Dell PowerEdge R300 – page 5
Manual for Dell PowerEdge R300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rail and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Turning on the System
- Installing the Bezel Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental

Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne
i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz: „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Jeden z procesorów:
®
®
–
Jednordzeniowy procesor Intel
Celeron
445
–
Dwurdzeniowy procesor Intel Core™2 Duo E6305 lub E6405
®
–
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon
X3323, X3353 lub X3363
•
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności
512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do
pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,
1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•
Jedna z opcji instalowania karty nośnej:
–
Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia
PCI Express na kartę x8
lub
–
Jedna karta nośna (środkowa) z gniazdem rozszerzenia PCI Express
na kartę x8
–
Jedna karta nośna (lewa) z gniazdem rozszerzenia PCI-X na 64-bitową
kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz
•
Jeden napęd DVD 12,7 mm lub napęd typu kombo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych SATA
z opcjonalną kartą kontrolera SAS (dostępna opcja podłączenia
podczas pracy urządzenia).
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych
podłączanych szeregowo z opcjonalną kartą kontrolera SCSI
(dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami,
zainstalowany w przeznaczonym do tego gnieździe na płycie systemowej.
•
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
•
Jeden zasilacz o mocy 400 W (dostępny opcjonalny zasilacz nadmiarowy).
•
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji
10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s obsługująca Wake-on-LAN.
•
Karta kontrolera zdalnego dostępu (DRAC5 - Dell Remote Access Controller
Card), która zapewnia zdalne zarządzanie systemem, regenerację po awarii
systemu i funkcje sterowania zasilaniem dla Dell PowerEdge
.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem
grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki
ma min. 32 MB pamięci na operacje graficzne z obsługą grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200
z 65 536 kolorami; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana
przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1280 x 1024. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna karta zdalnego dostępu,
maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280 x 1024
.
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu procesora i pamięci.
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu zasilacza. Te wentylatory
są wykorzystywane przez dwa nadmiarowe zasilacze (dyski twarde
podłączane podczas pracy urządzenia i nadmiarowa konfiguracja zasilacza).
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
•
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada
na zamek na opcjonalnej osłonie.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne
napięcia w systemie i temperatury.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze karty grafiki,
jedno złącze szeregowe, dwa złącza USB i dwa złącza karty sieciowej.
•
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa
złącza USB.
•
Jedno wewnętrzne złącze USB jest przeznaczone dla klucza pamięci.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu
i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Parametry techniczne” na stronie 87.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę
informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można
w rozdziale „Korzystanie w programu konfiguracji systemu”
w
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe
oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie programów w trybach
wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Obsługiwane systemy operacyjne
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2008 – wersje Web, Standard i Enterprise
(32-bitowe x86) (
jeśli dostępne
)
•
Microsoft Windows Server 2008 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (x64) (
jeśli dostępne
)
•
Microsoft Windows Server 2003 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (SP4 lub późniejsze wersje) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
•
Instrukcja uruchamiania
zawiera przegląd funkcji systemowych, informacje
o konfiguracji systemu oraz specyfikacje techniczne.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytko-
wania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu.
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem
opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie
oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,
zapewnia informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training
w celu uzyskania
dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich
lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami
oprodukcie i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
zestawu komputerowego, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj
wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi
w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputero-
wego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego
na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. W celu otrzymania
wskazówek dotyczących zasilania i chłodzenia należy zapoznać się z narzędziem
do planowania pojemności stelaża dostępnym na stronie internetowej
www.dell.com
.
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który
należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby
na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do systemu (rysunek przedstawia system nadmiarowy).
W przypadku systemów nadmiarowych zabezpiecz kable dwiema taśmami
Velcro dostarczonymi z zestawem kompterowym, jak przedstawiono na rysunku.
W przypadku systemów nienadmiarowych dołącz wspornik podtrzymujący kabel
zasilania dostarczony wraz z zestawem komputerowym.
Rozpoczęcie pracy z systemem 85

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Instalowanie osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
86 Rozpoczęcie pracy z systemem

Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną
wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Parametry techniczne
Procesor
®
®
Typ procesora
Jednordzeniowy procesor Intel
Celeron
445
lub
Dwurdzeniowy procesor Intel Core
™
2 Duo
E6305 lub E6405
lub
®
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon
X3323, X3353 lub X3363
Szyny rozszerzeń
Typ szyny PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń – dwie opcjonalne karty wystające
Karta wystająca 1
Środkowa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Lewa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Karta nośna 2
Lewa karta nośna PCI-X
Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej
wysokości, połówkowej długości i częstotliwości
133 MHz
Środkowa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Rozpoczęcie pracy z systemem 87

Pamięć
Architektura Do sześciu zarejestrowanych modułów pamięci
DDR2 677 MHz RDRAM z ECC
Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA
Do dwóch 3,5-calowych dysków wewnętrznych
(opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy
systemu)
SAS
Do dwóch 3,5-calowych dysków z opcjonalną
kartą kontrolera SAS (opcjonalne dla podłączania
w trakcie pracy systemu)
Napęd CD/DVD Jeden napęd DVD lub napęd typu kombo
CD-RW/DVD we wnęce na napęd
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd USB typu flash Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Karta sieciowa
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Szeregowe
9 stykowe
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowa karta VGA
88 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
Grafika
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA
Trzy 7-stykowe
Klucz USB
Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
(dla klucza pamięci)
Grafika
Typ grafiki Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki 32 MB (min.)-64 MB (maks.) DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Nadmiarowy zasilacz o mocy 400 W dla
dysków twardych podłączanych podczas pracy
urządzenia plus nadmiarowa konfiguracja PSU
(konfiguracja maksymalna)
Napięcie
100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
prądu przy włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz
przez 10 ms lub krócej
Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032
onapięciu3,0V
Rozpoczęcie pracy z systemem 89

