Dell PowerEdge 2970: Environmental (continued)

Environmental (continued): Dell PowerEdge 2970

Environmental (continued)

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a maximum

humidity gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing) with a maximum

humidity gradation of 10% per hour

Maximum vibration

Operating

0.26 Grms at 5–350 Hz in operational

orientations

Storage

1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis (one pulse

on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms

in the operational orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses in the

positive and negative x, y, and z axes (one pulse

on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum

operating temperature is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com

Poznámky, upozornění a výstrahy

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje

návod, jak se danému problému vyhnout.

POZOR: VÝSTRAHA označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo usmrcení osob.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL logo jsou obchodní známky Dell Inc.; AMD a AMD Opteron jsou registrované

obchodní známky Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, a Windows Server jsou registrované obchodní známky Microsoft Corporation;

Novell a NetWare jsou registrované obchodní známky Novell, Inc.; Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované obchodní známky

Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná obchodní známka Novell Inc.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,

nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.

Model EMS01

Leden 2007 P/N WW670 Rev. A00

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i

informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné

pomoci.

Jeden nebo dva dvoujádrové procesory AMD Opteron™. Jeden nebo dva čtyřjádrové procesory

AMD Opteron™ (jsou-li dostupné).

Minimálně 1 GB (systémy s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory)

registrované parity paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět je možné rozšířit na max. 32 GB

(systémů se dvěma procesory) instalací kombinací příslušných pamětových modulů o velikostech

512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi pamětových slotů na systémové desce. (Podpora 64 GB

paměti je zajištěna, jsou-li dostupné moduly paměti 8 GB.)

Podpora až osmi 2,5-palcových interních zapojitelných SCSI (SAS) sériově zapojených nebo

SATA pevných disků.

Volitelná mechanika pro média poskytuje podporu volitelné jednotce pro zálohování na pásek

s poloviční výškou (TBU) a volitelnou 1,44 MB disketovou mechaniku.

Volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.

POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.

Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě,

že dojde k otevření krytu.

Až dva hot-plug napájecí zdroje 750 W ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.

Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.

Systémová deska má následující funkce:

Levá riser karta s jedním celodélkovým slotem PCIe x8 a jedním polodélkovým slotem PCIe x4.

Střední riser karta s jedním polodlouhým slotem PCIe x8.

Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS, který podporuje až čtyři

2,5-palcové pevné disky SAS nebo SATA nebo volitelnou řídicí kartu RAID s pamětí cache o

256 MB a baterií RAID, která podporuje až osm 2,5-palcových pevných disků SAS nebo SATA.

POZNÁMKA: Zavádění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k

adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci

k podpoře při bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com.

Dvě integrovaná sítové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps,

100 Mbps a 1000 Mbps.

Začínáme se systémem 15

Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,

CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.

Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelný bootovatelný flash disk USB pro vlastní bootovací

konfigurace.

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.

Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném ATI ES1000, 33 MHz PCI

grafickém adaptéru. Video subsystém obsahuje 32 MB grafické paměti a podporuje různé 2D grafické

video režimy. Maximální rozlišení je 1600x1200 při 65536 barvách. (Když je nainstalován volitelný RAC,

je maximální rozlišení integrovaného video subsystému 1280x1024).

Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty

v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.

Standardní ovladač řízení základní desky (BMC) se sériovým a LAN přístupem.

Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sítové konektory.

Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.

1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.

Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.

Pro více informací o specifických funkcích viz Technická specifikace.

Podporované operační systémy

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard and Enterprise Editions (SP1 a pozdější)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise x64 Editions (SP1 a pozdější)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS a ES (Version 4) (x86)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS a ES (Version 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech získáte

na www.dell.com.

16 Začínáme se systémem

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.

Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka pro instalaci do stojanu

nebo

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané s vaším stojanovým

systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.

Uživatelská příručka k hardwaru

obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se

systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.

CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.

Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz

softwaru.

Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a

používání softwaru operačního systému.

Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci a

instalaci těchto komponent.

S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v

dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese

support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k

systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,

nahlédněte do vaší

Uživatelské příručky k hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více

informací navštivte

www.dell.com/training

. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících

bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.

Začínáme se systémem 17

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,

potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.

Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.

18 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.

Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel systému připojte k systému.

Začínáme se systémem 19

Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.

Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného

úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k

samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného

napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení

by se měly rozsvítit. Nastavte ovladače monitoru tak, aby byl výsledný obraz uspokojivý.

20 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu

systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz

Příručka rychlé

instalace

. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,

se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory

AMD Opteron nebo dva čtyřjádrové procesory

AMD Opteron (jsou-li dostupné)

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe

Rozšiřovací sloty

Střední riser karta:

PCIe

Jeden x8 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot

Začínáme se systémem 21

Rozšiřovací sběrnice (pokračování)

Levá riser karta

PCIe opce:

Jeden x8 plnovysoký, plnodlouhý 3.3-V slot

Jeden x4 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot

Pamět

Architektura Pamětové moduly DDR-II 667 MHz s

registrovanou paritou

Sloty pro pamětové moduly Osm 240-pin

Kapacity pamětových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB

(8 GB, kde je k dispozici)

Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory)

Max. RAM 16 GB (jeden procesor) nebo 32 GB

(dva procesory)

(32 GB (jeden procesor) nebo 64 GB

(dva procesory), když jsou k dispozici pamětové

moduly 8 GB)

Disky

Pevné disky Až deset SAS nebo SATA pevných disků,

2,5 palce, interní, hot-plug

Disketová mechanika Jedna volitelná slimline 1,44 MB

Externí volitelná USB 1,44 MB

Optické mechaniky Jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika

nebo CD-RW/DVD kombo

POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena

pouze pro data.

Externí volitelná USB DVD

Páskové zařízení Jedno volitelné interní polovysoké páskové

zálohovací zařízení

Flash disk Externí volitelný USB disk

Interní volitelný USB disk

Konektory

Vzadu

t’

ové

Dva RJ-45 (pro integrovanou sítovou kartu 1 GB)

Sériové

9-pin, DTE, 16550 kompatibilní

USB

Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

22 Začínáme se systémem

Konektory (pokračování)

Grafika

15-pin VGA

Vpředu

Grafika

15-pin VGA

USB

Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Interní

USB

Jeden 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Grafika

Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektor

Grafická pamět 32 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

750 W

Napětí

85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu,

47 - 63 Hz

Odvod tepla

2697 BTU/hod. max.

Max. zapínací proud

Za typických podmínek připojení a při provozním

rozpětí okolí celého systému může nárazový proud

dosáhnout 55 A na každý zdroj napájení po dobu

10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie

RAID baterie (volitelná)

4,1 V lithium-iontová baterie

Rozměry

Stojan

Výška

8,656 cm (3,40 palců)

Šířka

44,7 cm (17,6 palců)

Hloubka

75,68 cm (29,79 palců)

Hmotnost (max. konfigurace)

26,76 kg (59 liber)

Začínáme se systémem 23

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

provozní

10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním

gradientem 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní teplota

snížena 1°F/ metrů.

skladovací

-40 až 65°C (-50 až 149°F) s max. teplotním

gradientem 20°C za hodinu

Relativní vlhkost

provozní

20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním

gradientem 10% za hodinu

skladovací

5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním

gradientem 10% za hodinu

Max. vibrace

provozní

0,26 Grms při 5-350 Hz v provozních orientacích

skladovací

1,54 Grms při 10-250 Hz ve všech orientacích

Max. ráz

provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 31 G v délce

do 2,6 ms v provozní orientaci

skladovací

šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i

záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně

systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

provozní

-16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní teplota

snížena 1°F/ metrů.

skladovací

-16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2970

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser

votre ordinateur.

AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter

le problème.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle

ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées

de Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare

sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une

marque déposée de Novell Inc.

Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires de ces marques et de

ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.

Modèle EMS01

Janvier 2007 P/N WW670 Rev. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel.

Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système

et sur l'obtention d'assistance technique.

Un ou deux processeurs double-cœur AMD Opteron™. Un ou deux processeurs quadruple-coeur

AMD Opteron™ (selon disponibilité).

Barrettes de mémoire DDR-II à registres et avec parité, représentant un minimum de 1 Go

(systèmes monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz.

La mémoire est extensible à un maximum de 32 Go (systèmes bi-processeur) via l'installation

de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements

mémoire de la carte système. Lorsque des barrettes de 8 Go seront disponibles, il sera possible

de prendre en charge 64 Go de mémoire.

