Dell PowerEdge R905: Environmental

Environmental: Dell PowerEdge R905

Environmental

NOTE: For additional information about environmental measurements for specific

system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperature

Operating

10° to 35°C (50° to 95°F)

Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F)

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a

maximum humidity gradation of 10%

per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating

0.26 Grms (10 to 350 Hz)

Storage

1.54 Grms (10 to 250 Hz)

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis

(one pulse on each side of the system)

of 41 G for up to 2 ms

Storage

Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system)

of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

Getting Started With Your System 13

14 Getting Started With Your System

Systémy Dell™

PowerEdge™ R905

Začínáme

se systémem

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí

lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození

hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému

vyhnout.

POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,

poranění nebo usmrcení osob.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky

společnosti Dell Inc. AMD, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti

Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo

registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat

a Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná

ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na

právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo

s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám

a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Model EMMA

Prosinec 2007 Č. dílu NX805 Rev. A00

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce systému.

Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete

potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.

Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady

AMD Opteron™ 8000.

Minimálně 2 GB (systémy s dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi

procesory) paměti sestávající z paměťových modulů DDR2 o frekvenci

667 MHz. Paměť lze rozšířit maximálně na 128 GB (nebo 256 GB, jsou-li

k dispozici paměťové moduly o kapacitě 8 GB) instalací příslušných

kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB, 1 GB, 2 GB,

4 GB nebo 8 GB (jsou-li k dispozici) do 32 slotů (8 na každý procesor)

na systémové desce a modulu PEM (Processor Expansion Module).

V určitých konfiguracích jsou podporovány také paměťové moduly DDR2

o frekvenci 800 MHz.

Volitelná jednotka DVD-ROM SATA (slim-line), jednotka DVD-RW SATA

(slim-line) nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (je-li k dispozici).

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.

Podpora až pěti 3,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu

nebo až osmi 2,5palcových pevných disků SAS připojitelných za provozu.

Volitelná externí disketová jednotka USB.

Volitelná externí optická jednotka USB.

Dva vysoce výkonné napájecí zdroje 1100 W připojitelné za provozu

v konfiguraci 1 + 1 záložní. Napájecí zdroje podporují vstupní napětí

v rozsahu od 100 V do 240 V.

Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.

Systémová deska poskytuje následující funkce:

Základní deska má sokety CPU 1 a CPU 2 a 16 slotů DIMM.

Sokety CPU 3 a CPU 4 a dalších 16 slotů DIMM jsou na samostatném

modulu PEM.

Vyhrazený slot PCIe pro řadič SAS.

Začínáme se systémem 17

Dva osmilinkové (x8 lane) rozšiřovací sloty PCI-Express (PCIe) a pět

čtyřlinkových (x4 lane) slotů PCIe.

Čtyři integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s. Každá síťová karta také podporuje

funkci TOE (TCP/IP Offload Engine) a spouštění prostřednictvím protokolu

iSCSI. Dvě z těchto integrovaných síťových karet jsou na dceřiné kartě,

kterou lze upgradovat na 10Gb Ethernet.

Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný

pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání

hesel a digitálních certifikátů. (Není k dispozici v Číně.)

Čtyři externí porty USB 2.0 umožňující připojení disketové jednotky,

optické jednotky, klávesnice, myši nebo disku USB flash.

Jeden interní konektor USB 2.0.

Jeden interní konektor pro volitelnou paměťovou kartu flash.

Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů

a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují

se softwarem systémové správy.

Standardní ovladač BMC (Baseboard Managment Controller) se sériovým

přístupem.

Volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou

správu systému.

Integrovaný grafický subsystém VGA založený na integrované grafické

kartě

ATI RN50 33 MHz PCI

. Tento grafický subsystém obsahuje 16 MB

grafické paměti a podporuje různé režimy zobrazení 2D. Maximální

rozlišení je 1600 x 1280 s 65 536 barvami. (

Pokud je nainstalován volitelný

ovladač RAC, je integrovaný grafický subsystém zakázán a namísto něj se

používá grafická karta na ovladači RAC.)

Konektor pro video a dva konektory USB na předním panelu a displej

LCD 1 x 5 palců pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.

Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB

a čtyři síťové.

Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.

Další informace o specifických funkcích naleznete v části „Technické specifikace“

na stránce 24.

18 Začínáme se systémem

Podporované operační systémy

Systém podporuje následující operační systémy:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, verze Standard a Enterprise

(s aktualizací SP1 a vyšší)

Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64

(s aktualizací SP1 a novější)

®

®

Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (verze 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (včetně integrovaných verzí)

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech získáte na adrese www.dell.com.

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je

součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka pro instalaci do stojanu

nebo

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému

a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu

systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na disku CD

dodaném se systémem nebo na adrese

support.dell.com

.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému.

Začínáme se systémem 19

Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny

v systému, softwaru nebo dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace

uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace

často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem

v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto

pokynů a informací.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti (systém nemusí obsahovat

znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt).

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

20 Začínáme se systémem

Instalace systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci

systému do stojanu a potom proveďte instalaci systému do stojanu.

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci

do stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Začínáme se systémem 21

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru

byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory pomocí

předního i zadního konektoru pro video, bude obraz zobrazen na monitoru

připojeném vpředu, protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze

jeden monitor.

Připojení napájecích kabelů systému a monitoru

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný). Napájecí kabely systému

připojte k systému.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo

je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného

napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Pokud je to možné, připojte

napájecí zdroje ke dvěma různým zdrojům napětí 110 V nebo 220 V (v závislosti

na použitých zdrojích napětí).

22 Začínáme se systémem

Zapnutí systému a monitoru

POZNÁMKA: Zobrazení systému na monitoru může několik minut trvat,

protože před inicializací grafiky se provádí inicializace procesoru a paměti.

Délka tohoto procesu závisí na velikosti nainstalované paměti.

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by

se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Pokud jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci

k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Začínáme se systémem 23

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Dva nebo čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové

procesory řady AMD Opteron™ 8000

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe

Rozšiřovací sloty Dva osmilinkové (x8 lane)

sloty s poloviční

délkou a

pět čtyřlinkových (x4 lane)

slotů

s poloviční délkou

(Další slot x4 je vyhrazen pro kartu řadiče SAS.)

Paměť

Architektura Registrované paměťové moduly DDR2

o frekvenci 667 MHz

Registrované paměťové moduly DDR2

o frekvenci 800 MHz (některé konfigurace)

Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových

(16 na základní desce, 16 na modulu PEM)

Kapacity paměťových modulů Moduly DDR2 o frekvenci 667 MHz:

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

(jsou-li k dispozici)

Moduly DDR2 o frekvenci 800 MHz: 2 GB

Minimum paměti RAM 2 GB (dva procesory) nebo

4 GB (čtyři procesory)

Maximum paměti RAM Dva procesory: 64 GB

Čtyři procesory: 128 GB

(256 GB, jsou-li k dispozici paměťové

moduly s kapacitou 8 GB)

24 Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky Až pět 3,5palcových disků SAS připojitelných

za provozu nebo až osm 2,5palcových disků

SAS připojitelných za provozu

Optická jednotka Jedna volitelná jednotka DVD-RW (slim-line),

DVD-ROM nebo kombinovaná jednotka

DVD-ROM/CD-RW

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena

pouze pro data.

Konektory

Zadní panel

Síťové

Čtyři RJ-45 10/100/1000 Mb

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

Čelní panel

Video

15kolíkový VGA

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky Grafická karta ATI RN50, konektor VGA

Grafická paměť 16 MB

Rozlišení Maximální rozlišení zobrazení 2D:

1600 x 1280 pixelů, 65 536 barev

Začínáme se systémem 25

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

Vstup 90–264 V (střídavý proud), výstup

+12 V/90,8 A, 3,3 V/5 A, maximum 1100 W

Napětí

Vstup 100–240 V (střídavý proud),

12–8 A, 47–63 Hz

Odvod tepla

4255 BTU/hod. (maximum)

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud na každý napájecí zdroj dosáhnout 55 A

po dobu 10 ms či méně nebo 35 A na každý

napájecí zdroj po dobu až 150 ms.

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie

CR 2032 3,0 V

Rozměry

Výška 17,3 cm

Šířka 44,7 cm

Hloubka 70,1 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg

26 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C

Skladovací

–40 až 65 °C

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g (10 až 350 Hz)

Skladovací

1,54 g (10 až 250 Hz)

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z

(jeden impuls na každé straně systému)

o síle 41 G v délce do 2 ms

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů

vkladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v délce

do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní

–16 až 3 048 m

Skladovací

–16 až 10 600 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™

PowerEdge™ R905

Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ;

AMD, AMD Opteron et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced Micro

Devices, Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées

de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont

des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis

et dans d'autres pays.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence

aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt

propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle EMMA

Décembre 2007 N/P NX805 Rév. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles

du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents

pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir

une assistance technique.

Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™ double coeur ou quadruple

coeur de la série 8000.

Barrettes de mémoire DDR2 représentant un minimum de 2 Go

(système bi-processeur) ou de 4 Go (système quadri-processeur) et

cadencées à 667 MHz. La mémoire peut être étendue à un maximum

de 128 Go (ou 256 Go lorsque des modules de 8 Go seront disponibles)

via l'installation de combinaisons de barrettes de mémoire de 512 Mo,

1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go (selon disponibilité) dans les 32 emplacements

mémoire (huit par processeur) situés sur la carte système et le module

PEM (Processeur Expansion Module).

Les barrettes de mémoire DDR2 cadencées à 800 MHZ sont prises

en charge avec certaines restrictions dans des configurations spécifiques.

Un lecteur de DVD-ROM slim SATA, un lecteur de DVD-RW slim

SATA ou un lecteur combo CD-RW/DVD (selon disponibilité).

Tous ces éléments sont disponibles en option.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Prise en charge des disques durs SAS enfichables à chaud (maximum

de cinq disques de 3,5 pouces ou de huit disques de 2,5 pouces).

Un lecteur de disquette USB externe, en option.

Un lecteur optique USB externe, en option.

Deux blocs d'alimentation haute efficacité de 1100 W enfichables à

chaud, dans une configuration redondante 1 + 1. La tension en entrée

prise en charge va de 100 à 240 V.

Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.

Guide de mise en route 31

La carte système contient les éléments suivants :

La carte de base contient deux connecteurs CPU 1 et CPU 2 comprenant

16 logements DIMM.

Les connecteurs CPU 3 et CPU 4 et les 16 logements DIMM

correspondants se trouvent sur un module PEM distinct.