Cechy fizyczne
Wysokość 4,2 cm (1,67 cala)
Szerokość 42,6 cm (16,78 cala)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną
69,3 cm (27,29 cala)
Bez opcjonalnej osłony
66 cm (26 cali)
Szerokość (maksymalna
13,45 kg (29,6 funta)
konfiguracja – kg)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywania
Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Podczas przechowywania
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania
1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez
15 min
90 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (Ciąg dalszy)
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu)
o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie
systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
UWAGA: W przypadku wysokości ponad
2 950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
na każde 550.
Podczas przechowywania
Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
Rozpoczęcie pracy z systemem 91

92 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerEdge™
Системы R300
Начало работы
с системой

Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет,
как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron и Xeon являются
зарегистрированными товарными знаками а Core является товарным знаком корпорации
Intel Corporation в США и других странах; Microsoft, Windows и Windows Server являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft
в США и/или других странах; Red Hat и Enterprise Linux являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Red Hat Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Novell Inc..
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия,
кроме собственных.
Модель SMT
Декабрь 2007 P/N HR210 Ред. A00

Компоненты системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного
обеспечения системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1S с поддержкой
статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
«Using the System Setup Program» (Использование программы
настройки системы) в руководстве Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Один из следующих процессоров:
®
®
–
Одноядерный процессор Intel
Celeron
445
–
Двухядерный процессор Intel Core™2 Duo E6305 или E6405
®
–
Четырехядерный процессор Intel Xeon
X3323, X3353 или X3363
•
Модули регистровой памяти DDR2 с односторонним или двусторонним
расположением чипов емкостью не менее 512 Мб, с частотой 667 МГц
и коррекцией ошибок с возможностью расширения максимум до 24 Гб
путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб,
2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Два удлинителя системной шины (левый и центральный
расширители), каждый из которых предоставляет 8-канальный
разъем расширения PCI-Express
или
–
Один расширитель (центральный) с 8-канальным слотом
расширения PCI-Express
–
Один расширитель (левый) с 64-разрядным слотом расширения
PCI-X на 3,3 В с частотой 133 МГц
Начало работы с системой 95

•
Один DVD-дисковод 12,7 мм или сочетание CD-RW/DVD в отсека
для дисковода на устройстве.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены с дополнительной платой
контроллера SAS (в наличии дополнительная плата
с возможностью горячей замены)
–
До двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой контроллера SAS
(в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного
управления системой, устанавливаемый в определенный слот
на системной плате.
•
Дополнительное флэш-устройство USB для переноса данных
имитирует дисковод для гибких дисков или жёсткий диск.
•
Один блок питания на 400 Вт (в наличии дополнительно
приобретаемый резервный блок питания).
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающие
скорости передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также
Wake-on-LAN.
•
Плата DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card) для удаленного
управления системы, восстановления поврежденной систем
и управления питанием Dell PowerEdge
.
• Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видео-
контроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц.
В данной видеоподсистеме имеется не менее 32 Мб видеопамяти
с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение
1600 x 1200 при 65 536 цветах; поддерживается отображение
в режиме true-color при следующих разрешениях: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительной
платы удаленного доступа максимальное разрешение видео-
изображения 1280 x 1024.
96 Начало работы с системой

•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив процессора
и модулей памяти.
•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив блока питания.
Эти вентиляторы применяются для двух резервных блоков питания
(при конфигурации с жесткими дисками с возможностью горячей
замены и дополнительными блоками питания).
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Функции защиты, включая определение вскрытия корпуса и ключ
блокировки дополнительной лицевой панели.
•
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),
используемый в приложениях для обеспечения безопасности и
поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение
паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Схема управления системой и программное обеспечение,
контролирующие критические напряжения и температуры.
•
На задней панели имеются разъемы видеоадаптера, последовательных
портов, два USB-разъема и два разъема сетевых адаптеров.
•
На передней панели имеются разъем VGA и два разъема USB.
•
Также имеется один внутренний USB-разъем для загрузочного
ключа памяти.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Спецификации» на стр. 104.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для просмотра
и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную
информацию см. в разделе «Using the System Setup Program
(Использование программы настройки системы)» в руководстве
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
Начало работы с системой 97

•
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы
настройки.
•
Видеодрайверы для отображения программ в режимах с высоким
разрешением.
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для
управления системой.
Поддерживаемые операционные
системы
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2008, Web, Standard и Enterprise Edition
(32-разрядный код для платформы x86) (
при наличии
)
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (x64) Edition (
при наличии
)
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition (SP1 и SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise (x64)
Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition и Enterprise x64
Edition
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (версии 4 и 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти
на веб-сайте www.dell.com.
98 Начало работы с системой