Prise en charge de huit disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA internes de 2,5 pouces,

enfichables à chaud.

La baie de média en option permet également d'installer une unité de sauvegarde sur bande

(TBU) mi-hauteur et un lecteur de disquette slim de 1,44 Mo, tous deux disponibles en option.

Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo CD-RW/DVD

(tous deux en option).

REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.

Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion des systèmes appropriés

en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.

Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration

redondante 1+1 (facultative).

Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

Carte de montage de gauche comprenant un logement PCIe x8 pleine longueur et un logement

PCIe x4 mi-longueur.

Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.

Logement dédié pouvant recevoir soit un adaptateur de bus hôte SAS intégré prenant en charge

jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA de 2,5 pouces, soit un contrôleur RAID en option

avec 256 Mo de mémoire cache et une batterie RAID. Ce contrôleur prend en charge jusqu'à

huit disques durs SAS ou SATA de 2,5 pouces.

REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS

ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site

support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir

de périphériques externes.

Guide de mise en route 27

Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données

de 10, 100 et 1000 Mbps.

Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un

périphérique externe (lecteur de disquette ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB amorçable (en option).

Ce dernier peut être utilisé pour créer des configurations d'amorçage personnalisées.

Un contrôleur d'accès à distance (RAC) en option, pour la gestion à distance des systèmes.

Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo ATI ES1000 intégré à 33 MHz.

Ce sous-système dispose de 32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers modes

graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65 536 couleurs. Si le contrôleur

RAC en option est installé, la résolution maximale du sous-système vidéo intégré est de 1280 x 1024.

Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que

les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec

les logiciels de gestion de systèmes.

Un contrôleur BMC standard avec accès série et réseau local.

Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et

deux connecteurs de NIC.

Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.

Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.

Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”.

Systèmes d'exploitation pris en charge

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS et ES (version 4, x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS et ES (version 4, x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge,

rendez-vous sur le site www.dell.com.

28 Guide de mise en route

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient

d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie

se trouvent soit dans ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack) et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire) contient des informations sur

les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation

ou au remplacement de composants.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration

et à la gestion du système.

La documentation du logiciel de gestion des systèmes comprend des renseignements sur

les fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.

La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer

et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations

permettant de configurer et d'installer ces options.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées

au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les

en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.

Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises

à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence

technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas

comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,

consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant

la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide

(Guide d'informations sur le produit).

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Guide de mise en route 29

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation

d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

30 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.

N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Connexion du câble d'alimentation

Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système).

Guide de mise en route 31

Fixation du support du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation.

Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation

dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.

Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise à la terre

ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit

correctement affichée.

32 Guide de mise en route

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation

correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation

pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un ou deux processeurs AMD Opteron de même

type (double-cœur ou quadruple-cœur, selon

disponibilité)

Bus d'extension

Type de bus PCIe

Logements d'extension

Carte de montage centrale :

PCIe

Un logement x8 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V)

Guide de mise en route 33

Bus d'extension (suite)

Carte de montage de gauche :

Option PCIe :

Un logement x8 pleine hauteur/pleine

longueur (3,3 V)

Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V)

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à registres

et avec parité, cadencées à 667 MHz

Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go

(8 Go possibles ultérieurement)

RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go

(avec deux processeurs)

RAM maximale 16 Go (avec un seul processeur) ou 32 Go

(avec deux processeurs)

(32 Go [avec un seul processeur] ou 64 Go

[avec deux processeurs] lorsque des barrettes

de 8 Go seront disponibles)

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à huit disques durs internes SAS ou SATA

de 2,5 pouces, enfichables à chaud

Lecteur de disquette Un lecteur slim de 1,44 Mo en option

Un lecteur USB externe de 1,44 Mo en option

Lecteur optique Un lecteur IDE en option (CD, DVD ou lecteur

combo CD-RW/DVD)

REMARQUE : les périphériques DVD sont

uniquement des périphériques de données.

Un lecteur de DVD USB externe en option

Lecteur de bande Une unité interne de sauvegarde sur bande,

mi-hauteur (en option)

Lecteur Flash USB externe en option

USB interne en option

Connecteurs

À l'arrière

NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)

Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550

34 Guide de mise en route

Connecteurs (suite)

USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo VGA, 15 broches

À l'avant

Vidéo VGA, 15 broches

USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Interne

USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA

Mémoire vidéo 32 Mo

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)

Puissance 750 W

Tension 85-264 VCA avec sélection automatique

de la tension, 47-63 Hz

Dissipation thermique 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum

Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement

du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A

par bloc d'alimentation pendant un maximum

de 10 ms.

Piles et batteries

Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Batterie RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion

Caractéristiques physiques

Rack

Hauteur 8,656 cm (3,40 pouces)

Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)

Profondeur 75,68 cm (29,79 pouces)

Poids (configuration maximale) 26,76 kg (59 livres)

Guide de mise en route 35

Environnement

REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes

configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient

de température maximal de 10°C par heure.

REMARQUE : pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF)

tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient

de température maximal de 20°C par heure.

Humidité relative

En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10% par heure.

Stockage De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient

d'humidité maximal de 10% par heure.

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement 0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans

la position de fonctionnement)

Stockage 1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions)

Tolérance maximale aux chocs

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G de chaque côté du

système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système

installé dans la position de fonctionnement)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maxi-

mum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x,

y et z (une impulsion de chaque côté du système)

Altitude

Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF)

tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

36 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 2970-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer

erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,

wie derartige Probleme vermieden werden können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,

Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.

Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced

Micro Devices; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind

eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine

eingetragene Marke von Novell Inc.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.

Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell EMS01

Januar 2007 P/N WW670 Rev. A00

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.

Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des

Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten

können.

Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron™-Prozessoren. Ein oder zwei Quad-Core AMD

Opteron™-Prozessoren (falls verfügbar).

Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten

DDR-II-Speichermodulen mit Parität mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal

32 GB (Zweiprozessorsysteme) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen

mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.

(64 GB Speicher wird bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB unterstützt.)

Unterstützung für bis zu acht interne hot-plug-fähige SAS- (Serial Attached SCSI) oder SATA-

Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).

Der optionale Medienschacht unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk (TBU) mit

halber Bauhöhe und ein optionales Slimline-Diskettenlaufwerk (1,44 MB).

Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Ein Eingriffsschalter signalisiert der entsprechenden Systemverwaltungssoftware, ob das Gehäuse

geöffnet ist.

Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-Konfiguration.

Vier hot-plug-fähige Systemlüfter.

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:

Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit voller Baulänge und einem PCIe-

Steckplatz (x4) mit halber Baulänge.

Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.

Ein eigener Steckplatz für einen integrierten SAS-Host-Bus-Adapter, der bis zu vier SAS- oder

SATA-Festplatten (2,5 Zoll) unterstützt, oder eine optionale RAID-Controllerkarte mit 256 MB

Cache-Speicher und einem RAID-Akku, die bis zu acht SAS- oder SATA-Festplatten (2,5 Zoll)

unterstützt.

Erste Schritte mit dem System 39

ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen

Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen

zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.

Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und

1000-Mb/s.

Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum

Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges USB-Flash-Laufwerk für

spezielle Startkonfigurationen.

Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Systemfernverwaltung.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI ES1000 PCI-Grafik-

controllers mit 33 MHz. Das Grafiksubsystem verfügt über 32 MB Grafikspeicher und unterstützt

verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65 536 Farben.

(Wenn der optionale RAC installiert ist, beträgt die maximale Auflösung des integrierten Grafik-

subsystems 1280 x 1024.)

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System-

spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund

mit der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem und LAN-Zugriff.

Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse

sowie zwei NIC-Anschlüsse.

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.

LCD-Display (1 x 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.

Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter Technische Daten.

Unterstützte Betriebssysteme

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard and Enterprise Edition (SP1 und höher)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition (SP1 und höher)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS und ES (Version 4) (x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS und ES (Version 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter www.dell.com.

40 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu

Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack Installation Guide

(Rack-Installationshandbuch)

bzw. in der

Rack Installation Instructions

(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System

in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von

Systemkomponenten.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und

Verwaltung des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,

die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert

(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.

Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur

Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,

an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie

diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen

zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene

Benutzer oder Techniker.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich

nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch)

zur Hand.

Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter

www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten

zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise

und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Erste Schritte mit dem System 41

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System

gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-

Installation.