Logement PCIe dédié pour contrôleur SAS.

Deux logements d'extension PCI Express (PCIe) x8 et cinq logements

PCIe x4.

Quatre NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits

de données de 10, 100 et 1000 Mbps. Chaque NIC prend également en

charge le moteur de décentralisation TCP/IP (TOE) et l'amorçage iSCSI.

Deux des NIC intégrés sont installés sur une carte fille qui peut être mise

à niveau en Ethernet 10 Gb.

Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour

la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des

mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).

Quatre connecteurs USB 2.0 externes pour la connexion d'un lecteur de

disquette ou d'un lecteur optique, d'un clavier, d'une souris ou d'un lecteur

flash USB.

Un connecteur USB 2.0 interne.

Un connecteur interne pour carte de mémoire flash, en option.

Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement

des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques.

Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de

gestion de systèmes.

Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec

accès série.

Un contrôleur RAC (Remote Access Controller) en option, pour la gestion

de systèmes à distance.

32 Guide de mise en route

Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo

PCI

ATI RN50 (33 MHz) inté

gré. Ce sous-système dispose de 16 Mo de

mémoire graphique et prend en charge divers modes graphiques en 2D.

La résolution maximale est de 1600 x 1280 avec 65536 couleurs

(

lorsque la carte RAC en option est installée, son contrôleur vidéo

est utilisé [le sous-système vidéo intégré est désactivé]).

Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et

un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID du système et les messages d'erreur.

Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série,

deux ports USB et quatre connecteurs de NIC.

Les panneaux avant et arrière contiennent un bouton d'ID du système.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”, à la page 39.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 éditions Standard et Enterprise

(SP1 et suivants)

Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise 64 bits

(SP1 et suivants)

®

®

•Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (version 4.5, x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (versions intégrées incluses)

REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les

systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.

Guide de mise en route 33

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack)

et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack)

fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des

instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement

de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site

support.dell.com

.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils

relatifs à la configuration et à la gestion du système.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les

modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les

informations contenues dans les autres documents.

Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils

contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à

la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées

aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

34 Guide de mise en route

Obtention d'assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou

si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document

Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles.

Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training.

Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez

les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations

figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur

le produit).

Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale

du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis

(il est possible que le kit de rack et le cadre représentés ici [disponibles en

option] ne soient pas fournis).

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin

ultérieurement.

Guide de mise en route 35

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la

documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.

Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir les

instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).

36 Guide de mise en route

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir

insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

REMARQUE : Vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez

deux moniteurs au système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière,

le système utilise par défaut le connecteur avant.

Branchement des câbles d'alimentation du système et du moniteur

Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié sur le moniteur,

si nécessaire. Branchez une extrémité du câble d'alimentation approprié

sur le système.

Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise

de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome

(onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]). Si possible,

branchez les blocs d'alimentation sur deux sources distinctes (220 V ou 110 V,

selon le cas).

Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système et du moniteur

REMARQUE : Plusieurs minutes peuvent s'écouler avant qu'une image s'affiche

sur le moniteur. Cela est dû à l'initialisation des processeurs et de la mémoire,

qui est effectuée avant celle du sous-système vidéo. Le délai nécessaire varie

en fonction de la quantité de mémoire installée.

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système, puis sur celui du

moniteur (si nécessaire). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.

Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé.

Finalisation de l'installation

du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout

d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez

un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document

Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer

le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté

séparément.

38 Guide de mise en route

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Deux ou quatre processeurs AMD Opteron™

double coeur ou quadruple coeur de la

série 8000

Bus d'extension

Type de bus PCIe

Logements d'extension Deux

logements x8

mi-longueur et

cinq logements x4 mi-

longueur

(un logement x4 supplémentaire est réservé

à l'installation de la carte contrôleur SAS)

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres,

cadencées à 667 MHz

Barrettes de mémoire DDR2 à registres,

cadencées à 800 MHz (dans certaines

configurations limitées)

Connecteurs mémoire 32, à 240 broches, dont 16 sur la carte

de base et 16 sur le module d'extension

pour processeurs (PEM)

Capacité des barrettes de mémoire Barrettes DDR2 cadencées à 667 MHz :

512Mo, 1Go, 2Go, 4Go ou 8Go

(selon disponibilité)

Barrettes DDR2 cadencées à 800 MHZ : 2 Go

RAM minimale 2 Go (deux processeurs) ou

4 Go (quatre processeurs)

RAM maximale Deux processeurs : 64 Go

Quatre processeurs : 128 Go (256 Go lorsque

des barrettes de 8 Go seront disponibles)

Guide de mise en route 39

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à cinq disques SAS enfichables

à chaud de 3,5 pouces ou huit disques SAS

enfichables à chaud de 2,5 pouces

Lecteur optique Un lecteur slim DVD-RW, DVD-ROM/

CD-RW (combo) ou DVD-ROM.

Tous ces éléments sont disponibles en option.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont

uniquement des périphériques de données.

Connecteurs

Panneau arrière

NIC

Quatre connecteurs RJ-45 10/100/1000 Gb

Série

Connecteur DTE à 9 broches,

compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

VGA, 15 broches

Panneau avant

Vidéo

VGA, 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

40 Guide de mise en route

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50,

connecteur VGA

Mémoire vidéo 16 Mo

Résolution Résolution maximale avec prise en charge

des graphiques en 2D : 1600 x 1280,

65536 couleurs

Alimentation

Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)

Puissance

90-264 VCA en entrée : sortie +12 V/90,8 A ;

3,3 Vsb/5 A maximum 1100 W

Tens ion

Entrée : 100-240 VCA, 12-8 A, 47-63 Hz

Dissipation thermique

4255 BTU/h maximum (1072,24 kcal/h)

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques

et dans toute la gamme ambiante de

fonctionnement du système, l'appel

de courant peut atteindre 55 A par bloc

d'alimentation pendant un maximum

de 10 ms, ou 35 A par bloc d'alimentation

pendant un maximum de 150 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur 17,3 cm (6,8 pouces)

Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)

Profondeur 70,1 cm (27,6 pouces)

Poids (configuration maximale) 40 kg (88 livres)

Guide de mise en route 41

Environnement

REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation

liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

Fonctionnement

De 10° à 35°C (50 à 95°F)

Stockage

De -40° à 65°C (-40° à 149°F)

Humidité relative

Fonctionnement

De 20% à 80% (sans condensation) avec

un gradient d'humidité maximal de 10%

par heure

Stockage

De 5% à 95% (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement

0,26 Grms (10 à 350 Hz)

Stockage

1,54 Grms (10 à 250 Hz)

Choc maximal

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 41 G pendant

un maximum de 2 ms sur l'axe z positif

(une impulsion de chaque côté du système)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms en positif et négatif sur

les axes x, y et z (une impulsion de chaque

côté du système)

Altitude

Fonctionnement

De -16 à 3048 m (-50 à 10000 pieds)

Stockage

De -16 à 10600 m (-50 à 35000 pieds)

Contaminants en suspension

dans l'air

Classe

G2 ou inférieure selon la norme

ISA-S71.04-1985

42 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™

R905 Systeme

Erste Schritte

mit dem System

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen

aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware

oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden

können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation

hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen

führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens

untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.;

AMD, AMD Opteron und Zusammensetzungen mit diesem Namen sind Marken von Advanced

Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken

von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux

sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.

in den USA und anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell EMMA

Dezember 2007 Teilenr. NX805 Rev. A00

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale

des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere

nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden.

Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.

Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren der Reihe

AMD Opteron™ 8000.

Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessor-Systeme) oder 4 GB (Vier-Prozessor-

Systeme) aus DDR-II-DDR Speichermodulen mit 667 MHz.

Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 128 GB (256 GB bei

Verfügbarkeit von 8-GB-Speichermodulen) durch Installation von

Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

oder 8 GB in den 32 Speichermodulsockeln (8 je Prozessor) auf der

Systemplatine und dem Prozessorerweiterungsmodul (PEM).

800-MHz-DDR2-Speichermodule werden nur in begrenzten

Konfigurationen unterstützt.

Ein optionales SATA-DVD-ROM-Laufwerk in Flachbauweise,

SATA-DVD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder CD-RW/DVD-

Kombinationslaufwerk (sofern verfügbar).

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Unterstützung für bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke

(3,5 Zoll) oder bis zu acht hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke

(2,5 Zoll).

Ein optionales externes USB-Diskettenlaufwerk.

Ein optionales externes optisches USB-Laufwerk.

Zwei hot-plug-fähige, hoch effiziente 1100-W-Netzteile in einer

redundanten 1 + 1-Konfiguration. Die Netzteile unterstützen

einen Eingangsspannungsbereich von 100 V bis 240 V.

Vier hot-plug-fähige Systemlüfter

Erste Schritte mit dem System 45

Die Systemplatine besitzt folgende Merkmale:

Auf der Grundplatine befinden sich die Sockel CPU 1 und CPU 2

mit 16 DIMM-Steckplätzen.

CPU 3 und CPU 4 mit 16 weiteren DIMM-Steckplätzen befinden

sich auf einem eigenen Prozessorerweiterungsmodul (PEM).

Dedizierte PCIe-Steckplätze bei einem SAS-Controller.

Zwei PCIe-Erweiterungssteckplätze (PCI Express) mit x8-Bandbreite

und fünf PCIe-Steckplätze mit x4-Bandbreite.

Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs unterstützen Datenraten

von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000 Mbit/s. Beide NICs unterstützen

außerdem TOE (TCP/IP Offload Engine) und den Systemstart über

iSCSI. Zwei der integrierten NICs befinden sich auf einer Tochterkarte,

die auf 10-Gb-Ethernet aufgerüstet werden kann.

Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für

Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und

speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann

(nicht erhältlich in China).

Vier externe USB-2.0-Anschlüsse zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,

optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Ein interner USB-2.0-kompatibler Anschluss.

Ein interner Anschluss für eine optionale Flash-Speicherkarte.

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter

und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die System-

verwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der System-

verwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem

Zugang.

Optionale RAC-Karte (Remote Access Controller) zur Systemverwaltung

aus der Ferne.

46 Erste Schritte mit dem System

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines

integrierten

ATI RN50 PCI

-Grafikcontrollers mit 33 MHz.

Das Grafiksubsystem verfügt über 16 MB Grafikspeicher und

unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung

beträgt 1600 x 1280 bei 65 536 Farben (

bei installierter optionaler

RAC-Karte ist das integrierte Grafiksubsystem deaktiviert; stattdessen

wird der RAC-Grafikcontroller verwendet).

Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes

LCD-Feld zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen auf

der Vorderseite.

Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm-

anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse.

Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter

Technische Daten“ auf Seite 53.

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard and Enterprise Edition

(SP1 und höher)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Editions

(SP1 und höher)

®

®

•Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (Version 4.5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen)

ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-

systemen erhalten Sie unter www.dell.com.

Erste Schritte mit dem System 47

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen

zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können

als separates Dokument beigelegt sein.

In dem zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack-Installations-

handbuch

oder dem Dokument

Rack Installation Instructions

(Rack-Installationsanleitung) ist die Installation des Systems in

einem Rack beschrieben.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren

oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet

sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter

support.dell.com

heruntergeladen werden.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme

zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen

Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation

beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte

Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen,

um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter

Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial,

das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.

48 Erste Schritte mit dem System

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-

Benutzerhandbuch zur Hand.

Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar.

Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.dell.com/training.

Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten

zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst

die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produktinformations-

handbuch durch.

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie

die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst

möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die

Frontverkleidung.)

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Erste Schritte mit dem System 49

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-

Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in

der Dokumentation zur Rack-Installation.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

50 Erste Schritte mit dem System

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.

Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des

Bildschirmkabels festzuziehen.

ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar

am vorderen und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig

über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert

werden.

Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm

Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an.

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten

Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer

unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler

(PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen

110-V-Spannungsquellen bzw. zwei verschiedenen 220-V-Spannungsquellen,

abhängig von der Stromversorgung.

Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems und des Bildschirms

ANMERKUNG: Unter Umständen dauert es einige Minuten, bis die Bildschirm-

anzeige zu sehen ist. Dies liegt daran, dass Prozessor und Arbeitsspeicher des

Systems vor der Grafik initialisiert werden. Die Dauer der Verzögerung ist abhängig

vom installierten Arbeitsspeicher.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional).

Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den

Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie

sie nach dem Einschalten des Systems an.

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit

dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein

Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation

Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem

muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System

erworbene Hardware oder Software installieren.

52 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Zwei oder vier Dual-Core- oder Quad-Core-

Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000

Erweiterungsbus

Bustyp PCIe

Erweiterungssteckplätze Zwei x8-Steckplätze für halbe Baulänge

und fünf x4-Steckplätze für halbe

Baulänge

(Ein weiterer x4-Steckplatz ist für die SAS-

Controllerkarte reserviert)

Speicher

Architektur Registrierte DDR2-Speichermodule

mit 667 MHz

Registrierte DDR2-Speichermodule

mit 800 MHz (begrenzte Konfigurations-

möglichkeiten)

Speichermodulsockel 32 x 240-polig. 16 auf der Grundplatine,

16 auf dem Prozessorerweiterungsmodul

Speichermodulkapazitäten 667-MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,

4 GB oder 8 GB (falls verfügbar)

800 MHz DDR2: 2 GB

RAM (Minimum) 2 GB (zwei Prozessoren) oder

4 GB (vier Prozessoren)

RAM (Maximum) Zwei Prozessoren: 64 GB

Vier Prozessoren: 128 GB

(256 GB bei Verfügbarkeit von

Speichermodulen mit 128 GB)

Erste Schritte mit dem System 53

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplatten-

laufwerke (3,5 Zoll) oder bis zu acht

hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke

(2,5 Zoll)

Optisches Laufwerk Ein optionales optisches Laufwerk

in Flachbauweise vom Typ DVD-RW,

DVD-ROM/CD-RW-Kombination

oder DVD-ROM

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine

Datenlaufwerke.

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Vier RJ-45 10/100/1000 Gb

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik

VGA, 15-polig

Vorderseite

Grafik

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller ATI RN50; VGA-Anschluss

Videospeicher 16 MB

Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik:

1600 x 1280 bei 65 536 Farben

54 Erste Schritte mit dem System

Stromversorgung

AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)

Leistung

Eingangsspannung 90-264 VAC: 12 V/90,8 A,

3,3 Vsb/5 A, maximal 1100 W

Spannung

Eingang 100–240 VAC, 12–8 A, 47-63 Hz

Wärmeabgabe

4255 BTU/h (maximal)

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen

und über den gesamten Umgebungsbetriebs-

bereich des Systems kann der Einschaltstrom

55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von

10 ms oder weniger und 35 A pro Netzteil

über einen Zeitraum von bis zu 150 ms

erreichen.

Batterien

Systembatterie

Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

Abmessungen und Gewicht

Höhe 17,3 cm

Breite 44,7 cm

Tiefe 70,1 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 40 kg

Erste Schritte mit dem System 55

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Während des Betriebs

10° bis 35 °C

Lagerung

–40° bis 65°C

Relative Luftfeuchtigkeit

Während des Betriebs

20 % bis 80 % (nicht-kondensierend)

mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit

von 10 % pro Stunde

Lagerung

5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Während des Betriebs

0,26 G (eff.) (10 bis 350 Hz)

Lagerung

1,54 G (eff.) (10 bis 250 Hz)

Zulässige Stoßeinwirkung

Während des Betriebs

Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über

einen Zeitraum von bis zu 2 ms.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße

mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver

und negativer X-, Y- und Z-Richtung

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

Höhe über NN

Während des Betriebs

–16 bis 3.048 m

Lagerung

–16 bis 10.600 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

56 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™

PowerEdge™ R905

Τα πρώτα βήµατα

µε το σύστηµά σας

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες

που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη

του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε

το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής

ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς

προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια

της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL

και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες AMD, AMD Opteron

και οι συνδυασµοί τους είναι εµπορικά σήµατα της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες

Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα είτε σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat

και Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα

κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες

για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα

τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και

εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Πρότυπο EMMA

∆εκέµβριος 2007 P/N NX805 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού

του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα

που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά

µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™

της σειράς 8000.

Τουλάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε

τέσσερις επεξεργαστές) µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz. Η µνήµη έχει

δυνατότητα αναβάθµισης σε 128 GB το πολύ (σε 256 GB όταν υπάρχουν

διαθέσιµες µονάδες µνήµης των 8 GB) µε εγκατάσταση συνδυασµών

µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν

διαθέσιµες) στις 32 υποδοχές µονάδων µνήµης (8 ανά επεξεργαστή) επάνω

στην πλακέτα του συστήµατος και τη Μονάδα επέκτασης επεξεργαστή

(Processor Expansion Module - PEM).

Οι µονάδες µνήµης DDR2 στα 800 MHZ υποστηρίζονται σε περιορισµένες

διαµορφώσεις.

Μια προαιρετική µονάδα δίσκου SATA DVD-ROM, µια µονάδα δίσκου

SATA DVD-RW λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD

(όταν υπάρχει διαθέσιµη).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Υποστήριξη για έως και πέντε µονάδες σκληρού δίσκου SAS των 3,5 ιντσών,

θερµής σύνδεσης, ή για έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS των

2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα οπτικού δίσκου USB.

∆ύο παροχές τροφοδοσίας, θερµής σύνδεσης και υψηλής απόδοσης

των 1.100W σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Οι παροχές τροφοδοσίες

υποστηρίζουν εύρος τάσης από 100 V έως 240 V.

Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Η πλακέτα του συστήµατος διαθέτει υποδοχές CPU 1 και CPU 2

µε υποδοχές 16 DIMM.

Οι CPU 3 και CPU 4 µε τις αντίστοιχες υποδοχές 16 DIMM βρίσκονται

σε ξεχωριστή µονάδα PEM.

Αποκλειστική υποδοχή PCIe για έναν ελεγκτή SAS.

∆ύο µακρόστενες υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express (PCIe)

και πέντε µακρόστενες υποδοχές x4 PCIe.

Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gb Ethernet, µε

δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps,

100 Mbps και 1.000 Mbps. Κάθε κάρτα NIC υποστηρίζει επίσης τη µηχανή

εκφόρτωσης TCP/IP (TOE) και τη λειτουργία εκκίνησης iSCSI. ∆ύο από

τις ενσωµατωµένες κάρτες NIC βρίσκονται σε µια θυγατρική κάρτα, η οποία

µπορεί να αναβαθµιστεί σε 10 Gb Ethernet.

Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία

χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας

και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών

και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).

Τέσσερις εξωτερικές θύρες USB συµβατές µε USB 2.0, µε δυνατότητα

υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου,

ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.

Ένας εσωτερικός συζευκτήρας USB συµβατός µε USB 2.0.

Ένας εσωτερικός συζευκτήρας για προαιρετική κάρτα µνήµης flash.

Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα

αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος,

καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα

ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε

συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.

Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) σειριακής

προσπέλασης.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για

αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε

ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης

ATI RN50 33 MHz PCI

. Το υποσύστηµα

οθόνης περιλαµβάνει 16 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει διάφορες

λειτουργίες οθόνης δισδιάστατων γραφικών. Η µέγιστη ανάλυση είναι

1.600x1.280 µε 65.536 χρώµατα (

όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός

ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, το ενσωµατωµένο υποσύστηµα

οθόνης απενεργοποιείται και χρησιµοποιείται στη θέση του ο ελεγκτής

οθόνης του RAC).

Υποστήριξη στο µπροστινό µέρος για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες

USB και µια οθόνη LCD 1x5 για την ταυτότητα του συστήµατος και τα

µηνύµατα σφαλµάτων.

Συζευκτήρες στο πίσω µέρος περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα,

ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες

καρτών NIC.

Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,

ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 67.

Λειτουργικά συστήµατα

που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise

(SP1 και µεταγενέστερο)

Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64

(SP1 και µεταγενέστερο)

®

®

Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (Έκδοση 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (συµπεριλαµβανοµένων ενσωµατωµένων εκδόσεων)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε

τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε

τη διεύθυνση www.dell.com.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται

να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές

πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται

µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο

εγκατάστασης του συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση

προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι-

κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό

µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή

στη διεύθυνση

support.dell.com

.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση

και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του

συστήµατός σας.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα,

για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την

τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις

στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα

τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν

ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται

για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης

τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που

προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν

λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται

σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,

διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους

σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών

Προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων

του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

(Στο σύστηµά σας ενδέχεται να µην περιλαµβάνεται το προαιρετικό σετ για

το ράφι και η πρόσοψη µονάδας που εµφανίζονται εδώ.)

