסמה םושמ לוחתאש
דבעמה ןורכיזהו עצבתמ ינפל לוחתא ואדיווה .בוכיעה ילנויצרופורפ חפנל ןורכיזה
ןקתומה .
ץחל לע גתמ הלעפהה תכרעמב גצבו) ילנויצפוא .(תורונ חתמה תורומא קולדל .ןנווכ תא ירקב
גצה ,דע הנומתהש תגצומה היהת תועיבשל ךנוצר.
םא ךתושרב חול ימדק ילנויצפוא תכרעמל ,ןקתה ותוא רחאל תלעפה תכרעמה.
תמלשה תרדגה תכרעמ הלעפהה
םא תשכר תכרעמ הלעפה תנקתומ שארמ ,ןייע דועיתב ףרוצמה תכרעמל .ידכ ןיקתהל תכרעמ
הלעפה םעפב הנושארה ,ןייע בךירדמ הנקתהה הריהמה .אדו תכרעמש הלעפהה תנקתומ ינפל
ןיקתתש יביכר הרמוח תונכותו אלש ושכרנ םע המבשח.
121 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

לע םירבחמה בגב תכרעמה םיעיפומ םילמס םינייצמש הזיא לבכ שי רבחל לכל רבחמ .דפקה
קזחל תא םיגרבה) םא םימייק (רבחמב לבכה לש גצה.
הרעה: םא רבחת וב-תינמז ינש םיגצ תכרעמל ,תועצמאב ירוביח ואדיווה ימדקה
ירוחאהו ,ואדיווה גצוי תרירבכ לדחמ תיזחב רחאמ קרש גצ דחא לוכי לועפל לכב םעפ.
רוביח תכרעמה ילבכו למשחה לש גצה
רבח תא לבכ למשחה לש גצה לא גצה) ילנויצפוא .(רבח תא ילבכ למשחה לש תכרעמה תכרעמל.
רבח תא הצקה ינשה לש ילבכ למשחה עקשל ילמשח קראומ וא רוקמל חתמ רחא ,ןוגכ תכרעמ
לא-קספ) UPS (וא תדיחיל תקולח חתמ) PDU .(םא ןתינ ,רבח תא יקפס חוכה ינשל תורוקמ
םינוש ,וא ינשל תורוקמ חתמ 220V םינוש ,םאתהב תורוקמל חתמה םהבש השענ
חתמ 110V
שומיש.
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 120

תנקתה תכרעמה דמעמב
ןקתה תא תכרעמה דמעמב רחאל תארקש תא תוארוה תוחיטבה דועיתב לש תנקתה דמעמה
ףרוצמה תכרעמל .
לבקלת תוארוה תנקתהל תכרעמה דמעמב ,ןייע דועיתב הנקתהה ףרוצמה דמעמל.
רוביח תדלקמה ,רבכעה גצהו
רבח תא תדלקמה ,רבכעה גצהו) ילנויצפוא.(
119 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

• םירוטילקת םיוולנה תכרעמל םיקפסמ תדועי םילכו תעיבקל הרוצת לש תכרעמה הלוהינו.
• םיתעל םיפרוצמ תכרעמל םינוכדע םיראתמה תא םייונישה ועצובש תכרעמב ,תונכותב
ו/וא דועיתב.
הרעה: קודב דימת םא םימייק םינוכדע םישדח תבותכב support.dell.com
דפקהו אורקל הליחת תא םינוכדעה רחאמ םיתעלש תובורק שי םהל ומידקת
לע-ינפ עדימ ראותמה םיכמסמב םירחא.
• ןכתיי םילולכש םג יצבוק readme וא תורעה רצומ ,ידכ קפסל םינוכדע לש עגרה ןורחאה
תכרעמל וא דועיתל ,וא ידכ קפסל רמוח רזע םדקתמ םיאשונב םיינכט ,דעוימה םישמתשמל
םיסונמ וא כטלנםיא.
תלבק עויס ינכט
םא ךניא ןיבמ תא ךילהה ראותמה ךירדמב הז ,וא םא תכרעמה הניא תלעופ יופצכ ,
ןייע בךירדמ הרמוחה שמתשמל.
תוריש הכרדהה הכמסההו ינוגראה לש Dell ןימז דמועו ךתושרל ;תלבקל עדימ ףסונ ,
רקב תבותכב .www.dell.com/training ןכתיי תורישש הז וניא ןימז לכב םירוזאה.
הנקתה תעיבקו הרוצת
הארתה: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ארק תא תוארוה תוחיטבה תאו
עדימ תונקתה בךירדמ עדימה לע רצומה ,לעפו לע-םהיפ.
ףיעס הז ראתמ תא םיבלשה תנקתהל תכרעמה םעפב הנושארה.
תאצוה תכרעמה הזיראהמ
אצוה תא תכרעמה הזיראהמ ההזו לכ טירפ) ייןכת תכרעמהש ךתושרבש הניא תללוכ תא תכרע
דמעמה תילנויצפואה תאו חולה ימדקה םיגצומה ןאכ.(
רומש תא לכ ירמוח הזיראה הרקמל קקדזתש םהל רחואמ רתוי.
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 118