42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die

entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker

des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm (optional) und am System an.

Erste Schritte mit dem System 43

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.

Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der

Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer

separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem

Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie bei entfernter Frontverkleidung den Netzschalter am System und am Bildschirm.

Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige

zufriedenstellend ist.

44 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte

Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie

in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,

bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron-

Prozessoren

Ein oder zwei Quad-Core AMD Opteron-

Prozessoren (falls verfügbar)

Erweiterungsbus

Bustyp PCIe

Erweiterungssteckplätze

Mittlere Riserkarte:

PCIe

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (3,3 V)

Erste Schritte mit dem System 45

Erweiterungsbus (Fortsetzung)

Linke Riserkarte

PCIe-Option:

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller

Baulänge (3,3 V)

Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (3,3 V)

Speicher

Architektur Registrierte DDR-II-Speichermodule mit Parität

mit 667 MHz

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB

(8 GB bei Verfügbarkeit)

RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB

(zwei Prozessoren)

RAM (Maximum) 16 GB (ein Prozessor) oder 32 GB

(zwei Prozessoren)

(32 GB (ein Prozessor) oder 64 GB

(zwei Prozessoren) bei Verfügbarkeit

von 8-GB-Speichermodulen)

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu acht interne, hot-plug-fähige SAS-

oder SATA-Laufwerke (2,5 Zoll)

Diskettenlaufwerk Ein optionales Slimline-Laufwerk (1,44 MB)

Externes optionales USB-Laufwerk (1,44 MB)

Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder

kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine

Datenlaufwerke.

Externes optionales USB-DVD-Laufwerk

Bandlaufwerk Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk

mit halber Bauhöhe

Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk

Internes optionales USB-Laufwerk

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)

46 Erste Schritte mit dem System

Anschlüsse (Fortsetzung)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Bildschirm

VGA, 15-polig

Vorderseite

Bildschirm

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern

USB

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss

Grafikspeicher 32 MB

Stromversorgung

AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)

Leistung

750 W

Spannung

85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung,

47-63 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2697 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und

über den gesamten System-Umgebungsbetriebs-

bereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil

(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)

55 A erreichen.

Batterien

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

RAID-Akku (optional)

4,1 V Lithium-Ionen

Abmessungen und Gewicht

Rack

Höhe

8,656 cm

Breite

44,7 cm

Tiefe

75,68 cm

Gewicht (maximale Konfiguration)

26,76 kg

Erste Schritte mit dem System 47

Umgebung

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System-

konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 1 ºC/300 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung

5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Maximale Erschütterung

Betrieb

0,26 Grms bei 5-350 Hz in Betriebsrichtungen

Lagerung

1,54 Grms bei 10-250 Hz in alle Richtungen

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über

einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs-

richtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 1 ºC/300 m.

Lagerung

-16 bis 10 600 m

48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™

PowerEdge™ 2970

Τα πρώτα βήµα τα µε

το σύστηµά σας

www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν

να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων

και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού

τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. AMD και AMD

Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα της Advanced Micro Devices. Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα

κατατεθέντα της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που

διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας

από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο EMS01

Ιανουάριος 2007 P/N WW670 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει

επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός

σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™. Ένας ή δύο επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα

AMD Opteron™ (εάν υπάρχουν διαθέσιµοι).

Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές)

µονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz, καταχωρισµένης ισοτιµίας. Η µνήµη έχει δυνατότητα

αναβάθµισης έως τα 32 GB (συστήµατα µε δύο-επεξεργαστές) εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων

µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4 GB στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα

του συστήµατος. (Θα υποστηρίζονται 64 GB µνήµης όταν είναι διαθέσιµες οι µονάδες µνήµης 8 GB.)

Υποστήριξη για έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI

(SAS) ή SATA, θερµής σύνδεσης.

Το προαιρετικό περιφερειακό φατνίο µέσων απθήκευσης παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα

µισού ύψους λήψης εφεδρικών αντιγράφων σε ταινία (TBU) και για µια προαιρετική, λεπτής γραµµής,

µονάδα δισκέτας 1,44-MB.

Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην

περίπτωση που το κάλυµµα είναι ανοικτό.

Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750 W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.

Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους

µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x4.

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.

Μια ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS, ο οποίος υποστηρίζει έως

και τέσσερις µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών, ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID

µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID, η οποία υποστηρίζει έως και οκτώ µονάδες

σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή

προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E,

PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες

πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της

τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.

Τέσσερις εξωτερικούς συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε

δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας

µνήµης flash USB.

Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης προαιρετικής µονάδας µνήµης

flash USB, από την οποία είναι δυνατή η εκκίνηση του συστήµατος, για προσαρµοσµένες διαµορφώσεις

εκκίνησης.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης

ATI ES1000 33 MHz PCI. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει 32 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει

διάφορες δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1200 µε 65.536 χρώµατα.

(Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση του ενσωµατωµένου

υποσυστήµατος οθόνης είναι 1280x1024.)

∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων

του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων

για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.

Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC), µε σειριακή προσπέλαση και προσπέλαση LAN.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο

συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.

Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.

Οθόνη 1x5 LCD στο εµπρός µέρος, για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.

Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα Τεχνικές

προδιαγραφές.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard και Enterprise Edition (SP1 και µεταγενέστερο)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard και Enterprise x64 Edition (SP1 και µεταγενέστερο)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS και ES (Έκδοση 4) (x86)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS και ES (Έκδοση 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά συστήµατα που

υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com.

52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την

ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να

συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι

περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και

περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση

συστατικών στοιχείων του συστήµατος.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη

διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,

την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),

διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση

παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο

σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com

και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις

τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά

θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή εάν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,

ανατρέξτε στο δικό σας

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε

στη διεύθυνση

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε

τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών

προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης σε ράφι.

54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο

που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα

καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και συνδέστε στο σύστηµα το(τα)

καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της

παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως

φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε

τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού

ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που βρίσκεται επάνω στο σύστηµα

και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου

η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού

συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού

συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,

ανατρέξτε στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα

AMD Opteron.

Ένας ή δύο επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα

AMD Opteron (εάν υπάρχουν διαθέσιµοι)

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe

Υποδοχές επέκτασης

Κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο:

PCIe

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους,

x8, 3,3 V

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

∆ίαυλος επέκτασης (συνεχίζεται)

Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά

Επιλογή PCIe:

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους,

x8, 3,3 V

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους

3,3 V x4

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz,

καταχωρισµένης ισοτιµίας

Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB

(8 GB αν υπάρχουν διαθέσιµα)

Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή 2 GB

(δύο επεξεργαστές)

Μέγιστη µνήµη RAM 16 GB (ένας επεξεργαστής) ή 32 GB

(δύο επεξεργαστές)

(32 GB (ένας επεξεργαστής) ή 64 GB

(δύο επεξεργαστές) όταν είναι διαθέσιµες

οι µονάδες µνήµης 8 GB)

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες SAS ή SATA

2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης

Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική µονάδα λεπτής γραµµής, 1.44 MB

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB 1,44 MB

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD

λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού

CD-RW/DVD

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο

για δεδοµένα.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD

Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού

ύψους για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας

Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB

Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB

58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες

Πίσω µέρος

Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)

Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Οθόνη VGA 15 ακίδων

Εµπρός µέρος

Οθόνη VGA 15 ακίδων

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Εσωτερικοί

USB Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης 32 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 750 W

Τάση 85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,

47–63 Hz

Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από

την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου

του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει

τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή

λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος

Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1 V ιόντος λιθίου

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ράφι

Ύψος 8,656 cm (3,40 ίντσες)

Μήκος 44,7 cm (17,6 ίντσες)

Πλάτος 75,68 cm (29,79 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 lb)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα

θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει

τα 2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία

λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1°F/550

πόδια.

Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα

θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας 0,26 Grms σε 5 έως 350 Hz στην κατεύθυνση

λειτουργίας

Αποθήκευσης 1,54 Grms σε 10 έως 250 Hz σε όλες τις

κατευθύνσεις

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα

z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας

Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει

τα 2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία

λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1°F/550

πόδια.

Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™ PowerEdge™ 2970

Rozpoczęcie pracy

z systemem

www.dell.com | support.dell.com

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.

POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje

o sposobie uniknięcia problemu.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz

potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD Opteron są zarejestrowanymi znakami

towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft

Corporation; Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat i Red Hat Enterprise Linux

zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.

W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do

znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,

których nie jest właścicielem.

Model EMS01

Styczeń 2007 P/N WW670 Rev. A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza

ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje

o sposobie uzyskania pomocy technicznej.

Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron™. Jeden lub dwa procesory czterordzeniowe

AMD Opteron™ (o ile są dostępne).

Przynajmniej 1 GB (systemy jednoprocesorowe) lub 2 GB (systemy dwuprocesorowe) buforowanych

modułów pamięci DDR-II działających przy częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości. Pamięć

można rozszerzyć maksymalnie do 32 GB (systemy dwu-procesorowe) poprzez zainstalowanie kombinacji

modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB w ośmiu gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci

dostępnych na płycie systemowej. (Dostęp do modułów pamięci o pojemności 8 GB umożliwia obsługę

64 GB pamięci.)

Obsługa do ośmiu 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych

szeregowo podczas pracy urządzenia.

Opcjonalna wnęka na nośnik zapewnia obsługę dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) taśmy

o połowicznej wysokości i opcjonalny napęd pojedynczy 1.44-MB dla stacji dyskietek.

Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD .

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych.

Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie do zarządzania systemem

o otwarciu górnej pokrywy.

Do dwóch zasilaczy 750 W podłączanych podczas pracy urządzenia w opcjonalnej konfiguracji

nadmiarowej 1 + 1.

Cztery wentylatory do chłodzenia systemu podłączane podczas pracy urządzenia.

Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:

Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x8 o pełnej długości oraz jedno gniazdo PCI x4

o połówkowej długości.

Środkowa karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x8 o połówkowej długości.

Gniazdo przeznaczone dla zintegrowanego złącza szyny hosta SAS, które obsługuje do czterech

2,5 calowych dysków twardych SAS lub SATA albo opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamięci

podręcznej i baterią RAID, która obsługuje do ośmiu 2,5 calowych dysków twardych SAS lub SATA.

UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego

podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC.

Najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się

na stronie stronę internetowej support.dell.com.

Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obsługujące prędkość transmisji

danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps.

Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek,

napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.

Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk rozruchowy flash USB dla

konfiguracji startu.

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.

Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA oparty na kontrolerze grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości

33 MHz. Podsystem grafiki zawiera 32 MB pamięci graficznej i obsługuje różne tryby grafiki 2D. Maksymalna

rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów. (Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC,

maksymalna rozdzielczość zintegrowanego podsystemu grafiki wynosi 1280x1024.)

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie

krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z

oprogramowaniem do zarządzania systemami.

Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC) z dostępem szeregowym i

dostępem LAN.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB

i dwa złącza kart NIC.

Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.

Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja techniczna.

Obsługiwane systemy operacyjne

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard i Enterprise Edition (SP1 i późniejsze wersje)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard i Enterprise x64 Edition (SP1 i późniejsze wersje)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS i ES (wersja 4) (x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS i ES (wersja 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych znajdują się

na stronie www.dell.com.

64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone

w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Podręcznik montowania stelażu

lub

Instrukcje dotyczące montowania stelażu

dołączone do stelażu opisują

sposób montowania komputera na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania

problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany

elementów systemu.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz

zarządzania nim.

Dokumentacja oprogramowania do zarządzania systemem zawiera opis funkcji, wymagań, sposobu instalacji

oraz podstawowego działania oprogramowania.

Dokumentacja systemu operacyjnego zawiera instrukcje dotyczące instalacji (jeśli jest konieczna), konfiguracji

oraz przedstawia sposób korzystania z oprogramowania systemu operacyjnego.

Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera informacje dotyczące

konfiguracji i instalacji tych opcji.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub

dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie

support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam

wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o

uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie

materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami,

zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell

Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie

internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje

dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku

z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej

stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy

przejrzeć dokumentację montowania stelażu.

66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi, który kabel należy podłączyć

do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu

do komputera.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz

na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla

na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza.

Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego

źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalowanie osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu

operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy

zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które

nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory

AMD Opteron

Jeden lub dwa czterordzeniowe procesory

AMD Opteron (jeśli są dostępne)

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCIe

Gniazda rozszerzeń

Środkowa karta nośna:

PCIe

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x8 o napięciu 3,3 V

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy)

Lewostronna karta nośna

Opcja PCIe:

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości

x8 o napięciu 3,3 V

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x4 o napięciu 3,3 V

Pamięć

Architektura Buforowane moduły pamięci DDR-II działające przy

częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości

Gniazda modułów pamięci Osiem gniazd 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB (8 GB w miarę

dostępności)

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 16 GB (jeden procesor) lub 32 GB (dwa procesory)

(32 GB (jeden procesor) lub 64 GB (dwa procesory),

jeśli dostępne są moduły pamięci 8 GB)

Napędy

Dyski twarde Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS

lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia

Napęd dyskietek Opcjonalny wąski napęd 1,44 MB

Opcjonalny zewnętrzny napęd USB 1,44 MB

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD

lub kombinacja napędów CD-RW/DVD

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone

wyłącznie dla danych.

Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB

Napęd taśmowy Jeden wewnętrzny opcjonalny napęd taśmowy

o połowicznej wysokości

Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB

Wewnętrzny USB

Złącza

Tylne

Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45

(dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)

Szeregowe 9-stykowe złącze DTE, kompatybilne z 16550

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowa karta VGA

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (ciąg dalszy)

Przednia

Grafika 15-stykowa karta VGA

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzny

USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA

Pamięć grafiki 32 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc 750 W

Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie

zakresu, 47-63 Hz

Emisja ciepła Maksymalnie 2697 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu

przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz

przez 10 ms lub lub krócej

Baterie

Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032

o napięciu 3,0 V

Bateria RAID (opcjonalna) Litowo-jonowa o napięciu 4,1 V

Cechy fizyczne

Stelaż

Wysokość 8,656 cm (3,40 cali)

Szerokość 44,7 cm (17,6 cali)

Głębokość 75,68 cm (29,79 cali)

Ciężar (konfiguracja maksymalna) 26,76 kg (59 funtów)

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych

dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Przechowywanie –40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C

na godzinę

Wilgotność względna

Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Maksymalne natężenie wibracji

Podczas eksploatacji 0,26 GRMS przy częstotliwości 5-350 Hz w stanie

operacyjnym

Podczas przechowywania 1,54 GRMS przy częstotliwości 10-250 Hz w dowolnym

stanie

Maksymalny wstrząs

Podczas eksploatacji Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G

przez maksymalnie 2,6 ms w stanie operacyjnym

Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej

i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej

stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

Podczas eksploatacji Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

72 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 2970

Начало работы

с системой

www.dell.com | support.dell.com

Подзаголовки Примечание, Внимание

и Предупреждение

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет

использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования

или потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность нанесения ущерба,

серьезных травм или даже смертельного исхода.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления.

© Корпорация Dell Inc., 2007. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго

воспрещается.

Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и

AMD Opteron являются зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows и Windows

Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Novell и NetWare являются зарегистрированными

товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками

корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации of Novell Inc.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,

заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие

товарные знаки и наименования, кроме собственных.

Модель EMS01

Январь 2007 г. P/N WW670 Rev. A00

Характеристики системы

В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.

Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке

системы, и о порядке получения технической поддержки.

Один или два двуядерных процессора AMD Opteron™. Один или два четырехядерных процессора AMD

Opteron™ (при наличии).

Модули регистровой памяти с контролем четности DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним

процессором) или 2 Гб (системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется

возможность расширения памяти до 32 Гб (для систем с двумя процессорами) путем установки

комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в восемь гнезд для модулей памяти на

системной плате. (Если имеются модули памяти 8 Гб, то системой поддерживается максимальный объем

памяти 64 Гб.)

Поддержка до восьми 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached SCSI (SAS) или SATA с

возможностью подключения в “горячем режиме”.

Дополнительный отсек для носителей, благодаря которому обеспечивается поддержка дополнительного

устройства для архивации данных на магнитной ленте половинной высоты и дополнительного плоского

дисковода гибких дисков 1,44 Мб.

Дополнительное плоское устройство чтения компакт-дисков или DVD-дисков с интерфейсом IDE или

комбинированное устройство CD-RW/DVD.