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα

τα χρειαστείτε αργότερα.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Εγκατάσταση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των

«Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι

για το σύστηµά σας.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε

στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία

υποδεικνύουν το που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε

τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα,

χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις στο εµπρός και το πίσω µέρος,

η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός

µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.

Σύνδεση των καλωδίων παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος

του συστήµατος και της οθόνης

Συνδέστε το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στην οθόνη (προαιρετικά).

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή

σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης

τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Εάν είναι δυνατό,

συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας σε δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού

ρεύµατος 110 V ή δύο διαφορετικές παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος 220 V,

ανάλογα µε τις παροχές ηλεκτρικού ρεύµατος που χρησιµοποιούνται.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος και της οθόνης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα λεπτά για να εµφανιστεί

το σύστηµα στην οθόνη, λόγω της αρχικοποίησης του επεξεργαστή

και της µνήµης που εκτελείται πριν από την αρχικοποίηση της οθόνης.

Η καθυστέρηση είναι ανάλογη της εγκατεστηµένης ποσότητας µνήµης.

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά

ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη µονάδας, τοποθετήστε

την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης

του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε

στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.

Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε

στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα

είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε

αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού

ή τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™

της σειράς 8000

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe

Υποδοχές επέκτασης ∆ύο µισού µήκους x8 µακρόστενες

υποδοχές

και

πέντε µακρόστενες υποδοχές µισού

µήκους x4

(Μια επιπλέον υποδοχή x4 διατηρείται

για χρήση από την κάρτα ελεγκτή SAS)

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2

στα 667 MHz

Καταχωρισµένες µονάδες µνήµης DDR2

στα 800 MHz (περιορισµένες διαµορφώσεις)

Υποδοχές µονάδων µνήµης Τριάντα δύο των 240 ακίδων. 16 στην πλακέτα

βάσης, 16 στη Μονάδα επέκτασης

επεξεργαστή (PEM)

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης DDR2 στα 667 MHz: 512 MB, 1 GB, 2 GB,

4 GB ή 8 GB (όταν υπάρχουν διαθέσιµες)

DDR2 στα 800 MHZ: 2 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 2 GB (δύο επεξεργαστές) ή

4 GB (τέσσερις επεξεργαστές)

Μέγιστη µνήµη RAM ∆ύο επεξεργαστές: 64 GB

Τέσσερις επεξεργαστές: 128 GB (256 GB όταν

υπάρχουν διαθέσιµες µονάδες µνήµης 8 GB)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και πέντε µονάδες SAS των 3,5 ιντσών,

θερµής σύνδεσης ή έως και οκτώ µονάδες

SAS των 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα DVD-RW,

συνδασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι µονάδες δίσκου DVD είναι

µόνο για δεδοµένα.

Συζευκτήρες

Πίσω µέρος

Κάρτες NIC

Τέσσερις RJ-45 10/100/1000 Gb

Σειριακή

9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

Μπροστινό µέρος

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50,

συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης 16 MB

Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών:

1600 x 1280, 65.536 χρώµατα

68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

Είσοδος 90-264 V AC: Έξοδος +12 V / 90,8 A,

3,3 Vsb / 5 A Μέγιστο 1.100W

Τάση

Είσοδος 100–240 V AC, 12–8 A, 47-63 Hz

Έκλυση θερµότητας

4.255 BTU/ώρα (µέγιστο)

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω

από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος

ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής

µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή

τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο και τα 35 A

ανά παροχή τροφοδοσίας για έως και 150 ms.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή

στοιχεία

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 17,3 εκ. (6,8 ίντσες)

Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)

Πλάτος 70,1 εκ. (27,6 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 40 κιλά (88 λίβρες)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές

µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε

τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)

µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,26 Grms (10 έως 350 Hz)

Αποθήκευσης

1,54 Grms (10 έως 250 Hz)

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα

του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά

του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x,

y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του

συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα

Κατηγορία

G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από

το πρότυπο ISA-S71.04-1985

70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™

PowerEdge™ R905

Rozpoczęcie

pracy z systemem

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej

wykorzystać komputer.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia

sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia

sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy

Dell Inc.; AMD, AMD Opteron i ich kombinacje są znakami towarowymi firmy Advanced Micro

Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi

znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach;

Red Hat i Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE

jest zarejestrowanym znakiem towarowym Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie

podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów.

Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych

niż własne.

Model EMMA

Grudzień 2007 Nr ref. NX805 Wersja A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego

w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach

niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania

pomocy technicznej.

Dwa lub cztery dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory

AMD Opteron™ 8000 Series.

Przynajmniej 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB (systemy

czteroprocesorowe) modułów pamięci 667 MHz DDR2. Możliwy jest

upgrade pamięci do maksymalnie 128 GB (256 GB o ile dostępne są

moduły pamięci 8 GB) poprzez zainstalowanie kombinacji modułów

pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne)

w 32 gniazdach modułów pamięci (8 na procesor) na płycie systemowej

i Processor Expansion Module (PEM).

Moduły pamięci DDR2 o częstotliwości 800 MHZ są wspomagane

w ograniczonych konfiguracjach.

Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, wąski napęd SATA DVD-RW

lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny).

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.

Obsługa do pięciu 3,5-calowych dysków twardych SAS podłączanych

podczas pracy systemu lub do ośmiu 2,5-calowych dysków twardych

SAS podłączanych podczas pracy systemu.

Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.

Opcjonalny zewnętrzny napęd optyczny USB.

Dwa wysoko wydajne zasilacze o mocy 1100 W podłączane podczas

pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1 + 1. Zasilacze obsługują

napięcie wejściowe w zakresie od 100 V do 240 V.

Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.

Rozpoczęcie pracy z systemem 73

Płyta systemowa ma następujące funkcje:

Listwa ma gniazda CPU 1 i CPU 2 z gniazdami 16 DIMM.

CPU 3 i CPU 4 oraz ich gniazda 16 DIMM znajdują się w osobnym

module PEM.

Gniazdo PCIe przeznaczone dla kontrolera SAS.

Dwa gniazda rozszerzeń PCI-Express (PCIe) na kartę x8 oraz pięć gniazd

PCIe na kartę x4.

Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet obsługujące transmisję

danych o prędkości 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s. NIC wspiera także

TCP/IP Offload Engine (TOE) i iSCSI. Dwa ze zintegrowanych kontrolerów

NIC znajdują się na karcie rozszerzenia, którą można upgrade'ować do 10 Gb

Ethernet.

Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1,2

wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania

i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów

cyfrowych (niedostępny w Chinach).

Cztery zewnętrzne porty kompatybilne z USB 2,0, obsługujące napęd

dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.

Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2,0.

Jedno wewnętrzne złącze dla opcjonalnej karty pamięci flash.

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów

systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu.

Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem

do zarządzania systemami.

Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC),

z dostępem szeregowym.

Opcjonalna karta kontrolera zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego

zarządzania systemami.

74 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zintegrowany podsystem grafiki kompatybilny z kartą graficzną VGA,

oparty na zintegrowanym

kontrolerze grafiki PCI

– ATI RN50

o częstotliwości 33 MHz. Podsystem ten obejmuje pamięć grafiki

o pojemności 16 MB i obsługuje różne tryby grafiki dwuwymiarowej

(2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1280 z 65,536 kolorów

(

w przypadku zainstalowanego opcjonalnego modułu RAC zintegrowany

podsystem grafiki jest wyłączony i zamiast niego używany jest kontroler

grafiki modułu RAC).

Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden

panel LCD 1x5 służący do identyfikacji systemu oraz wyświetlania

komunikatów o wystąpieniu błędu.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,

jedno złącze karty grafiki, dwa złącza USB i cztery złącza kart NIC.

Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji

„Parametry techniczne” na stronie 81.

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów

operacyjnych:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, wersje Standard i Enterprise

(SP1 i późniejsze wersje)

Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard i Enterprise

(SP1 i późniejsze wersje)

®

®

Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (wersja 4,5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (SP4) (x86_64)

VMware ESX Server 3 (włącznie z wbudowanymi wersjami)

UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach

operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.

Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera

ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.

Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Podręcznik montowania stelażu

lub

Instrukcje dotyczące montowania stelażu

dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu

i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas

użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub

wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD

dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej

support.dell.com

.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do

konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany

w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe

aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje

o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam

wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu

dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili

do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów

referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub

personelu technicznego.

76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z

Podręcznikiem użytkownika

sprzętu

.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę

odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/training

w celu uzyskania dalszych

informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy

przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne

informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami

o produkcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania

systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy

(zestaw komputerowy może nie zawierać przedstawionego tutaj opcjonalnego

stelażu oraz osłony).

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Montowanie zestawu komputerowego na stelażu

Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi

w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu

komputerowego należy zamontować komputer na stelażu.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego

na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,

który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone

śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu

przednim i tylnym równocześnie podłączane są do komputera

dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany do monitora

podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie

może być używany tylko jeden wyświetlacz.

Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego).

Podłącz kabel zasilania komputera do komputera.

Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego

lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub

do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Jeżeli jest to możliwe, podłącz zasilacze

do dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 110 V lub dwóch różnych źródeł

zasilania o napięciu 220 V w zależności od stosowanych źródeł zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera i monitora

UWAGA: Może upłynąć kilka minut zanim ekran zostanie wyświetlony

ze względu na inicjalizację procesora i pamięci wykonywanej przed

inicjalizacją grafiki. Opóźnienie jest proporcjonalne do wielkości

zainstalowanej pamięci.

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny

zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do

uzyskania odpowiedniego obrazu.

W przypadku nabycia opcjonalnej ramki systemowej należy ją zainstalować

po włączeniu systemu.

Skonfiguruj system operacyjny

Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę

zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz

z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,

należy zapoznać się z

Podręcznikiem szybkiej instalacji

. Upewnij się, że system

operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania

niezakupionego wraz z komputerem.

80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne

Procesor

Typ procesora Dwa lub cztery dwurdzeniowe

lub czterordzeniowe procesory

AMD Opteron™ 8000 Series.

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCIe

Gniazda rozszerzeń Dwa

gniazda

o połówkowej długości na kartę

x8 i

cztery gniazda o połówkowej długości

na kartę x

4

(

D

odatkowe gniazdox4 jest zarezerwowane

do wykorzystania przez kartę kontrolera SAS)

Pamięć

Architektura Rejestrowane moduły pamięci DDR2

o częstotliwości 667 MHz.