.
תוכרעמ הלעפה תוכמתנ
תכרעמה ךתושרבש תכמות תוכרעמב הלעפהה תואבה:
®
®
Windows Server
2003 R2 ,תורודהמ Standard ו-Enterprise
• Microsoft
)SP1 הלעמו(
®
®
Windows Server
2003 R2 ,תורודהמ Standard
• Microsoft
ו-Enterprise x64 ) SP1 הלעמו(
®
®
Enterprise
Linux Server 5 AP (x86)
• Red Hat
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux Server AS ) הסרג 4.5) (x86(
• Red Hat Enterprise Linux Server AS ) הסרג 4.5 ((x86_64)
®
Linux Enterprise Server 10 )x86_64(
• SUSE
• VMware ESX Server 3 )ללוכ תואסרג תונקתומ(
הרעה: עדימל ינכדעה רתויב תודוא תוכרעמ הלעפה תוכמתנ ,
האר www.dell.com.
עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל
הארתה: ךירדמ עדימה לע רצומה קפסמ עדימ בושח אשונב תוחיטב תונקתו .
ןכתיי עדימש לע תוירחאה לולכ ךמסמב הז וא ךמסמב דרפנ.
• ךירדמה תנקתהל דמעמה וא התוארוה תנקתהל דמעמה ,םילולכה םע ןורתפ דמעמה ,םיראתמ
כדצי ןיקתהל תא תכרעמה דמעמב.
• ךירדמ הרמוחה שמתשמל קפסמ עדימ לע תונוכת תכרעמה ,ראתמו דציכ רותפל תויעב
תכרעמב ,ןיקתהלו וא ףילחהל תא יביכר תכרעמה .ךמסמ הז אצמנ םירוטילקתב םיפרוצמה
תכרעמל ךתושרבש ,וא רתאב support.dell.com.
117 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

• העברא יסיטרכ קשממ תשר םיבלושמ גוסמ Gigabit Ethernet ,םיכמותה בצקב םינותנ
לש 10 -Mbps, 100-Mbps ו-1000 -Mbps .לכ סיטרכ קשממ תשר ךמות םג
תוילנויצקנופב לש TCP/IP offload engine (TOE) לוחתאו iSCSI .םיינש יסיטרכמ
קשממ תשרה םיבלושמה מנםיאצ לע סיטרכ תב רשפאש גרדשל ל-10Gb Ethernet.
1.2 ,שמשמ ימושייל החטבא ,לגוסמו
• לודומ המרופטלפ הנמיהמ) TPM (בלושמ ,הסרג
רוציל ןסחאלו תוחתפמ ןסחאלו תואמסיס םירושיאו םיילטיגיד) .אל ןימז ןיסב.(
• עברא תואיצי תומאות USB 2.0 ,תולגוסמה ךומתל ןנוכב םינוטילקת, ןנוכב יטפוא ,
תדלקמב ,רבכעב וא ןנוכב USB Flash.
• רבחמ ימינפ םאות USB 2.0.
• רבחמ ימינפ סיטרכל ןורכיז Flash ילנויצפוא .
ילמשח לוהינל תכרעמ, חקפמה לע תלועפ יררוואמ תכרעמה ןכו לע םינותנ
• לגעמ
םייטירק לש תכרעמה, ןוגכ גאטלוו' פמטותורוטר. לגעמה ילמשחה לוהינל תוכרעמ
לעופ בולישב םע הנכותה לוהינל תוכרעמ.
• רקב לוהינ חול יטרדנטס) BMC (םע השיג תירוט.
• רקב השיג קוחרמ ילנויצפוא) RAC (לוהינל תוכרעמ קוחרמ.
הנשמ תבלושמ לש ואדיו םאות VGA תססובמה לע רקב ואדיו בלושמ גוסמ
• תכרעמ
ATI RN50 33-MHz PCI .תכרעמ הנשמה לש ואדיווה תללוכ ןורכיז יפרג חפנב
16 MB תכמותו יבצמב ואדיו םייפרג וד-םיידממ םינוש .היצולוזרה תילמיסקמה איה
1600x1280 םע 65,536 םיעבצ) .רשאכ ה-RAC ילנויצפואה ןקתומ ,תכרעמ הנשמה
רקבב ךסמה בש ב-RAC.(
תבלושמה לש ואדיווה תלטובמ ,המוקמבו השענ שומיש
• תכימת חול ימדק רבחמל ואדיו ,ינש ירבחמ USB ,חולו LCD 1x5 רובע ההזמ תכרעמ
תועדוהו האיגש.
• ירבחמ חול ירוחא םיללוכ רבחמ ירוט ,רבחמ ואדיו ,ינש ירבחמ USB העבראו ירבחמ
סיטרכ קשממ תשר) NIC.(
• ןצחל ההזמ תכרעמ חולו ימדק ירוחאו.
תלבקל עדימ ףסונ לע תונוכת תויפיצפס, האר "םיטרפמ םיינכט" דומעב122 .
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 116