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.

Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению

управления системой о том, что открыта крышка.

До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в

дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.

Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным разъемом PCIe

половинной длины.

Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.

Специальное гнездо для встроенного хост-адаптера SAS, который поддерживает до четырех

2,5-дюймовых жестких дисков SAS или SATA, или дополнительная плата контроллера RAID с

256 Мб кэш-памяти и аккумулятором RAID, которая поддерживает до восьми 2,5-дюймовых

жестких диска SAS или SATA.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств,

подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC.

Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств

можно найти на сайте support.dell.com.

Начало работы с системой 75

Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей

передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.

Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),

обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или

устройства флэш-памяти с интерфейсом USB.

Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий дополнительное

загрузочное устройство флэш-памяти USB для пользовательских конфигураций загрузки.

Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с

частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов

обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600x1200 при поддержке 65 536 цветов.

(При установке дополнительного контроллера RAC максимальное разрешение встроенной видеоподсистемы

не превышает 1280x1024.)

Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей

температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением

управления системой.

Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом и доступом

из локальной сети.

На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два

разъема сетевых интерфейсных плат.

На передней панели расположен видеоразъем и два разъема USB.

ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора

и сообщений об ошибках.

Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические характеристики.

Поддержка операционных систем

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)

64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS и ES (версия 4) (x86)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS и ES (версия 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных

системах можно найти на веб-сайте www.dell.com.

76 Начало работы с системой

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены

важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная

информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.

В документах

Руководство по установке в стойку

или

Инструкции по установке в стойку

, поставляемых

со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство по эксплуатации оборудования

представлена информация о характеристиках

системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее

компонентов.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки

системы и управления ею.

В документации по программному обеспечению для управления системой описаны функции, требования,

процедура установки программного обеспечения и основная работа с ним.

Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки

и использования ОС.

Информацию о настройке и установке дополнительных устройств, которые были приобретены отдельно,

можно найти в документации на эти устройства.

К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,

программное обеспечение и/или документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте

support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку

зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других

документах.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание

последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную

техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы

см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации корпорации Dell

(Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться

на сайте

www.dell.com/training

. Эта услуга доступна не во всех регионах.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с

инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся

в документе Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Начало работы с системой 77

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющих и системы в стойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации

по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.

Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.

78 Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное

подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты

(если они имеются).

Подключение питания

Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель питания

системы к системе.

Начало работы с системой 79

Фиксация шнуров питания кронштейнами

Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания.

Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному

зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.

Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику

питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).

Сняв лицевую панель, нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны включиться

индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество

изображения.

80 Начало работы с системой

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую

документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной системы

см. в документе

Справочное руководство для быстрой установки

. Операционная система должна быть установлена

до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Один или два двухядерных процессора

AMD Opteron.

Один или два четырехядерных процессора

AMD Opteron (при наличии)

Шина расширения

Тип шины PCIe

Слоты расширения

Центральная надстроечная плата:

PCIe

Одно 8-канальное гнездо полной высоты

и половинной длины, 3,3 В

Начало работы с системой 81

Шина расширения (продолжение)

Левая надстроечная плата

Вариант PCIe:

Одно 8-канальное гнездо полной высоты

и полной длины, 3,3 В

Одно 4-канальное гнездо полной высоты

и половинной длины, 3,3 В

Память

Архитектура Модули регистровой памяти с контролем

четности DDR-II с тактовой частотой 667 МГц

Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных

Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб (8 Гб, если доступно)

Минимальный объем оперативной памяти 1 Гб (один процессор) или 2 Гб (два процессора)

Максимальный объем оперативной памяти

16 Гб (один процессор) или 32 Гб (два процессора)

(32 Гб (один процессор) или 64 Гб (два процессора)

при наличии модулей памяти 8 Гб)

Накопители

Жесткие диски До восьми 2,5-дюймовых внутренних дисков

SAS или SATA с возможностью замены в

“горячем” режиме

Дисковод гибких дисков Один дополнительный плоский дисковод гибких

дисков емкостью 1,44 Мб

Внешний дополнительный USB-дисковод гибких

дисков емкостью 1,44 Мб

Дисковод оптических дисков один дополнительный плоский дисковод

компакт-дисков или DVD-дисков с интерфейсом

IDE или комбинированное устройство

CD-RW/DVD

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD

предназначены только для данных.

Внешний дополнительный USB-дисковод

DVD-дисков

Ленточный накопитель Одно дополнительное устройство для архивации

данных на магнитной ленте половинной высоты

Накопитель флэш-памяти Внешнее дополнительное устройство

с USB-интерфейсом

Внутреннее дополнительное устройство

с USB-интерфейсом

Разъемы

Задняя панель

82 Начало работы с системой

Разъемы (продолжение)

Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых

интерфейсных плат 1 гигабит)

Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео 15-контактный VGA

Передняя панель

Видео 15-контактный VGA

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Внутренние

USB

Один 4-контактный разъем, совместимый с USB 2.0

Видео

Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем

Видеопамять 32 Мб

Электропитание

Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)

Мощность 750 Вт

Напряжение 85-264 В переменного тока, функция

автоматического переключения диапазонов,

47-63 Гц

Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч

Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и

нормальных условий окружающей среды

системы бросок тока может достигать не более

55 А на блок питания в течение не более 10 мс.

Аккумуляторы

Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032, 3,0 В

Аккумулятор RAID (дополнительно) Ионно-литиевый (4,1 В)

Габаритные размеры

Стойка

Высота 8,656 см

Ширина 44,7 см

Глубина 75,68 см

Вес (макс. конфигурация) 26,76 кг

Начало работы с системой 83

Требования к окружающей среде

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей

среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу:

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением

температуры на 10°C в час

ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте

свыше 900 м максимальная температура

эксплуатации снижается на 0,6°С на

каждые 170 м.

Хранение от -40° до 65°C с максимальным изменением

температуры на 20°C в час

Относительная влажность

Эксплуатация От 20% до 80% (без конденсации) с

максимальным изменением влажности 10% в час

Хранение От 5% до 95% (без конденсации) с максимальным

изменением влажности 10% в час

Максимальная вибрация

Эксплуатация 0,26 Grms при 5-350 Гц при рабочей ориентации

Хранение 1,54 Grms при 10-250 Гц при любой ориентации

Максимальная ударная нагрузка

Эксплуатация Один ударный импульс 31 g длительностью не

более 2,6 мс в положительном направлении по

оси z (по одному импульсу с каждой стороны

системы) при рабочей ориентации

Хранение Шесть последовательных ударных импульсов

71 g длительностью не более 2 мс в

положительном и отрицательном направлениях

по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой

стороны системы)

Высота над уровнем моря

Эксплуатация от -16 до 3048 м

ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте

свыше 900 м максимальная температура

эксплуатации снижается на 0,6°С на

каждые 170 м

Хранение от -16 до 10 600 м

84 Начало работы с системой

Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2970

Procedimientos iniciales

con el sistema

www.dell.com | support.dell.com

Notas, avisos y precauciones

NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.

AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar

el problema.

PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Reservados todos los derechos.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; AMD y AMD Opteron son marcas

comerciales registradas de Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales registradas de Microsoft

Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas comerciales

registradas de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell Inc.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen

o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo EMS01

Enero de 2007 P/N WW670 Rev. A00

Componentes del sistema

En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También

se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo

obtener asistencia técnica.

Uno o dos procesadores AMD Opteron™ de doble núcleo. Uno o dos procesadores AMD

Opteron™ de cuatro núcleos (si están disponibles).

Módulos de memoria DDR-II de paridad registrada a 667 MHz de un mínimo de 1 GB (sistemas

con un solo procesador) o 2 GB (sistemas con dos procesadores). La memoria puede ampliarse a

un máximo de 32 GB (sistemas con dos procesadores) mediante la instalación de combinaciones

de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos de módulo de

memoria de la placa base. Se admitirán 64 GB de memoria si hay módulos de memoria de 8 GB

disponibles.

Soporte para hasta ocho unidades internas de disco duro SAS (SCSI de conexión serie) de

2,5 pulgadas y acoplamiento activo o SATA.

El compartimiento para medios opcional permite alojar una unidad de copia de seguridad en

cinta (TBU) opcional de media altura y una unidad de disquete reducida opcional de 1,44 MB.

Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada.

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Un interruptor de intrusión que indica el software de administración de sistemas adecuado

si se abre la cubierta.

Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración

redundante 1 + 1 opcional.

Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.

La placa base incluye los componentes siguientes:

Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud completa y una ranura PCIe x4

de media longitud.

Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.

Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado, que admite hasta cuatro

unidades de disco duro SAS o SATA de 2,5 pulgadas, o una tarjeta controladora RAID opcional

con 256 MB de memoria caché y una batería RAID, que admite hasta ocho unidades de disco duro

SAS o SATA de 2,5 pulgadas.

NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS

o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información actualizada sobre cómo

iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com.

Procedimientos iniciales con el sistema 87

Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps

y 1 000 Mbps.

Cuatro conectores externos compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte

posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de DVD-ROM, un teclado, un ratón

o una unidad flash USB.

Un conector interno compatible con USB 2.0 que admite una unidad flash USB de inicio opcional

para configuraciones de inicio personalizadas.

Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una controladora de vídeo PCI ATI

ES1000 integrada a 33 MHz. El subsistema de vídeo incluye 32 MB de memoria gráfica y admite diversos

modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 65 536 colores. Si la RAC

opcional está instalada, la resolución máxima del subsistema de vídeo integrado es 1 280 x 1 024.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores

del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración

de sistemas funcionan conjuntamente con el software de administración de sistemas.

Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con acceso serie y a LAN.

El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos conectores USB

y dos conectores de NIC.

En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.

LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte Especificaciones técnicas.

Sistemas operativos admitidos

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition y Enterprise Edition (SP1 y posteriores)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition y Enterprise x64 Edition (SP1 y posteriores)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS y ES (versión 4) (x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS y ES (versión 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

NOTA: para obtener la información más reciente sobre sistemas operativos admitidos, visite www.dell.com.

88 Procedimientos iniciales con el sistema

Otra información útil

PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y

normativas. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento

aparte.

En los documentos

Guía de instalación del rack

o

Instrucciones de instalación del rack

, incluidos con

el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información sobre los componentes del

sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar

y administrar el sistema.

En la documentación del software de administración de sistemas se describen las funciones,

los requisitos, la instalación y el funcionamiento básico del software.

En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar (si es necesario), configurar

y utilizar el software del sistema operativo.

En la documentación de los componentes adquiridos por separado se incluye información para

configurar e instalar las opciones correspondientes.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados

en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder

a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones de

última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado

a técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo

esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener

más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas

las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad

y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Procedimientos iniciales con el sistema 89

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa

a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack.

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación

del sistema en un rack.

90 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe

enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable

del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional) y conecte el cable (o cables)

de alimentación del sistema al sistema.

Procedimientos iniciales con el sistema 91

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación

Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente

de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra

en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la

segunda fuente de alimentación.

Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a

una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)

o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Una vez que se haya extraído el embellecedor, presione el botón de encendido del sistema

y del monitor. Deberán encenderse los indicadores luminosos de alimentación. Ajuste

los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

92 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).

Finalización de la instalación del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo

que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía

de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware

o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Uno o dos procesadores AMD Opteron

de doble núcleo

Uno o dos procesadores AMD Opteron

de cuatro núcleos (si están disponibles)

Bus de expansión

Tipo de bus PCIe

Ranuras de expansión

Tarjeta vertical central:

PCIe

Una ranura x8 de 3,3 V, de altura completa

y de media longitud

Procedimientos iniciales con el sistema 93

Bus de expansión (continuación)

Tarjeta vertical izquierda

Opción PCIe:

Una ranura x8 de 3,3 V, de altura y longitud

completas

Una ranura x4 de 3,3 V, de altura completa

y de media longitud

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR-II de paridad

registrada a 667 MHz

Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas

Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB (8 GB si está

disponible)

RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB (dos procesadores)

RAM máxima 16 GB (un procesador) o 32 GB

(dos procesadores)

(32 GB [un procesador] o 64 GB

[dos procesadores] si hay módulos

de memoria de 8 GB disponibles)

Unidades

Unidades de disco duro Un máximo de ocho unidades internas SAS

o SATA de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo

Unidad de disquete Una unidad reducida opcional de 1,44 MB

Unidad USB externa opcional de 1,44 MB

Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD,

de DVD o de CD-RW/DVD combinada

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Unidad de DVD USB externa opcional

Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de seguridad

en cinta de media altura opcional

Unidad flash Unidad USB externa opcional

Unidad USB interna opcional

Conectores

Parte posterior

NIC

Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)

Serie

Nueve patas, DTE, compatible con el estándar

16550

94 Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Parte frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Internos

USB

Uno de 4 patas compatible con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;

conector VGA

Memoria de vídeo 32 MB

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

750 W

Voltaje

85–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz

Disipación de calor

2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo

el ambiente del rango operativo del sistema, la

corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A

por cada fuente de alimentación durante 10 ms

omenos.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V

CR2032

Batería RAID (opcional)

Litio-ion de 4,1 V

Características físicas

Rack

Altura

8,656 cm

Anchura

44,7 cm

Profundidad

75,68 cm

Peso (configuración máxima)

26,76 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 95

Especificaciones ambientales

NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones

de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de

temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA: para altitudes superiores a los 900 m,

la temperatura máxima de funcionamiento

se reduce 0,5 ºC cada 150 m.

En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de

temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10% por hora

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 gramos a 5-320 Hz en las orientaciones

de funcionamiento

En almacenamiento

1,54 gramos a 10-250 Hz en todas

las orientaciones

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z

(un choque en cada lado del sistema) de 31 G

durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en

el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z

(un choque en cada lado del sistema) de 71 G

durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

NOTA: para altitudes superiores a los 900 m,

la temperatura máxima de funcionamiento

se reduce 0,5 ºC cada 150 m.

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

96 Procedimientos iniciales con el sistema

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

יאנתהביבס

תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימ לבקל ידכ , האר

הרעה:

www.dell.com/environmental_datasheets.

הרוטרפמט

10ºC דע 35ºC לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט יוניש ע 10ºCהעשב

הלעפה

הרעה: לעמש םיהבגב885 מ ' לועפתה תרוטרפמט תדרוי

לש רועישב תיברמהC°17.22 לכל 150 מ'.

-40ºC דע 65ºC לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט יוניש ע 20ºCהעשב וסחא

תיסחי תוחל

20%ע ד80%) יוביע אלל (לש יברמ יתגרדה תוחל יוניש ע

הלעפה

10%העשב

5% דע 95%) יוביע אלל ( לש יברמ יתגרדה תוחל יוניש ע10%העשב וסחא

יברמ טטר

0.26 Grms לש תורידתב 5-350 Hzתוילועפת תויצטניירואב

הלעפה

1.54 Grms לש תורידתב10-250 Hzתויצטניירואה לכב וסחא

עוזעזיברמ

ריצב תחא עוזעז תמיעפz יבויחה )תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ (

הלעפה

לש31 G שמל 2.6מ "תילועפתה היצטניירואב ש

יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ שש x ,y ,z ייבויחה

וסחא

יילילשהו)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ ( ותמ71 G דע שמל

2מ "ש

הבוג

16 דע 3048מ '

הלעפה

הרעה: לעמש םיהבגב885מ ' לועפתה תרוטרפמט תדרוי

לש רועישב תיברמה°C17.22 לכל 150 מ'.

16 דע 10,600מ ' וסחא

תכרעמה םע הדובעה תליחת

|

108

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

ואדיו

גוסמ ואדיו רקבATI ES1000 ;רבחמVGA ואדיו גוס

32 MB ואדיו ורכיז

חתמ

ז חוכ קפס" ח)חוכ קפס לכל(

750 W יטאווב ילמשח קפסה

85-264 VAC ,טיטמוטוא חוו ,47-63 Hz ילמשח חתמ

2697 BTUרתויה לכל העשל וח רוזיפ

הלוכ תכרעמה לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב ,

ילאמיסקמ סנכנ רז

ל עיגי סנכנה רזהש כתיי55 A שמב חוכ קפס לכל 10מ " וא ש

תוחפ.