Rejestrowane moduły pamięci DDR2

o częstotliwości 800 MHz (ograniczona

konfiguracja)

Gniazda modułów pamięci Trzydzieści dwa 240-stykowe. 16 na listwie,

16 w module Processor Expansion Module

Pojemność modułów pamięci 667 MHz DDR2: 512 MB, 1 GB, 2 GB,

4 GB lub 8 GB (o ile są dostępne)

800 MHZ DDR2: 2 GB

Min. pojemność pamięci RAM 2 GB (dwa procesory) lub

4 GB (cztery procesory)

Maks. pojemność pamięci RAM Dwa procesory: 64 GB

Cztery procesory: 128 GB (256 GB

o ile dostępne są moduły pamięci 8 GB)

Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Napędy

Dyski twarde Do pięciu 3,5-calowych dysków SAS

podłączanych podczas pracy systemu

lub do ośmiu 2,5-calowych dysków SAS

podłączanych podczas pracy systemu.

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd DVD-RW, napęd

combo DVD-ROM/CD-RW lub DVD-ROM.

UWAGA: Urządzenia DVD są

przeznaczone tylko dla danych.

Złącza

Panel tylny

Kontroler NIC

Cztery RJ-45 10/100/1000 Gb

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

Panel przedni

Grafika

15-stykowa karta VGA

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA

Pamięć grafiki 16 MB

Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki

dwuwymiarowej: 1600 x 1280, 65 536 kolorów

82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc

90-264VAC na wejściu: na wyjściu

+12V/90,8A, 3,3Vsb/5A maks. 1100W

Napięcie

Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V

na wejściu, natężeniu 12 – 8 A

i częstotliwości 47 – 63 Hz

Emisja ciepła

4255 BTU/godz. (maks.)

Maksymalne natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym

włączeniu

dozwolonym zakresie warunków pracy

systemu natężenie prądu przy włączeniu

może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms

lub krócej oraz 35 A na zasilacz przez

maksymalnie 150 ms.

Baterie

Bateria systemowa

Litowa bateria pastylkowa CR 2032

o napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 17,3 cm (6,8 cala)

Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)

Głębokość 70,1 cm (27,6 cala)

Ciężar (konfiguracja maksymalna) 40 kg (88 lb)

Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić

stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

W trakcie pracy

Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)

Podczas przechowywania

Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

wynoszącym 10% na godzinę

Podczas przechowywania

Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)

Maksymalne natężenie wibracji

W trakcie pracy

0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)

Podczas przechowywania

1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)

Maksymalne wstrząsy

W trakcie pracy

Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez

maksymalnie 2 ms

Podczas przechowywania

Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej

i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez

maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)

Podczas przechowywania

Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G2 lub niższy, określony regulacją

ISA-S71.04-1985

84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™

PowerEdge™ R905

Начало работы

с системой

Примечания, замечания

и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более

эффективно.

ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения

оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на

потенциальную опасность повреждения, получения легких

травм или угрозу для жизни.

____________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2007 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного

разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge

являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их сочетание

являются товарными знаками корпорации Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows

и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными

знаками корпорации Microsoft в США и /или других странах; Red Hat и Enterprise Linux

являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является

зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и других странах.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для

обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих

компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме

собственных.

Модель EMMA

Декабрь 2007 P/N NX805 Ред. A00

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и

программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится

информация о других документах, которые могут быть полезны при

настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.

Два или четыре двух- или четырехядерных процессора

AMD Opteron™ серии 8000.

Модули памяти DDR2 не менее 2 Гб (для двухпроцессорных систем)

или 4 Гб (для четырехпроцессорных систем), с тактовой частотой

667 МГц. Память можно нарастить максимум до 128 Гб (до 256 Гб,

если имеются в наличии модули памяти на 8 Гб) путем установки

в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб

или 8 Гб (при наличии) в 32 разъема для модулей памяти (по 8 на

каждый процессор) на системной плате, а также модуля расширения

процессора PEM.

Модули памяти DDR2 с тактовой частотой 800 МГц поддерживаются

в ограниченной конфигурации.

Дополнительный плоский дисковод SATA DVD-ROM, плоский

дисковод SATA DVD-RW или сочетание CD-RW/DVD (при наличии).

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только

для данных.

Поддержка до пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS с возможностью

горячей замены или до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS

с возможностью горячей замены.

Дополнительный внешний USB-дисковод для гибких дисков.

Дополнительный внешний USB-дисковод для оптических дисков.

Два блока питания мощностью 1470 Вт с возможностью «горячей»

замены в конфигурации с резервированием 1 + 1. Блоки питания

обеспечивают входное напряжение диапазоном от 100 В до 240 В.

Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей

замены.

Начало работы с системой 87

На системной плате имеются:

Системная плата оснащена разъемами ЦПУ 1 и ЦПУ 2

с 16 слотами DIMM.

ЦПУ 3 и ЦПУ 4, а также их 16 слотов DIMM находятся

на отдельном модуле PEM.

Специальный слот PCIe для контроллера SAS.

Два 8-канальных слота расширения PCI-Express (PCIe) и пять

4-канальных слотов PCIe.

Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,

обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с

и 1000 Мб/с. Каждая сетевая интерфейсная карта обладает поддержкой

TOE (TCP/IP Offload Engine) и iSCSI. Две из интегрированных сетевых

интерфейсных карт находятся на вспомогательной плате, которую

можно обновить до 10 Гб Ethernet.

Интегрированный модуль TPM (Trusted Platform Module) версии 1.2,

используемый для защитных приложений, обладает функциями

генерирования и сохранения ключей, а также сохранения паролей

и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).

Четыре внешних порта, совместимых с USB 2.0, способных

поддерживать дисковод для гибких или оптических дисков,

клавиатуру, мышь или флэш-устройство USB.

Один встроенный разъем, совместимый с USB 2.0.

Один встроенный разъем для дополнительной платы флэш-памяти.

Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов,

а также за напряжением питания и рабочей температурой системы.

Схема управления системой работает совместно с программным

обеспечением для управления системой.

Стандартный контроллер управления материнской платой

с последовательным доступом.

Необязательный контроллер RAC (Remote Access Controller

онтроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.

88 Начало работы с системой

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема

на основе

встроенного видеоконтроллера

ATI RN50 на шине PCI с частотой

33 МГц. Данная видеоподсистема обладает 16 Мб видеопамяти

с поддержкой видеорежимов двумерной графики. Максимальное

разрешение 1600x1280 при 65 536 цветах (е

сли установлена

дополнительная плата RAC, встроенная видеоподсистема

отключается и вместо нее используется видеоконтроллер платы RAC).

Передняя панель оснащена разъемом видеоадаптера, двумя

USB-разъемами и ЖК-дисплеем 1x5 для индентификации системы

и отображения сообщений об ошибках.

На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта,

видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных

плат.

Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней

панелях.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе

«Технические характеристики» на стр. 95.

Поддерживаемые операционные

системы

Система поддерживает следующие операционные системы:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition и Enterprise

Edition (SP1 и более поздних версий)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition

(SP1 и более поздних версий)

®

®

Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (версия 4.5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (включая встроенные версии)

ПРИМЕЧАНИЕ: Новейшую информацию о поддерживаемых

операционных системах см. на веб-сайте www.dell.com.

Начало работы с системой 89

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide

(Информационное руководство по продуктам) приведена

важная информация о безопасности, а также нормативная

информация. Гарантийная информация может включаться

в состав данного документа или в отдельный документ.

Документы

Rack Installation Guide

(Руководство по установке в стойку)

или

Rack Installation Instructions

(Инструкции по установке в стойку),

поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы

встойку.

В документе

Hardware Owner’s Manual

(Руководство пользователя

оборудования) предоставляется информация о характеристиках

системы и описан порядок устранения неисправностей системы и

установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти

на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или на веб-сайте

support.dell.com

.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют

документацию, а также средства настройки системы и управления ею.

Обновления документов иногда прилагаются к системе для

предоставления описания изменений, внесенных в систему,

программное обеспечение и/или в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие

обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь

изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто

она является более новой по сравнению с информацией

в других документах.

В комплект поставки могут включаться файлы с информацией

о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и

изменений в системе или с дополнительной технической информацией,

предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего

персонала.

90 Начало работы с системой

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры

или если система не работает должным образом, см. документ

Hardware

Owners Manual

(Руководство пользователя оборудования).

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training

& Certification) можно ознакомиться на сайте

www.dell.com/training

.

Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже

процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности

и важной нормативной информацией в документе Product

Information Guide (Информационное руководство по продуктам).

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке

системы.

Распаковка системы

Распакуйте устройство и идентифицируйте каждый элемент (в вашем

комплекте могут отсутствовать дополнительные компоненты – набор для

стойки и лицевая панель, указанные в этом документе).

Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться

в дальнейшем.

Начало работы с системой 91

Монтаж устройства в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по

технике безопасности», представленными в документации по установке

системы в стойку.

Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации

по установке в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

92 Начало работы с системой

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух

мониторов (к фронтальному и заднему разъемам) по умолчанию

видеосигнал подается на фронтальный разъем, так как в каждый

момент времени может функционировать только один монитор.

Подключение шнуров питания системы и монитора

Подсоедините шнур питания к монитору (необязательно). Подсоедините

шнуры питания к системе.

Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или

отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного

питания или блоку распределения питания. По возможности подключите

блоки питания к двум различным источникам питания на 110 В или к двум

различным источникам питания на 220В в зависимости от используемых

источников питания.

Начало работы с системой 93

Включение системы и монитора

ПРИМЕЧАНИЕ: На выведение изображения на экран системе может

потребоваться несколько минут из-за инициализации процессора и

памяти, которая выполняется перед инициализацией видеосистемы.

Время задержки пропорционально объему установленной памяти.

Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться

индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного

качества изображения.

Если вы приобрели дополнительную лицевую панель для системы,

установите ее после того, как система будет включена.

Завершение установки операционной

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,

см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.

Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе

Quick Installation Guide

(Краткое руководство по установке). Операционная

система должна быть установлена до установки аппаратного или программ-

ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

94 Начало работы с системой

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Два или четыре двух- или четырехядерных

процессора AMD Opteron™ серии 8000

Шина расширения

Тип шины PCIe

Разъемы расширения Два 8-канальных

слота половинной длины

и

пять 4-канальных

слотов половинной длины

(Дополнительный 4-канальный слот

используется только для платы контроллера

SAS)

Оперативная память

Архитектура Модули регистровой памяти DDR2

с частотой 667 МГц

Модули регистровой памяти DDR2

с частотой 800 МГц

(для ограниченных конфигураций)

Разъёмы для модулей памяти Тридцать два 240-контактных.