תונוכת תכרעמה
ףיעס הז ראתמ תא תונוכת הרמוחה הנכותהו תויזכרמה לש תכרעמה. ףיעס הז ללוכ םג
עדימ לע םיכמסמ םירחא םהלש התא יושע קקדזהל תעב תנקתה תכרעמה, דציכו לבקל
עויס ינכט.
• םיינש וא העברא דבעמי הביל הלופכ וא תעבורמ הרדסהמ AMD Opteron™
8000 Series.
4 GB )תוכרעמ םע 4 םידבעמ (לש
• תוחפל 2 GB) תוכרעמ םע ינש םידבעמ (וא
יביכר ןורכיז 667-MHz DDR2 .ןתינ גרדשל תא ןורכיזה דע םומיסקמל 128 GB
)256 GB םינימזשכ ילודומ ןורכיז חפנב 8 GB (תועצמאב תנקתה םיבוליש לש ילודומ
ןורכיז חפנב 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB וא 8 GB) םינימזשכ (ב-32 יעקש ילודומ
לודומו תבחרה דבעמה) PEM.(
ןורכיזה) 8 לכל דבעמ (חולב תכרעמה
• תמייק הכימת ילודומב ןורכיז DDR2 לש 800-MHZ תורוצתב תולבגומ.
• ןנוכ SATA DVD-ROM קד ילנויצפוא ,ןנוכ SATA DVD-RW קד ,וא ןנוכ
בלושמ CD-RW/DVD) ןימזשכ.(
הרעה: ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.
• הכימת דעב השימח םיקסיד םיחישק גוסמ SAS לדוגב 3.5 ץניא ,'םיכמותה רוביחב םח ,
וא דעב הנומש םיקסיד םיחישק גוסמ SAS לדוגב 2.5 ץניא 'םיכמותה רוביחב םח.
• ןנוכ םינוטילקת USB יחינוצ ילנויצפוא.
• ןנוכ יטפוא USB ינוציח ילנויצפוא.
,הרוצתב הריתי
• ינש יקפס חוכ 1100W םיכמותה רוביחב םח ,ילעב תוליעי ההובג
לש 1 + 1. יקפס חוכה םיכמות חווטב חתמ הסינכ ןיבש 100V ל-240V.
• העברא םיררוואמ רוריקל תכרעמה םיכמותה רוביחב םח.
חול תכרעמה ללוכ תא תונוכתה אבהתו:
• חולב שי יעקש CPU 1 ו-CPU 2 םע 16 יצירח DIMM.
-16 יצירח DIMM םהלש םיאצמנ ב-PEM םידרפנ.
• CPU 3 ו-CPU 4 ו
• ץירח PCIe ידועיי רובע רקב SAS.
• ינש יצירח הבחרה PCI-Express (PCIe) בחורב 8 םילולסמ השימחו יצירח PCIe
בחורב 4 םילולסמ .
115 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תוצע, תורעה תורהזאו
הרעה: הצע תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט רתוי.
העדוה: הרעה תנייצמ תורשפא לש קזנ הרמוחל וא ןדבוא םינותנ ,הריבסמו דציכ
ענמיהל היעבהמ.
הארתה: הרהזא תנייצמ פאתורש לש קזנ שוכרל ,העיגפ תינפוג וא תוומ.
____________________
עדימה לולכה ךמסמב הז ןותנ םייונישל אלל העדוה תמדקומ.
© 2007 Dell Inc. לכ תויוכזה תורומש.
לח רוסיא לע תעשקו ךמסמ הז ,לכב ךרד איהש ,אלל תלבק תושר בתכב תאמ Dell Inc.
שמשמה םיירחסמ םינמיסהז טסקטב םי :Dell, לש וגולה DELLו -PowerEdge לש םיירחסמ םינמיס םה Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron םיירחסמ םינמיס םה םהלש םיבולישו לש Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft ,
Windows,ו -Windows Server לש םימושר םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה Microsoft Corporation
;Red Hat ו-Enterprise Linux לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה Red Hat, Inc.;
הראב"ו ב/תורחא תונידמב וא
SUSE לש םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell, Inc.הראב "תורחא תונידמבו ב.
םינמיס םיירחסמ תומשו רחסמםיי םירחא םירכזומה ךמסמב הז םיסחייתמ םימרוגל םינעוטה תולעבל לע
םינמיסה לעו תומשה, וא לע םירצומה לש םימרוג הלא. Dell Inc. תרענתמ לכמ ןיינע יניינק םינמיסב
םיירחסמ תומשבו םיירחסמ, טעמל םינמיסה תומשהו הלש המצע.
םימגד:EMMA
רבמצד 2007 רפסמ קלח NX805 הרודהמ A00

תוכרעמ Dell™
PowerEdge™ R905
תליחת הדובעה
םע תכרעמה