תוללוס

ויתיל עבטמ תללוסCR 2032 3.0-V מ תללוסתכרע

ויתיל וי4.1-V תללוסRAID) ילאנויצפוא(

תויזיפ תודימ

דמעמ

8.656ס "מ הבוג

44.7ס "מ בחור

75.68ס "מ קמוע

26.76ק "ג לקשמ)תיברמ הרוצת(

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 107

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

ןורכיז

ורכיז ילודומDDR-II לש 667 MHzהמושר תויגוז ע הרוטקטיכרא

לש יעקש הנומש240יניפ ורכיז ילודומ לש יעקש

512 MB ,1 GB ,2 GB וא4 GB) 8 GB ימז רשאכ ( ורכיז ילודומ תלוביק

1 GB) דחא דבעמ ( וא2 GB) ידבעמ ינש( ורכיזRAMילאמינימ

16 GB) עמדחא דב ( וא32 GB) ידבעמ ינש(

ורכיזRAMמ ברי

)32 GB )דחא דבעמ ( וא64 GB) ידבעמ ינש ( ורכיז ילודומ רשאכ

לש8 GBינימז (

םיננוכ

לדוגב יימינפ יננוכ הנומש דע 2.5 ניא 'SAS וא SATA

יננוכיקסיד יחישק

ח רוביחב יכמותה.

חפנב ילאנויצפוא קד דחא נוכ1.44 MB

ינוטילקת נוכ

נוכUSB חפנב ילאנויצפוא ינוציח 1.44 MB

גנ וא ירוטילקת נוכDVD IDEהבירצל ברוצ נוכ וא ילאנויצפוא

יטפוא נוכ

תרזוח / גנDVDבלושמ

ינקתהDVD דבלב םינותנ רובע םה .

הרעה:

נוכUSB DVDילאנויצפוא ינוציח

ילאנויצפוא תוטלק יוביגל דחא קתההבוג יצחב תוטלק נוכ

USBילאנויצפוא ינוציח

נוכFlash

USBילאנויצפוא ימינפ

םירבחמ

בג

ירבחמ ינשRJ-45) לש יבלושמ תשר קשממ יסיטרכ רובע1 GB( תשר קשממ סיטרכ)NIC(

9יניפ ,DTE , אות16550 ירוט

לש יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0 USB

VGA לש 15יניפ ואדיו

תיזח

VGA לש 15יניפ ואדיו

לש יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0 USB

ימינפ

לש דחא4יניפ , אותUSB 2.0 USB

תכרעמה םע הדובעה תליחת

|

106

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

יוסיכה חול תנקתה

יוסיכה חול תא קתה)ילאנויצפוא.(

8

הלעפהה תכרעמ תרדגה תמלשה

שארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר א ,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע . עפב הלעפה תכרעמ יקתהל ידכ

ושארההנ ,ב ייעהריהמה הנקתהה ירדמ. אלש תונכותו הרמוח יביכר תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו

בשחמה ע ושכרנ.

םיינכט םיטרפמ

דבעמ

גוסמ הלופכ הביל לש ידבעמ ינש וא דחא דבעמAMD Opteron.

דבעמ גוס

גוסמ תעבורמ הביל לש ידבעמ ינש וא דחא דבעמAMD Opteron

)ינימז ויהישכל.(

הבחרה קיפא

PCIe קיפא גוס

הבחרה יצירח

Riserיזכרמ :

לש דחא ירח3.3-Vרואה תיצחמבו אלמ הבוגב , לעב8ילולסמ

PCIe

Riserילאמש :

דחא ירח3.3-V אלמ הבוגב אלמ רואבו לעב 8ילולסמ

תורשפאPCIe

דחא ירח3.3-V לעב רוא יצחבו אלמ הבוגב 4ילולסמ

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 105

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

למשחה לבכ לע הנגהל ןתיווזה תנקתה

חוכה קפס תידי לש ינמיה ופיכב למשחה לבכ לע הרימשל תיווזה תא רבח . לש למשחה לבכ תא פוכ

5

ומכ האלול ונממ רוצו תכרעמהרויאב גצ .תיווזב לבכה ספתל ותוא רבח כמ רחאל . רובע הז ילה לע רוזח

ינשה חוכה קפס.

רחא חתמ רוקמל וא קראומ למשח עקשל חתמה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבח ,לא תכרעמ וגכ קספ)UPS (

6

.(

PDU

חל הדיחי וא חתמ תקול)

תכרעמה תלעפה

גצה תאו תכרעמה תא לעפה)ילאנויצפוא.(

7

יוסיכה חול תרסה רחאל ,גצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע חל .קולדל תורומא חתמה תורונ . ידקפ תא נווכ

בשמ הנומת תגצהל דע גצהוצר תעי.

תכרעמה םע הדובעה תליחת

|

104

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

רוביחתדלקמה ,גצהו רבכעה

ישקמה חול תא רבח , גצהו רבכעה)נויצפואאיל.(

3

רבחמ לכ ותל סינכהל שי לבכ הזיא ינייצמה ילמס נשי תכרעמה לש ירוחאה קלחב ירבחמה דיל .

יגרבה תא קדהל דפקה)שי א (גצה לבכ רבחמב.

למשחה רוביח

גצל גצה חתמ לבכ תא רבח)ילאנויצפוא( , רבחולבכ תא)י (תכרעמל תכרעמה לש חתמה.

4

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 103

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

תאצוההזיראהמ תכרעמה

יטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצוה.

1

הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומשרתוי רחואמ.

תנקתהו תוליסמהדמעמב תכרעמה

תכרעמל רוצמה דמעמה תנקתה לש דועיתב תוחיטבה תוארוה תא תארקש רחאל , תאו תוליסמה תא קתה

2

דמעמב תכרעמה.

דמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבקל ,דמעמל רוצמה הנקתהה דועיתב ייע.

תכרעמה םע הדובעה תליחת

|

102

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

עדימךל עייסל יושעש ףסונ

ךירדמהרצומה תודוא עדימתונקתו תוחיטב תודוא בושח עדימ ליכמ . יושע תוירחא תודוא עדימ

הארתה:

סמב ללכיהלדרפנ ךמסמכ וא הז ךמ.

דמעמה תנקתהל ירדמה וא דמעמה תנקתהל תוארוהה ,דמעמה ורתפ ע ילולכה , יקתהל דציכ יראתמ

דמעמב תכרעמה תא.

שמתשמל ירדמההרמוח דציכו תכרעמב תויעב רותפל דציכ ראתמו תכרעמה תונוכת תודוא עדימ ליכמ

תכרעמ יביכר ילחהל וא יקתהל.

וטילקתהלוהינו תכרעמה לש הרוצת תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה יר.

תונוכתה תא ראתמ תכרעמה לוהינל הנכותה לש דועיתה ,תושירדה , לש תויסיסבה תולועפהו הנקתהה

הנכותה.

יקתהל דציכ ראתמ הלעפהה תכרעמ דועית)רוצה הרקמב( , תכרעמ תנכותב שמתשהלו הרוצת עובקל

לעפההה.

יביכר לש הנקתההו הרוצתה תעיבק לע עדימ קפסמ דרפנב תשכרש ירחא יביכר יבגל דועית

הלא יילאנויצפוא.

תכרעמב ועצובש ייונישה תא יראתמה ינוכדע תכרעמל יפרוצמ יתעל ,ו תונכותב/דועיתב וא.

הרעה: תבותכב םינוכדע םימייק םא דימת קודבsupport.dell.com םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו

םירחא םיכמסמב לולכה עדימ םיפילחמ םה תובורק םיתעלש םושמ.

רצומ תורעה וא ,דועיתל וא תכרעמל ורחאה עגרה לש ינוכדע קפסל ידכ ,

readme

יצבוק ג ילולכש כתיי

ידכ ואיינכט יאשונב דקתמ רזע רמוח קפסל ,יאנכטל וא יסונמ ישמתשמל דעוימה.

ינכט עויס תלבק

.

שמתשמל ךירדמההרמוח

הז ירדמב והשלכ ילה יבמ ניא א ,הפוצמכ תלעופ הניא תכרעמה א וא , תא האר

לש ינוגראה הכמסההו הכרדהה תורישDell™ימז ;סונ עדימ תלבקל , הארwww.dell.com/training. כתיי

ירוזאה לכב ימז וניא הז תורישש.

הרוצת תעיבקו הנקתה

הארתה: אבה ךילהה תא עצבתש ינפל ,ב תונקתה עדימ תאו תוחיטבה תוארוה תא ארק לע עדימה ךירדמ

רצומה ,לע לעפו-ןהיפ.

הל יבלשה תא ראתמ הז יעסנקת תכרעמה תהנושארה עפב.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 101

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

) רוחאמ יינשו תיזחב יינש (ינוטילקת נוכב יכמותה, נוכ

USB 2.0

ימאות יינוציח ירבחמ העברא

.