16 на системной плате, 16 на модуле PEM

Емкость модулей памяти DDR2 с частотой 667 МГц: 512 Мб,

1 Гб, 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб (при наличии)

DDR2 с частотой 800 МГц: 2 Гб

Минимальный объем ОЗУ 2 Гб (два процессора) или

4 Гб (четыре процессора)

Максимальный объем ОЗУ Два процессора: 64 Гб

Четыре процессора: 128 Гб

(256 Гб при наличии модулей памяти на 8 Гб)

Начало работы с системой 95

Накопители

Жесткие диски До пяти 3,5-дюймовых жестких дисков SAS

с возможностью горячей замены или до

восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS

с возможностью горячей замены.

Накопитель на оптических дисках Один дополнительный плоский дисковод

DVD-RW, сочетание DVD-ROM/CD-RW

или DVD-ROM

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD

предназначены только для данных.

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата

Четыре порта RJ-45 10/100/1000 Гб

Последовательный порт

9-контактный DTE-разъем,

совместимый с 16550

USB

Два 4-контактных разъема,

совместимых с USB 2.0

Видео

15-контактный VGA-разъем

Передняя панель

Видео

15-контактный VGA-разъем

USB

Два 4-контактных разъема, совместимых

с USB 2.0

96 Начало работы с системой

Видео

Тип видеоадаптера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем

Видеопамять 16 МБ

Разрешение Максимальное разрешение для двухмерной

графики: 1600 x 1280, 65 536 цветов

Электропитание

Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)

Мощность в ваттах

90-264 В переменного тока на входе:

Выходной ток +12В/90,8A, 3,3 В в режиме

ожидания/5A максимум 1100Вт

Напряжение

100-240В переменного тока на входе,

12-8 A, 47-63 Гц

Теплоотдача

4255 БТЕ/ч (макс.)

Максимальный бросок тока

В условиях стандартной линии и

нормальной окружающей среды системы

бросок тока может достигать не более 55 А

на блок питания в течение не более 10 мс

или 25 А на блок питания в течение не

более 150 мс.

Аккумуляторы

Системный аккумулятор

Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В

Габаритные размеры

Высота 17,3 см (6,8 дюйма)

Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)

Ширина 70,1 см (27,6 дюйма)

Вес (макс. конфигурация) 40 кг (88 фунтов)

Начало работы с системой 97

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей

среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Рабочий режим

От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)

Режим хранения

От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)

Относительная влажность

Рабочий режим

От 20% до 80% (без конденсации)

с максимальным изменением

влажности 10% в час.

Режим хранения

5–95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

Рабочий режим

0,26 Grms (10 – 350 Гц)

Режим хранения

1,54 Grms (10 – 250 Гц)

Максимальная ударная нагрузка

Рабочий режим

Один ударный импульс 41 G длительностью

не более 2 мс в положительном направлении

по оси z (по одному импульсу с каждой

стороны системы)

Режим хранения

Шесть последовательных ударных

импульсов 71 G длительностью не более

2 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

Высота над уровнем моря

Рабочий режим

От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)

Режим хранения

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ

в атмосфере

Класс

G2 или ниже, как установлено

в ISA-S71.04-1985

98 Начало работы с системой

Sistemas Dell™

PowerEdge™ R905

Procedimientos iniciales

con el sistema

Notas, avisos y precauciones

NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la

autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas

comerciales de Dell Inc.; AMD, AMD Opteron y demás combinaciones son marcas comerciales

de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales

o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países;

Red Hat y Enterprise Linux son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca

comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo EMMA

Diciembre de 2007 N/P NX805 Rev. A00

Componentes del sistema

En esta sección se describen los principales componentes de hardware y

software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos

que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia

técnica.

Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de dos o cuatro

núcleos.

Módulos de memoria DDR2 a 667 MHz de un mínimo de 2 GB

(sistemas con dos procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesa-

dores). La memoria puede ampliarse a un máximo de 128 GB (256 GB

cuando se dispone de módulos de memoria de 8 GB) mediante la insta-

lación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB,

4 GB o 8 GB (si está disponible) en los 32 zócalos de módulo de memoria

(8 por procesador) de la placa base y el módulo de expansión del proce-

sador (PEM).

Los módulos de memoria DDR2 a 800 MHZ se admiten en configura-

ciones limitadas.

Una unidad opcional reducida SATA de DVD-ROM, de DVD-RW

o combinada de CD-RW/DVD (si está disponible).

NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Compatibilidad con hasta cinco unidades de disco duro SAS de acopla-

miento activo de 3,5 pulgadas u ocho unidades de disco duro SAS de

acoplamiento activo de 2,5 pulgadas.

Una unidad de disquete USB externa opcional.

Una unidad de óptica USB externa opcional.

Dos fuentes de alimentación de 1 100 W de acoplamiento activo y

gran eficiencia en una configuración redundante 1 + 1. Las fuentes de

alimentación admiten un intervalo de voltaje de entrada de 100 V a 240 V.

Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración

del sistema.

Procedimientos iniciales con el sistema 101

La placa base consta de los componentes siguientes:

La placa base incluye los zócalos de CPU 1 y CPU 2 con 16 ranuras

DIMM.

CPU 3 y CPU 4 y sus 16 ranuras DIMM se encuentran en un PEM aparte.

Ranura PCIe dedicada para una controladora SAS.

Dos ranuras de expansión PCI-Express (PCIe) x8 y cinco ranuras PCIe x4.

Cuatro NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos

de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. Cada NIC también admite las

funciones de inicio iSCSI y de motor de descarga TCP/IP (TOE).

Dos de las NIC integradas se encuentran en una tarjeta secundaria

que puede actualizarse a Ethernet Gb 10.

Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado para

aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar claves,

contraseñas y certificados digitales (no está disponible en China).

Cuatro puertos externos USB compatibles con 2.0 que admiten una

unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una

unidad flash USB.

Un conector interno USB compatible con 2.0.

Un conector interno para una tarjeta de memoria flash opcional.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento

de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos

del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan

conjuntamente con el software de administración de sistemas.

Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con

acceso serie.

Una controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración

remota de sistemas.

102 Procedimientos iniciales con el sistema

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una

controladora de vídeo PCI ATI RN50 integrada a 33 MHz

. El subsistema

de vídeo incluye 16 MB de memoria gráfica y admite diversos modos

de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 280

con 65 536 colores. Si

la RAC opcional está instalada, se desactiva el

subsistema de vídeo integrado y, en su lugar, se utiliza la controladora

de vídeo de la RAC.

El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB

y un panel LCD 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo,

dos conectores USB y cuatro conectores de NIC.

Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte

“Especificaciones técnicas” en la página 109.

Sistemas operativos admitidos

El sistema admite los sistemas operativos siguientes:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard y Enterprise Edition

(SP1 y posteriores)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise x64 Edition

(SP1 y posteriores)

®

®

•Red Hat

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (versión 4.5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server AS (versión 4.5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

VMware ESX Server 3 (incluidas las versiones incorporadas)

NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas

operativos admitidos, visite www.dell.com.

Procedimientos iniciales con el sistema 103

Otra información útil

PRECAUCIÓN: La Guía de información del producto contiene información

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía

puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.

En los documentos

Guía de instalación del rack

o

Instrucciones de

instalación del rack

, incluidos con el rack, se describe cómo instalar

el sistema en un rack.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información

sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema

oen

support.dell.com

.

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen

los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,

léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen

la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a

técnicos o usuarios experimentados.

104 Procedimientos iniciales con el sistema

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no

funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para

empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga

las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas

incluidas en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema

por primera vez.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento (puede que su sistema

no incluya el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí).

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

Instalación del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación

del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.

Procedimientos iniciales con el sistema 105

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones

sobre la instalación del sistema en un rack.

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

NOTA: Si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la

conexión frontal y la posterior, el vídeo utilizará de manera predeterminada

la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una pantalla a la vez.

106 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema

Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional).

Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema.

Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con

conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema

de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de

alimentación (PDU). Si es posible, conecte las fuentes de alimentación

a dos fuentes de energía de 110 V diferentes o a dos fuentes de energía

de 220 V diferentes, según las fuentes de energía que se utilicen.

Procedimientos iniciales con el sistema 107

Encendido del sistema y del monitor

NOTA: El sistema puede tardar unos minutos en mostrarse en la pantalla debido

a la inicialización del procesador y la memoria que tiene lugar antes de que se

inicialice el vídeo. Esta demora es proporcional a la cantidad de memoria instalada.

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional).

Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste

los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Si ha adquirido el embellecedor del sistema opcional, instálelo tras encender

el sistema.

Finalización de la configuración

del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un

sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.

Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar

hardware o software no adquirido con el sistema.

108 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™

serie 8000 de dos o cuatro núcleos

Bus de expansión

Tipo de bus PCIe

Ranuras de expansión Dos

ranuras x8 de media longitud

y

cinco

ranuras x4 de media longitud

(Hay una ranura x4 adicional reservada

para la tarjeta controladora SAS)

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR2 registrada

a667MHz

Módulos de memoria DDR2 registrada

a 800 MHz (configuraciones limitadas)

Zócalos de módulo de memoria 32 de 240 patas: 16 en la placa base y 16

en el módulo de expansión del procesador

Capacidades de módulo de memoria DDR2 a 667 MHz: 512 MB, 1 GB,

2 GB, 4 GB o 8 GB (si está disponible)

DDR2 a 800 MHZ: 2 GB

RAM mínima 2 GB (dos procesadores) o

4 GB (cuatro procesadores)

RAM máxima Dos procesadores: 64 GB

Cuatro procesadores: 128 GB

(256 GB cuando se dispone de módulos

de memoria de 8 GB)

Procedimientos iniciales con el sistema 109

Unidades

Unidades de disco duro Hasta cinco unidades SAS de acoplamiento

activo de 3,5 pulgadas u ocho unidades SAS

de acoplamiento activo de 2,5 pulgadas

Unidad óptica Una unidad reducida opcional de DVD-RW,

combinada de DVD-ROM/CD-RW o de

DVD-ROM

NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo

de datos.