USB Flash

,תדלקמ , נוכ וא רבכע

DVD-ROM

אות דחא ימינפ רבחמUSB 2.0 נוכב מותה USB Flash לוחתא תורוצת רובע לוחתאל תינה ילאנויצפוא

תישיא תומאתומ.

(קוחרמ תוכרעמ לוהינל ילאנויצפוא.

RAC

קוחרמ השיג רקב)

ATI ES1000 33 MHz

לע תססובמה גוסמ בלושמ ואדיו רקב

VGA

אות סמ לש תבלושמ הנשמ תכרעמ

הקיפרג לש ואדיו יבצמ ווגמב תכמותו הקיפרג ורכיז לש

32 MB

. תללוכ ואדיווה לש הנשמה תכרעמ

PCI

ילאנויצפואה

RAC

1600 ע 65,536יעבצ ) .ה סיטרכ רשאכ

x

תידממ וד . איה תיברמה היצולוזרה1200

1280.(

x

קתומ ,שמה תכרעמ לש תיברמה היצולוזרה איה ואדיווה לש תבלושמה הנ1024

תכרעמ לוהינל ילמשח לגעמ ,תכרעמה לש ייטירק ינותנ לע כו תכרעמה יררוואמ תלועפ לע חקפמה , וגכ

גאטלוו 'תורוטרפמטו .תכרעמה לוהינל הנכותה ע בולישב לעופ תכרעמה לוהינל ילמשחה לגעמה.

יטרדנטס חול לוהינ רקב)BMC (ט השיג ע תשיגו תירוLAN.

קשממ סיטרכ ירבחמ ינשו

USB

דחא ירוט רבחמ יללוכ ירוחאה חולה ירבחמ ,ואדיו רבחמ , ירבחמ ינש

.(

NIC

תשר)

.

USB

ירבחמ ינשו ואדיו רבחמ יללוכ ימדקה חולה ירבחמ

האיגש תועדוהלו תכרעמ ההזמל ימדקה חולב .

1x5 LCD

גצ

עו ימדקה חולה לע תכרעמ ההזמ צחלירוחאה חולה ל.

תויפיצפס תונוכת לע סונ עדימ תלבקל , האר"יינכט יטרפמ."

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ

®

®

הלעמו (

SP1

)

Enterprise

ו

Standard

תורודהמ

Windows Server

2003 R2

Microsoft

®

®

הלעמו (

SP1

)

Enterprise x64

ו

Standard

תורודהמ

Windows Server

2003 R2

Microsoft

®

®

(

x86

) הסרג4) (

ES

ו

AS

Enterprise Linux

Red Hat

®

®

(

x86_64

) הסרג4) (

ES

ו

AS

Enterprise Linux

Red Hat

Red Hat Enterprise Linux Server 5 ) x86(

(

x86_64

)

Red Hat Enterprise Linux Server 5

®

Linux Enterprise Server 10 ) x86_64(

SUSE

הרעה: תוכמתנ הלעפה תוכרעמ תודוא רתויב ינכדעה עדימל , הארwww.dell.com.

תכרעמה םע הדובעה תליחת

|

100

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

תכרעמה תונוכת

תכרעמה לש תויזכרמה הנכותהו הרמוחה תונוכת תא ראתמ הז יעס . ירחא יכמסמ לע עדימ ג ללוכ הז יעס

שע התא הלשתכרעמה תנקתה תעב קקדזהל יו ,ינכט עויס לבקל דציכו.

הלופכ הביל לש ידבעמ ינש וא דחא דבעמAMD Opteron™ תעבורמ הביל לש ידבעמ ינש וא דחא דבעמ

AMD Opteron™) ינימז ויהישכל(.

2 GB

) דיחי דבעמ ע תוכרעמ ( וא לש

1 GB

לש המושר תויגוז ע

DDR-II 667 MHz

גוסמ ורכיז ילודומ

רתויה לכל ) ינש ע תוכרעמ

32 GB

)ידבעמ ינש ע תוכרעמ( ,תוחפל .ל דע ורכיזה תא גרדשל תינ

ידבעמ ( לש ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה תועצמאב512 MB ,1 GB ,2 GB וא4 GB תנומשב

תכרעמה חול יבג לע ימייקה ורכיזה ילודומ לש יעקשה) . לש ורכיז64 GB כ מתנ ילודומ ינימז רשא

.(

8 GB

לש ורכיז

( וא

SAS

)

Serial Attached SCSI

רתויה לכל יימינפ יחישק יקסיד הנומשב הכימת , לדוגב2.5ניא ,'

SATA ,ח רוביחב יכמותה.

(ינוטילקת נוכבו תילאנויצפוא

TBU

תוטלק יוביג תדיחיב הכימת קפסמ ילאנויצפואה הידמה את)

וא קדילאנויצפ.

1.44 MB

בלושמ .

DVD

תרזוח הבירצל ברוצ נוכ וא ילאנויצפוא / גנ

DVD IDE

גנ וא ירוטילקת נוכ

ינקתהDVDדבלב םינותנ םיללוכ .

הרעה:

המיאתמה תכרעמה לוהינ תנכותל תתואמש זראמה תחיתפ גתמחותפ יוסיכה רשאכ .

לש הריתי הרוצתב ח רוביחב יכמותה 1+1.

750-W

לש חוכ יקפס ינש דע

ח רוביחב יכמותה תכרעמ רוריקל יררוואמ העברא.

תואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חול:

Riser Card ירח ללוכה ילאמש PCIe לעב אלמ רואב דחא 8ירח כו ילולסמ PCIeוא יצחב דחא לעב ר

4ילולסמ .

לעב רוא יצחב דחא 8ילולסמ .

PCIe

ירח ללוכה יזכרמ

Riser Card

וא

SAS

, לש יחישק יננוכ העברא דעב מותה2.5ניא '

SAS

לש בלושמ חראמ קיפא אתמל ידועיי ירח

,מותה דעב 

RAID

תללוסו

256 MB

חפנב ומטמ ורכיז ע ילאנויצפוא

RAID

, רקב סיטרכ וא

SATA

לש 2.5ניא '.

SATA

וא

SAS

יחישק יננוכ הנומש

הרעה: ה םאתמל רבוחמה ינוציח ןקתהמ ךמתנ וניא תכרעמה לוחתא-SASה וא -SCSI ,ללוכ SAS 5/E ,

PERC 5/E וא PERC 4e/DC . ינכדעה הכימתה עדימל האר םיינוציח םינקתהמ לוחתאל עגונב רתויב

support.dell.com.

סיטרכ ינשי תשר קשממ יבלושמ גוסמ Gigabit Ethernet , לש ינותנ בצקב יכמותה10 Mbps ,

.

1000 Mbps

ו

100 Mbps

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 99

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

תורעה ,תוארתהו תועדוה

הרעה: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה.

העדוה: היעבהמ ענמיהל דציכ הריבסמו םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא תנייצמ העדוה.

הארתה: שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ הארתה , העיגפתוומ וא תינפוג.

_________________

תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.

תורומש תויוכזה לכ .

Dell Inc.

© 2007

הז מסמ קותעש לע טלחומ רוסיא לח ,איהש רד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc..

הז מסמב יעיפומה יירחסמ ינמיס :Dellלמסהו לש DELL לש יירחסמ ינמיס ה Dell Inc. ; AMDו AMD Opteron ינמיס ה

לש ימושר יירחסמAdvanced Micro Devices ;Microsoft ,Windowsו Windows Server לש ימושר יירחסמ ינמיס ה Microsoft

Corporation ;Novellו NetWare לש ימושר יירחסמ ינמיס ה Novell Inc.; Red Hatו Red Hat Enterprise Linux ינמיס ה

לש ימושר יירחסמRed Hat, Inc. ;SUSE לש ושר ירחסמ מיס אוה Novell Inc..

תומשה לעו ינמיסה לע תולעבל ינעוטה ימרוגל יסחייתמ הז מסמב ירכזומה ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס , לע וא

הלא ימרוג לש ירצומה .Dell Inc.יירחסמ תומשבו רחסמ ינמיסב יניינק יינע לכמ תרענתמ ,המצע הלש תומשהו ינמיסה טעמל.

םגדEMS01

ראוני2007 P/N WW670 הרודהמ A00

WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM

תוכרעמ Dell™ PowerEdge™ 2970

תליחתתכרעמה םע הדובעה

www.dell.com | support.dell.com