Conectores

Panel posterior

NIC

Cuatro RJ-45 Gb 10/100/1000

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Panel frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI RN50;

conector VGA

Memoria de vídeo 16 MB

Resolución Resolución máxima de gráficos en 2D:

1 600 x 1 280, 65 536 colores

110 Procedimientos iniciales con el sistema

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

Entrada 90-264 V CA; salida +12 V/90,8 A,

3,3 Vsb/5 A

Voltaje

100-240 V CA, 12-8 A y 47-63 Hz de entrada

Disipación de calor

4 255 BTU/h (1 246 W) (máximo)

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo

el rango operativo del sistema, la corriente de

conexión puede alcanzar 55 A por cada fuente

de alimentación durante 10 ms o menos y

35 A por cada fuente de alimentación durante

150 ms como máximo.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V

Características físicas

Altura 17,3 cm

Anchura 44,7 cm

Profundidad 70,1 cm

Peso (configuración máxima) 40 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 111

Especificaciones ambientales

NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas

medioambientales relativas a configuraciones del sistema específicas,

visite www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 a 35 °C

En almacenamiento

De –40 a 65 °C

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con

una gradación de humedad máxima

del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 Grms (de 10 a 350 Hz)

En almacenamiento

1,54 Grms (de 10 a 250 Hz)

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z

(un choque en cada lado del sistema) de 41 G

durante un máximo de 2 ms

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en

los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque

en cada lado del sistema) de 71 G durante un

máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

112 Procedimientos iniciales con el sistema

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 126

יאנת הביבס

הצע :עדימל ףסונ לע תודימ תויתביבס רובע תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,רקב תבותכב

www.dell.com/environmental_datasheets.

הרוטרפמט

הלעפה

10° דע 35°C

ןוסחא

-40° דע 65°C

תוחל תיסחי

הלעפה

20% דע 80%) לאל יוביע (םע הדירי תיתגרדה

תוחלב תיברמ לש 10% העשב

ןוסחא

5% דע 95%) אלל יוביע(

טטר יברמ

הלעפה

0.26 Grms )10 דע 350 Hz(

ןוסחא

1.54 Grms )10 דע 250 Hz(

עוזעז יברמ

הלעפה

תמיעפ עוזעז תחא ריצב Z יבויחה) המיעפ תחא לכב

דצ לש תכרעמה (ךותמ 41 G ךשמל דע 2 מ"ש

ןוסחא

שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב x ,y ,z

םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב דצ לש

תכרעמה (ךותמ 71 G ךשמל דע 2 מ"ש

הבוג

הלעפה

דע 3,048 מ'

-16

ןוסחא

-16 דע 10,600 מ'

תמר םוהיז יריווא

Class

G2 וא תוחפ רדגומכ ב- ISA-S71.04-1985

125 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

חתמ

קפס חוכ ז"ח) לכל קפס חוכ(

קפסה ילמשח םיטאווב

הסינכ 90-264VAC: האיצי +12V/90.8A,

3.3Vsb/5A םומיסקמ 1100W

חתמ ילמשח

הסינכ 100-240VAC, 12-8A , 47-63Hz

רוזיפ םוח

4255 BTU/ העש) לכל רתויה(

םרז סנכנ ילמיסקמ

נתביא וק םיליגר חווטבו הלעפה יאנתב הביבס לש

תכרעמה הלוכ ,ןכתיי םרזהש סנכנה עיגי ל-55 רפמא

מ"ש וא תוחפ ,לו-35 רפמא

לכל קפס חוכ ךשמל 10

לכל קפס חוכ ךשמל דע 150 מ"ש.

תוללוס

תללוס תכרעמ

תללוס עבטמ םותיל CR 2032 3.0-V

תודימ תויזיפ

הבוג 17.3 ס"מ

בחור 44.7 ס"מ

קמוע 70.1 ס"מ

לקשמ) הרוצת תיברמ( 40 ק"ג

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 124

םיקסיד

דע השימח םיקסיד גוסמ SAS לדוגב 3.5 ץניא ,'

םיקסיד םיחישק

םיכמותה רוביחב םח ,וא דע הנומש יקסידם גוסמ SAS

לדוגב 2.5 ץניא 'םיכמותה רוביחב םח

ןנוכ ילנויצפוא קד ירוטילקתל DVD-RW, בוליש

ןנוכ יטפוא

לש DVD-ROM/CD-RW ,וא DVD-ROM

הצע :ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.

םירבחמ

חול ירוחא

סיטרכ קשממ תשר (NIC)

העברא RJ-45 חפנב 10/100/1000 Gb

ירוט

9 םיניפ ,DTE ,םאות 16550

USB

םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0

ואדיו

VGA םע 15 םיניפ

חול ימדק

ואדיו

VGA םע 15 םיניפ

USB

םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0

ואדיו

גוס ואדיו רקב ואדיו ATI RN50 ;רבחמ VGA

ןורכיז ואדיו 16 MB

םומיסקמ תיצולוזר הקיפרג וד-תידממ:

היצולוזר

1600 x 1280, 65,536 םיעבצ

123 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

םיטרפמ םיינכט

דבעמ

םיינש וא העברא םידבעמ ילעב הביל

גוס דבעמ

הלופכ וא תעבורמ תרדסמ

AMD Opteron™ 8000 Series

קיפא הבחרה

גוס קיפא PCIe

ינש םיצירח בחורב 8 םילולסמ יצחבו ךרוא

יצירח ההבחר

השימחו םיצירח בחורב 4 םילולסמ יצחבו ךרוא

)ץירח ףסונ בחורב 4 םילולסמ רומש ושומישל

לש סיטרכ רקב SAS(

ןורכיז

הרוטקטיכרא ילודומ ןורכיז DDR2 לש 667 MHz םימושר

ילודומ ןורכיז DDR2 לש 800 MHz םימושר

)תורוצת תולבגומ(

םישולש םיינשו םיעקש לש 240 םיניפ .16 חולב,

םיעקש לש ילודומ ןורכיז

16 לודומב תבחרה דבעמה

לודומ ןורכיז DDR2 לש 667 MHz: 512 MB,

תלוביק ילודומ ןורכיז

1 GB, 2 GB, 4 GB, וא 8 GB )ןימזשכ(

לודומ ןורכיז DDR2 לש800 MHz : 2 GB

(וא 4 GB) העברא םידבעמ(

ןורכיז RAM ילמינימ 2 GB ) ינש םידבעמ

ןורכיז RAM ילמיסקמ ינש םידבעמ :64 GB

העברא םידבעמ: 128 GB

)256 GB ילודומשכ ןורכיז לש 8 GB םינימז(

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 122

תלעפה תכרעמה גצהו

הרעה: ןכתיי ושרדייש תכרעמל רפסמ תוקד ידכ עיפוהל לע ךסמה םושמ לוחתאש

דבעמה ןורכיזהו עצבתמ ינפל לוחתא ואדיווה .בוכיעה ילנויצרופורפ חפנל ןורכיזה

ןקתומה .

ץחל לע גתמ הלעפהה תכרעמב גצבו) ילנויצפוא .(תורונ חתמה תורומא קולדל .ןנווכ תא ירקב

גצה ,דע הנומתהש תגצומה היהת תועיבשל ךנוצר.

םא ךתושרב חול ימדק ילנויצפוא תכרעמל ,ןקתה ותוא רחאל תלעפה תכרעמה.

תמלשה תרדגה תכרעמ הלעפהה

םא תשכר תכרעמ הלעפה תנקתומ שארמ ,ןייע דועיתב ףרוצמה תכרעמל .ידכ ןיקתהל תכרעמ

הלעפה םעפב הנושארה ,ןייע בךירדמ הנקתהה הריהמה .אדו תכרעמש הלעפהה תנקתומ ינפל

ןיקתתש יביכר הרמוח תונכותו אלש ושכרנ םע המבשח.

121 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

לע םירבחמה בגב תכרעמה םיעיפומ םילמס םינייצמש הזיא לבכ שי רבחל לכל רבחמ .דפקה

קזחל תא םיגרבה) םא םימייק (רבחמב לבכה לש גצה.

הרעה: םא רבחת וב-תינמז ינש םיגצ תכרעמל ,תועצמאב ירוביח ואדיווה ימדקה

ירוחאהו ,ואדיווה גצוי תרירבכ לדחמ תיזחב רחאמ קרש גצ דחא לוכי לועפל לכב םעפ.

רוביח תכרעמה ילבכו למשחה לש גצה

רבח תא לבכ למשחה לש גצה לא גצה) ילנויצפוא .(רבח תא ילבכ למשחה לש תכרעמה תכרעמל.

רבח תא הצקה ינשה לש ילבכ למשחה עקשל ילמשח קראומ וא רוקמל חתמ רחא ,ןוגכ תכרעמ

לא-קספ) UPS (וא תדיחיל תקולח חתמ) PDU .(םא ןתינ ,רבח תא יקפס חוכה ינשל תורוקמ

םינוש ,וא ינשל תורוקמ חתמ 220V םינוש ,םאתהב תורוקמל חתמה םהבש השענ

חתמ 110V

שומיש.

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 120

תנקתה תכרעמה דמעמב

ןקתה תא תכרעמה דמעמב רחאל תארקש תא תוארוה תוחיטבה דועיתב לש תנקתה דמעמה

ףרוצמה תכרעמל .

לבקלת תוארוה תנקתהל תכרעמה דמעמב ,ןייע דועיתב הנקתהה ףרוצמה דמעמל.

רוביח תדלקמה ,רבכעה גצהו

רבח תא תדלקמה ,רבכעה גצהו) ילנויצפוא.(

119 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

םירוטילקת םיוולנה תכרעמל םיקפסמ תדועי םילכו תעיבקל הרוצת לש תכרעמה הלוהינו.

םיתעל םיפרוצמ תכרעמל םינוכדע םיראתמה תא םייונישה ועצובש תכרעמב ,תונכותב

ו/וא דועיתב.

הרעה: קודב דימת םא םימייק םינוכדע םישדח תבותכב support.dell.com

דפקהו אורקל הליחת תא םינוכדעה רחאמ םיתעלש תובורק שי םהל ומידקת

לע-ינפ עדימ ראותמה םיכמסמב םירחא.

ןכתיי םילולכש םג יצבוק readme וא תורעה רצומ ,ידכ קפסל םינוכדע לש עגרה ןורחאה

תכרעמל וא דועיתל ,וא ידכ קפסל רמוח רזע םדקתמ םיאשונב םיינכט ,דעוימה םישמתשמל

םיסונמ וא כטלנםיא.

תלבק עויס ינכט

םא ךניא ןיבמ תא ךילהה ראותמה ךירדמב הז ,וא םא תכרעמה הניא תלעופ יופצכ ,

ןייע בךירדמ הרמוחה שמתשמל.

תוריש הכרדהה הכמסההו ינוגראה לש Dell ןימז דמועו ךתושרל ;תלבקל עדימ ףסונ ,

רקב תבותכב .www.dell.com/training ןכתיי תורישש הז וניא ןימז לכב םירוזאה.

הנקתה תעיבקו הרוצת

הארתה: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ארק תא תוארוה תוחיטבה תאו

עדימ תונקתה בךירדמ עדימה לע רצומה ,לעפו לע-םהיפ.

ףיעס הז ראתמ תא םיבלשה תנקתהל תכרעמה םעפב הנושארה.

תאצוה תכרעמה הזיראהמ

אצוה תא תכרעמה הזיראהמ ההזו לכ טירפ) ייןכת תכרעמהש ךתושרבש הניא תללוכ תא תכרע

דמעמה תילנויצפואה תאו חולה ימדקה םיגצומה ןאכ.(

רומש תא לכ ירמוח הזיראה הרקמל קקדזתש םהל רחואמ רתוי.

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 118

.

תוכרעמ הלעפה תוכמתנ

תכרעמה ךתושרבש תכמות תוכרעמב הלעפהה תואבה:

®

®

Windows Server

2003 R2 ,תורודהמ Standard ו-Enterprise

Microsoft

)SP1 הלעמו(

®

®

Windows Server

2003 R2 ,תורודהמ Standard

Microsoft

ו-Enterprise x64 ) SP1 הלעמו(

®

®

Enterprise

Linux Server 5 AP (x86)

Red Hat

Red Hat Enterprise Linux Server 5 AP (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server AS ) הסרג 4.5) (x86(

Red Hat Enterprise Linux Server AS ) הסרג 4.5 ((x86_64)

®

Linux Enterprise Server 10 )x86_64(

SUSE

VMware ESX Server 3 )ללוכ תואסרג תונקתומ(

הרעה: עדימל ינכדעה רתויב תודוא תוכרעמ הלעפה תוכמתנ ,

האר www.dell.com.

עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל

הארתה: ךירדמ עדימה לע רצומה קפסמ עדימ בושח אשונב תוחיטב תונקתו .

ןכתיי עדימש לע תוירחאה לולכ ךמסמב הז וא ךמסמב דרפנ.

ךירדמה תנקתהל דמעמה וא התוארוה תנקתהל דמעמה ,םילולכה םע ןורתפ דמעמה ,םיראתמ

כדצי ןיקתהל תא תכרעמה דמעמב.

ךירדמ הרמוחה שמתשמל קפסמ עדימ לע תונוכת תכרעמה ,ראתמו דציכ רותפל תויעב

תכרעמב ,ןיקתהלו וא ףילחהל תא יביכר תכרעמה .ךמסמ הז אצמנ םירוטילקתב םיפרוצמה

תכרעמל ךתושרבש ,וא רתאב support.dell.com.

117 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

העברא יסיטרכ קשממ תשר םיבלושמ גוסמ Gigabit Ethernet ,םיכמותה בצקב םינותנ

לש 10 -Mbps, 100-Mbps ו-1000 -Mbps .לכ סיטרכ קשממ תשר ךמות םג

תוילנויצקנופב לש TCP/IP offload engine (TOE) לוחתאו iSCSI .םיינש יסיטרכמ

קשממ תשרה םיבלושמה מנםיאצ לע סיטרכ תב רשפאש גרדשל ל-10Gb Ethernet.

1.2 ,שמשמ ימושייל החטבא ,לגוסמו

לודומ המרופטלפ הנמיהמ) TPM (בלושמ ,הסרג

רוציל ןסחאלו תוחתפמ ןסחאלו תואמסיס םירושיאו םיילטיגיד) .אל ןימז ןיסב.(

עברא תואיצי תומאות USB 2.0 ,תולגוסמה ךומתל ןנוכב םינוטילקת, ןנוכב יטפוא ,

תדלקמב ,רבכעב וא ןנוכב USB Flash.

רבחמ ימינפ םאות USB 2.0.

רבחמ ימינפ סיטרכל ןורכיז Flash ילנויצפוא .

ילמשח לוהינל תכרעמ, חקפמה לע תלועפ יררוואמ תכרעמה ןכו לע םינותנ

לגעמ

םייטירק לש תכרעמה, ןוגכ גאטלוו' פמטותורוטר. לגעמה ילמשחה לוהינל תוכרעמ

לעופ בולישב םע הנכותה לוהינל תוכרעמ.

רקב לוהינ חול יטרדנטס) BMC (םע השיג תירוט.

רקב השיג קוחרמ ילנויצפוא) RAC (לוהינל תוכרעמ קוחרמ.

הנשמ תבלושמ לש ואדיו םאות VGA תססובמה לע רקב ואדיו בלושמ גוסמ

תכרעמ

ATI RN50 33-MHz PCI .תכרעמ הנשמה לש ואדיווה תללוכ ןורכיז יפרג חפנב

16 MB תכמותו יבצמב ואדיו םייפרג וד-םיידממ םינוש .היצולוזרה תילמיסקמה איה

1600x1280 םע 65,536 םיעבצ) .רשאכ ה-RAC ילנויצפואה ןקתומ ,תכרעמ הנשמה

רקבב ךסמה בש ב-RAC.(

תבלושמה לש ואדיווה תלטובמ ,המוקמבו השענ שומיש

תכימת חול ימדק רבחמל ואדיו ,ינש ירבחמ USB ,חולו LCD 1x5 רובע ההזמ תכרעמ

תועדוהו האיגש.

ירבחמ חול ירוחא םיללוכ רבחמ ירוט ,רבחמ ואדיו ,ינש ירבחמ USB העבראו ירבחמ

סיטרכ קשממ תשר) NIC.(

ןצחל ההזמ תכרעמ חולו ימדק ירוחאו.

תלבקל עדימ ףסונ לע תונוכת תויפיצפס, האר "םיטרפמ םיינכט" דומעב122 .

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 116

תונוכת תכרעמה

ףיעס הז ראתמ תא תונוכת הרמוחה הנכותהו תויזכרמה לש תכרעמה. ףיעס הז ללוכ םג

עדימ לע םיכמסמ םירחא םהלש התא יושע קקדזהל תעב תנקתה תכרעמה, דציכו לבקל

עויס ינכט.

םיינש וא העברא דבעמי הביל הלופכ וא תעבורמ הרדסהמ AMD Opteron™

8000 Series.

4 GB )תוכרעמ םע 4 םידבעמ (לש

תוחפל 2 GB) תוכרעמ םע ינש םידבעמ (וא

יביכר ןורכיז 667-MHz DDR2 .ןתינ גרדשל תא ןורכיזה דע םומיסקמל 128 GB

)256 GB םינימזשכ ילודומ ןורכיז חפנב 8 GB (תועצמאב תנקתה םיבוליש לש ילודומ

ןורכיז חפנב 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB וא 8 GB) םינימזשכ (ב-32 יעקש ילודומ

לודומו תבחרה דבעמה) PEM.(

ןורכיזה) 8 לכל דבעמ (חולב תכרעמה

תמייק הכימת ילודומב ןורכיז DDR2 לש 800-MHZ תורוצתב תולבגומ.

ןנוכ SATA DVD-ROM קד ילנויצפוא ,ןנוכ SATA DVD-RW קד ,וא ןנוכ

בלושמ CD-RW/DVD) ןימזשכ.(

הרעה: ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.

הכימת דעב השימח םיקסיד םיחישק גוסמ SAS לדוגב 3.5 ץניא ,'םיכמותה רוביחב םח ,

וא דעב הנומש םיקסיד םיחישק גוסמ SAS לדוגב 2.5 ץניא 'םיכמותה רוביחב םח.

ןנוכ םינוטילקת USB יחינוצ ילנויצפוא.

ןנוכ יטפוא USB ינוציח ילנויצפוא.

,הרוצתב הריתי

ינש יקפס חוכ 1100W םיכמותה רוביחב םח ,ילעב תוליעי ההובג

לש 1 + 1. יקפס חוכה םיכמות חווטב חתמ הסינכ ןיבש 100V ל-240V.

העברא םיררוואמ רוריקל תכרעמה םיכמותה רוביחב םח.

חול תכרעמה ללוכ תא תונוכתה אבהתו:

חולב שי יעקש CPU 1 ו-CPU 2 םע 16 יצירח DIMM.

-16 יצירח DIMM םהלש םיאצמנ ב-PEM םידרפנ.

CPU 3 ו-CPU 4 ו

ץירח PCIe ידועיי רובע רקב SAS.

ינש יצירח הבחרה PCI-Express (PCIe) בחורב 8 םילולסמ השימחו יצירח PCIe

בחורב 4 םילולסמ .

115 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תוצע, תורעה תורהזאו

הרעה: הצע תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט רתוי.

העדוה: הרעה תנייצמ תורשפא לש קזנ הרמוחל וא ןדבוא םינותנ ,הריבסמו דציכ

ענמיהל היעבהמ.

הארתה: הרהזא תנייצמ פאתורש לש קזנ שוכרל ,העיגפ תינפוג וא תוומ.

____________________

עדימה לולכה ךמסמב הז ןותנ םייונישל אלל העדוה תמדקומ.

© 2007 Dell Inc. לכ תויוכזה תורומש.

לח רוסיא לע תעשקו ךמסמ הז ,לכב ךרד איהש ,אלל תלבק תושר בתכב תאמ Dell Inc.

שמשמה םיירחסמ םינמיסהז טסקטב םי :Dell, לש וגולה DELLו -PowerEdge לש םיירחסמ םינמיס םה Dell Inc.;

AMD, AMD Opteron םיירחסמ םינמיס םה םהלש םיבולישו לש Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft ,

Windows,ו -Windows Server לש םימושר םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה Microsoft Corporation

;Red Hat ו-Enterprise Linux לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה Red Hat, Inc.;

הראב"ו ב/תורחא תונידמב וא

SUSE לש םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell, Inc.הראב "תורחא תונידמבו ב.

םינמיס םיירחסמ תומשו רחסמםיי םירחא םירכזומה ךמסמב הז םיסחייתמ םימרוגל םינעוטה תולעבל לע

םינמיסה לעו תומשה, וא לע םירצומה לש םימרוג הלא. Dell Inc. תרענתמ לכמ ןיינע יניינק םינמיסב

םיירחסמ תומשבו םיירחסמ, טעמל םינמיסה תומשהו הלש המצע.

םימגד:EMMA

רבמצד 2007 רפסמ קלח NX805 הרודהמ A00

תוכרעמ Dell™

PowerEdge™ R905

תליחת הדובעה

םע תכרעמה